1 Be gomb
2 Papírtálca
3 Papírtálca-hosszabbító (röviden: tálcahosszabbító)
4 Első ajtó
5 Nyomtatópatronok
6 A patrontartó könyéke
7 USB-port
8 Hátsó ajtó
9 Hálózati csatlakoztatás: Csak a HP által mellékelt tápegységgel használja
A nyomtató részei5
Ismerkedés a HP nyomtató
készülékkel
2. . fejezet
Ismerkedés a HP nyomtató
készülékkel
6Ismerkedés a HP nyomtató készülékkel
3Nyomtatás
A folytatáshoz válasszon ki egy nyomtatási feladatot.
„Dokumentumok nyomtatása,” 7. oldal
„Fényképek nyomtatása,” 8. oldal
„Borítékok nyomtatása,” 11. oldal
„Nyomtatás speciális hordozóra,” 12. oldal
„Weblap nyomtatása,” 17. oldal
Kapcsolódó témakörök
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
•„
Nyomtatáshoz javasolt papírok,” 23. oldal
•„
Dokumentumok nyomtatása
A legtöbb nyomtatási beállítást a szoftveralkalmazás automatikusan kezeli. A
beállításokat csak akkor kell kézzel módosítani, ha más nyomtatási minőségbeállítást
használ, különleges típusú papírra vagy írásvetítő-fóliára nyomtat, vagy ha különleges
funkciókat használ.
Nyomtatás szoftveralkalmazásból
1. Győződjön meg róla, hogy van-e papír a papírtálcában.
2. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
3. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
4. Ha módosítania kell a beállításokat, kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt
megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
Megjegyzés Fénykép nyomtatása esetén ki kell választania a papírtípusnak és
a fénykép javításának megfelelő beállításokat.
Nyomtatás
Dokumentumok nyomtatása7
3. . fejezet
5. A Speciális, a Nyomtatási parancsikonok, a Jellemzők és a Szín füleken lévő
lehetőségek használatával adja meg a nyomtatási munkára vonatkozó beállításokat.
Tipp A Nyomtatási parancsikonok lapon szereplő elődefiniált nyomtatási
feladatok valamelyikét kiválasztva könnyen megadhatja az adott nyomtatási
feladatnak megfelelő beállításokat. A Nyomtatási parancsikonok listában
kattintson egy nyomtatási feladattípusra. Az adott nyomtatási feladattípusra
vonatkozó alapértelmezett beállítások meg vannak adva, és a Nyomtatásiparancsikonok lapon rövid tájékoztató olvasható róluk. A beállításokat itt
szükség esetén módosíthatja, és egyéni beállításait új nyomtatási
parancsikonként mentheti. Egyéni nyomtatási parancsikon mentéséhez válassza
ki a parancsikont, majd kattintson a Mentés másként gombra. Parancsikon
törléséhez válassza ki a parancsikont, és kattintson a Törlés gombra.
6. A Tulajdonságok párbeszédpanel bezárásához kattintson az OK gombra.
7. A nyomtatás elindításához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra.
Kapcsolódó témakörök
Nyomtatáshoz javasolt papírok,” 23. oldal
•„
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
•„
A nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal
•„
Testreszabott nyomtatási parancsikonok létrehozása,” 20. oldal
•„
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása,” 21. oldal
•„
Az aktuális feladat leállítása,” 49. oldal
•„
Fényképek nyomtatása
Fénykép nyomtatása fotópapírra
1. Ürítse ki a papírtálcát, és tegyen be fotópapírt a nyomtatási oldalával lefelé.
2. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
3. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
4. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
Nyomtatás
8Nyomtatás
5. Válassza a Jellemzők fület.
6. Az Alapbeállítások csoportban a Papírípus listán kattintson egy megfelelő
fotópapírtípusra.
7. Az Átméretezési beállítások terület Méret listáján jelölje ki a megfelelő
papírméretet.
Ha a papírméret és a papírtípus nem megfelelő, a nyomtatószoftver figyelmeztetni
fogja Önt. Ebben az esetben más típust vagy méretet adhat meg.
8. Az Alapbeállítások részben, a Nyomtatási minőség legördülő listában válassza a
jó minőséget eredményező Legjobb lehetőséget.
