Hp DESKJET D1660 SETUP GUIDE [sv]

HP Deskjet D1600 series
Hjälp för Windows
HP Deskjet D1600 series

Innehåll

1 Så här gör du.............................................................................................................................3
2 Lär dig mer om HP-skrivare
Skrivarens delar..........................................................................................................................5
3Skriv ut
Skriva ut foton.............................................................................................................................8
Skriva ut kuvert.........................................................................................................................10
Skriva ut på specialmaterial......................................................................................................11
Skriva ut en webbsida..............................................................................................................17
5 Använda bläckpatroner
Kontrollera ungefärliga bläcknivåer..........................................................................................25
Beställa bläck...........................................................................................................................26
Rengöra bläckpatroner automatiskt..........................................................................................27
Rengöra bläckpatroner manuellt..............................................................................................27
Byta ut patroner........................................................................................................................29
Använda reservbläcksläge.......................................................................................................31
Garanti för bläckpatroner..........................................................................................................31
6 Åtgärda fel
HP Support...............................................................................................................................33
Installationsfelsökning..............................................................................................................34
Felsökning - utskrift...................................................................................................................38
Fel.............................................................................................................................................42
Innehåll
8 Teknisk information
Meddelande..............................................................................................................................49
Specifikationer..........................................................................................................................49
Miljövänlig produkthantering ....................................................................................................50
Information om gällande lagar och förordningar.......................................................................53
Index..............................................................................................................................................57
1
Innehåll
2
1 Så här gör du
Lär dig använda HP-skrivare
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•” Byta ut patroner” på sidan 29
•”

Så här gör du

Så här gör du 3
Kapitel 1
Så här gör du
4 Så här gör du
2 Lär dig mer om HP-skrivare
Skrivarens delar

Skrivarens delar

1 Strömbrytare
2 Pappersfack
3 Förlängning för pappersfack
4 Främre lucka
5 Bläckpatroner
6 Område för åtkomst till bläckpatroner
7 USB-port
8 Bakre lucka
9 Strömanslutning: Används bara med den nätadapter som levereras av HP.
Skrivarens delar 5

Lär dig mer om HP-skrivare

Kapitel 2
Lär dig mer om HP-skrivare
6 Lär dig mer om HP-skrivare
3Skriv ut
Välj ett utskriftsjobb för att fortsätta.
”Skriva ut dokument” på sidan 7
”Skriva ut foton” på sidan 8
”Skriva ut kuvert” på sidan 10
”Skriva ut på specialmaterial” på sidan 11
”Skriva ut en webbsida” på sidan 17
Se även
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•” Rekommenderade papperstyper för utskrift” på sidan 21
•”

Skriva ut dokument

De flesta utskriftsinställningar hanteras automatiskt i det program som du skriver ut från. Du behöver bara ändra inställningarna manuellt om du ändrar utskriftskvaliteten för en viss typ av papper/ film eller om du använder specialfunktioner.
Så här skriver du ut från ett program
1. Se till att det finns papper i pappersfacket.
2. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
3. Se till att produkten är den valda skrivaren.
4. Om du vill ändra inställningarna klickar du på den knapp som öppnar dialogrutan
Egenskaper. Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
Anmärkning När du skriver ut ett foto bör du välja alternativ för rätt papperstyp
och fotoförbättring.

Skriv ut

Skriva ut dokument 7
Kapitel 3
5. Välj alternativ för utskriften med hjälp av de funktioner som finns på flikarna
Avancerat, Kortkommandon för utskrift, Funktioner och Färg.
Tips Du kan enkelt välja alternativ för utskriften genom att använda en av de
fördefinierade utskriftsåtgärderna på fliken Kortkommandon för utskrifter. Klicka på en typ av utskriftsåtgärd i listan Kortkommandon för utskrifter. Standardinställningarna för den typen av utskriftsåtgärd är redan gjorda och sammanfattas på fliken Kortkommandon för utskrifter. Vid behov kan du anpassa inställningarna här och spara dem som ett nytt kortkommando. Om du vill spara ett eget kortkommando för utskrift väljer du kommando och klickar på Spara som. Om du vill ta bort ett kortkommando väljer du kortkommandot och klickar på Ta bort.
6. Klicka på OK när du vill stänga dialogrutan Egenskaper.
7. Klicka på Skriv ut eller OK när du vill börja skriva ut.
Se även
Rekommenderade papperstyper för utskrift” på sidan 21
•”
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•”
Visa utskriftsupplösningen” på sidan 18
•”
Skapa anpassade kortkommandon för utskrift” på sidan 19
•”
Ställa in standardinställningarna för utskrift” på sidan 20
•”
Avbryt pågående jobb” på sidan 47
•”

Skriva ut foton

Så här skriver du ett foto på fotopapper
1. Ta bort allt papper från pappersfacket och lägg i fotopapperet med framsidan nedåt.
2. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
3. Se till att produkten är den valda skrivaren.
4. Klicka på knappen som öppnar dialogrutan Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
5. Klicka på fliken Funktioner.
6. I området med allmänna alternativ klickar du på en fotopapperstyp i listan
Skriv ut
Papperstyp.
8Skriv ut
7. I området med alternativ för storleksändring klickar du på lämplig pappersstorlek
i listan Storlek. Om pappersstorleken och papperstypen inte är kompatibla visas en varning i programvaran för enheten, och du får välja en annan typ eller storlek.
8. I området med allmänna alternativ väljer du en hög utskriftskvalitet såsom Bästa
från listan Utskriftskvalitet.
Anmärkning Om du vill ha maximal dpi-upplösning, gå till fliken Avancerat och
välj Aktiverad i listrutan vid Maximal dpi. För mer information, se
Skriva ut med
maximal dpi” på sidan 18.
9. Klicka på OK när du vill återgå till dialogrutan Egenskaper.
10. (Valfritt) Om du vill skriva ut fotot i svartvitt klickar du på fliken Färg och markerar
kryssrutan Skriv ut i gråskala. Välj något av följande alternativ i nedrullningslistan:
Hög kvalitet: det här alternativet använder alla tillgängliga färger för utskrift av
foton i gråskala. Detta skapar jämna och naturliga gråskalor.
Endast svart bläck: det här alternativet använder svart bläck för utskrift av foton
i gråskala. Gråskalorna skapas av varierande mänster av svarta punkter, vilken kan ge en grynig bild.
11. Klicka på OK och sedan på Skriv ut eller OK i dialogrutan Skriv ut.
Anmärkning Lämna inte oanvänt fotopapper i skrivarens pappersfack. Papperet
kan böja sig, vilket kan försämra utskriftskvaliteten. Fotopapper bör vara plana före utskrift.
Så här skriver du ut en utfallande bild
Anmärkning Om du vill skriva ut utfallande foton använder du fotopapper i formatet
10 x 15 cm med 1,25 cm flik (4 x 6 tums fotopapper med 0,5 tums flik). Fotona skrivs ut utan ramar längs tre sidor och med en smal remsa längs nederkanten som du river av för att få ett helt utfallande foto.
1. Ta ut allt papper från pappersfacket.
2. Lägg fotopapperet med utskriftssidan nedåt till höger i pappersfacket.
Skriva ut foton 9
Skriv ut
Kapitel 3
3. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
4. Se till att produkten är den valda skrivaren.
5. Klicka på knappen som öppnar dialogrutan Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
6. Klicka på fliken Funktioner.
7. I listan Storlek klickar du på den fotopappersstorlek som ligger i pappersfacket.
Om det går att skriva ut en utfallande bild på den angivna storleken aktiveras kryssrutan Ramlösa utskrifter.
8. Klicka på Mer i listrutan Papperstyp och markera lämplig fotopapperstyp.
Anmärkning Du kan inte skriva ut en kantlös bild om papperstypen är inställd
Vanligt papper, eller på någon annan papperstyp än fotopapper.
9. Markera kryssrutan Ramlösa utskrifter om den inte redan är markerad.
Om den ramlösa pappersstorleken och papperstypen inte är kompatibla, visas ett varningsmeddelande. Välj en annan typ eller storlek.
10. Klicka på OK och sedan på Skriv ut eller OK i dialogrutan Skriv ut.
Om du skrivit ut på fotopapper med avrivbar flik tar du bort fliken så att dokumentet blir helt ramlöst.
Anmärkning Lämna inte oanvänt fotopapper i skrivarens pappersfack.
Papperet kan böja sig, vilket kan försämra utskriftskvaliteten. Fotopapper bör vara plana före utskrift.
Se även
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•”
Skriva ut med maximal dpi” på sidan 18
•”
Visa utskriftsupplösningen” på sidan 18
•”
Skapa anpassade kortkommandon för utskrift” på sidan 19
•”
Ställa in standardinställningarna för utskrift” på sidan 20
•”
Avbryt pågående jobb” på sidan 47
•”

