seadistamise kohta saate
teavet installijuhendist.
Printeri kasutamise teavet
vaadake printeri tarkvara-CD
kaustas Help (Spikker)
asuvast elektroonilisest
kasutusjuhendist.
Macintosh: printeri
seadistamise kohta saate
teavet installijuhendist.
Printeri kasutamise teavet
vaadake printeri tarkvara-CD
kaustas Help (Spikker)
asuvast elektroonilisest
kasutusjuhendist.
Kas vajate veel abi?Reikia daugiau
„Windows“: informacijos
apie spausdintuvo nustatymą
ieškokite spausdintuvo
nustatymo vadove.
Informacijos, kaip naudotis
spausdintuvu, ieškokite
elektroninėse bendrosiose
instrukcijose, esančiose
spausdintuvo programinės
įrangos kompaktinio disko
žinyno aplanke.
„Macintosh“: informacijos
apie spausdintuvo nustatymą
ieškokite spausdintuvo
nustatymo vadove.
Informacijos, kaip naudotis
spausdintuvu, ieškokite
elektroninėse bendrosiose
instrukcijose, esančiose
spausdintuvo programinės
įrangos kompaktinio disko
žinyno aplanke.
informacijos?
www.hp.com/support
Windows: informāciju
par printera uzstādīšanu
skatiet uzstādīšanas
pamācībā. Informāciju par
printera lietošanu skatiet
uzziņu rokasgrāmatā,
kas atrodas mapē Help
printera programmatūras
kompaktdiskā.
Macintosh: informāciju
par printera uzstādīšanu
skatiet uzstādīšanas
pamācībā. Informāciju par
printera lietošanu skatiet
uzziņu rokasgrāmatā,
kas atrodas mapē Help
printera programmatūras
kompaktdiskā.
Nepieciešama papildu
palīdzība?
Windows: For information
on setting up the printer,
refer to the Setup Guide.
For information on using
the printer, see the Help
that was placed on your
computer when you
installed your printer.
Macintosh: For information
on setting up the printer,
refer to the Setup Guide.
For information on using
the printer, see the Help
that was placed on your
computer when you
installed your printer.
Need more help?
Page 2
Märkus
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette
teatamata muuta. Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva
materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine
ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku loata
on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud
määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid
on toodud nende toodete ja teenustega kaasas olevates
garantiikirjades. Käesolevas dokumendis avaldatut ei või
mingil juhul tõlgendada täiendava garantii pakkumisena.
HP ei vastuta siin leiduda võivate tehniliste või toimetuslike
vigade ega väljajättude eest.
Paziņojums
Šajā dokumentā ietvertā informācija var tikt mainīta
bez brīdinājuma. Visas tiesības paturētas. Šī materiāla
pavairošana, adaptēšana un tulkošana bez iepriekšējas
Hewlett-Packard rakstiskas atļaujas ir aizliegta, izņemot
autortiesību likumos atļautajos gadījumos. Vienīgās HP
produktiem un pakalpojumiem noteiktās garantijas ir
formulētas tiešās garantijas paziņojumos, kas paredzēti
attiecīgajiem produktiem un pakalpojumiem. Nekas no šeit
minētā nevar tikt uzskatīts par papildu garantiju nodrošinošu
faktoru. HP neuzņemas atbildību par šeit esošajām
tehniskajām un drukas kļūdām vai izlaidumiem.
Pastaba
Šiame dokumente teikiama informacija gali būti pakeista be
įspėjimo. Visos teisės saugomos. Šią medžiagą kopijuoti,
adaptuoti arba versti be išankstinio „Hewlett-Packard“
leidimo draudžiama, išskyrus atvejus, kai kitaip leidžiama
pagal autorių teises. Vienintelės HP gaminių ir paslaugų
garantijos išdėstytos kartu su šiais gaminiais ir paslaugomis
teikiamuose specialiuose garantijos pareiškimuose. Niekas
neturėtų būti vertinama kaip papildoma garantija. HP nėra
atsakinga už čia esančias technines arba redakcines klaidas
ar praleidimus.
Notice
The information contained in this document is subject to
change without notice. All rights reserved. Reproduction,
adaptation, or translation of this material is prohibited without
prior written permission of Hewlett-Packard, except as
allowed under copyright laws. The only warranties for HP
products and services are set forth in the express warranty
statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Page 3
Installispikker
Toide puudub?
Kontrollige, kas:
Printeri toitejuhe on vooluvõrku ühendatud;
•
Toitejuhe on vooluvõrku või toiteplokiga korralikult
•
ühendatud;
Toiteplokk on printeriga korralikult ühendatud.
•
Windowsi installispikker
Isehäälestus ei toimi?
Veenduge, et printer oleks ühendatud ja sisse lülitatud.
•
Veenduge, et ühendate printeri ja arvuti vahelise
•
USB-kaabli alles siis, kui teil palutakse seda teha.
Veenduge, et USB-kaabel oleks arvuti ja printeriga
Paberi kaal: kasutage paberit, mis vastab ettenähtud
•
tehnilistele andmetele.
Letter-formaadis paber: 65–90 g/m² (16–24 naela)
Legal-formaadis paber: 70–90 g/m² (20–24 naela)
Ümbrikud: 70–90 g/m² (20–24 naela)
Kaardid: kuni 200 g/m² (registrikaartide puhul kuni 110 naela)
Fotopaber: kuni 280 g/m² (registrikaartide puhul kuni 75 naela)
Paberisalv: sisestage paber uuesti paberisalve, lükates
•
paberit seni edasi, kuni tunnete takistust. Seejärel
nihutage paberijuhik tugevalt vastu paberipaki serva.
Printerisse ei saa paberit sööta
Proovige ühte või mitut järgmist lahendust.
Võtke söötesalvest lehti vähemaks.
•
Eemaldage söötesalvest paber ja sisestage see uuesti.
•
Kasutage korraga ainult ühte tüüpi paberit.
•
Kasutage teist tüüpi paberit.
•
Page 4
Paberiummistus
Vajutage jätkamisnuppu.
Kui paberiummistuse teade ei kao, tehke järgmist.
Lülitage printer välja ja lahutage toitejuhe vooluvõrgust.
1.
Tõmmake tagumine pääsuluuk välja.
2.
Eesti
Eemaldage printerisse jäänud paber.
3.
Kinnitage tagumine pääsuluuk kindlalt.