Megjegyzés A legjobb dpi-felbontás elérése érdekében lépjen a Speciális
lapra, majd a Maximum dpi legördülő menüben kattintson az Engedélyezve
parancsra. További információ itt olvasható: „
Nyomtatás a Maximum dpi
beállítással,” 18. oldal.
9. A Tulajdonságok párbeszédpanelhez való visszatéréshez kattintson az OK gombra.
10. Választható: ha egy fényképet fekete-fehérben szeretne kinyomtatni, kattintson a
Szín fülre, és jelölje be a Szürkeárnyalatos nyomtatás jelölőnégyzetet. A legördülő
listában kattintson a következő lehetőségek valamelyikére:
•Jó minőség: minden elérhető szín felhasználása szürkeárnyalatos
nyomtatáshoz. Egyenletes és természetes árnyalatú szürke színt nyomtathat.
•Csak fekete tinta: fekete tinta felhasználása szürkeárnyalatos nyomtatáshoz. A
szürke árnyalat fekete pontok különböző mintáiból áll össze, ezért a kép
szemcsés lehet.
11. Kattintson az OK gombra, majd a Nyomtatás vagy az OK gombra a Nyomtatás
párbeszédpanelen.
Megjegyzés Ne hagyja a fel nem használt fotópapírt a papírtálcában. A papír
felhullámosodhat, ami rontja a nyomat minőségét. A fotópapírnak a nyomtatás előtt
simának kell lennie.
Szegély nélküli kép nyomtatása
Megjegyzés Szegély nélküli képek nyomtatásához használjon 10 x 15 cm-es, 1,25
cm-es füllel (4 x 6 hüvelykes, 0,5 hüvelykes füllel) ellátott fotópapírt. A fényképek
három oldalnál, szegély nélkül lesznek nyomtatva a negyedik oldalon egy kis szegély
fog megjelenni, amelyet a fül letépésével eltüntethet, így a kép teljesen szegély nélküli
lesz.
1. Távolítson el minden papírt a papírtálcából.
2. Helyezze a fotópapírt a nyomtatandó oldalával lefelé a papírtálca jobb oldalára.
Fényképek nyomtatása9
Nyomtatás
3. . fejezet
3. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
4. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
5. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
6. Válassza a Jellemzők fület.
7. A Méret listán kattintson a papírtálcába töltött fotópapír méretére.
Ha a megadott méreten nyomtatható szegély nélküli kép, akkor a Keret nélküli
nyomtatás jelölőnégyzet aktívvá válik.
8. A Papírtípus legördülő listában kattintson a Több pontra, majd válassza ki a
megfelelő fotópapírtípust.
Nyomtatás
10Nyomtatás
Megjegyzés Ha a papírtípus Sima papír értékre van beállítva, vagy a papír
típusa nem fotópapír, akkor nem lehet keret nélküli képet nyomtatni.
9. Ha még nincs bejelölve, pipálja ki a Szegély nélküli nyomtatás jelölőnégyzetet.
Ha a szegély nélküli nyomtatáshoz választott papírméret és a papírtípus nem
összeillő, a készülék szoftvere figyelmeztető üzenetet jelenít meg, és a
felhasználónak lehetősége nyílik a beállítások módosítására.
10. Kattintson az OK gombra, majd a Nyomtatás vagy az OK gombra a Nyomtatás
párbeszédpanelen.
Ha letéphető füllel rendelkező fotópapírra nyomtatott, a fülek eltávolításával tegye a
dokumentumot teljesen szegély nélkülivé.
Megjegyzés Ne hagyja a fel nem használt fotópapírt a papírtálcában. A papír
felhullámosodhat, ami rontja a nyomat minőségét. A fotópapírnak a nyomtatás
előtt simának kell lennie.
Kapcsolódó témakörök
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
•„
Nyomtatás a Maximum dpi beállítással,” 18. oldal
•„
A nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal
•„
Testreszabott nyomtatási parancsikonok létrehozása,” 20. oldal
•„
•„A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása,” 21. oldal
Az aktuális feladat leállítása,” 49. oldal
•„
Borítékok nyomtatása
A HP nyomtató papírtálcájába egy vagy több borítékot is helyezhet. Ne használjon fényes
vagy dombornyomott borítékot, sem olyat, amelyen kapcsok vagy ablakok vannak.
