HP DESKJET D4300 User Manual

HP DESKJET D4300 User Manual

Einrichtungshandbuch

90035*-*CB700

90035*-*CB700

90035*-*CB700

 

 

 

 

 

 

 

Guide d’installation

 

 

 

 

 

Guida all'installazione

 

 

 

 

 

Installatiehandleiding

 

 

 

 

 

Entfernen Sie das gesamte Klebeband sowie das orangefarbene

 

Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie das

3

Verpackungsmaterial.

 

 

 

orangefarbene Plastikband.

1 Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges.

 

 

2 Relevez le capot. Retirez le dispositif de blocage en plastique orange.

Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio arancione.

Aprire il coperchio superiore. Rimuovere il fermo di plastica arancione.

 

Verwijder alle tape en oranje verpakkingsmaterialen.

 

 

 

Open de bovenste klep. Verwijder de oranje plastic vergrendeling.

 

 

Schalten Sie den Drucker ein.

Heben Sie das Papierfach an. Schieben Sie die Papierführung nach links. Legen Sie weißes Papier ein.

 

 

Ziehen Sie die Erweiterung heraus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mettez l’imprimante sous tension.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5 Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc.

6

Accendere la stampante.

 

Tirez la rallonge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zet de printer aan.

Sollevare il vassoio della carta. Far scorrere a sinistra la guida della carta. Caricare della carta bianca.

 

 

 

 

 

 

 

Estrarre la prolunga.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Haal de papierlade omhoog. Schuif de papiergeleider naar links. Plaats wit papier.

 

 

 

 

 

 

 

Trek het verlengstuk uit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1

Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige

2

Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen

 

 

Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen.

so lange fest hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten.

 

 

Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent

 

 

 

 

de la cartouche d’impression.

 

Insérez les cartouches d’impression. Appuyez fermement dessus

 

 

Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle

 

 

 

 

jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.

 

 

cartucce di stampa.

 

 

 

 

 

 

 

Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door

 

Inserire le cartucce di stampa. Spingere con decisione in avanti

 

 

aan het roze lipje te trekken.

 

 

 

 

 

le cartucce fino a quando non scattano in posizione.

Plaats de printcartridges. Duw de cartridges goed naar binnen tot deze op hun plaats klikken.

 

 

 

 

Berühren Sie nicht den

Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein.

 

 

 

 

 

kupferfarbenen Streifen.

Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche.

 

 

 

 

 

Ne touchez pas la bande en cuivre.

 

 

 

 

 

Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra.

 

 

 

 

 

Non toccare la striscia di rame.

 

 

 

 

 

Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde.

 

 

 

 

 

Raak de koperen strip niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schließen Sie die obere Abdeckung.

 

Schließen Sie das USB-Kabel an.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Refermez le capot.

 

Connectez le câble USB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Chiudere il coperchio superiore.

 

9 Collegare il cavo USB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluit de bovenste klep.

 

Sluit de USB-kabel aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HP Deskjet D4300 series

Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie die Stromversorgung an.

Refermez le capot. Branchez le module d’alimentation.

Chiudere il coperchio superiore. Collegare l’alimentatore alla presa di rete.

Sluit de bovenste klep. Sluit de stroomvoorzieningaan.

Öffnen Sie die obere Abdeckung. Relevez le capot.

Aprire il coperchio superiore. Open de bovenste klep.

Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra.

Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.

USB

Erwerben Sie ein separates USB-Kabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war.

Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.

Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso.

Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd.

Siehe Schritt 10a.

Vedere il

 

Siehe Schritt 10b.

Vedere il

Windows Reportez-vous

passaggio 10a.

 

Macintosh Reportez-vous

passaggio 10b.

à l’étape 10a.

Zie stap 10a.

 

à l’étape 10b.

Zie stap 10b.

 

 

 

 

 

10a

 

 

Windows

 

Installieren der Windows-Drucker-

Installation du logiciel d’impression

 

 

Software

Windows

 

1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt.

1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur.

 

2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.

2 Suivez les invites à l’écran.

 

3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu

3 Insérez le CD lorsque le système vous y invite.

 

aufgefordert werden.

4 L’assistant HP s’affiche.

 

4 Der HP-Assistent wird angezeigt.

5 Suivez les instructions de l’assistant HP.

 

5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des

 

 

HP-Assistenten.

 

Installazione del software della stampante per Windows

1 Nel computer viene visualizzata una procedura guidata.

2 Seguire le istruzioni delle schermate.

3 Inserire il CD quando richiesto.

4 Viene visualizzata la schermata della procedura guidata HP.

5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP.

De Windows-printersoftware installeren

1 Er verschijnt een wizard op de computer.

2 Volg de aanwijzingen in de schermen.

3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt.

4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven.

5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.

Keine Bildschirmanzeige?

Pas d’écran ?

Non viene visualizzata alcuna schermata?

Geen scherm?

1.

Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“,

1.

Cliquez sur le bouton Démarrer,

1.

Fare clic sul pulsante Start,

1.

Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren.

 

und wählen Sie „Ausführen“.

 

puis sélectionnez Exécuter.

 

quindi selezionare Esegui.

2.

Klik op de knop Bladeren.

2.