4.
Kui paberiummistust ei saa tagumise pääsuluugi
5.
kaudu kõrvaldada, tõstke printeri luuk üles, eemaldage
paberiummistus printeri esikülje kaudu ning sulgege
luuk.
Ühendage printeri toitejuhe vooluvõrku ja lülitage
6.
printer sisse.
Vajutage jätkamisnuppu ja
7.
printige dokument uuesti.
Prinditöö on jäänud prindijärjekorda
kinni
(Windows)
Kui printimine seiskub enne töö lõpulejõudmist, võib prinditöö
olla prindijärjekorda kinni jäänud.
Kontrollige, kas kasutate dokumentide printimisel
•
vaikeprinterit. Arvutis kontrollige, kas kaustas Printerid
või Printerid ja faksid on teie printeri ikooni kõrval
märge. Kui teil on mitu sama printeri ikooni, kustutage
üleliigsed ikoonid.
Veenduge, et teie printeris poleks printimine peatatud.
•
Paremklõpsake printeri ikooni ja kontrollige kiirmenüüst
printimisolekut.
Kui prinditeenus ei vasta, leidke arvutist kaust
•
Administrative Tools (Haldusriistad), topeltklõpsake
ikooni Services (Teenused) ja siis topeltklõpsake
teenust Print Spooler (Prindispuuler). Prinditeenuse
taaskäivitamiseks klõpsake algul nuppu Stop (Seiska)
ja siis Start.
Eesmine USB-liides
Printeri eesmine USB-liides on aktiivne ainult juhul, kui
•
printer on arvutiga ühendatud. Arvuti peab olema sisse
lülitatud ja opsüsteem töötama.
Eesmise USB-liidese kasutamisel saate laadida
•
arvutisse fotosid nii digitaalkaamerast, välisest
mälukaardilugejast kui ka USB-välkmäluseadmest.
USB-liides ei toeta printimist otse kaamerast ega muust
•
seadmest.
Minimaalsed süsteeminõuded
Teavet minimaalsete süsteeminõuete kohta vaadake
seletusfailist (Readme).
Tindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes
mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus
valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja
prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et
Nupp Photosmart Essential
ei reageeri
Kui nupu Photosmart Essential
vajutamisel midagi ei toimu, installige
printeriga kaasa pandud HP
Photosmarti tarkvara. Kui see on juba
installitud, taaskäivitage arvuti.
tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle
kasutamist tindijääk. Täpsemat teavet vt aadressilt
www.hp.com/go/inkusage.
Page 5
Įdiegimo žinynas
Nėra srovės?
Patikrinkite šiuos dalykus:
ar spausdintuvo maitinimo kabelis į jungtas į elektros
•
lizdą,
ar maitinimo kabelis tvirtai prijungtas prie maitinimo
•
šaltinio arba adapterio,
ar maitinimo šaltinis tvirtai prijungtas prie spausdintuvo.
•
„Windows“ įdiegimo žinynas
Prijungus nepasileidžia?
Pasirūpinkite, kad spausdintuvas būtų prijungtas ir
•
įjungtas.
Žiūrėkite, kad USB kabelį tarp spausdintuvo ir jūsų
•
kompiuterio jungtumėte tik pasirodžius raginimui.
Pasirūpinkite, kad USB kabelis būtų tvirtai prijungtas
•
prie jūsų kompiuterio ir spausdintuvo.
USB kabelį prie kompiuterio junkite tiesiai, o ne per
•
šakotuvą.
Spausdintuvo žinynas
Spausdintuvas iš karto
spausdina ant kelių lapų
Jei taip atsitinka, patikrinkite:
Popieriaus svorį: naudokite rekomenduojamų
•
specikacijų popierių.
„Letter“ popierius: 65–90 g/m² (16–24 svarų)
„Legal“ popierius: 70–90 g/m² (20–24 svarų)
Vokai: 70–90 g/m² (20–24 svarų)
Kortelės: iki 200 g/m² (daugiausia 110 svarų indekso)
Fotopopierius: iki 280 g/m² (daugiausia 75 svarų
indekso)
Popieriaus dėklą: į popieriaus dėklą iš naujo įdėkite
•
popierių, stumdami jį, kol pajusite pasipriešinimą, tada
prie popieriaus šūsnies krašto pristumkite popieriaus
kreiptuvus.
Spausdintuvas netiekia
popieriaus
Pabandykite vieną ar kelis tokius dalykus:
iš įvesties dėklo išimkite kelis lapus,
•
iš įvesties dėklo išimkite popierių ir vėl jį įdėkite,
•
vienu kartu dėkite tik vienos rūšies popierių,
•
dėkite kitos rūšies popierių.
•
Lietuviškai
Page 6
Popieriaus strigtis
Spustelėkite mygtuką
„Resume“ (tęsti).
Jei popieriaus strigtis nepašalinama, bandykite:
Išjunkite spausdintuvą ir ištraukite jo maitinimo kabelį iš
1.
elektros lizdo.
Ištraukite galines prieigos dureles.
2.
Išimkite visą spausdintuvo viduje esantį popierių.
spausdintuvo dangtį, pašalinkite popieriaus strigtį iš
priekinės spausdintuvo pusės ir tada nuleiskite dangtį.
Į elektros lizdą vėl įjunkite spausdintuvo maitinimo
6.
kabelį ir įjunkite spausdintuvą.
Paspauskite mygtuką „Resume“
7.
(tęsti) ir pakartotinai spausdinkite
dokumentą.
Spausdinimo užduotis užstrigo
eilėje („Windows“)
Jei dar nebaigus užduoties spausdintuvas nustoja spausdinti,
galbūt spausdinimo užduotis įstrigo spausdinimo eilėje.
Patikrinkite, ar dokumentus spausdinate numatytuoju
•
spausdintuvu. Kompiuterio aplanke „Printers“
(spausdintuvai) ir „Printers and Faxes“
(spausdintuvai ir faksai) pažiūrėkite, ar šalia jūsų
spausdintuvo piktogramos yra varnelė. Jei yra kelios
to paties spausdintuvo piktogramos, papildomas
piktogramas pašalinkite.
Žiūrėkite, kad jūsų spausdintuvas nebūtų nustatytas
Jei spausdintuvas nebereaguoja, kompiuteryje susiraskite
•
aplanką „Administrative Tools“ (administratoriaus
priemonės), du kartus spustelėkite „Services“ (paslaugos) ir tada du kartus – „Print Spooler“ (spausdintuvo
kaupiklis). Spustelėkite „Stop“ (stabdyti), tada – „Start“
(pradėti), kad iš naujo paleistumėte spausdinimą.