Megjegyzés A borítékra nyomtatáshoz olvassa el a szövegszerkesztő program
súgójában a szövegformázásokkal kapcsolatos tudnivalókat. A legjobb eredmény
elérése érdekében vegyen számításba egy válaszcímhez tartozó címkét a
borítékokon.
Borítékok nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezze a borítékokat a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé kell
néznie. A fülnek bal felé kell néznie.
3. Tolja a borítékokat ütközésig a nyomtatóba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a borítékok széléhez.
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Jellemzők fülre, majd adja meg a következő nyomtatási beállításokat:
•Papírtípus: Sima papír
•Méret: Megfelelő borítékméret
7. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Kapcsolódó témakörök
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
•„
A nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal
•„
Testreszabott nyomtatási parancsikonok létrehozása,” 20. oldal
•„
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása,” 21. oldal
•„
Az aktuális feladat leállítása,” 49. oldal
•„
Borítékok nyomtatása11
Nyomtatás
3. . fejezet
Nyomtatás speciális hordozóra
Írásvetítő fóliák nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezze az írásvetítő fóliákat a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé,
a ragasztósávnak pedig felfelé és a nyomtató felé kell nézni.
3. Óvatosan nyomja az írásvetítő fóliákat a nyomtatóba, amíg lehet, úgy, hogy a
ragasztósávok ne akadjanak egymásba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a fóliák széléhez.
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Nyomtatási parancsikonok fülre.
7. A Nyomtatási parancsikonok listában kattintson a Prezentáció nyomtatása
pontra, majd adja meg a következő nyomtatási beállításokat:
•Papírtípus: Kattintson a Több pontra, majd válasszon egy megfelelő írásvetítő
fóliát.
•Papírméret: Egy megfelelő papírméret
8. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Nyomtatás
12Nyomtatás
Levelezőlapok nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezze a kártyákat a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé, a rövid
oldalnak pedig a nyomtató felé kell néznie.
3. Tolja a kártyákat ütközésig a nyomtatóba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a kártyák széléhez.
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Jellemzők fülre, majd adja meg a következő nyomtatási beállítást:
•Papírtípus: Kattintson a Több, majd a Specifikus papírtípusok pontra, majd
válasszon egy megfelelő kártyatípust.
•Nyomtatási minőség: Normál vagy Legjobb
•Méret: Megfelelő kártyaméret
7. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Címkék nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Pörgesse át a címkeíveket, hogy elválassza őket egymástól, majd igazítsa össze a
széleiket.
3. Helyezze a címkeíveket a tálca jobb oldalára. A címke oldalának kell lefelé nézni.
4. Tolja az íveket ütközésig a nyomtatóba.
5. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan az ívek széléhez.
6. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
7. Kattintson a Nyomtatási parancsikonok fülre.
8. A Nyomtatási parancsikonok listában kattintson az Általános, mindennapi
nyomtatás pontra, majd adja meg a következő nyomtatási beállításokat:
•Papírtípus: Sima papír
•Papírméret: Egy megfelelő papírméret
9. Kattintson az OK gombra.
Brosúrák nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezze a papírt a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé kell néznie.
3. Tolja a papírt ütközésig a nyomtatóba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a papír széléhez.
Nyomtatás speciális hordozóra13
Nyomtatás
3. . fejezet
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Jellemzők fülre.
7. Adja meg a következő nyomtatási beállításokat:
•Nyomtatási minőség: Legjobb
•Papírtípus: Kattintson a Több pontra, majd válasszon egy megfelelő HP
tintasugaras papírt.
•Tájolás: Álló vagy Fekvő
•Méret: Egy megfelelő papírméret
•Kétoldalas nyomtatás: Kézi
8. A nyomtatáshoz kattintson az OK gombra.
Üdvözlőkártyák nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Pörgesse át a kártyákat, hogy elválassza őket egymástól, majd igazítsa össze a
széleiket.
3. Helyezze az üdvözlőkártyákat a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé
kell néznie.
4. Tolja a kártyákat ütközésig a nyomtatóba.
5. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a kártyák széléhez.
Nyomtatás
14Nyomtatás
6. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
7. Kattintson a Jellemzők fülre, majd adja meg a következő nyomtatási beállítást:
•Nyomtatási minőség: Normál
•Papírtípus: Kattintson a Több pontra, majd válasszon egy megfelelő
kártyatípust.