Skriva ut kuvert

Du kan lägga ett eller flera kuvert i pappersfacket till HP-skrivare. Använd inte blanka eller reliefmönstrade kuvert, inte heller kuvert med klamrar eller fönster.
Anmärkning Läs mer om hur du formaterar text för utskrift på kuvert i hjälpen för
ordbehandlingsprogrammet. Resultatet blir ofta bäst om du använder en etikett för avsändaradressen på kuvert.
Så här skriver du ut kuvert
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg kuverten till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt. Fliken ska vara
Skriv ut
10 Skriv ut
på vänster sida.
3. Skjut in kuverten så långt det går.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot kuvertets kanter.
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Funktioner och välj följande utskriftsinställningar:
Papperstyp: Vanligt papper
Storlek: Lämplig kuvertstorlek
7. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Se även
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•” Visa utskriftsupplösningen” på sidan 18
•” Skapa anpassade kortkommandon för utskrift” på sidan 19
•” Ställa in standardinställningarna för utskrift” på sidan 20
•” Avbryt pågående jobb” på sidan 47
•”

Skriva ut på specialmaterial

Skriva ut på OH-film
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg OH-arken till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt och den
självhäftande remsan uppåt och mot skrivaren.
3. Skjut försiktigt in OH-arken i skrivaren tills det tar emot och se till att de självhäftande
remsorna inte fastnar i varandra.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot OH-arkens kanter.
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Kortkommandon för utskrifter.
Skriv ut
Skriva ut på specialmaterial 11
Kapitel 3
7. I listan Kortkommandon för utskrifter klickar du på Presentationsutskrift och
anger följande utskriftsinställningar:
Papperstyp: Klicka på Mer och välj lämplig OH-film.
Pappersstorlek: Lämplig pappersstorlek
8. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Skriva ut vykort
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg korten till höger i facket. Placera korten med utskriftssidan nedåt och kortsidan
vänd mot skrivaren.
3. Skjut in korten så långt det går.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot kortens kanter.
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Funktioner och ange följande utskriftsinställningar:
Papperstyp: Klicka på Mer, klicka på Specialpapper och markera önskad typ
av Hagaki-kort.
Utskriftskvalitet: Normal eller Bästa
Storlek: Lämplig kortstorlek
7. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Skriv ut
12 Skriv ut
Skriva ut etiketter
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Bläddra igenom bunten med etikettark för att separera dem och jämna sedan till
kanterna på bunten.
3. Lägg etikettarken till höger i facket. Etikettsidan ska vara vänd nedåt.
4. Skjut in arken så långt det går.
5. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot arkens kanter.
6. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
7. Klicka på fliken Kortkommandon för utskrifter.
8. I listan Kortkommandon för utskrifter klickar du på Vardagsutskrifter och anger
följande utskriftsinställningar:
Papperstyp: Vanligt papper
Pappersstorlek: Lämplig pappersstorlek
9. Klicka på OK.
Skriva ut broschyrer
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg papperet till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt.
3. Skjut in papperet så långt det går.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot papperets kanter.
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Funktioner.
7. Ange följande utskriftsinställningar:
Utskriftskvalitet: Bästa
Papperstyp: Klicka på Mer och markera lämpligt HP Inkjet-papper.
Orientering: Stående eller liggande
Storlek: Lämplig pappersstorlek
Dubbelsidig utskrift: Manuell
8. Klicka på OK när du vill skriva ut.
Skriva ut gratulationskort
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Bläddra igenom bunten med gratulationskort för att separera dem och jämna sedan
till kanterna på bunten.
3. Lägg gratulationskorten till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt.
4. Skjut in korten så långt det går.
5. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot kortens kanter.
Skriva ut på specialmaterial 13
Skriv ut
Kapitel 3
6. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
7. Klicka på fliken Funktioner och ange följande utskriftsinställningar:
Utskriftskvalitet: Normal
Papperstyp: Klicka på Mer och markera önskad korttyp.
Storlek: Lämplig kortstorlek
8. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Skriva ut häften
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg vanligt papper till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt.
3. Skjut in papperet så långt det går.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot papperets kanter.
Skriv ut
14 Skriv ut
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Kortkommandon för utskrifter.
7. I listan Kortkommandon för utskrifter klickar du på Utskrift av häften.
8. I listrutan Skriv ut på båda sidor väljer du ett av följande bindningsalternativ:
Vänsterbundet häfte
Högerbundet häfte
9. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
10. När du blir uppmanad lägger du tillbaka de utskrivna sidorna i pappersfacket enligt
nedan.
11. Klicka på Fortsätt för att slutföra utskriften.
Skriva ut affischer
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg vanligt papper till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt.
3. Skjut in papperet så långt det går.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot papperets kanter.
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Funktioner och ange följande utskriftsinställningar:
Papperstyp: Vanligt papper
Orientering: Stående eller liggande
Storlek: Lämplig pappersstorlek
7. Klicka på fliken Avancerat och sedan på Skrivarfunktioner.
8. I listrutan Affischutskrift väljer du antalet ark för affischen.
9. Klicka på knappen Välj delar.
10. Kontrollera att det valda antalet delar motsvarar antalet ark för affischen och klicka
sedan på OK.
Skriva ut på specialmaterial 15
Skriv ut
Kapitel 3
11. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Skriva ut transfertryck för t-shirt
1. Skjut pappersledaren för bredd så långt det går åt vänster.
2. Lägg transfertrycket till höger i facket. Utskriftssidan ska vara vänd nedåt.
Skriv ut
16 Skriv ut
3. Skjut in papperet så långt det går.
4. Skjut in pappersledaren för bredd ordentligt mot papperets kanter.
5. Öppna dialogrutan Egenskaper för skrivare.
6. Klicka på fliken Funktioner och ange följande utskriftsinställningar:
Utskriftskvalitet: Normal eller Bästa
Papperstyp: Klicka på Mer, klicka på Specialpapper och sedan på Andra specialpapper.
Storlek: Lämplig pappersstorlek
7. Klicka på fliken Avancerat.
8. Klicka på Skrivarfunktioner och ställ in Spegelvänd bildPå.
Anmärkning I en del program för transfertryck behöver du inte skriva ut en
spegelvänd bild.
9. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Se även
•”
Rekommenderade papperstyper för utskrift” på sidan 21 Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•” Visa utskriftsupplösningen” på sidan 18
•” Skapa anpassade kortkommandon för utskrift” på sidan 19
•” Ställa in standardinställningarna för utskrift” på sidan 20
•” Avbryt pågående jobb” på sidan 47
•”