Priekinis USB lizdas
Priekinis spausdintuvo USB lizdas veiksnus yra tik
•
spausdintuvą prijungus prie kompiuterio, kuris yra
įjungtas ir veikia jo operacinė sistema.
Naudodami priekinį USB lizdą galite į savo kompiuterį
•
perkelti nuotraukas iš skaitmeninės kameros, išorinio
kortelių skaitlio arba USB atmintuko.
Naudojantis USB prievadu negalima spausdinti iš
•
kameros arba kito įrenginio tiesiai į spausdintuvą.
Mygtukas „Photosmart
Essential“ nereaguoja
Jei spustelėjus mygtuką „Photosmart
Essential“ nieko nevyksta, įdiekite
kartu su spausdintuvu pateiktą „HP
Photosmart“ programinę įrangą. Jei ji
įdiegta, iš naujo paleiskite kompiuterį.
Minimalūs reikalavimai sistemai
Informacijos apie minimalius reikalavimus sistemai žr.
rinkmenoje „Readme“.
Kasečių rašalas spausdinimo proceso metu naudojamas
keliais skirtingais būdais, įskaitant paleidimo procesą, per
kurį kasetės ruošiamos spausdinti, ir spausdinimo galvutės
techninės priežiūros procedūrą, kurios metu palaikoma
spausdinimo purkštukų švara ir sklandi rašalo tėkmė. Be
to, panaudojus ant kasetės lieka rašalo likučių. Daugiau
informacijos rasite www.hp.com/go/inkusage.
Page 7
Uzstādīšanas palīdzība
Nav strāvas?
Pārbaudiet, vai:
printera strāvas kabelis ir pievienots elektrības
•
kontaktligzdai;
strāvas kabelis ir cieši pievienots elektropadeves
•
blokam vai adapterim;
elektropadeves bloks ir cieši pievienots printerim.
•
Windows uzstādīšanas palīdzība
Nav Plug and Play
funkcionalitātes?
Pārbaudiet, vai printeris ir pievienots un ieslēgts.
•
USB kabeli starp printeri un datoru pievienojiet tikai pēc
•
atbilstoša uzaicinājuma.
Pārliecinieties, vai USB kabelis ir cieši piestiprināts
•
datoram un printerim.
Pievienojiet USB kabeli printerim tieši, neizmantojot
•
USB centrmezglu.
Printera palīdzība
Printeris vienlaikus drukā uz
vairākām loksnēm
Ja tas notiek, veiciet šādas pārbaudes.
Papīra svars: lietojiet papīru, kas atbilst ieteicamajiem
Droši nostipriniet aizmugurējo piekļuves vāku vietā.
4.
Ja iestrēgušo papīru nevar iztīrīt, piekļūstot printerim
5.
no aizmugures, paceliet printera pārsegu,izņemiet
iestrēgušo papīru no priekšpuses un pēc tam nolaidiet
pārsegu.
No jauna pievienojiet strāvas kabeli elektrības
6.
kontaktligzdai un ieslēdziet printeri.
Nospiediet pogu Resume (Atsākt)
7.
Latviski
un drukājiet dokumentu vēlreiz.
Drukas darbs iestrēdzis rindā
(Windows)
Ja printeris pārtrauc drukāt, pirms darbs ir pabeigts, iespējams,
drukas darbs ir iestrēdzis drukas rindā.
Pārbaudiet, vai dokumentu drukāšanai izmantojat
•
noklusēto printeri. Datorā apskatiet mapi Printers
(Printeri) vai Printers and Faxes (Printeri un faksa
aparāti) un pārliecinieties, vai printera ikonai blakus ir
atzīme. Ja datorā vienam printerim ir vairākas ikonas,
izdzēsiet liekās ikonas.
Pārliecinieties, vai printera drukāšanai nav uzlikta pauze.
•
Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz printera ikonas un
apskatiet saīšņu izvēlni.
Ja drukas pakalpojums pārtrauc reaģēt, datorā atrodiet
dubultklikšķi uz Services (Pakalpojumi) un pēc tam veiciet
dubultklikšķi uz Print Spooler (Drukas spolēšana).
Noklikšķiniet uz Stop (Pārtraukt) un pēc tam noklikšķiniet
uz Start (Sākt), lai no jauna palaistu drukas pakalpojumu.
Priekšējais USB ports
Printera priekšējais USB ports ir aktīvs tikai tad, ja
•
printeris ir pievienots ieslēgtam datoram, kurā ir palaista
operētājsistēma.
Izmantojot priekšējo USB portu, uz datoru var pārsūtīt
•
fotoattēlus no ciparkameras, ārējā karšu lasītāja vai USB
zibatmiņas ierīces.
USB ports nav paredzēts drukāšanai tieši no kameras
•
vai citas ierīces.
Poga Photosmart Essential
nereaģē
Ja, nospiežot pogu Photosmart
Essential, nekas nenotiek, instalējiet
printera komplektācijā iekļauto HP
Photosmart programmatūru. Ja tā ir
instalēta, restartējiet datoru.
Sistēmas minimālās prasības
Informāciju par sistēmas minimālajām prasībām skatiet failā
Readme.
Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota daudziem
dažādiem mērķiem, tostarp inicializēšanai, kas ļauj
sagatavot ierīci un kasetnes drukāšanai, un drukas galviņu
apkopšanai, kas ļauj uzturēt tintes sprauslas tīras un tādējādi
nodrošināt vienmērīgu tintes padevi. Turklāt kasetnē pēc
izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet
www.hp.com/go/inkusage.
Page 9
Installation help
No power?
Verify the following:
The printer power cord is connected to an electrical
•
outlet.
The power cord is rmly connected to the power supply
•
or adapter.
The power supply is rmly connected to the printer.
•
Windows installation help
No plug and play?
Make sure the printer is connected and is turned on.
•
Make you sure you connect the USB cable between the
•
printer and your computer only after you are prompted.
Make sure the USB cable is rmly attached to your
•
computer and the printer.
Attach the USB cable directly to your computer instead
•
of through a USB hub.
Printer help
Printer prints on multiple sheets
at once
If this happens, check the following:
Paper weight: Use paper that is within the
•
recommended specications.