•Méret: Megfelelő kártyaméret
8. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Füzetek nyomtatás
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezzen sima papírt a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé kell
néznie.
3. Tolja a papírt ütközésig a nyomtatóba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a papír széléhez.
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Nyomtatási parancsikonok fülre.
7. A Nyomtatási parancsikonok listában kattintson a Füzetnyomtatás pontra.
8. A Nyomtatás mindkét oldalra legördülő listában kattintson a következő kötési
lehetőségek valamelyikére:
•Bal szélén összefűzött füzet
•Jobb szélén összefűzött füzet
9. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
10. Az alábbi módon helyezze vissza a nyomtatott oldalakat, amikor erre felszólítást kap.
11. A füzetnyomtatás befejezéséhez kattintson a Folytatás gombra.
Poszterek nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezzen sima papírt a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak lefelé kell
néznie.
3. Tolja a papírt ütközésig a nyomtatóba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a papír széléhez.
Nyomtatás speciális hordozóra15
Nyomtatás
3. . fejezet
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Jellemzők fülre, majd adja meg a következő nyomtatási beállítást:
•Papírtípus: Sima papír
•Tájolás: Álló vagy Fekvő
•Méret: Egy megfelelő papírméret
7. Kattintson az Speciális fülre, majd a Nyomtató jellemzői gombra.
8. A Poszter nyomtatása legördülő listában adja meg a poszter részeinek számát.
9. Kattintson a Mozaikok kiválasztása gombra.
10. A kiválasztott mozaikok száma egyezzen meg a poszter részeinek számával, majd
kattintson az OK gombra.
Nyomtatás
16Nyomtatás
11. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Vasalható matricák nyomtatása
1. Csúsztassa a papírszélesség-szabályzót teljesen balra.
2. Helyezze a vasalható nyomómintát a tálca jobb oldalára. A nyomtatandó oldalnak
lefelé kell néznie.
3. Tolja a papírt ütközésig a nyomtatóba.
4. A papírszélesség-szabályzót csúsztassa szorosan a papír széléhez.
5. Nyissa meg a Nyomtató tulajdonságai párbeszédpanelt.
6. Kattintson a Jellemzők fülre, majd adja meg a következő nyomtatási beállítást:
•Nyomtatási minőség: Normál vagy Legjobb
•Papírtípus: Kattintson a Több pontra, majd kattintson a Különlegespapírtípusok pontra, végül a További különleges papírtípusok lehetőségre.
•Méret: Egy megfelelő papírméret
7. Kattintson a Speciális fülre.
8. Kattintson a Nyomtató jellemzői pontra, majd állítsa a Tükörkép lehetőséget a Be
értékre.
Megjegyzés Egyes vasalhatómatrica-szoftverprogramok esetében nincs
szükség tükörkép nyomtatására.
9. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Kapcsolódó témakörök
Nyomtatáshoz javasolt papírok,” 23. oldal
•„
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
•„
A nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal
•„
Testreszabott nyomtatási parancsikonok létrehozása,” 20. oldal
•„
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása,” 21. oldal
•„
Az aktuális feladat leállítása,” 49. oldal
•„
Weblap nyomtatása
A HP nyomtató készülékkel a webböngészőből nyomtathat weblapokat.
Nyomtatás
Weblap nyomtatása17
3. . fejezet
Ha a böngészéshez Internet Explorer (legalább 6.0) vagy Firefox (legalább 2.0)
programot, vagy annak újabb verzióit használja, a HP Smart Web Printing segítségével
egyszerű, kiszámítható webes nyomtatást vehet igénybe úgy, hogy ellenőrizheti mit és
hogyan szeretne nyomtatni. A HP Smart Web Printing szolgáltatást az Internet Explorer
eszközsávjából érheti el. További információkért a HP Smart Web Printing
szolgáltatásról tekintse meg a hozzá tartozó súgót.
Weblap nyomtatása
1. Győződjön meg róla, hogy van-e papír a papírtálcában.
2. A webböngésző Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
Tipp A legjobb eredmények eléréséhez válassza a Fájl menü HP Smart Web
Printing parancsát. Egy pipa jelzi, hogy az opció ki van jelölve.
