HP DESKJET D4300 User Manual

Einrichtungshandbuch
Guide d’installation Guida all'installazione
*CB700-90035*
Installatiehandleiding
*CB700-90035*
*CB700-90035*
Entfernen Sie das gesamte Klebeband sowie das orangefarbene Verpackungsmaterial.
1 2
Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges. Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio arancione. Aprire il coperchio superiore. Rimuovere il fermo di plastica arancione. Verwijder alle tape en oranje verpakkingsmaterialen. Open de bovenste klep. Verwijder de oranje plastic vergrendeling.
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie das orangefarbene Plastikband.
Relevez le capot. Retirez le dispositif de blocage en plastique orange.
HP Deskjet
Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie die Stromversorgung an.
3
Refermez le capot. Branchez le module d’alimentation.
Chiudere il coperchio superiore. Collegare l’alimentatore alla presa di rete.
Sluit de bovenste klep. Sluit de stroomvoorzieningaan.
Schalten Sie den Drucker ein. Mettez l’imprimante sous tension. Accendere la stampante. Aprire il coperchio superiore. Zet de printer aan. Open de bovenste klep.
Heben Sie das Papierfach an. Schieben Sie die Papierführung nach links. Legen Sie weißes Papier ein. Ziehen Sie die Erweiterung heraus.
54 6
Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc. Tirez la rallonge. Sollevare il vassoio della carta. Far scorrere a sinistra la guida della carta. Caricare della carta bianca. Estrarre la prolunga. Haal de papierlade omhoog. Schuif de papiergeleider naar links. Plaats wit papier. Trek het verlengstuk uit.
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Relevez le capot.
1 2 3
7
Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen.
1 2
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d’impression. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa.
Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken.
Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange fest hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten.
Insérez les cartouches d’impression. Appuyez fermement dessus jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere con decisione in avanti le cartucce fino a quando non scattano in posizione.
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen.
Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan.
Schließen Sie die obere Abdeckung. Schließen Sie das USB-Kabel an. Refermez le capot.
8 9
Chiudere il coperchio superiore. Sluit de bovenste klep.
Connectez le câble USB. Collegare il cavo USB. Sluit de USB-kabel aan.
Plaats de printcartridges. Duw de cartridges goed naar binnen tot deze op hun plaats klikken.
Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
USB
Erwerben Sie ein separates USB-Kabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war.
Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.
Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso.
Schaf zelf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is meegeleverd.
Siehe Schritt 10a. Siehe Schritt 10b.
Windows Macintosh
Reportez-vous à l’étape 10a.
Vedere il passaggio 10a.
Zie stap 10a. Zie stap 10b.
Reportez-vous à l’étape 10b.
Vedere il passaggio 10b.
10a
Windows
Installieren der Windows-Drucker­Software
1 Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt. 2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. 3 Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden.
4 Der HP-Assistent wird angezeigt. 5 Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen des
HP-Assistenten.
Installation du logiciel d’impression Windows
1 Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur. 2 Suivez les invites à l’écran. 3 Insérez le CD lorsque le système vous y invite. 4 L’assistant HP s’affiche. 5 Suivez les instructions de l’assistant HP.
Installazione del software della stampante per Windows
1 Nel computer viene visualizzata una
procedura guidata.
2 Seguire le istruzioni delle schermate. 3 Inserire il CD quando richiesto. 4 Viene visualizzata la schermata della
procedura guidata HP. 5 Seguire le istruzioni visualizzate nella procedura guidata HP.
De Windows-printersoftware installeren
1 Er verschijnt een wizard op de computer. 2 Volg de aanwijzingen in de schermen. 3 Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. 4 Het scherm HP wizard wordt weergegeven. 5 Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Keine Bildschirmanzeige?
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“, und wählen Sie „Ausführen“.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Durchsuchen“.
3. Wählen Sie die HPP-CD in der Dropdown-Liste „Suchen in“ aus.
4. Wählen Sie „Setup“, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche „Öffnen“.
5. Klicken Sie auf „OK“, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn Plug-and-Play nicht angezeigt wird, lesen Sie im Referenzhandbuch nach.
Wenn die Installation der Windows­Software fehlschlägt:
1 Entfernen Sie die CD aus dem CD-ROM-
Laufwerk Ihres Computers, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer.
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Deaktivieren Sie vorübergehend jegliche
Software-Firwalls und schließen Sie Ihre Software zum Schutz vor Viren. Starten Sie diese Programme neu, nachdem die Druckersoftware installiert wurde.