Letter Paper: 65 to 90 g/m² (16 to 24 lb)
Legal Paper: 70 to 90 g/m² (20 to 24 lb)
Envelopes: 70 to 90 g/m² (20 to 24 lb)
Cards: Up to 200 g/m² (110-lb index maximum)
Photo Paper: Up to 280 g/m² (75-lb index maximum)
Paper tray: Reload the paper into the paper tray,
•
pushing the paper until you feel resistance, and then
slide the paper guide rmly against the edge of the
paper stack.
Printer does not feed paper
Try one or more of the following solutions:
Reduce the number of sheets in the input tray.
•
Remove paper from the input tray, and reload it.
•
Use only one type of paper at a time.
•
Use a different type of paper.
•
English
Page 10
Paper jam
Press the Resume button.
If the paper jam does not clear, then try the following:
Turn off the printer and disconnect its power cord from
1.
the electrical outlet.
Pull out the rear access door.
2.
Remove any paper that is inside the printer.
3.
Replace the rear access door securely.
4.
If the paper jam cannot be cleared from the back
5.
through the rear access door, raise the printer cover,
remove the paper jam from the front, and then lower
the cover.
Reconnect the printer power cord to the electrical outlet
6.
and turn on the printer.
Press the Resume button
7.
and reprint the document.
Print job stuck in queue
(Windows)
If the printer stops printing before the job is complete, the
print job might be stalled in the print queue.
Verify that you are using the default printer to print your
•
documents. Check the Printers or Printers and Faxes
folder on your computer and make sure your printer icon
has a check mark next to it. If you have multiple icons of
the same printer, delete the extra icons.
Make sure that your printer is not set to pause printing.
•
Right-click the printer icon and check the shortcut menu.
If the print service has stopped responding, locate the
•
Administrative Tools folder on your computer, doubleclick Services, and then double-click Print Spooler.
Click Stop, and then click Start to restart the print
service.
Front USB port
The printer’s front USB port is only active when the
•
printer is connected to a computer, which has been
turned on and the operating system is running.
Using the front USB port, you can transfer photos from a
•
digital camera, external card reader, or USB ash drive
to your computer.
The USB port does not support printing directly from a
•
camera or any other device to the printer.
Photosmart Essential button - no
response
If nothing happens when you press the
Photosmart Essential button, install the
HP Photosmart Software that came
with your printer. If it is installed, restart
your computer.
Minimum system requirements
For information on minimum system requirements, see the
Readme.
Ink from the cartridges is used in the printing process in
a number of different ways, including in the initialization
process, which prepares the device and cartridges for
English
printing, and in printhead servicing, which keeps print
nozzles clear and ink owing smoothly. In addition, some
residual ink is left in the cartridge after it is used. For more
information, see www.hp.com/go/inkusage.
Page 11
Toitenõuded
ToiteplokkSisendpingeSisendsagedus
Elektropadeves prasības
Elektropadeves
bloks
Ieejas spriegumsIeejas frekvence
HP Deskjet D4200 series
0957-2231100–240 V
vahelduvvoolu (± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Energiatarve
Väljalülitatuna mitte rohkem kui 1 W
Toitesäästurežiimis kuni 3 W
Printimisel keskmiselt kuni 44 W
Töökeskkond
Soovitatavad töötingimused
Temperatuur: 15–30 °C (59–86 °F)
Niiskus: 20–80% suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv)
Talutavad töötingimused
Temperatuur: 5–40 °C (41–104 °F)
Niiskus: 15–80% suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv)
Talutavad tarnetingimused
Temperatuur: –40 kuni 60 °C (–40 kuni 140 °F)
Niiskus: 5–90% suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv)
Reikalavimai maitinimui
MaitinimasĮėjimo įtampaĮėjimo dažnis
HP Deskjet D4200 series
0957-2231100–240 V maiņstrāva
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Enerģijas patēriņš
Izslēgtā stāvoklī nepārsniedz 1 vatu.
Mazāk par 3 vatiem enerģijas taupīšanas režīmā.
Drukājot maksimālais vidējais patēriņš ir 44 vati.
Darba vide
Ieteicamie darba apstākļi
Temperatūra: 15–30°C (59–86°F)
Mitrums: 20–80% relatīvā mitruma bez kondensāta
Pieļaujamie darba apstākļi
Temperatūra: 5–40°C (41–104°F)
Mitrums: 15–80% relatīvā mitruma bez kondensāta
Pieļaujamie transportēšanas apstākļi
Temperatūra: -40 līdz 60°C (-40 līdz 104°F)
Mitrums: 5–90% relatīvā mitruma bez kondensāta
Power requirements
Power supplyInput voltageInput frequency
HP Deskjet D4200 series
0957-2231100–240 V kintamoji
srovė (± 10%)
50–60 Hz
(± 3 Hz)
Energijos suvartojimas
Išjungus – mažiau nei 1 W
Esant energijos taupymo veiksenai – mažiau nei 3 W
Spausdinant – daugiausia 44 W (vidutiniškai)
Darbo sąlygos
Rekomenduojamos darbo sąlygos
Temperatūra: 15–30°C (59–86°F)
Drėgnis: 20–80% RH, be kondensacijos
Ribinės darbo sąlygos
Temperatūra: 5–40°C (41–104°F)
Drėgnis: 15–80% RH, be kondensacijos
Ribinės transportavimo sąlygos
Temperatūra: -40–60°C (-40–140°F)
Drėgnis: 5–90% RH, be kondensacijos
HP Deskjet D4200 series
0957-2231100 to 240 Vac
(± 10%)
50/60 Hz
(± 3 Hz)
Power consumption
Less than 1 watt maximum when off
Less than 3 watts in power save mode
44 watts maximum average when printing
Operating environment
Recommended operating conditions
Temperature: 15° to 30°C (59° to 86°F)
Humidity: 20 to 80% RH non-condensing
Maximum operating conditions
Temperature: 5° to 40°C (41° to 104°F)
Humidity: 15 to 80% RH non-condensing
Maximum shipping conditions
Temperature: -40° to 60°C (-40° to 140°F)
Humidity: 5 to 90% RH non-condensing
Page 12
HP printeri piiratud garantii avaldus
A
. Piiratud garantii ulatus
1. Hewlett-Packard (HP) garanteerib lõppkasutajale, et ülalkirjeldatud HP toodetel ei esine ülalmainitud ajaperioodi
vältel, mille algust hakatakse lugema toote ostukuupäevast, puudusi materjalide või töö kvaliteedi osas.