Klicken Sie auf die Schaltfläche

2.

Cliquez sur le bouton Parcourir.

2.

Fare clic sul pulsante Sfoglia.

 

 

 

„Durchsuchen“.

3.

Sélectionnez le CD HPPP dans la liste

3.

Selezionare HPPP CD nell'elenco

3.

Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in.

 

 

 

 

3.

Wählen Sie die HPP-CD in der

 

déroulante Rechercher dans.

 

a discesa Cerca in.

4.

Selecteer Setup en klik op de knop Openen.

 

Dropdown-Liste „Suchen in“ aus.

4.

Sélectionnez Setup, puis cliquez sur

4.

Selezionare Setup, quindi fare clic sul

5.

Klik op OK en volg de aanwijzingen

 

 

4.

Wählen Sie „Setup“, und klicken Sie

 

le bouton Ouvrir.

 

pulsante Apri.

 

op het scherm.

 

anschließend auf die Schaltfläche

 

 

 

 

 

 

 

„Öffnen“.

5.

Cliquez sur OK, puis suivez les instructions

5.

Fare clic su OK e seguire le istruzioni

Als plug en play niet werkt, raadpleegt

5.

Klicken Sie auf „OK“, und befolgen Sie

 

qui s’affichent.

 

visualizzate.

u de Naslaggids.

Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas,

Se la modalità plug and play non funziona,

 

 

 

die Anweisungen auf dem Bildschirm.

 

 

Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird,

reportez-vous au guide de référence.

consultare la Guida di riferimento.

 

 

 

 

 

 

 

 

lesen Sie im Referenzhandbuch nach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn die Installation der Windows-

Si l’installation du logiciel Windows

Software fehlschlägt:

échoue :

1 Entfernen Sie die CD aus dem CD-ROM- Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer.

2 Starten Sie den Computer neu.

3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem die Druckersoftware installiert wurde.

4 Legen Sie CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen

zur Installation der Druckersoftware. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden.

5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu.

1 Retirez le CD du lecteur, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur.

2 Redémarrez l’ordinateur.

3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois le logiciel de l’imprimante installé.

4 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions à l’écran pour installer

le logiciel. Ne branchez pas le câble USB avant qu’un message ne vous le demande.

5 Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur.

Se l'installazione del software per Windows non riesce:

1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer.

2 Riavviare il computer.

3 Disattivare temporaneamente gli eventuali software firewall e chiudere i programmi antivirus. Riavviare questi programmi dopo l'installazione del software della stampante.

4 Inserire il CD del software della stampante nell'unità CD-ROM del computer, quindi seguire le istruzioni visualizzate per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto.

5 Al termine dell'installazione, riavviare il computer.

Als de installatie van de Windowssofware niet lukt:

1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van de computer en haal de USB-kabel uit de computer.

2 Start de computer opnieuw op.

3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma's weer op nadat

de printersoftware is geïnstalleerd.

4 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd.

5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid.

10b Macintosh

Installieren der Macintosh-Drucker- Software

1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk ein.

2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster „Suche“, wenn dies noch nicht geöffnet ist.

3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.

4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.

5 Klicken Sie auf „Installieren“. Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist.

Installation du logiciel d’impression

Installazione del software della

De Macintosh-printersoftware

Macintosh

stampante per Macintosh

installeren

1 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante

1 Inserire il CD del software della stampante

1 Plaats de cd met de printersoftware in

 

dans le lecteur.

 

nell'unità CD-ROM.

 

het cd-rom-station.

2

Si le contenu du CD ne s’affiche pas

2

Fare doppio clic sull'icona del CD nella

2

Dubbelklik op het cd-symbool in het venster

 

automatiquement, double-cliquez sur

 

finestra del Finder, se non è già aperta.

 

Finder (als dit nog niet is geopend).

 

l’icône du CD dans la fenêtre du Finder.

3

Fare doppio clic sull'icona del programma

3

Dubbelklik op het symbool van het

3

Double-cliquez sur l’icône du programme

 

di installazione.

 

installatieprogramma.

 

d’installation.

4

Accettare il contratto di licenza.

4

Accepteer de licentieovereenkomst.

4

Acceptez le contrat de licence.

5

Fare clic su Installa.

5

Klik op Installeer.

5

Cliquez sur Installer.

 

Attendere il completamento dell'installazione.

 

Wacht tot de installatie is voltooid.

 

Attendez que l’installation se termine.

 

 

 

 

Wenn die Installation

Si l’installation échoue…

fehlschlägt…

 

Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist.

Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.

Assicurarsi che la stampante sia accesa.

Zorg dat de printer is ingeschakeld.

Se l'installazione non riesce... Als de installatie niet lukt...

 

Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen

USB

sicher sind.

Vérifiez les branchements des câbles.

 

 

Assicurarsi che il cavo sia collegato

 

saldamente.

 

 

Controleer of de kabelaansluitingen goed

 

vastzitten.

Printed in <country> 12/2007

Printed in <country> 12/2007

Printed in <country> 12/2007

Printed in <country> 12/2007

© 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP.

Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.

Sie benötigen

 

weitere Hilfe?

Altre domande?

Plus d’informations ?www.hp.com/support

Meer hulp nodig?

Loading...