Skriva ut en webbsida

Du kan skriva ut en webbsida från webbläsaren på HP-skrivare. Om du använder Internet Explorer (6.0 eller senare) eller Firefox (2.0 eller högre) som
webbläsare, kan du använda HP Smart webbutskrift för att skriva ut material från webben på ett enkelt sätt och ha kontroll över vad som ska skrivas ut och hur det ska göras. Du kan nå HP Smart webbutskrift från verktygsfältet i Internet Explorer. För information om HP Smart webbutskrift, se den medföljande hjälpfilen.
Så här skriver du ut en webbsida
1. Se till att det finns papper i pappersfacket.
2. På menyn Arkiv i webbläsaren klickar du på Skriv ut.
Tips Du får bäst resultat om du väljer HP Smart Web Printing i menyn Arkiv.
När du väljer det visas en markering.
Dialogrutan Skriv ut visas.
3. Se till att produkten är den valda skrivaren.
4. Du kan välja vilka objekt på webbsidan som du vill inkludera i utskriften, om
webbläsaren stöder denna funktion. I Internet Explorer kan du till exempel klicka på fliken Alternativ för att välja alternativ
som Alla ramar som de som visas på skärmen, Innehållet i den markerade
ramen och Skriv ut alla länkade dokument.
5. Klicka på Skriv ut eller OK när du vill skriva ut webbsidan.
Tips Om du vill skriva ut webbsidor direkt, kanske du måste ändra orienteringen till
Liggande.
Se även
Rekommenderade papperstyper för utskrift” på sidan 21
•” Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
•”
Skriva ut en webbsida 17
Skriv ut
Kapitel 3
•”Visa utskriftsupplösningen” på sidan 18 Skapa anpassade kortkommandon för utskrift” på sidan 19
•” Ställa in standardinställningarna för utskrift” på sidan 20
•” Avbryt pågående jobb” på sidan 47
•”
Skriva ut med maximal dpi
Använd läget med maximal dpi om du vill skriva ut skarpa bilder av hög kvalitet. För att dra största möjliga nytta av läget med maximal dpi bör du använda det för att skriva
ut bilder av hög kvalitet, t.ex. digitala foton. När du väljer den maximala dpi-inställningen visar skrivarprogrammet det optimerade antalet punkter per tum (dpi) som HP-skrivare kommer att skriva ut. Utskrift med maximalt dpi stöds endast av följande papperstyper:
HP Premium Plus fotopapper
HP Premium fotopapper
HP Advanced fotopapper
Foto Hagaki
Utskrift med maximal dpi tar längre tid än när man skriver ut med andra inställningar och kräver större diskutrymme.
Så här skriver du ut i läget Maximal dpi
1. Se till att det finns papper i pappersfacket.
2. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
3. Se till att produkten är den valda skrivaren.
4. Klicka på knappen som öppnar dialogrutan Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
5. Klicka på fliken Avancerat.
6. I området Funktioner markerar du rutan Aktivera maximal dpi-inställning.
7. Klicka på fliken Funktioner.
8. Klicka på Mer i listrutan Papperstyp och markera lämplig fotopapperstyp.
9. Klicka på Maximal dpi i listrutan Utskriftskvalitet.
Anmärkning Om du vill veta med hur många dpi enheten kommer att skriva ut
baserat på inställd papperstyp och utskriftskvalitet, klickar du på Upplösning.
10. Gör övriga utskriftsinställningar och klicka på OK.
Se även
Visa utskriftsupplösningen” på sidan 18
Visa utskriftsupplösningen
Skrivarprogramvaran visar utskriftsupplösningen i punkter per tum (dpi). Antalet dpi varierar beroende på vilken papperstyp och utskriftskvalitet du väljer i
Skriv ut
18 Skriv ut
skrivarprogramvaran.
Så här visar du utskriftsupplösningen
1. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
2. Se till att produkten är den valda skrivaren.
3. Klicka på knappen som öppnar dialogrutan Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
4. Klicka på fliken Funktioner.
5. I listan Papperstyp väljer du den typ av papper som du har lagt i.
6. I listrutan Utskriftskvalitet väljer du lämplig utskriftskvalitet för projektet.
7. Klicka på knappen Upplösning om du vill visa utskriftsupplösningen i dpi för den
kombination av papperstyp och utskriftskvalitet som du valt.
Skapa anpassade kortkommandon för utskrift
Använd kortkommandon för utskrifter när skriver ut med utskriftsinställningar som du använder ofta. Skrivarprogrammet har flera specialdesignade kortkommandon för utskrifter som är tillgängliga i listan Kortkommandon för utskrifter.
Anmärkning När du väljer ett kortkommando för utskrift visas automatiskt
motsvarande utskriftsalternativ. Du kan lämna dem som de är, ändra dem eller skapa egna kortkommandon för uppgifter du utför ofta.
Du kan använda fliken Kortkommandon för utskrifter till följande uppgifter:
Vardagsutskrifter: Skriv ut dokument snabbt.
Alternativ som sparar papper: Skriv ut dubbelsidiga dokument med flera sidor på
samma ark för att minska pappersförbrukningen.
Fotoutskrift - med vit ram: Skriv ut ett foto med en vit ram runt kanterna.
Snabb/ekonomisk utskrift: Skapa utskrifter av utkastkvalitet snabbt.
Presentationsutskrift: Skriv ut högkvalitativa dokument, inklusive Letter och OH-
film.
Så här skapar du ett kortkommando för utskrift
1. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
2. Se till att produkten är den valda skrivaren.
3. Klicka på knappen som öppnar dialogrutan Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
4. Klicka på fliken Kortkommandon för utskrifter.
5. I listan Kortkommandon för utskrifter klickar du på ett kortkommando.
Utskriftsinställningarna för det valda kortkommandot för utskrift visas.
6. Ändra till de utskriftsinställningar som du vill använda i det nya kortkommandot för
utskrift.
7. Klicka på Spara som och skriv ett namn för den nya utskriftsgenvägen, och klicka
sedan på Spara. Kortkommandot för utskriften läggs till i listan.
Skapa anpassade kortkommandon för utskrift 19
Skriv ut
Kapitel 3
Så här tar du bort ett kortkommando för utskrift
1. Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
2. Se till att produkten är den valda skrivaren.
3. Klicka på knappen som öppnar dialogrutan Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper, Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
4. Klicka på fliken Kortkommandon för utskrifter.
5. I listrutan Kortkommandon för utskrifter klickar du på det kortkommando för utskrift
som du vill ta bort.
6. Klicka på Ta bort.
Kortkommandot för utskriften tas bort från listan.
Anmärkning Endast de kortkommandon som du har skapat kan tas bort. HP:s
ursprungliga kortkommandon kan inte tas bort.
Ställa in standardinställningarna för utskrift
Om det finns utskriftsinställningar som du använder ofta, kan du göra dem till standardinställningar. Då är de redan valda när du öppnar dialogrutan Skriv ut i programmet.
Så här ändrar du standardinställningarna för utskrift
1. I HP Lösningscenter klickar du på Inställningar, väljer Utskriftsinställningar och
klickar sedan på Skrivarinställningar.
2. Gör ändringarna och klicka på OK.
Skriv ut
20 Skriv ut
4 Grundläggande om papper
Du kan fylla på många olika typer och storlekar av papper i HP-skrivare, bland annat papper i storlekarna Letter och A4, fotopapper, OH-film och kuvert.
I den här sektionen ingår följande avsnitt:
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
Rekommenderade papperstyper för utskrift
Om du vill ha den bästa utskriftskvaliteten rekommenderar HP att du använder HP-papper som är särskilt framtaget för den typ av projekt du skriver ut.
Alla papperstyper finns inte i alla länder/regioner.
HP Advanced fotopapper
Ett kraftigt fotopapper med snabbtorkande finish för enkel hantering utan kladd. Det är beständigt mot vatten, kladd, fingeravtryck och fukt. Dina utskrifter känns och ser ut som foton som framkallats professionellt. Det finns i flera storlekar, till exempel A4, 216 x 279 mm (8,5 x 11 tum) och 10 x 15 cm (med eller utan flikar) och 13 x 18 cm. Syrafritt för dokument som håller längre.
HP fotopapper för vardagsbruk
Skriv ut färgglada vardagsfoton till låg kostnad, på papper som tagits fram för vanliga fotoutskrifter. Detta överkomliga fotopapper torkar snabbt vilket gör det enkelt att hantera. Du får skarpa, tydliga bilder med det här papperet i vilken bläckstråleskrivare som helst. Det finns halvglättat i flera storlekar, till exempel A4, 216 x 279 mm (8,5 x 11 tum) och 10 x 15 cm (med eller utan flikar). Det är syrafritt för foton som håller längre.
HP Broschyrpapper eller HP Superior Inkjet-papper
Dessa papper är glättade eller matta på båda sidor för användning vid dubbelsidig utskrift. De passar perfekt för nästintill fotografisk återgivning till företagsbilder för rapportomslag, speciella presentationer, broschyrer, adresshuvuden och kalendrar.
HP Premium-presentationspapper eller HP Professional-papper
Dessa papper är kraftiga med matt finish på båda sidor och passar utmärkt för presentationer, förslag, rapporter och nyhetsbrev. De är heavyweight-papper för imponerande utseende och känsla.
Grundläggande om papper
HP Bright White Inkjet-papper
HP Bright White Inkjet-papper ger hög kontrast och skarp text. Papperet är tillräckligt täckande för tvåsidig färganvändning, utan att utskriften syns igenom, vilket gör den idealisk för nyhetsbrev, rapporter och flygblad. Det har ColorLok-teknik för mindre kladd, djupare svart och levande färger.
HP utskriftspapper
HP utskriftspapper är ett flerfunktionspapper av hög kvalitet. Det ger dokument som ser ut och känns mer gedigna än dokument som skrivs ut på flerfunktions- eller
Rekommenderade papperstyper för utskrift 21
Kapitel 4
kopieringspapper av standardtyp. Det har ColorLok-teknik för mindre kladd, djupare svart och levande färger. Syrafritt för dokument som håller längre.
Grundläggande om papper
HP -kontorspapper
HP kontorspapper är ett flerfunktionspapper av hög kvalitet. Det är avsett för kopior, utkast, PM och andra vardagliga dokument. Det har ColorLok-teknik för mindre kladd, djupare svart och levande färger. Syrafritt för dokument som håller längre.
HP transfertryck för t-shirt
HP transfertryck för t-shirt (för färgade tyger eller för ljusa eller vita tyger) är perfekt när du vill skapa personliga tröjor från dina digitala foton.
HP Premium Inkjet OH-film
HP Premium Inkjet OH-film gör dina färgpresentationer levande och ännu mer imponerande. Filmen är lättanvänd och torkar snabbt utan att kladda.
HP fotovärdepaket
HP fotovärdepaket är en praktisk samling HP-patroner och HP Advanced-fotopapper som sparar dig tid och förenklar utskriften av överkomliga, professionella foton med HP­skrivare. Äkta HP-bläck och HP Advanced-fotopapper har tagits fram för att fungera tillsammans så att dina foton håller längre är levande, utskrift efter utskrift. Passar utmärkt för att skriva ut hela semesterns foton eller flera utskrifter för att dela med dig.
ColorLok
HP rekommenderar vanligt papper med ColorLok-logotypen för utskrift och kopiering av vardagsdokument. Alla papper med ColorLok-logotyp testas individuellt för att uppfylla höga standarder beträffande tillförlitlighet och utskriftskvalitet, och producerar dokument med tydliga, levande färger, djupare svart och torkar snabbare än andra vanliga papper. Leta efter papper med ColorLok-logotypen i olika vikter och storlekar från de ledande papperstillverkarna.
Om du vill beställa HP-papper och andra tillbehör, gå till www.hp.com/buy/supplies. Om du blir uppmanad väljer du land/region, följer anvisningarna och väljer din produkt och klickar sedan på en av köplänkarna på sidan.
22 Grundläggande om papper
Anmärkning Vissa delar av HP:s webbplats finns fortfarande bara tillgängliga på
engelska.
Fylla på utskriftsmaterial
1. Välj en pappersstorlek för att fortsätta.
Fylla på papper i litet format a. Förbered facket.
 Skjut pappersledaren för bredd åt vänster.  Ta ut allt papper från pappersfacket.
b. Fyll på papper.
 Lägg fotopapperet i fotofacket med kortsidan framåt och utskriftssidan nedåt.  Skjut in bunten tills det tar stopp.
Anmärkning Om fotopapperet som du använder har perforerade flikar
lägger du i papperet så att flikarna hamnar närmast dig.
 Skjut pappersledaren för bredd åt höger tills det tar stopp vid kanten av
papperet.
Grundläggande om papper
Fylla på papper i fullstorlek a. Förbered facket.
 Skjut pappersledaren för bredd åt vänster.  Ta ut allt papper från pappersfacket.
b. Fyll på papper.
 Lägg pappersbunten i fotofacket med kortsidan framåt och utskriftssidan
nedåt.  Skjut in bunten tills det tar stopp.  Skjut pappersledaren för bredd åt höger tills det tar stopp vid kanten av
papperet.
Fylla på utskriftsmaterial 23
Grundläggande om papper
Kapitel 4
Fylla på kuvert a. Förbered facket.
 Skjut pappersledaren för bredd åt vänster.  Ta ut allt papper från pappersfacket.
b. Lägg i kuvert.
 Lägg i ett eller flera kuvert längst till höger i pappersfacket med fliken uppåt
och till vänster.  Skjut in kuvertbunten tills det tar stopp.  Skjut pappersledaren för bredd åt höger mot bunten med kuvert tills det tar
stopp.
2. Visa animering för detta ämne.
24 Grundläggande om papper
5 Använda bläckpatroner
Kontrollera ungefärliga bläcknivåer Beställa bläck
• Rengöra bläckpatroner automatiskt
• Rengöra bläckpatroner manuellt
• Byta ut patroner
• Använda reservbläcksläge
• Garanti för bläckpatroner