2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP
ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd.
3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi
probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on:
a. ebaõige hooldamine või modifitseerimine;
b. sellise tarkvara, kandjate või tarvikute kasutamine, mis pole HP tarnitud ega HP poolt heaks kiidetud;
c. spetsifikatsiooniväline käitamine;
d. volitamata muutmine või mittesihipärane kasutamine.
4. HP printeritoodete puhul ei mõjuta mõne muu tootja kui HP toodetud kasseti või taastäidetud kasseti kasutamine
kliendile antud garantiid ega kliendiga sõlmitud mis tahes HP tugiteenuste lepinguid. Kui aga printeri tõrge või
kahjustused on põhjustatud mitte-HP või taastäidetud kasseti või aegunud tindikasseti kasutamisest, esitab HP selle
tõrke või rikke kõrvaldamise eest tavalise hinnakirjajärgse töö- või materjalikulu arve.
5. Kui HP-le teatatakse kehtiva garantiiaja jooksul defektsest tootest, millele kehtib HP antud garantii, siis HP omal
valikul kas remondib toote või asendab selle uuega.
6. Kui HP ei ole võimeline defektset toodet, millele kehtib HP garantii, mõistliku aja jooksul nõuetekohaselt remontima
või uuega asendama, hüvitatakse kasutajale ostu maksumus.
7. HP ei ole kohustatud toodet enne remontima, asendama või ostu maksumust hüvitama, kui ostja pole defektset
toodet HP-le tagastanud.
8. Asendustoode võib olla täiesti uus või "nagu uus", tingimusel, et see toode on omadustelt vähemalt samaväärne
tootega, mis välja vahetatakse.
9. HP tooted võivad sisaldada korduvkasutatavaid osi, komponente või materjale, mis oma omadustelt ei erine uutest.
10. HP piiratud garantii avaldus kehtib kõikides riikides, kus HP turustab selle garantiiga hõlmatavaid HP tooteid.
Täiendavate garantiiteenuste (nt seadme kohapealne hooldus) lepinguid saate sõlmida ükskõik millises volitatud HP
teeninduskeskuses neis riikides, kus toodet HP või volitatud importija poolt turustatakse.
B. Garantii kitsendused
KOHALIKU SEADUSANDLUSEGA LUBATUD MÄÄRAL EI ANNA HP EGA TEMA ALLTÖÖVÕTJAD MITTE MINGEID
MUID KAUDSEID EGA OTSESEID GARANTIISID ega tingimusi TOOTE KAUBASTATAVUSE, RAHULDAVA
KVALITEEDI EGA KINDLAKS OTSTARBEKS SOBIVUSE KOHTA.
C. Vastutuse piiramine
1. Kohaliku seadusandlusega lubatud määral on käesolevas Garantiiavalduses toodud heastamismeetmed kliendi
ainsad ja eksklusiivsed heastamismeetmed.
2. KOHALIKU SEADUSEGA LUBATUD ULATUSES, V.A KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES SPETSIAALSELT
SÄTESTATUD KOHUSTUSTE OSAS, EI VASTUTA HP EGA TEMA TARNIJAD OTSESTE, KAUDSETE,
SPETSIAALSETE, TAHTMATUTE JA TULENEVATE KAHJUDE EEST, MIS PÕHINEVAD LEPINGUL,
ÕIGUSERIKKUMISEL VÕI MIS TAHES MUUL ÕIGUSLIKUL TEOORIAL, OLENEMATA SELLEST, KAS NEID ON
TEAVITATUD SELLISTE KAHJUDE VÕIMALIKKUSEST.
D. Kohalik seadusandlus
1. Käesolev Garantiiavaldus annab kliendile teatud seaduslikud õigused. Kliendil võib lisaks olla ka muid õigusi, mis
võivad USA-s osariigiti, Kanadas provintsiti ja mujal maailmas riigiti erineda.
2. Kui käesolev Garantiiavaldus satub vastuollu kohaliku seadusandlusega, on ülimuslik kohalik seadusandlus. Sel juhul
ei pruugi, vastavalt kohalikule seadusandlusele, käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused teile
rakenduda. Näiteks võivad teatud USA osariigid, samuti riigid väljaspool USA-d (näiteks Kanada provintsid):
a. välistada käesoleva Garantiiavalduse teatud punktid ja kitsendused, vältimaks tarbijatele seadusega kehtestatud
õiguste piiramist (nt Suurbritannia);
b. piirata muul moel tootja võimalusi selliste punktide ja kitsenduste rakendamisel;
c. anda kliendile täiendavaid garantiiõigusi, määrata kaudse garantii kestust, mida tootja ei saa vaidlustada, või
lubada kaudsete garantiide kestuse piiramist.
3. KÄESOLEVAS GARANTIIAVALDUSES ESITATUD TINGIMUSED EI VÄLISTA, PIIRA EGA MUUDA HP TOODETE
SELLISTELE KLIENTIDELE MÜÜMISE SUHTES KEHTIVAID KOHUSTUSLIKKE SEADUSES ETTE NÄHTUD
ÕIGUSI (VÄLJA ARVATUD JUHUL, KUI SEE ON SEADUSEGA LUBATUD), VAID TÄIENDAVAD NEID.
HP müügigarantii
Lugupeetud klient,
Lisatud on nende HP üksuste nimed ja aadressid, kes teie riigis HP müügigarantiid teostavad.
Lisaks HP müügigarantiile võib teil olla nõudeid müüja vastu seoses ostu lepingutingimustele mittevastavusega.
Käesolev HP müügigarantii ei piira teie nimetatud õigusi.
Estonia: HP Oy Eesti Filiaal, Estonia pst. 1, EE-10143 Tallinn, Estonia
HP toode Piiratud garantii kestus
Tarkvarakandja 90 päeva
Printer 1 aasta
Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud
garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile
HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud,
parandatud, valesti kasutatud või rikutud.
Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti
Page 13
HP spausdintuvo ribotos garantijos pareiškimas
A
. Ribotos garantijos galiojimo apimtis
1. Bendrovė Hewlett-Packard (HP) galutiniam vartotojui garantuoja, kad aukščiau minėtas HP produktas yra pagamintas
kvalifikuotų darbininkų ir be medžiagų defektų, ir užtikrina jo veikimą visu aukščiau nurodytu laikotarpiu nuo produkto
įsigijimo dienos.