Megjelenik a Nyomtatás párbeszédpanel.
3. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
4. Ha a webböngésző támogatja, jelölje ki a weboldalnak azt a részét, amelyet ki
szeretne nyomtatni.
Az Internet Explorerben például a Beállítások fülre kattintva kiválaszthatja az Ahogy
a képernyőn megjelenik, a Csak a kijelölt keretet vagy a Hivatkozott
dokumentumok nyomtatása beállításokat.
5. A weboldal nyomtatásához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra.
Tipp Előfordulhat, hogy a weboldal helyes kinyomtatásához a tájolást Fekvőre kell
állítania.
Kapcsolódó témakörök
Nyomtatáshoz javasolt papírok,” 23. oldal
•„
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
•„
A nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal
•„
Testreszabott nyomtatási parancsikonok létrehozása,” 20. oldal
•„
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása,” 21. oldal
•„
Az aktuális feladat leállítása,” 49. oldal
•„
Nyomtatás a Maximum dpi beállítással
Kiváló minőségű, éles képek nyomtatásához használja a maximum dpi módot.
A maximum dpi mód legtöbb előnyét úgy tudja kihasználni, ha jó minőségű, például
digitális fényképek nyomtatására használja. Ha a maximum dpi beállítást választja, a
nyomtatószoftver megjeleníti azt az optimalizált dpi-értéket, melyet a HP nyomtató
nyomtató használni fog. Maximum dpi módban történő nyomtatás csak az alábbi
papírtípusokkal támogatott:
•HP prémium plusz fotópapír
•HP prémium fotópapír
Nyomtatás
18Nyomtatás
•HP speciális fotópapír
•Fotó Hagaki
A maximum dpi módban történő nyomtatás több időt vesz igénybe, s nagyobb szabad
lemezterületet igényel.
Nyomtatás Maximum dpi módban
1. Győződjön meg róla, hogy van-e papír a papírtálcában.
2. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
3. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
4. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
5. Kattintson a Speciális fülre.
6. A Funkciók területen jelölje be a Maximális dpi-beállítás engedélyezése
jelölőnégyzetet.
7. Kattintson a Jellemzők fülre.
8. A Papírtípus legördülő listában kattintson a Több pontra, majd válassza ki a
megfelelő fotópapírtípust.
9. A Nyomtatási minőség legördülő listában kattintson a Maximum dpi pontra.
Megjegyzés Ha meg szeretné tudni, hogy a nyomtató milyen dpi-értéken fog
nyomtatni a kiválasztott papírtípus és minőségi beállítások alapján, kattintson a
Felbontás gombra.
10. Szükség szerint válasszon ki bármilyen más nyomtatási beállítást, majd kattintson az
OK gombra.
Kapcsolódó témakörök
„
A nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal
A nyomtatási felbontás megtekintése
A nyomtatószoftver megjeleníti a nyomtatási felbontás dpi-érték. A dpi-értékét a
papírtípus és a nyomtatási minőség nyomtatószoftverben kiválasztott értékeitől függ.
A nyomtatási felbontás megtekintése
1. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
2. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
3. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
4. Kattintson a Jellemzők fülre.
5. A Papírtípus legördülő listában kattintson a betöltött papírtípusra.
6. A Nyomtatási minőség legördülő listában válassza ki a feladatnak megfelelő
minőségi beállítást.
7. A kiválasztott papírtípus és minőségi beállítások alapján várható felbontás dpi-ben
kifejezett értékének megtekintéséhez kattintson a Felbontás gombra.
A gyakran használt nyomtatási beállításokkal történő nyomtatáshoz használjon
nyomtatási parancsikonokat. A nyomtatószoftver tartalmaz néhány különlegesen
tervezett nyomtatási parancsikont, amelyek a Nyomtatási parancsikonok listában érhetők
el.
Megjegyzés Egy nyomtatási parancsikon kiválasztásakor automatikusan
megjelennek a megfelelő nyomtatási opciók. A beállításokat hagyhatja alapértéken,
módosíthatja, vagy létrehozhatja saját parancsikonjait is a gyakori feladatokhoz.
Használja a Nyomtatási parancsikonok lapot a következő nyomtatási feladatokhoz:
•Általános, mindennapi nyomtatás: Dokumentumok gyors nyomtatása.