Kontrollera ungefärliga bläcknivåer

Du kan enkelt kontrollera bläcknivån för att avgöra hur snart du behöver byta bläckpatron. Bläcknivån visar ungefär hur mycket bläck som finns kvar i patronerna.
Anmärkning Om du har installerat en påfylld eller rekonditionerad bläckpatron, eller
en patron som använts i en annan skrivare kan bläcknivåindikatorn ge en felaktig indikation eller vara otillgänglig.
Anmärkning I varningar om låg bläcknivå och bläcknivåindikatorer anges
uppskattningar som är avsedda för planeringsändamål. När du får ett varningsmeddelande om att bläcket håller på att ta slut kan du ha en ersättningspatron i beredskap så att du undviker förseningar. Du behöver inte byta ut bläckpatronen förrän utskriftskvaliteten är oacceptabel.
Anmärkning Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på flera olika
sätt, bland annat i initieringsprocessen som förbereder produkten och patronerna för utskrift, och vid service av skrivhuvudena, som håller utskriftsmunstyckena rena så att bläckflödet blir jämnt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbukad. För mer information, se
www.hp.com/go/inkusage.

Använda bläckpatroner

Så här kontrollerar du bläcknivåerna i programmet HP Photosmart.
1. I HP Lösningscenter klickar du på Inställningar, väljer Utskriftsinställningar och
klickar sedan på Verktygslåda för skrivare.
Anmärkning Du kan också öppna Verktygslåda för skrivare från dialogrutan
Egenskaper för skrivare. I dialogrutan Egenskaper för skrivare klickar du på fliken Egenskaper och sedan på Underhåll enheten.
Verktygslåda för skrivare visas.
2. Klicka på fliken Uppskattad bläcknivå.
De uppskattade bläcknivåerna för bläckpatronerna visas.
Se även
Beställa bläck” på sidan 26
Kontrollera ungefärliga bläcknivåer 25
Kapitel 5

Beställa bläck

En lista med bläckpatronsnummer finns i den programvara som medföljde HP-skrivare. Du kan använda den för att ta reda på beställningsnumret.
Hitta bläckpatronsnumret
1. I HP Lösningscenter klickar du på Inställningar, väljer Utskriftsinställningar och
2. Klicka på fliken Beräknad bläcknivå.
Använda bläckpatroner
Om du vill beställa äkta HP-tillbehör till HP-skrivare går du till
supplies. Om du blir uppmanad väljer du land/region, följer anvisningarna och väljer din
produkt och klickar sedan på en av köplänkarna på sidan.
klickar sedan på Verktygslåda för skrivare.
Anmärkning Du kan också öppna Verktygslåda för skrivare från dialogrutan
Egenskaper för skrivare. I dialogrutan Egenskaper för skrivare klickar du på fliken Egenskaper och sedan på Underhåll enheten.
Verktygslåda för skrivare visas.
Den beräknade bläcknivån för varje bläckpatron visas. Använd menyn längst ned för att välja Patroninfo.
www.hp.com/buy/
Anmärkning Beställning av bläckpatroner online kan inte göras i alla länder/
regioner. Om det inte är tillgängligt i ditt land/din region kan du ändå se information om förbrukningsartiklar och skriva ut en lista att använda som referens när du handlar hos en lokal HP-återförsäljare.
Så här beställer du bläckpatroner från datorn
Om du vill ta reda på vilka förbrukningsartiklar från HP som fungerar med din skrivare,
beställa förbrukningsartiklar online eller skapa en utskrivbar inköpslista, öppnar du HP Lösningscenter och väljer funktionen för online-shopping.
Patroninformation och länkar till onlineshopping visas också i meddelanden om låga bläcknivåer. Du kan också få patroninformation och beställa patroner online genom att gå till
Se även
Välja rätt sorts bläckpatron” på sidan 26
www.hp.com/buy/supplies.
Anmärkning Beställning av bläckpatroner online kan inte göras i alla länder/
regioner. Om det inte är tillgängligt i ditt land/din region kan du ändå se information om förbrukningsartiklar och skriva ut en lista att använda som referens när du handlar hos en lokal HP-återförsäljare.
Välja rätt sorts bläckpatron
Vi rekommenderar att du använder HPs originalpatroner. HPs originalbläckpatroner är utformade och testade med HP-skrivare för att du ska få utmärkta resultat i utskrift efter utskrift.
26 Använda bläckpatroner
Se även
Beställa bläck” på sidan 26

Rengöra bläckpatroner automatiskt

Om de utskrivna sidorna är bleka eller innehåller linjer eller punkter kan bläckpatronerna innehålla för lite bläck eller behöva rengöras. Mer information finns i avsnittet
ungefärliga bläcknivåer” på sidan 25.
Om det inte är för lite bläck i bläckpatronerna ska du rengöra dem manuellt. Om dokumenten fortfarande är bleka efter rengöringen bör du manuellt rengöra
bläckpatronens kontakter. Mer information finns i avsnittet
manuellt” på sidan 27.
Viktigt Rengör bläckpatronerna endast när det är nödvändigt. Om du rengör dem i
onödan slösas bläck och patronernas livslängd minskar.
Så här rengör du bläckpatronerna
1. I HP Lösningscenter klickar du på Inställningar. I Utskriftsinställningar klickar du
Verktygslåda för skrivare.
2. Klicka på Rengör bläckpatronerna.
3. Klicka på Rengör och följ anvisningarna på skärmen.
Kontrollera
Rengöra bläckpatroner

Rengöra bläckpatroner manuellt

Du bör gå igenom ”Rengöra bläckpatroner automatiskt” på sidan 27 innan du försöker rengöra kontakterna på den eller de bläckpatroner som det är problem med.
Du behöver följande material:
Torra bomullstops, en luddfri trasa eller något annat mjukt material som inte går
sönder eller släpper fibrer.
Tips Kaffefilter är luddfria och fungerar bra för rengöring av bläckpatroner.
Destillerat, filtrerat eller tappat vatten (kranvatten kan innehålla föroreningar som kan
skada patronerna).
Viktigt Använd inte alkohol eller rengöringsmedel för skrivmaskinsvalsar när du
rengör kontakterna på bläckpatronerna. Det kan skada patronen eller enheten.
Så här rengör du kontakterna på bläckpatronerna
1. Slå på enheten och öppna luckan till bläckpatronen.
Skrivarvagnen flyttas till mitten av enheten.
2. Vänta tills skrivarvagnen har stannat och är tyst. Dra sedan ut sladden ur baksidan
av enheten.
Använda bläckpatroner
Rengöra bläckpatroner manuellt 27
Använda bläckpatroner
Kapitel 5
3. Du lossar bläckpatronen genom att trycka försiktigt på den och sedan dra ut den.
Anmärkning Ta inte bort båda bläckpatronerna samtidigt. Ta bort och rengör
en patron i taget. Lämna inte en bläckpatron utanför HP-skrivare i mer än 30 minuter.
4. Kontrollera att det inte finns bläck- eller smutsansamlingar på bläckpatronens
kontakter.
5. Doppa en bomullstops eller trasa i destillerat vatten och krama ut vattnet.
6. Håll i sidorna på bläckpatronen.
7. Rengör endast de kopparfärgade kontakterna. Låt bläckpatronerna torka i cirka tio
minuter.
1 Kopparkontakter
2 Bläckmunstycken (ska inte rengöras)
8. Håll bläckpatronen med HP-logotypen uppåt och sätt tillbaka bläckpatronen i
hållaren. Var noga med att skjuta in bläckpatronen ordentligt tills den snäpper på plats.
28 Använda bläckpatroner
9. Upprepa om nödvändigt proceduren för den andra bläckpatronen.
10. Stäng försiktig luckan till bläckpatronerna och anslut strömsladden på baksidan av
enheten.