2. Programinės įrangos produktams HP ribota garantija taikoma tik tuo atveju, jeigu neįmanoma vykdyti programavimo
instrukcijų. HP negarantuoja, kad visi jos produktai veiks netrikdomai ir be klaidų.
3. HP ribota garantija apima tik tuos defektus, kurie yra tinkamo produkto naudojimo rezultatas. Ji netaikoma:
a. Jeigu produktas buvo netinkamai prižiūrimas arba buvo modifikuotas;
b. Programinei įrangai; laikmenoms, dalims bei priedams, kurių netiekia arba nepalaiko HP; arba
c. Operacijoms, kurios netelpa į specifikacijomis apibrėžtus produkto veikimo rėmus;
d. Jei produktas neleistinai modifikuojamas arba netinkamai naudojamas.
4. HP spausdintuvų produktams naudojamos ne HP pagamintos arba pakartotinai užpildytos kasetės neturi įtakos nei
vartotojo garantijai, nei jokiai su vartotoju sudarytai HP paramos sutarčiai. Tačiau jeigu spausdintuvo veikimas
sutrinka arba jis sugenda dėl naudojamos ne HP pagamintos, pakartotinai užpildytos kasetės arba rašalo kasetės,
kurios galiojimo terminas pasibaigęs, bendrovė HP pareikalaus įprasto mokesčio už tokiai trikčiai ar gedimui pašalinti
sunaudotas medžiagas ir sugaištą laiką.
5. Jeigu garantijos galiojimo metu HP bus informuota apie kokį nors produkto, kurį HP garantija apima, defektą,
bendrovė HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis vartotojo produktą su defektais kitu.
6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta,
bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.
7. HP neprivalės pataisyti, pakeisti arba atlyginti nuostolių tol, kol vartotojas negrąžins defektų turinčio produkto
bendrovei HP.
8. Visi pakaitiniai produktai gali būti nauji arba beveik nauji, tačiau savo funkcionalumu visada prilygs arba net pralenks
pakeičiamą produktą.
9. HP produktuose gali būti perdirbtų dalių, komponentų arba medžiagų, kurios savo veikimu prilygsta naujoms.
10. HP ribotos garantijos pareiškimas galioja bet kurioje šalyje bei vietovėje, kurioje HP platina šį produktą. Atskiras
papildomas paslaugų sutartis, pvz., atvykimo pas vartotoją, gali būti įmanoma sudaryti bet kurioje HP įgaliotoje
paslaugų teikimo įmonėje bet kurioje šalyje, kurioje šis HP produktas yra platinamas bendrovės HP arba jos įgaliotųjų
importuotojų.
B. Garantijos apribojimai
TIEK, KIEK LEIDŽIA VIETOS ĮSTATYMAI NEI HP, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NETEIKIA JOKIŲ KITŲ
GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ - KOMERCINĖS NAUDOS, TINKAMOS
KOKYBĖS BEI TIKIMO KONKREČIAM TIKSLUI GARANTIJŲ.
C. Atsakomybės apribojimai
1. Šiame Garantijos pareiškime nurodytos priemonės yra išskirtinės ir išimtinės vartotojui skirtos priemonės iki ribų,
galimų pagal vietinius įstatymus.
2. NEI HP, NEI TREČIOS ŠALIES TIEKĖJAI NEATSAKO NEI UŽ SUTARTIMI, NEI CIVILINĖS TEISĖS IEŠKINIU,
NEI KOKIU NORS KITU TEISINIU BŪDU PAREMTUS IEŠKINIUS AR PRETENZIJAS DĖL TIESIOGINIŲ,
NETIESIOGINIŲ, TYČINIŲ, NETYČINIŲ AR PASEKMINIŲ NUOSTOLIŲ, NESVARBU, AR APIE JUOS BUVO
INFORMUOTA, AR NE, IŠSKYRUS ĮSIPAREIGOJIMUS, SPECIALIAI NURODYTUS ŠIAME GARANTIJOS
PAREIŠKIME, IKI RIBŲ, GALIMŲ PAGAL ATSKIROS VALSTYBĖS ĮSTATYMUS.
D. Vietiniai įstatymai
1. Šis Garantijos pareiškimas suteikia vartotojui tam tikras juridines teises. Vartotojas taip pat gali turėti kitų teisių, kurios
gali skirtis priklausomai nuo valstijos (JAV), provincijos (Kanadoje) bei nuo šalies (likusioje pasaulio dalyje).
2. Jeigu šis Garantijos pareiškimas yra nesuderintas su vietiniais įstatymais, jis privalės būti su jais suderintas. Tokiomis
aplinkybėmis kai kurie pareiškimai ir apribojimai, nurodyti šiame Garantijos pareiškime, vartotojui gali negalioti. Pvz.,
kai kuriose JAV valstijose bei jos valdomose teritorijose už jos ribų (įskaitant Kanados provincijas), gali būti:
a. Užkirstas kelias šio Garantijos pareiškimo apribojimų ir teiginių galiojimui dėl įstatymuose nurodytų vartotojo teisių
(pvz., Jungtinėje Karalystėje);
b. Kitaip suvaržytos gamintojo teisės nurodyti tokius pareiškimus arba apribojimus; arba
c. Vartotojui užtikrinamos papildomos garantinės teisės, patikslintas išreikštų garantijų, kurių gamintojas negali
atsisakyti, galiojimo laikas arba galimi taikyti išreikštų garantijų galiojimo laiko apribojimai.
3. ŠIO GARANTIJOS PAREIŠKIMO SALYGOS, IŠSKYRUS IKI PAGAL ĮSTATYMUS GALIMOS RIBOS, YRA
TAIKOMOS PAPILDOMAI PRIE ĮSTATYMAIS NURODYTŲ TEISIŲ, TAIKOMŲ HP PRODUKTŲ PARDAVIMUI
TOKIEMS PIRKĖJAMS, IR JŲ NEATŠAUKIA, NEPAKEIČIA BEI NĖRA IŠIMTINĖS.
Informacija apie HP garantiją
Gerbiamas Kliente,
Pridedami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) Jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai.
Pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo prekių pardavimą, Jūs taip pat turite
įstatymų galios teises. Gamintojo garantija Jūsų įstatymų galią turinčių teisių jokiu būdu neapriboja ir joms poveikio
neturi.
