información acerca de la
instalación de la impresora,
consulte la guía de
instalación. Para obtener
más información acerca
del funcionamiento de
la impresora, consulte la
ayuda que se descargó
en el equipo al instalar la
impresora.
Macintosh: Para obtener
información acerca de la
instalación de la impresora,
consulte la guía de
instalación. Para obtener
más información acerca
del funcionamiento de la
impresora, consulte la ayuda
que se descargó en el equipo
al instalar la impresora.
¿Necesita más ayuda?Precisa de mais ajuda?Potrzebujesz dodatkowej
Windows: Para obter
mais informações sobre
a instalação da impressora,
consulte o Guia de
Instalação. Para obter
mais informações sobre
como usar a impressora,
consulte a Ajuda salva
no computador durante
a instalação da impressora.
Macintosh: Para obter
mais informações sobre
a instalação da impressora,
consulte o Guia de
Instalação. Para obter
mais informações sobre
como usar a impressora,
consulte a Ajuda salva
no computador durante
a instalação da impressora.
Windows: Informacje
na temat kongurowania
drukarki można znaleźć
w Instrukcji instalacyjnej.
Informacje na temat
korzystania z drukarki
można znaleźć w Pomocy,
która została umieszczona
na komputerze podczas
instalacji drukarki.
Macintosh: Informacje
na temat kongurowania
drukarki można
znaleźć w Instrukcji
instalacyjnej. Informacje
na temat korzystania z
drukarki można znaleźć
w Podręcznym przewodniku
w wersji elektronicznej
umieszczonym w folderze
Help (Pomoc) na dysku
CD z oprogramowaniem
drukarki.
pomocy?
Windows: Για πληροφορίες
σχετικά με την εγκατάσταση
του εκτυπωτή, ανατρέξτε
στον Οδηγό Εγκατάστασης.
Για πληροφορίες σχετικά
με τη χρήση του εκτυπωτή,
ανατρέξτε στη Βοήθεια
που τοποθετήθηκε στον
υπολογιστή σας κατά την
εγκατάσταση του εκτυπωτή.
Macintosh: Για πληροφορίες
σχετικά με την εγκατάσταση
του εκτυπωτή, ανατρέξτε
στον Οδηγό Εγκατάστασης.
Για πληροφορίες σχετικά
με τη χρήση του εκτυπωτή,
ανατρέξτε στη Βοήθεια
που τοποθετήθηκε στον
υπολογιστή σας κατά την
εγκατάσταση του εκτυπωτή.
Χρειάζεστε περισσότερη
βοήθεια;
www.hp.com/support
Aviso
La información que aparece en este documento puede estar
sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los
derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación
o traducción de este material sin el permiso previo por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos
por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías
para los productos y servicios HP son las descritas en
las declaraciones expresas de garantía que acompañan
a tales productos y servicios. Nada de lo aquí indicado
debe interpretarse como una garantía adicional. HP no se
responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales
ni de las omisiones que puedan existir en este documento.
Uwaga
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie,
adaptacja lub tłumaczenie tego materiału bez uprzedniej
pisemnej zgody wydanej przez rmę Hewlett-Packard jest
zabronione, z wyjątkiem działań dozwolonych prawem
autorskim. Jedyne gwarancje na produkty i usługi rmy
HP zostały określone w wyraźnych oświadczeniach
gwarancyjnych towarzyszących tym produktom i usługom.
Żadne informacje w niniejszym dokumencie nie powinny
być interpretowane jako stanowiące dodatkowe gwarancje.
Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za błędy techniczne,
redaktorskie ani pominięcia zawarte w tym dokumencie.
Aviso
As informações contidas neste documento estão sujeitas
a modicações sem noticação. Todos os direitos
reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou
tradução deste material sem a permissão por escrito da
Hewlett-Packard, exceto as que são permitidas pela lei
de direitos autorais. As únicas garantias para produtos
e serviços HP estão denidas na declaração de garantia
expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhum
item contido neste documento deve ser interpretado como
constituição de garantia adicional. A HP não deve ser
responsabilizada por erros técnicos ou editoriais ou
omissões aqui contidas.