•Papírtakarékos nyomtatás Nyomtasson több oldalból álló kétoldalas
dokumentumokat egyetlen oldalra. Így csökkenti a felhasznált papírmennyiséget.
•Fotónyomtatás - fehér kerettel: Fénykép nyomtatása fehér szegélyekkel.
•Gyors/gazdaságos nyomtatás: Vázlat minőségű nyomatok gyors létrehozása.
•Prezentáció nyomtatása: Magas minőségű dokumentumok nyomtatása, például
leveleké és írásvetítő fóliáké.
Nyomtatási parancsikon létrehozása
1. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
2. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
3. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
4. Kattintson a Nyomtatási parancsikonok fülre.
5. A Nyomtatási parancsikonok listában kattintson egy nyomtatási parancsikonra.
Megjelennek a kiválasztott nyomtatási parancsikonhoz tartozó beállítások.
6. Az új nyomtatási parancsikonhoz módosítsa a beállításokat.
7. Kattintson a Mentés másként parancsra, és írjon be egy nevet az új nyomtatási
parancsikon számára, majd kattintson a Mentés parancsra.
A nyomtatási parancsikon felkerül a listára.
Nyomtatás
20Nyomtatás
Nyomtatási parancsikon törlése
1. Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra.
2. Győződjön meg arról, hogy a termék a kijelölt nyomtató.
3. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra.
Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok
Nyomtatóbeállítások, a Nyomtató vagy a Nyomtató tulajdonságai.
4. Kattintson a Nyomtatási parancsikonok fülre.
5. A Nyomtatási parancsikonok listában kattintson a törölni kívánt nyomtatási
parancsikon nevére.
6. Kattintson a Törlés gombra.
A nyomtatási parancsikon törlődik a listáról.
, a Beállítások, a
Megjegyzés Csak a felhasználó által létrehozott parancsikonokat lehet törölni. Az
eredeti HP parancsikonokat nem lehet törölni.
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása
Ha vannak olyan beállítások, amelyeket gyakran használ a nyomtatásnál, kiválaszthatja
őket a nyomtatás alapértelmezett beállításaiként, hogy amikor az alkalmazásban
megnyitja a Nyomtatás párbeszédpanelt, ezeket már ne kelljen beállítani.
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak módosítása
1. A HP Szolgáltatóközpont programban kattintson a Beállítások elemre, majd
mutasson a Nyomtatási beállítások pontra, és válassza a Nyomtatóbeállítások
lehetőséget.
2. Módosítsa a nyomtatási beállításokat, és kattintson az OK gombra.
A nyomtatás alapértelmezett beállításainak megadása21
Nyomtatás
3. . fejezet
Nyomtatás
22Nyomtatás
4Útmutató a papírokról
A HP nyomtató készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet, így letter
vagy A4-es méretű papírt, fotópapírt, írásvetítő-fóliát és borítékot is.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
„
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
Nyomtatáshoz javasolt papírok
A HP a legjobb nyomtatási minőség biztosítása érdekében a kifejezetten az adott típusú
feladathoz készült HP papírok használatát javasolja.
Az országtól/térségtől függően néhány papírtípus esetleg nem szerezhető be.
HP speciális fotópapír
A vastag fotópapír felülete azonnal szárad a maszatolódás nélküli, egyszerű
kezelhetőség érdekében. Ellenálló a vízzel, a foltokkal, az ujjlenyomattal és a
nedvességgel szemben. A kinyomtatott képek a boltban előhívott fotókéhoz hasonló
hatásúak lesznek. Több méretben, többek között A4-es, 8,5 x 11 hüvelyk, 10 x 15 cm
(letéphető füllel, vagy anélkül), 13 x 18 cm méretben, illetve kétféle - fényes, valamint
nyhén fényes (selyemfényű matt) - kivitelben kapható. Savmentes összetételének
köszönhetően a dokumentumok tartósabbak.
HP általános fotópapír
Nyomtassa színes pillanatfelvételeit olcsón alkalmi fényképek nyomtatására tervezett
papírra. Ez a kedvező árú fotópapír igen gyorsan szárad, így könnyen kezelhető. Bármely
tintasugaras nyomtatóban használva éles, tiszta képeket eredményez. Félfényes
kivitelben, több méretben is kapható, többek között A4-es, 216 x 279 mm (8,5 x 11
hüvelyk) és 10 x 15 cm méretekben (letéphető füllel, vagy anélkül). A fényképek
tartósságát a papír savmentessége biztosítja.