Lietuva: UAB "Hewlett-Packard", Šeimyniškių g. 21B - 308, LT-2051 Vilnius
HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė
Programinės įrangos laikmenos 90 dienų
Spausdintuvas 1 metai
Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos,
išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma.
Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai
užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba
sugadinti.
Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip
Page 14
HP paziņojums par printera ierobežoto garantiju
A
. Ierobežotās garantijas apjoms
1. HewlettPackard (HP) lietotājam-klientam garantē, ka iepriekš minētajā periodā, sākot ar datumu, kad klients
iegādājies šo produktu, iepriekš norādītie HP produkti būs bez materiālu un apstrādes defektiem.
2. Programmatūrai HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz nespēju izpildīt programmēšanas instrukcijas. HP negarantē,
ka jebkādu produktu darbība būs nepārtraukta un bez kļūdām.
3. HP ierobežotā garantija attiecas tikai uz tiem defektiem, kas radušies produkta normālas lietošanas rezultātā,
un neietver nevienu citu problēmu, ieskaitot tās, kuru cēlonis ir:
a. nepareiza apkope vai modificēšana;
b. programmatūra, materiāli, detaļas un izejmateriāli, ko nepiegādā vai neatbalsta HP; vai
c. darbība, kas neatbilst produkta specifikācijā norādītajiem parametriem;
d. nesankcionēta modificēšana vai nepareiza lietošana.
4. Kasetņu, kas nav HP kasetnes, vai atkārtoti uzpildītu kasetņu izmantošana HP printeru produktos neietekmē ne
klientam paredzēto garantiju, ne arī ar klientu noslēgto HP atbalsta līgumu. Tomēr, ja printera kļūme vai bojājums ir
izskaidrojams ar tādas tintes kasetnes izmantošanu, kuras ražotāja nav HP, kas ir atkārtoti uzpildīta vai kurai beidzies
derīguma termiņš, HP ir tiesīga pieprasīt savu standarta maksu par patērēto laiku un materiāliem, apkalpojot printeri
ar šādu kļūmi vai bojājumu.1
5. Ja atbilstošā garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par jebkura produkta defektu, uz kuru attiecas HP
garantija, HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu.
6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam,
kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
7. HP nav jālabo, jāaizstāj vai jāveic atmaksa, kamēr klients bojāto produktu nav nogādājis atpakaļ HP.
8. Jebkurš aizstājējprodukts var būt jauns vai gandrīz jauns, ja tā funkcionalitāte ir vismaz tāda pati kā aizstājamajam
produktam.
9. HP produktos var būt pārstrādātas detaļas, komponenti un materiāli, kuru veiktspēja ir tāda pati kā jauniem
materiāliem.
10. HP paziņojums par ierobežoto garantiju ir spēkā visās valstīs, kur HP izplata šai garantijai pakļautos produktus.
Līgumus par papildu garantijas pakalpojumiem, piemēram, servisu, izbraucot pie klienta, piedāvā visi autorizētie HP
servisa centri tajās valstīs, kur šo produktu izplata HP vai autorizēts importētājs.
B. Garantijas ierobežojumi
CIKTĀL TO ATĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, NE HP, NE TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEGARANTĒ
UN NEPIEĻAUJ NEKĀDA VEIDA NE TIEŠI, NE NETIEŠI NORĀDĪTAS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS PAR
PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM, KĀ ARĪ
ŠĀDUS APSTĀKĻUS.
C. Atbildības ierobežojumi
1. Šajā paziņojumā par garantiju norādītās kompensācijas ir klienta vienīgās un ekskluzīvās kompensācijas, ja tas nav
pretrunā ar vietējo likumdošanu.
2. JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, IZŅEMOT ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ PAR GARANTIJU ĪPAŠI
NORĀDĪTĀS SAISTĪBAS, HP VAI TĀS TREŠĀS PUSES PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR
TIEŠIEM, NETIEŠIEM, SPECIĀLIEM, NETĪŠIEM UN IZRIETOŠIEM KAITĒJUMIEM NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO
NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI JEBKURŠ CITS JURIDISKS
PIEŅĒMUMS, KĀ ARĪ PIEŅĒMUMI PAR ŠĀDU KAITĒJUMU IESPĒJAMĪBU.
D. Vietējā likumdošana
1. Šis paziņojums par garantiju klientam piešķir īpašas juridiskās tiesības. Klientam, iespējams, ir arī citas tiesības, kas
dažādos ASV štatos, Kanādas provincēs un pasaules valstīs atšķiras.
2. Šis paziņojums par garantiju ir jāuzskata par atbilstošu vietējās likumdošanas prasībām, ciktāl šis paziņojums par
garantiju nav pretrunā ar vietējo likumdošanu. Saskaņā ar vietējo likumdošanu noteiktas atrunas un ierobežojumi, kas
minēti šajā paziņojumā par garantiju, var neattiekties uz klientu. Piemēram, dažos ASV štatos, kā arī citās teritorijās
ārpus ASV (ieskaitot Kanādas provinces) var:
a. nepieļaut šī paziņojuma par garantiju atrunu un ierobežojumu klienta likumā noteikto tiesību ierobežošanu
(piemēram, Lielbritānijā);
b. citādi ierobežot ražotāja kompetenci realizēt šādas atrunas un ierobežojumus; vai
c. piešķirt klientam papildu garantijas tiesības, norādīt to netiešo garantiju ilgumu, no kurām ražotājs nevar atteikties,
vai neatļaut netiešo garantiju ilguma ierobežojumus.
3. ŠĪ PAZIŅOJUMA PAR GARANTIJU NOTEIKUMI, JA LIKUMDOŠANĀ NAV NOTEIKTS CITĀDI, NEIZSLĒDZ,
NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, KĀ ARĪ PAPILDINA OBLIGĀTĀS LIKUMĀ NOTEIKTĀS TIESĪBAS, KAS
PIEMĒROJAMAS HP PRODUKTU PĀRDOŠANAI ŠIEM KLIENTIEM.
Informācija par HP ierobežoto servisa nodrošinājumu
Godātais klient!
Pielikumā ir norādīti to HP uzņēmumu nosaukumi un adreses, kas sniedz HP ierobežoto servisa nodrošinājumu (ražotāja
servisa nodrošinājumu) jūsu valstī.