Σημείωση
Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο ενδέχεται
να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση. Με επιφύλαξη όλων
των δικαιωμάτων. Η αναπαραγωγή, η προσαρμογή ή
η μετάφραση αυτού του υλικού απαγορεύεται χωρίς
προηγούμενη άδεια της Hewlett-Packard, με εξαίρεση
τις χρήσεις που επιτρέπονται από τη νομοθεσία περί
πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι μόνες εγγυήσεις που ισχύουν
για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της HP αναφέρονται στις
ρητές εγγυητικές δηλώσεις που συνοδεύουν τα συγκεκριμένα
προϊόντα και υπηρεσίες. Κανένα τμήμα του παρόντος οδηγού
δεν αποτελεί πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν φέρει ευθύνη για
τεχνικά σφάλματα, σφάλματα διατύπωσης ή παραλείψεις
στον παρόντα οδηγό.
Ayuda de instalación
¿No tiene alimentación eléctrica?
Compruebe lo siguiente:
El cable de alimentación de la impresora está
•
conectado a una toma de corriente eléctrica.
El cable de alimentación está conectado
•
adecuadamente a la fuente de alimentación
o a un adaptador.
La fuente de alimentación está conectada
•
adecuadamente a la impresora.
Ayuda de instalación para Windows
¿No tiene dispositivo plug and
play?
Asegúrese de que la impresora está conectada
•
y encendida.
Asegúrese de que conecta el cable USB entre la
•
impresora y el equipo sólo cuando se lo solicite el
sistema.
Asegúrese de que el cable USB está enchufado
•
adecuadamente al equipo y a la impresora.
Conecte el cable USB directamente al equipo en lugar
•
de hacerlo a través de un concentrador USB.
Español
Ayuda de la impresora
La impresora imprime en varias
hojas a la vez
En caso de que esto ocurra, compruebe lo siguiente:
Peso del papel: utilice papel de acuerdo a las
•
especicaciones recomendadas.
Papel Carta: de 65 a 90 g/m² (de 16 a 24 lb)
Papel Legal: de 70 a 90 g/m² (de 20 a 24 lb)
Sobres: de 70 a 90 g/m² (de 20 a 24 lb)
Tarjetas: hasta 200 g/m² (un máximo de 110 lb de chas)
Papel fotográco: hasta 280 g/m² (un máximo
de 75 lb de chas)
Bandeja de papel: vuelva a cargar el papel en la
•
bandeja correspondiente, colóquelo hasta llegar al tope
y, a continuación, deslice la guía del papel hasta la pila
de papel.
La impresora no suministra papel
Pruebe una de las siguientes soluciones:
Reduzca el número de hojas en la bandeja de entrada.
•
Retire el papel de la bandeja de entrada y vuelva
•
a cargarlo.
Utilice sólo un tipo y tamaño de papel a la vez.
•
Utilice un tipo de papel diferente.
•
Atasco de papel
Presione el botón Reanudar.
Si el atasco de papel no desaparece, intente lo siguiente:
Apague la impresora y desenchufe el cable de
1.
alimentación de la toma de corriente eléctrica.
Tire de la puerta de acceso posterior hacia afuera.
2.
Español
Elimine el atasco de papel de la parte interior de la
3.
impresora.
Vuelva a colocar la puerta posterior correctamente.
4.
Si el atasco de papel no se puede eliminar en la parte
5.
posterior de la impresora por la puerta de acceso
posterior, levante la cubierta de la impresora, elimine el
atasco de papel de la parte delantera y, a continuación,
baje la cubierta.
Vuelva a conectar el cable de alimentación de la
6.
impresora a la toma de corriente eléctrica y encienda la
impresora.
Presione el botón Reanudar y
7.
vuelva a imprimir el documento.