Byta ut patroner

Så här byter du ut bläckpatroner
1. Kontrollera att strömmen är påslagen.
2. Ta bort patronen.
a. Öppna patronluckan.
Vänta tills skrivarvagnen flyttas till mitten på enheten.
b. Tryck nedåt för att lossa patronen och ta ut den ur hållaren.
Använda bläckpatroner
3. Sätt in en ny patron.
a. Ta ur patronen ur förpackningen.
Byta ut patroner 29
Använda bläckpatroner
Kapitel 5
b. Ta bort plasttejpen med hjälp av den rosa dragfliken.
c. Matcha färgikonerna och skjut sedan in patronen i facket tills den snäpper på
plats.
d. Stäng patronluckan.
4. Visa animering för detta ämne.
Se även
Välja rätt sorts bläckpatron” på sidan 26
•” Beställa bläck” på sidan 26
•”
30 Använda bläckpatroner

Använda reservbläcksläge

Du kan använda reservbläcksläge om du vill använda HP-skrivare med endast en bläckpatron. Skrivaren körs i reservbläcksläge när en bläckpatron tas bort från skrivarvagnen. I reservbläcksläge kan enheten endast skriva ut från datorn.
Anmärkning När HP-skrivare används i reservbläcksläge, visas ett meddelande på
skärmen. Om meddelandet visas när det sitter två bläckpatroner i skrivaren ska du kontrollera att skyddstejpen inte sitter kvar på någon av dem. Skrivaren känner inte av bläckpatronen om skyddstejpen sitter kvar på bläckpatronens kontakter.

Garanti för bläckpatroner

Garantin för HP:s bläckpatroner gäller när de används i de HP-skrivare som de är avsedda för. Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på, omarbetats, renoverats, använts på felaktigt sätt eller ändrats på något sätt.
Under garantiperioden omfattas produkten av garantin så länge HP-bläcket inte tar slut eller garantins slutdatum passeras. Garantins slutdatum, i formatet ÅÅÅÅ/MM/DD, visas på produkten enligt illustrationen:
Använda bläckpatroner
En kopia av HP:s begränsade garanti finns i den tryckta dokumentationen som medföljde enheten.
Garanti för bläckpatroner 31
Använda bläckpatroner
Kapitel 5
32 Använda bläckpatroner
tgärda fel
I den här sektionen ingår följande avsnitt:

HP Support

Installationsfelsökning Felsökning - utskrift
• Fel
HP Support
Supportprocess Support från HP per telefon
• Ytterligare garantialternativ

Supportprocess

Om det uppstår ett problem gör du följande:
1. Läs dokumentationen som medföljde enheten.
2. Besök HP:s webbplats för online-support på
supportwebbplats är tillgänglig för alla HP:s kunder. Det är den snabbaste källan till aktuell produktinformation och experthjälp och innehåller följande:
Snabb kontakt med behöriga supporttekniker online
Uppdateringar av programvara och skrivardrivrutiner för enheten
Värdefull produkt- och felsökningsinformation om vanliga problem
Förebyggande produktuppdateringar, supportmeddelanden och HP newsgrams
som är tillgängliga när du registrerat produkten
3. Ring HP:s support. Tillgängligheten för olika supportalternativ varierar beroende på
produkt, land/region och språk.
www.hp.com/support. HP:s

Support från HP per telefon

Vilken typ av telefonsupport som erbjuds varierar beroende på produkt, land/region och språk.
I den här sektionen ingår följande avsnitt:
Giltighetstid för telefonsupport Innan du ringer
• Telefonnummer till support
• Efter giltighetstiden för telefonsupport
Giltighetstid för telefonsupport
Ett års kostnadsfri telefonsupport är tillgänglig i Nordamerika, Stillahavsområdet och Latinamerika (inklusive Mexiko). Information om hur länge telefonsupporten gäller i Europa, Mellanöstern och Afrika finns på tillkommer.

Åtgärda fel

www.hp.com/support. Normala samtalsavgifter
HP Support 33
Kapitel 6
Innan du ringer
Se till att vara i närheten av datorn och enheten när du ringer till HP:s support. Var beredd att lämna följande uppgifter:
Produktnamn (HP Deskjet D1600 series)
Enhetens serienummer (finns på bak- eller undersidan av enheten)
Meddelanden som visas när situationen uppstår
Svar på följande frågor:
Har detta inträffat förut? Kan situationen återskapas? Har du installerat ny maskin- eller programvara i datorn ungefär vid den tidpunkt
då denna situation uppstod?
Inträffade något annat innan situationen uppstod (såsom ett åskväder eller flytt
av enheten)?
Telefonnummer till support
Den mest aktuella listan över HP-telefonsupportnummer och samtalskostnader finns på
www.hp.com/support.
Efter giltighetstiden för telefonsupport
När telefonsupportperioden upphört kan du fortfarande få hjälp från HP mot en extra avgift. Hjälp kan även vara tillgänglig på HP:s supportwebbplats: Kontakta en HP-återförsäljare eller ring supportnumret för ditt land/din region om du vill veta mer om tillgängliga supportalternativ.
www.hp.com/support.

Ytterligare garantialternativ

Utökade serviceplaner är tillgängliga för HP-skrivare till en ytterligare kostnad. Gå till
www.hp.com/support, välj land/region och språk och utforska sedan området om service
och garanti för information de utökade serviceplanerna.

Installationsfelsökning

Åtgärda fel
Det här avsnittet innehåller information om felsökning av installation för enheten. Många problem uppstår när enheten ansluts till en dator med en USB-kabel innan
programmet HP Photosmart installeras på datorn. Om du har anslutit enheten till datorn innan programvarans installationsprogram bett dig att göra det måste du följa anvisningarna nedan:
Felsökning av vanliga installationsproblem
1. Koppla loss USB-kabeln från datorn.
2. Avinstallera programvaran (om du redan har installerat den).
För mer information, se
på sidan 37.
3. Starta om datorn.
34 Åtgärda fel
Avinstallera och installera om programvaran”
4. Stäng av enheten, vänta en minut och slå sedan på den igen.
5. Ominstallera HP Photosmarts programvara.
Viktigt Anslut inte USB-kabeln till datorn förrän programmet uppmanar dig att göra
det.
I den här sektionen ingår följande avsnitt:
Enheten startar inte Enheten skriver inte ut efter det att den konfigurerats
• Registreringsfönstret visas inte
• Avinstallera och installera om programvaran

Enheten startar inte

Försök lösa problemet med hjälp av följande lösningar. Lösningarna räknas upp i tur och ordning med den mest troliga lösningen först. Om den första lösningen inte åtgärdar problemet ska du fortsätta att prova de återstående lösningarna tills problemet är löst.
Lösning 1: Kontrollera att strömsladden är ansluten Lösning 2: Tryck långsamt på knappen På
Lösning 1: Kontrollera att strömsladden är ansluten
Åtgärd:
Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten till både enheten och
nätströmsadaptern. Anslut strömsladden till ett vägguttag, överspänningsskydd eller grenuttag.
1 Strömanslutning
2 Strömsladd och adapter
Om du använder ett grenuttag kontrollerar du att det är påslaget. Du kan också
försöka att ansluta enheten direkt till ett vägguttag.
Installationsfelsökning 35
Åtgärda fel
Kapitel 6
Kontrollera att strömkällan fungerar. Sätt i kontakten till en apparat som du vet
fungerar och se efter om apparaten får ström. Om inte kan det vara fel på vägguttaget.
Om du har anslutit enheten till ett uttag med strömbrytare, kontrollerar du att
uttaget är på. Om uttaget är påslaget men ändå inte fungerar kan det vara fel på uttaget.
Orsak: Enheten är inte ansluten till elnätet. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Lösning 2: Tryck långsamt på knappen På
Åtgärd: Enheten reagerar inte om du trycker för snabbt på knappen På. Tryck en
gång på knappen . Det kan ta några minuter för enheten att slås på. Om du trycker på på nytt under tiden kanske enheten stängs av.
Viktigt Om enheten ändå inte startar, kan det vara ett mekaniskt fel på den.
Koppla bort enheten från nätuttaget. Kontakta HP:s support för service. Gå till:
www.hp.com/support. Om du blir uppmanad väljer du land/region och
klickar sedan på Kontakta HP så får du information om hur du ringer till teknisk support.
Orsak: Du tryckte på knappen för snabbt.