Papildus ražotāja servisa nodrošinājumam likumdošanas aktos jums var būt paredzētas citas uz pirkuma līgumu
balstītas pret pārdevēju izmantojamas tiesības, kas netiek ierobežotas ar šo ražotāja servisa nodrošinājumu.
Latvia: Hewlett-Packard SIA, Palasta iela 7, Riga, LV-1050
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums
Programmatūras datu nesējs 90 dienas
Printeris 1 gads
Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes
uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no
tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz
HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti,
atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies.
Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi
Page 15
HP printer limited warranty statement
A. Extent of limited warranty
1. Hewlett-Packard (HP) warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects
in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the
customer.
2. For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not
warrant that the operation of any product will be interrupted or error free.
3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover
any other problems, including those that arise as a result of:
a. Improper maintenance or modification;
b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP;
c. Operation outside the product's specifications;
d. Unauthorized modification or misuse.
4. For HP printer products, the use of a non-HP cartridge or a refilled cartridge does not affect either the warranty to the
customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of
a non-HP or refilled cartridge or an expired ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to
service the printer for the particular failure or damage.
5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP's
warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP's option.
6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP's warranty, HP shall,
within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP.
8. Any replacement product may be either new or like-new, provided that it has functionality at least equal to that of the
product being replaced.
9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance.
10. HP's Limited Warranty Statement is valid in any country where the covered HP product is distributed by HP. Contracts
for additional warranty services, such as on-site service, may be available from any authorized HP service facility in
countries where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
B. Limitations of warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY
OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
C. Limitations of liability
1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer's sole and
exclusive remedies.
2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN
THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON
CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
D. Local law
1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary
from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country to country elsewhere in
the world.
2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed
modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty
Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments
outside the United States (including provinces in Canada), may:
a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a consumer
(e.g., the United Kingdom);
b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or
c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer
cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3. THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT
EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS
APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
HP Limited Warranty
Dear Customer,
You will find below the name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your
country.
You may have additional statutory rights against the seller based on your purchase agreement. Those rights are not
in any way affected by this HP Limited Warranty.
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Ltd. 30 Herbert Street IRL-Dublin 2
United Kingdom: Hewlett-Packard Ltd, Cain Road, Bracknell, GB-Berks RG12 1HN
HP product Duration of limited warranty
Software Media 90 days
Printer 1 year
Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed
on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This
warranty does not cover HP ink products that have been refilled,
remanufactured, refurbished, misused, or tampered with.
Accessories 1 year unless otherwise stated
Page 16
Normatiivne teave
Normatiivne mudelinumber
Toote identitseerimise eesmärgil on tootel ka normatiivne
mudelinumber (Regulatory Model Number). Teie toote normatiivne
mudelinumber on VCVRA-0705. Seda numbrit ei tohi segi ajada
toote nime (HP Deskjet D4200) või tootenumbriga (CB641A jne).
Regulējošā informācija
Regulējošais modeļa numurs
Obligātās identikācijas nolūkā produktam ir piešķirts regulējošais
modeļa numurs. Šī produkta regulējošais modeļa numurs ir
VCVRA-0705. Šo regulējošo numuru nedrīkst sajaukt ar
mārketinga nosaukumu (HP Deskjet D4200) vai produkta numuru
(CB641A u.tml.).
Reglamentinė informacija
Reglamentinis modelio identikacinis numeris
Reglamentiniams identikavimo tikslams jūsų gaminys turi
reglamentinį modelio numerį. Reglamentinis jūsų gaminio numeris
yra VCVRA-0705. Šio reglamentinio numerio nereikėtų painioti
su rinkodaros pavadinimu („HP Deskjet D4200“) arba gaminio
numeriais (pvz., CB641A).
Teabe leidmine
Windows: printeri tarkvara-CD
kaustas Help (Spikker) asuvas
elektroonilises kasutusjuhendis
on teave tõrkeotsingu, toote
tehniliste andmete ja juriidiliste
teadaannete kohta ning ka
keskkonnakaitset ja normatiive
käsitlev lisateave.
Macintosh: printeri tarkvaraCD kaustas Help (Spikker)
asuvas elektroonilises
kasutusjuhendis on teave
tõrkeotsingu, toote tehniliste
andmete ja juriidiliste
teadaannete kohta ning ka
keskkonnakaitset ja normatiive
käsitlev lisateave.
Kaip rasti
informacijos
„Windows“:
apie tai, kaip rasti ir ištaisyti
gedimus, gaminio specikacijos,
teisiniai dalykai, aplinkosaugos
ir papildoma reglamentinė
informacija yra įtraukta į
elektronines bendrąsias
instrukcijas, esančias
spausdintuvo programinės
įrangos kompaktinio disko
žinyno aplanke.
„Macintosh“: informacija
apie tai, kaip rasti ir ištaisyti
gedimus, gaminio specikacijos,
teisiniai dalykai, aplinkosaugos
ir papildoma reglamentinė
informacija yra įtraukta į
elektronines bendrąsias
instrukcijas, esančias
spausdintuvo programinės
įrangos kompaktinio disko
žinyno aplanke.
informacija
Regulatory information
Regulatory model identication number
For regulatory identication purposes, your product is assigned
a Regulatory Model Number. The Regulatory Model Number for
your product is VCVRA-0705. This regulatory number should not
be confused with the marketing name (HP Deskjet D4200) or
product numbers (CB641A etc.).
Informācijas
iegūšana
Windows: problēmu
novēršanas informācija,
produktu tehniskie parametri,
juridiskie paziņojumi,
informācija par vidi un papildu
regulējošā informācija ir
iekļauta elektroniskajā
uzziņu rokasgrāmatā, kas
atrodas mapē Help printera
programmatūras kompaktdiskā.
Macintosh: problēmu
novēršanas informācija, produktu
tehniskie parametri, juridiskie
paziņojumi, informācija par vidi
un papildu regulējošā informācija
ir iekļauta elektroniskajā uzziņu
rokasgrāmatā, kas atrodas mapē
Help printera programmatūras
kompaktdiskā.
Find information
Windows: Troubleshooting,
product specications, legal
notices, environmental, and
additional regulatory information
are included in the Help that
was placed on your computer
when you installed your printer.
Macintosh: Troubleshooting,
product specications, legal
notices, environmental, and
additional regulatory information
are included in the Help that
was placed on your computer
when you installed your printer.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.