HP prospektuspapír vagy HP első osztályú tintasugaras papír
Ezek a papírok mindkét oldalukon fényes vagy matt bevonatúak, így mindkét oldaluk
használható. Mindkét papírtípus tökéletes választás közel fotóminőségű reprodukciók és
olyan üzleti grafikák készítéséhez, amelyek jelentések címlapján, különleges
bemutatókon, prospektusokon, szórólapokon és naptárakon szerepelnek.
Útmutató a papírokról
HP prémium prezentációs papír vagy HP professzionális papír
Ezek a kétolalas, nehéz matt papírok tökéletesen alkalmasak bemutatók, javaslatok,
beszámolók és hírlevelek készítésére. Anyaguk vastag a meggyőző megjelenés és érzet
érdekében.
HP fényes fehér tintasugaras papír
A HP fényes fehér tintasugaras papírral magas színkontraszt és szövegélesség érhető
el. Átlátszatlansága megfelel a kétoldalas színes használathoz, mivel nincs áttűnés, ezért
kiválóan alkalmas hírlevelekhez, beszámolókhoz és szórólapokhoz. ColorLok
Nyomtatáshoz javasolt papírok23
Útmutató a papírokról
4. . fejezet
technológiával készült, így a tinta kevésbé maszatolódik, a fekete szín mélyebbé, a többi
szín pedig élénkebbé válik.
HP nyomtatópapír
A HP nyomtatópapír egy csúcsminőségű multifunkciós papír. Használata megfoghatóbb
küllemű és tapintású nyomatot eredményez, a szokásos multifunkciós vagy
másolópapírokra nyomtatott dokumentumokkal szemben. ColorLok technológiával
készült, így a tinta kevésbé maszatolódik, a fekete szín mélyebbé, a többi szín pedig
élénkebbé válik. Savmentes összetételének köszönhetően a dokumentumok
tartósabbak.
HP irodai papír
A HP irodai papír csúcsminőségű multifunkciós papír. Kiválóan alkalmas másolatok,
vázlatok, emlékeztetők és egyéb, mindennap használt dokumentumok készítésére.
ColorLok technológiával készült, így a tinta kevésbé maszatolódik, a fekete szín
mélyebbé, a többi szín pedig élénkebbé válik. Savmentes összetételének köszönhetően
a dokumentumok tartósabbak.
HP rávasalható matrica
A HP rávasalható matrica (színes, világos vagy fehér szövetű anyagokhoz) ideális
megoldást jelent az egyéni mintázatú pólók elkészítéséhez.
HP prémium tintasugaras írásvetítő fólia
A HP prémium tintasugaras írásvetítő fólia a színes előadásokat színesebbé és
látványosabbá teszi. A fólia könnyen használható és kezelhető, szétkenődés nélkül,
gyorsan szárad.
HP gazdaságos fotónyomtató-csomagok
A HP gazdaságos fotónyomtató-csomagok hagyományosan eredeti HP patronokat és
HP speciális fotópapírt tartalmaznak, így Ön időt takarít meg, és megbecsülheti, hogy
HP nyomtató készüléke segítségével hogyan nyomtathat professzionális fényképeket
elfogadható áron. Az eredeti HP tintákat és a HP speciális fotópapírt egymáshoz
tervezték, így fényképei minden egyes nyomtatás után tartósak és élénk színűek
maradnak. Kiválóan alkalmas egy egész vakációt megörökítő fényképsorozat vagy több,
megosztani kívánt nyomat kinyomtatására.
ColorLok
A HP ColorLok emblémával ellátott sima papírokat javasol a gyakran használt
dokumentumok nyomtatásához és másolásához. Minden ColorLok emblémával ellátott
papírtípust külön teszteltek, hogy megfeleljenek a megbízhatósággal és a nyomtatási
minőséggel szemben támasztott magas követelményeknek, és hogy a velük létrehozott
nyomatok ragyogó, élénk színűek legyenek, a fekete szín mélyebbé váljon, valamint,
hogy a nyomat gyorsabban száradjon, mint a hagyományos sima papírok esetében. A
legnagyobb papírgyártó vállalatok számos súlyú és méretű, ColorLok emblémával ellátott
papírtípust kínálnak.