Enheten skriver inte ut efter det att den konfigurerats

Försök lösa problemet med hjälp av följande lösningar. Lösningarna räknas upp i tur och ordning med den mest troliga lösningen först. Om den första lösningen inte åtgärdar problemet ska du fortsätta att prova de återstående lösningarna tills problemet är löst.
Steg 1: Tryck på På för att slå på enheten. Steg 2: Ställ in enheten som standardskrivare.
Åtgärda fel
• Steg 3: Kontrollera anslutningen mellan enheten och datorn.
Steg 1: Tryck på På för att slå på enheten.
Åtgärd: Titta på -knappen på enheten. Om den inte lyser är enheten avstängd.
Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten till enheten och till ett vägguttag. Tryck på för att slå på enheten.
Orsak: Enheten kanske inte var påslagen. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
36 Åtgärda fel
Steg 2: Ställ in enheten som standardskrivare.
Åtgärd: Använd systemverktygen på datorn för att ställa in enheten som
standardskrivare.
Windows Vista-användare
1. I aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start och sedan på Kontrollpanelen.
2. Klicka på Skrivare.
3. Högerklicka på ikonen HP-skrivare och välj Använd som standardskrivare.
Windows XP-användare
1. I Aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start och sedan på Skrivare och fax.
2. Högerklicka på ikonen HP-skrivare och välj Använd som standardskrivare.
Windows 2000-användare
1. I aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, pekar på Inställningar och klickar
sedan på Skrivare.
2. Högerklicka på ikonen HP-skrivare och välj Använd som standardskrivare.
Orsak: Du skickade jobbet till standardskrivaren, men enheten var inte inställd som
det. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Steg 3: Kontrollera anslutningen mellan enheten och datorn.
Åtgärd: Kontrollera anslutningen mellan enheten och datorn. Orsak: Enheten och datorn kommunicerade inte med varandra.
Registreringsfönstret visas inte
Åtgärd: I Windows når du registreringsfönstret (Registrera nu) genom att klicka på Start i aktivitetsfältet och peka på Program eller Alla program, HP, Deskjet D1600 series och sedan klicka på Produktregistrering.
Orsak: Registreringsfönstret öppnades inte automatiskt.

Avinstallera och installera om programvaran

Om installationen är ofullständig eller om du anslöt USB-kabeln till datorn innan du uppmanades att göra det kan du behöva avinstallera och sedan installera om programvaran. Ta inte bort programfilerna för HP-skrivare från datorn. Ta bort dem på rätt sätt med avinstallationsprogrammet som medföljde när du installerade HP-skrivare­programmet.
Åtgärda fel
Installationsfelsökning 37
Kapitel 6
Så här avinstallerar du och installerar om programvaran
1. På Aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, Inställningar och på
Kontrollpanelen (eller bara på Kontrollpanelen).
2. Dubbelklicka på Lägg till/ta bort program (eller klicka på Avinstallera ett
program).
3. Välj HP Photosmart All-in-One-drivrutiner och klicka sedan på Ändra/ta bort.
Följ anvisningarna på skärmen.
4. Koppla bort enheten från datorn.
5. Starta om datorn.
Anmärkning Det är viktigt att du kopplar från enheten innan du startar om
datorn. Anslut inte enheten till datorn förrän du har installerat om programvaran.
6. Sätt i CD:n för enheten i datorns CD-ROM-enhet och starta sedan
installationsprogrammet.
Anmärkning Om installationsprogrammet inte visas letar du reda på filen
setup.exe på CD-ROM-enheten och dubbelklickar på den.
Anmärkning Om du inte har kvar installations-CD-skivan kan du ladda ner
programmet från
7. Följ anvisningarna på skärmen och i den tryckta dokumentation som medföljde
enheten.
När programinstallationen är klar visas ikonen för HP Digital Imaging Monitor i Windows systemfält.
www.hp.com/support.
Åtgärda fel
Felsökning - utskrift
Försök lösa problemet med hjälp av följande lösningar. Lösningarna räknas upp i tur och ordning med den mest troliga lösningen först. Om den första lösningen inte åtgärdar problemet ska du fortsätta att prova de återstående lösningarna tills problemet är löst.
Kontrollera bläckpatronerna Kontrollera papper
• Kontrollera enheten
• Kontrollera skrivarinställningarna
38 Åtgärda fel
Återställ enheten. Kontakta HP Support

Kontrollera bläckpatronerna

Prova med följande åtgärder.
Steg 1: Kontrollera att du använder äkta HP-bläckpatroner. Steg 2: Kontrollera bläcknivåerna.
Steg 1: Kontrollera att du använder äkta HP-bläckpatroner.
Åtgärd: Kontrollera om bläckpatronerna är äkta HP-bläckpatroner.
Vi rekommenderar att du använder äkta HP-bläckpatroner. Äkta HP-bläckpatroner är utformade och testade med HP-skrivare för att du ska få utmärkta resultat i utskrift efter utskrift.
Anmärkning HP lämnar inte några garantier för kvaliteten eller tillförlitligheten
hos tillbehör från en andra tillverkare. Service eller reparation av enheten till följd av att tillbehör från andra tillverkare använts täcks inte av garantin.
Om du tror att du köpt äkta HP-bläckpatroner, gå till:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Orsak: Bläckpatroner från någon annan tillverkare användes. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Steg 2: Kontrollera bläcknivåerna.
Åtgärd: Kontrollera den uppskattade bläcknivån i bläckpatronerna.
Anmärkning I varningar om låg bläcknivå och bläcknivåindikatorer anges
uppskattningar som är avsedda för planeringsändamål. När du får ett varningsmeddelande om att bläcket håller på att ta slut kan du ha en ersättningspatron i beredskap så att du undviker förseningar. Du behöver inte byta ut bläckpatroner förrän utskriftskvaliteten blir oacceptabel.
Mer information finns i
Kontrollera ungefärliga bläcknivåer” på sidan 25
Orsak: Bläckpatronerna kanske innehåller för lite bläck. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Kontrollera papper

Prova med följande åtgärder.
Steg 1: Se till att du bara lagt i en typ av papper. Steg 2: Lägg i pappersbunten på rätt sätt.
Åtgärda fel
Felsökning - utskrift 39
Kapitel 6
Steg 1: Se till att du bara lagt i en typ av papper.
Åtgärd: Lägg bara i en papperstyp i taget. Orsak: Flera olika typer av papper låg i pappersfacket.
Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Steg 2: Lägg i pappersbunten på rätt sätt.
Åtgärd: Ta bort pappersbunten från pappersfacket, lägg i papperet på nytt och skjut
pappersledaren för bredd inåt tills den stannar vid kanten av papperet. Mer information finns i
Fylla på utskriftsmaterial” på sidan 23
Orsak: Pappersledaren för bredd var inte i rätt position.

Kontrollera enheten

Prova med följande åtgärder.
Lösning 1: Justera bläckpatronerna. Lösning 2: Gör en automatisk rengöring av bläckpatronerna.
Lösning 1: Justera bläckpatronerna.
Åtgärd: Genom att rikta in (justera) bläckpatronerna bidrar du till att behålla den
höga utskriftskvaliteten.
Åtgärda fel
40 Åtgärda fel
Så här justerar du bläckpatronerna med programmet HP Photosmart
1. Lägg oanvänt vanligt vitt papper i storleken Letter eller A4 i pappersfacket.
2. I HP Lösningscenter, klicka på Inställningar.
3. I Utskriftsinställningar, klicka på Verktygslåda för skrivare.
Anmärkning Du kan också öppna Verktygslåda för skrivare från
dialogrutan Egenskaper för skrivare. I dialogrutan Egenskaper för skrivare klickar du på fliken Underhåll och sedan på Underhåll enheten.
Verktygslåda för skrivare visas.
4. Klicka på fliken Enhetsunderhåll.
5. Klicka på Justera bläckpatronerna.
6. Klicka på Justera och följ anvisningarna på skärmen.
HP-skrivare skriver ut en testsida, justerar bläckpatronerna och kalibrerar skrivaren. Återvinn eller släng testsidan.
Orsak: Skrivaren behövde justeras. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Lösning 2: Gör en automatisk rengöring av bläckpatronerna.
Åtgärd: Rengör bläckpatronerna.
Mer information finns i ”Rengöra bläckpatroner automatiskt” på sidan 27 Orsak: Bläckmunstyckena behövde rengöras. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.