4 Legen Sie CD mit der Drucker-Software in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation der Druckersoftware. Schließen Sie das USB-Kabel nicht an, bevor Sie dazu aufgefordert werden.
5 Starten Sie nach Abschluss der Installation den Computer neu.
Pas d’écran ?
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s’affichent.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence.
Si l’installation du logiciel Windows échoue :
1 Retirez le CD du lecteur, puis débranchez
le câble USB de l’ordinateur.
2 Redémarrez l’ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos
logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois le logiciel de l’imprimante installé.
4 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante dans le lecteur de l’ordinateur, puis suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Ne branchez pas le câble USB avant qu’un message ne vous le demande.
5 Une fois l’installation terminée, redémarrez l’ordinateur.
Non viene visualizzata alcuna schermata?
1. Fare clic sul pulsante Start, quindi selezionare Esegui.
2. Fare clic sul pulsante Sfoglia.
3. Selezionare HPPP CD nell'elenco a discesa Cerca in.
4. Selezionare Setup, quindi fare clic sul pulsante Apri.
5. Fare clic su OK e seguire le istruzioni visualizzate.
Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento.
Se l'installazione del software per Windows non riesce:
1 Rimuovere il CD dall'unità CD-ROM del
computer, quindi scollegare il cavo USB dal computer.
2 Riavviare il computer.
3 Disattivare temporaneamente gli eventuali
software firewall e chiudere i programmi antivirus. Riavviare questi programmi dopo l'installazione del software della stampante.
4 Inserire il CD del software della stampante nell'unità CD-ROM del computer, quindi seguire le istruzioni visualizzate per installare il software della stampante. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto.
5 Al termine dell'installazione, riavviare il computer.
Geen scherm?
1. Klik op de knop Start en selecteer Uitvoeren.
2. Klik op de knop Bladeren.
3. Selecteer HPPP CD in lijst Zoeken in.
4. Selecteer Setup en klik op de knop Openen.
5. Klik op OK en volg de aanwijzingen op het scherm.
Als plug en play niet werkt, raadpleegt u de Naslaggids.
Als de installatie van de Windows­sofware niet lukt:
1 Verwijder de cd uit het cd-rom-station van
de computer en haal de USB-kabel uit de computer.
2 Start de computer opnieuw op.
3 Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk
uit en sluit eventuele antivirussoftware. Start deze programma's weer op nadat de printersoftware is geïnstalleerd.
4 Plaats de cd met de printersoftware in het cd-rom-station van de computer en volg de instructies op het scherm om de printersoftware te installeren. Sluit de USB-kabel pas aan wanneer dit wordt gevraagd.
5 Start de computer opnieuw op wanneer de installatie is voltooid.
10b
Macintosh
Installieren der Macintosh-Drucker­Software
1 Legen Sie die CD mit der Drucker-Software
in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-Symbol im Fenster „Suche“, wenn dies noch nicht geöffnet ist.
3 Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol. 4 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung. 5 Klicken Sie auf „Installieren“.
Warten Sie, bis die Installation abgeschlossen ist.
Wenn die Installation fehlschlägt…
Installation du logiciel d’impression Macintosh
1 Insérez le CD du logiciel de l’imprimante
dans le lecteur. 2 Si le contenu du CD ne s’affiche pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône du CD dans la fenêtre du Finder. 3 Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation.
4 Acceptez le contrat de licence. 5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l’installation se termine.
Si l’installation échoue…
Installazione del software della stampante per Macintosh
1 Inserire il CD del software della stampante
nell'unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull'icona del CD nella finestra del Finder, se non è già aperta. 3 Fare doppio clic sull'icona del programma di installazione.
4 Accettare il contratto di licenza. 5 Fare clic su Installa.
Attendere il completamento dell'installazione.
Se l'installazione non riesce...
De Macintosh-printersoftware installeren
1 Plaats de cd met de printersoftware in
het cd-rom-station. 2 Dubbelklik op het cd-symbool in het venster Finder (als dit nog niet is geopend). 3 Dubbelklik op het symbool van het installatieprogramma.
4 Accepteer de licentieovereenkomst. 5 Klik op Installeer.
Wacht tot de installatie is voltooid.
Als de installatie niet lukt...
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Printed in <country> 12/2007
Printed in <country> 12/2007
Printed in <country> 12/2007
Printed in <country> 12/2007
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
Sie benötigen weitere Hilfe?
Plus d’informations ?
www.hp.com/support
USB
Altre domande? Meer hulp nodig?
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind.
Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten.
Loading...