El trabajo de impresión está
atascado en la cola (Windows)
Si la impresora deja de imprimir antes de terminar el trabajo, es
posible que el trabajo de impresión esté atascado en la cola de
impresión.
Compruebe que está utilizando la impresora
•
predeterminada para imprimir documentos. Seleccione la
carpeta Impresoras o Impresoras y faxes de su equipo
y asegúrese de que la casilla de vericación del icono de
su impresora está marcada. Si tiene varios iconos para la
misma impresora, elimine los iconos sobrantes.
Asegúrese de que la impresora no está congurada para
•
pausar la impresión. Haga clic en el icono de la impresora
y seleccione el menú para crear accesos directos.
Si el proceso de impresión no responde, sitúese en la
•
carpeta Herramientas administrativas del equipo, haga
doble clic en Servicios y, a continuación, haga doble clic en
Cola de impresión. Haga clic en Detener y, a continuación,
haga clic en Inicio para reanudar la impresión.
Puerto USB delantero
El puerto USB delantero de la impresora sólo se activa
•
cuando se conecta la impresora al equipo, que debe
estar debidamente encendido, y se ejecuta el sistema
operativo.
Al utilizar el puerto USB, puede transferir fotografías
•
a su equipo desde una cámara digital, lector de tarjetas
externo o unidad de memoria ash USB.
El puerto USB no permite imprimir directamente desde
•
una cámara o cualquier otro dispositivo a la impresora.
El botón Photosmart Essential
no responde
Si no ocurre nada al presionar el
botón Photosmart Essential, instale
el software HP Photosmart que se
proporciona con la impresora. Si ya
está instalado, reinicie el equipo.
Requisitos mínimos del sistema
Para obtener información acerca de los requisitos mínimos
del sistema, consulte el archivo Readme (Léame).
La tinta de los cartuchos se emplea durante el proceso
de impresión de varias maneras, incluido el proceso de
inicialización, que prepara el dispositivo y los cartuchos para
la impresión, y el servicio de los cabezales de impresión,
que mantiene las boquillas de impresión limpias y facilita el
paso correcto de la tinta. Además, puede sobrar parte de
la tinta en el cartucho después de su utilización. Para más
información, visite www.hp.com/go/inkusage.
Ajuda para instalação
Sem energia?
Verique o seguinte:
O cabo de energia da impressora está conectado a uma
•
tomada elétrica.
O cabo de energia está conectado rmemente à fonte
•
de alimentação ou adaptador.
A fonte de alimentação está rmemente conectada
•
à impressora.
Ajuda para instalação no Windows
Sem plug and play?
Verique se a impressora está conectada e ligada.
•
Conecte o cabo USB entre a impressora e o computador
•
somente quando for solicitado.
Verique se o cabo USB está conectado rmemente ao
•
computador e à impressora.
Conecte o cabo USB diretamente ao computador em vez
•
de conectá-lo ao hub USB.
Ajuda da impressora
A impressão é feita em várias
folhas de uma só vez
Se isso ocorrer, verique o seguinte:
Peso do papel: Use papel com as especicações
•
recomendadas.
Papel carta: 65 a 90 g/m² (16 a 24 lb)
Papel ofício: 70 a 90 g/m² (20 a 24 lb)
Envelopes: 70 a 90 g/m² (20 a 24 lb)
Cartões: Até 200 g/m² (índice máximo de 110 lb)
Papel fotográco: Até 280 g/m² (índice máximo de 75 lb)
Bandeja de papel: Recoloque o papel na bandeja
•
empurrando-o até sentir resistência e deslize a guia de
papel rmemente contra a borda da pilha de papel.
A impressora não alimenta papel
Tente uma ou mais das soluções a seguir:
Diminua o número de folhas na bandeja de entrada.
•
Remova o papel da bandeja de entrada e coloque-o
•
novamente.
Use somente um tipo de papel de cada vez.
•
Use um tipo diferente de papel.
•
Português
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.