Kontrollera skrivarinställningarna

Prova med följande åtgärder.
Steg 1: Kontrollera skrivarinställningarna. Steg 2: Verifiera inställningen av pappersstorlek.
• Steg 3: Kontrollera skrivarmarginalerna.
Steg 1: Kontrollera skrivarinställningarna.
Åtgärd: Kontrollera skrivarinställningarna.
Kontrollera om fel färginställningar är angivna i skrivarinställningarna.
Kontrollera till exempel om dokumentet är inställt för utskrift med gråskala. Du kan annars titta om avancerade färginställningar, som mättnad, ljusstyrka eller färgton är inställda för att ändra färgernas utseende.
Kontrollera att inställningen av utskriftskvalitet överensstämmer med den
papperstyp som ligger i inmatningsfacket. Du kan behöva använda en lägre utskriftskvalitet om färgerna går i varandra. Om du skriver ut ett foto med hög kvalitet kan du välja en högre utskriftskvalitet och
försäkra dig om att fotopapper, som HP Advanced fotopapper ligger i pappersfacket.
Anmärkning På vissa datorskärmar kan färgerna se något annorlunda ut än i
utskriften på papper. I så fall är det inget fel på produkten, utskriftsinställningarna eller bläckpatronerna. Ingen ytterligare felsökning krävs.
Orsak: Utskriftsinställningarna var felaktiga. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Steg 2: Verifiera inställningen av pappersstorlek.
Åtgärd: Kontrollera att du har valt rätt pappersstorlek. Kontrollera att du har lagt i
papper med rätt storlek i pappersfacket. Orsak: Inställningen för papperstyp kanske inte var rätt inställd för det dokument
du skrev ut. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Steg 3: Kontrollera skrivarmarginalerna.
Åtgärd: Kontrollera skrivarmarginalerna.
Felsökning - utskrift 41
Åtgärda fel
Kapitel 6
Kontrollera att marginalinställningarna för dokumentet inte överskrider det område som går att skriva ut med enheten.
Kontrollera marginalinställningarna
1. Förhandsgranska utskriften innan du skickar den till enheten.
Klicka på Arkiv och sedan på Förhandsgranskning i de flesta program.
2. Kontrollera marginalerna.
Så länge minimimarginalerna överskrids i enheten använder enheten de marginaler som du har angett i programmet. Läs dokumentationen som medföljde programmet för mer information om hur du ställer in marginaler i programmet.
3. Du kan avbryta utskriftsjobbet om du inte är nöjd med marginalerna. Justera
sedan marginalerna i programmet.
Orsak: Du har inte angett marginalerna på rätt sätt i programmet. Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Återställ enheten.
Åtgärd: Stäng av enheten och dra sedan ut strömsladden. Anslut strömsladden igen och slå på enheten genom att trycka på knappen På.
Orsak: Ett fel hade uppstått på enheten.
Om detta inte löser problemet kan du försöka med nästa lösning.
Kontakta HP Support
Åtgärda fel
Fel
Det här avsnittet innehåller följande typer av meddelanden om enheten:

Blinkande lampor

Lamporna på enheten blinkar i olika sekvenser som indikation på olika feltillstånd. I följande tabell finns information om lösningar för feltillstånden beroende på vilka lampor som blinkar på enheten.
42 Åtgärda fel
Åtgärd: Kontakta HP:s support för service. Gå till:
www.hp.com/support.
Välj ditt land/region om du blir uppmanad, och klicka därefter på Kontakta HP när du vill ha information om vart du ska ringa för teknisk support.
Orsak: Bläckpatronen är inte tänkt att användas i den här enheten.
Blinkande lampor
Lampan På Meddelande på skärmen Lösning
Av Enheten urkopplad! Tryck på för att slå på enheten.
(fortsättning)
Lampan På Meddelande på skärmen Lösning
Blinkar normalt Din enhet är redo. Enheten bearbetar ett jobb. Vänta
Blinkar snabbt Papperet i skrivaren är slut. Det finns inget papper i enheten.
Papperstrassel Det har uppstått papperstrassel
(eller felaktig pappersmatning). Åtgärda papperstrassel och tryck på knappen På på skrivaren.
Blinkar snabbt Lucka öppen
Den övre luckan är öppen.
Blinkar snabbt Bläckpatroner saknas
Följande bläckptaron verkar saknas, kan inte detekteras eller är felaktigt installerad: Trefärgs
ELLER
Följande bläckptaron verkar saknas, kan inte detekteras eller är felaktigt installerad: Svart
ELLER
Följande bläckptaron verkar saknas, kan inte detekteras eller är felaktigt installerad:
Trefärgs Svart
Låg bläcknivå Trefärgs HP rekommenderar att du har
ersättningspatroner till hands när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel.
Klicka på "Hjälp" för mer information.
ELLER
Följande bläckpatron har snart slut på bläck:
Svart HP rekommenderar att du har
ersättningspatroner till hands när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel.
Klicka på "Hjälp" för mer information.
tills enheten är klar.
Fyll på papper och tryck sedan på .
Papper har fastnat. Ta bort papperet och tryck på På.
Den främre luckan är öppen. Stäng den främre åtkomstluckan.
Bläckpatronerna saknas eller är inte korrekt installerade.
Sätt i eller ta ut och sätt in bläckpatronerna igen.
Trefärgspatronen eller den svarta bläckpatronen kan vara installerad på fel plats.
Ta ut trefärgspatronen eller den svarta bläckpatronen och installera om den på rätt plats.
Tejpen har inte tagits bort från den ena eller båda bläckpatronerna.
Ta ut bläckpatronen, ta bort tejpen och sätt tillbaka patronen.
Bläckpatronerna håller på att ta slut.
Åtgärda fel
Fel 43
Kapitel 6
(fortsättning)
Lampan På Meddelande på skärmen Lösning
Åtgärda fel
Bläckvarning
Följande bläckpatron har så lite bläck kvar att utskriftskvaliteten kan bli dålig:
Trefärgs HP rekommenderar att du har
ersättningspatroner till hands när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel.
ELLER
Följande bläckpatron har så lite bläck kvar att utskriftskvaliteten kan bli dålig:
Svart HP rekommenderar att du har
ersättningspatroner till hands när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel.
Blinkar snabbt Enpatronsläge
Obs! Skrivaren kanske levereras med bara en bläckpatron.
I detta enpatronsläge kan det gå långsammare att skriva ut och de utskrivna färgerna kan skilja sig från de som skulle resultera om du använde alla patroner.
Blinkar snabbt Problem med bläckpatron(er)
Det är problem med minst en av bläckpatronerna. Klicka på "Hjälp" för mer information.
Bläckpatronshållaren kan inte röra sig. Stäng av strömmen till enheten. Kontrollera om det uppstått papperstrassel eller något annat hinder i enheten.
Blinkar snabbt Ingen Ett allvarligt fel har inträffat i enheten.
Byt ut en eller båda bläckpatronerna när utskriftskvaliteten inte längre är acceptabel.
Ersätt trefärgspatronen, eller skriv ut i reservbläcksläge med den svarta bläckpatronen. Mer information finns i avsnittet
reservbläcksläge” på sidan 31.
Ersätt den svarta bläckpatronen, eller skriv ut i reservbläcksläge med trefärgspatronen. Mer information finns i avsnittet
reservbläcksläge” på sidan 31.
Bläckpatronen(-patronerna) kan vara skadad(e).
1. Ta bort den svarta
2. Stäng luckan.
3. Om På-lampan fortfarande
Skrivarvagnen har fastnat. Öppna den främre luckan och
kontrollera att skrivarvagnen inte har blockerats.
1. Stäng av enheten.
2. Koppla bort strömkabeln.
3. Vänta en minut och anslut
4. Slå på enheten.
Använda
Använda
bläckpatronen.
blinkar bör du byta ut trefärgspatronen. Om På- lampan inte blinkar bör du byta ut den svarta bläckpatronen.
strömkabeln igen.
44 Åtgärda fel
(fortsättning)
Lampan På Meddelande på skärmen Lösning
Om problemet kvarstår kontaktar du HPs support.
Fel 45
Åtgärda fel
Kapitel 6
Åtgärda fel
46 Åtgärda fel
7 Avbryt pågående jobb
Så här stoppar du en utskrift från HP-skrivare
Tryck på strömbrytaren på kontrollpanelen. Om utskriften inte avbryts trycker du på
strömbrytaren igen.
Det kan ta en stund innan utskriften avbryts.
Avbryt pågående jobb 47
Avbryt pågående jobb
Kapitel 7
Avbryt pågående jobb
48 Avbryt pågående jobb
8 Teknisk information
Det här avsnittet innehåller tekniska specifikationer och information om internationella regler för HP­skrivare.
Fler specifikationer finns i den tryckta dokumentationen som följde med HP-skrivare. I den här sektionen ingår följande avsnitt:
Meddelande

Specifikationer

Miljövänlig produkthantering
Information om gällande lagar och förordningar

Meddelande

Meddelanden från Hewlett-Packard
Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Med ensamrätt. Reproduktion, anpassning eller översättning av detta material är förbjuden utan föregående skriftligt tillstånd från Hewlett-Packard,
förutom vad som tillåts enligt lagen om upphovsrätt. De enda garantierna för HP:s produkter och tjänster är de som finns i de uttryckliga garantierna som medföljer produkterna och tjänsterna. Ingenting i det här dokumentet ska tolkas som en ytterligare garanti. HP ansvarar inte för tekniska eller redaktionella fel eller utelämnanden i detta dokument.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 och Windows XP är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. Windows Vista är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Intel och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder.
Specifikationer
Detta avsnitt innehåller tekniska specifikationer för HP-skrivare. Se produktdatabladet på
www.hp.com/support för fullständiga produktspecifikationer.
Systemkrav
Programvaru- och systemkrav anges i Readme-filen. För information om framtida operativsystemsversioner och support, besök HP:s webbplats för
onlinesupport på
www.hp.com/support.

Teknisk information

Miljöspecifikationer
Rekommenderad drifstemperatur: 15 ºC till 32 ºC
Tillåten temperatur vid drift: 5 ºC till 40 ºC
Luftfuktighet: 15 % till 80 % relativ luftfuktighet, icke-kondenserande; 28 ºC max daggpunkt
Temperatur vid förvaring (enheten ej i drift): –40º till 60º C
Om HP-skrivare omges av starka elektromagnetiska fält kan utskrifterna bli något förvrängda.
HP rekommenderar att du använder en USB-kabel på högst 3 meter för att minimera brus i
närheten av elektromagnetiska fält.
Pappersfackets kapacitet
Vanliga pappersark: Upp till 80
Pappersstorlek
Mer information om vilka materialtyper och -format som kan användas finns i skrivarprogrammet.
Pappersvikt
Letter-papper: 75 till 90 g/m² Legal-papper: 75 till 90 g/m² Kuvert: 75 till 90 g/m²
Specifikationer 49
Kapitel 8
Kort: Upp till 200 g/m² Fotopapper: Upp till 280 g/m²
Utskriftsupplösning
Om du vill veta mer om skrivarupplösningen, se skrivarprogrammet. Mer information finns i
Teknisk information
utskriftsupplösningen” på sidan 18.
Bläckpatronskapacitet
Gå till
www.hp.com/go/learnaboutsupplies för mer information om beräknad bläckpatronskapacitet.
Information om ljud
Om du har en Internet-anslutning kan du få hörbar information på HP:s webbplats. Gå till
www.hp.com/support.

Miljövänlig produkthantering

Hewlett-Packard strävar efter att producera sina produkter på ett miljövänligt sätt. Den här produkten har konstruerats för att underlätta återvinning. Antalet material har minimerats utan att funktionen eller tillförlitligheten försämrats. Olika material har utformats så att de kan separeras på ett enkelt sätt. Fästen och andra anslutningar är lätta att hitta, komma åt och ta bort med hjälp av vanliga verktyg. Delar med hög prioritet har konstruerats så att du snabbt kan komma åt dem när de ska tas bort eller repareras.
Mer information finns på HP:s webbplats för miljöfrågor
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
I den här sektionen ingår följande avsnitt:
Miljötips Pappersanvändning
Plaster
Informationsblad om materialsäkerhet Återvinningsprogram
HP:s återvinningsprogram för bläckpatroner
Strömförbrukning
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Kemiska substanser
Visa

Miljötips

HP åtar sig att hjälpa kunderna att minska sin miljöpåverkan. HP har tagit fram miljötipsen nedan för att hjälpa dig fokusera på hur du utvärderar och minskar din utskriftsrelaterade miljöpåverkan. Förutom enhetens specifika funktioner, besök webbsidan för HP Eco Solutions för att få mer information om HPs miljöinitiativ.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Miljöfunktioner på din enhet
Smart webbutskrift: Gränssnittet för HP Smart webbutskrift innehåller fönstren Klippbok och
Redigera urklipp där du kan lagra, organisera och skriva ut urklipp som du har samlat in från webben. Mer information finns i avsnittet
Strömsparinformation: Om du vill se vilken ENERGY STAR®-kvalificeringsstatus enheten har
kan du gå till
Återvunna material: Mer information om återvinning av HP-produkter finns på: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Pappersanvändning

Denna produkt är anpassad för användning av returpapper enligt DIN 19309 och EN 12281:2002.
50 Teknisk information
Skriva ut en webbsida” på sidan 17.
Strömförbrukning” på sidan 51.

Plaster

Plastdelar som väger mer än 25 gram är märkta enligt internationell standard, vilket gör det lättare att se vilka plastdelar som kan återvinnas vid slutet av produktens användningstid.

Informationsblad om materialsäkerhet

Informationsblad om materialsäkerhet (MSDS) kan erhållas från HP:s webbplats på
www.hp.com/go/msds

Återvinningsprogram

I allt fler länder har HP program för utbyte och återvinning. Vi samarbetar med några av världens största återvinningscentraler för elektroniska produkter. HP sparar på naturtillgångarna genom att återvinna några av de mest populära produkterna. Information om återvinning av HP:s produkter finns på
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

HP:s återvinningsprogram för bläckpatroner

HP värnar om miljön. Med HP:s återvinningsprogram för bläckpatroner som finns i flera länder/ regioner kan du återvinna använda bläckpatroner gratis. Mer information finns på
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Strömförbrukning

Energiförbrukningen minskar avsevärt i strömsparläge, vilket sparar på naturliga resurser och sparar pengar utan att påverka produktens höga prestanda. Om du vill se vilken typ av ENERGY STAR®­kvalificering som gäller för denna produkt kan du gå till produktdatabladet eller specifikationsbladet. Kvalificerade produkter listas dessutom på
www.hp.com/go/energystar.
Teknisk information
Miljövänlig produkthantering 51
Teknisk information
Kapitel 8

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeuri Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
lor electrice şi aechipamentelor electronice.
52 Teknisk information

Kemiska substanser

HP förbinder sig att efter behov informera kunderna om de kemiska substanser som ingår i våra produkter i syfte att uppfylla lagkrav som REACH (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006). En rapport om kemikalierna i denna produkt finns på www.hp.com/go/reach.

Information om gällande lagar och förordningar

HP-skrivare uppfyller produktkrav från tillsynsmyndigheter i ditt land/din region. I den här sektionen ingår följande avsnitt:

Identifieringsnummer

FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
HP Deskjet D1600 series declaration of conformity
Identifieringsnummer
Produkten har försetts med ett särskilt modellnummer för att kunna identifieras i juridiska sammanhang. Identifieringsnumret för din produkt är SNPRB-0921-03. Detta nummer ska inte förväxlas med produktnamnet (HP Deskjet D1600 series) eller produktnumret (CH358).
Teknisk information
Information om gällande lagar och förordningar 53
Teknisk information
Kapitel 8

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

54 Teknisk information

Notice to users in Japan about the power cord

Teknisk information
Information om gällande lagar och förordningar 55
Teknisk information
Kapitel 8

HP Deskjet D1600 series declaration of conformity

DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier’s Name: Supplier’s Address:
declares, that the product
Product Name: Regulatory Model Number:1) Product Options:
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
SAFETY:
IEC 60950-1:2001 / EN60950-1:2001 +A11:2004 EN 60825-1 1994+A1:2002+A2: 2001
EMC:
CISPR 22:2005 / EN55022:2006 Class B CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 + A2:2003 Class B
IEC 61000-3-2: 2000 +A1:2001 +A2:2004 / EN 61000-3-2: 2000 +A2:2005 IEC 61000-3-3:1994 +A1: 2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1: 2001 FCC CFR 47, Part 15 Class B
Supplementary Information:
1. For regulatory purposes, these products are assigned a Regulatory model number. This number should not be confused with the product name or the product number(s).
2. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, and carries the CE-Marking accordingly. In addition, it complies with the WEEE Directive 2002/96/EC and ROHS Directive 2002/95/EC.
3. This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
4. The product was tested in a typical configuration.
Hewlett-Packard Company 60, Alexandra Terrace, # 07-01 The Comtech, Singapore 118502
HP Deskjet D1600 Series SNPRB-0921-03 All
/ ICES-003, Issue 4 Class B
DoC#: SNPRB-0921-03-A
Singapore 22 September 2008
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certification
USA : Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
56 Teknisk information

Index

A
anslutningsproblem
HP All-in-One-enheten
startar inte 35
avinstallera programvara 37
E
efter supportperioden 34
F
felmeddelanden 42 felsöka
konfigurera 34
felsökning
felmeddelanden 42 skriva ut 38
G
garanti 34 giltighetstid för telefonsupport
supportperiod 33
I
information om gällande lagar
och förordningar 53
installera om programvara 37
K
kundsupport
garanti 34
felmeddelanden 42 skriva ut 38
programinstallation
avinstallera 37 installera om 37
R
reservbläcksläge 31
S
skriva ut
felsökning 38 supportprocess 33 systemkrav 49
T
teknisk information
miljö 49
systemkrav 49 telefonsupport 33
U
utskrift
med en bläckpatron 31
Å
återvinning
bläckpatroner 51
Index
L
lagar och förordningar
identifieringsnummer 53
M
miljö
miljö 49 Miljövänlig
produkthantering 50
P
papper
rekommenderade typer 21
problem
57
Index
58
Loading...