24Útmutató a papírokról
HP papírok és egyéb tartozékok vásárlásához látogassa meg a www.hp.com/buy/
supplies weboldalt. Kérésre válasszon országot/térséget, a kérdések segítségével
válassza ki a terméket, majd kattintson az oldal valamelyik vásárlással kapcsolatos
hivatkozására.
Megjegyzés A HP webhelyének egyes részei egyelőre csak angol nyelven érhetők
el.
Töltsön papírt a nyomtatóba
1. A folytatáshoz válasszon papírméretet.
Kisméretű papír betöltése
a. Készítse elő a tálcát.
Csúsztassa el a papírszélesség-szabályzót a bal oldalra.
Távolítson el minden papírt a papírtálcából.
b. Töltsön be papírt.
Helyezze a fotópapírköteget a fotótálcába a rövidebb szélével előre, a
nyomtatandó oldalával lefelé fordítva.
A papírköteget ütközésig tolja be.
Megjegyzés Ha a fotópapír letéphető fülekkel rendelkezik, a papírt úgy
helyezze be, hogy a fülek kifelé nézzenek.
Tolja a papírszélesség-szabályzót jobbra ütközésig, egészen a papír széléig.
Útmutató a papírokról
Töltsön papírt a nyomtatóba25
Útmutató a papírokról
4. . fejezet
Teljes méretű papír betöltése
a. Készítse elő a tálcát.
Csúsztassa el a papírszélesség-szabályzót a bal oldalra.
Távolítson el minden papírt a papírtálcából.
b. Töltsön be papírt.
Helyezze a fotópapírköteget a fotótálcába a rövidebb szélével előre, a
nyomtatandó oldalával lefelé fordítva.
A papírköteget ütközésig tolja be.
Tolja a papírszélesség-szabályzót jobbra ütközésig, egészen a papír széléig.
Borítékok betöltése
a. Készítse elő a tálcát.
Csúsztassa el a papírszélesség-szabályzót a bal oldalra.
Távolítson el minden papírt a papírtálcából.
b. Töltsön be borítékokat.
Helyezzen egy vagy több borítékot a papírolótálca jobb szélére úgy, hogy a
borítékok nyitható oldala balra és felfelé nézzen.
A borítékköteget ütközésig tolja be.
Tolja a papírszélesség-szabályzót jobbra ütközésig, a borítékkötegig.
A tintaszinteket egyszerűen ellenőrizheti, így meghatározhatja a patronok cseréjének
várható idejét. A tintaszint csak közelítő becslést ad a patronokban lévő tinta
mennyiségéről.
Megjegyzés Ha újratöltött vagy felújított patront használ (esetleg más termékben
korábban már használt patront), lehet, hogy a készülék festékszintjelzője pontatlanul
- vagy egyáltalán nem - jelzi a festékszintet.
Megjegyzés A tintaszinttel kapcsolatos figyelmeztetések és jelzések csak tervezési
célú becslésekre szolgálnak. Ha alacsony tintaszintről tájékoztató figyelmeztető
üzenetet kap, készítsen elő egy cserepatront annak érdekében, hogy
kiküszöbölhesse az esetleges nyomtatási késlekedéseket. A patront csak akkor kell
kicserélnie, ha a nyomtatási minőség nem elfogadható.
Megjegyzés A készülék a patronokban található tintát többféle módon is
alkalmazza, többek között a készülék és a nyomtató nyomtatáshoz való
előkészítéséhez, illetve a nyomtatófej karbantartása során a fúvókák tisztításához és
az egyenletes tintaáramlás fenntartásához. A felhasználás végén a patronban mindig
marad némi tinta. További tudnivalókért látogasson el a
webhelyre.
A patronok használata
www.hp.com/go/inkusage
A tintaszint ellenőrzése a HP Photosmart szoftverből
1. A HP Szolgáltatóközpont programban kattintson a Beállítások, majd a Nyomtatási
beállítások pontra, és válassza a Nyomtató szerszámosládája parancsot.
Megjegyzés A Nyomtató szerszámosládája a Nyomtató tulajdonságai
párbeszédpanelről is megnyitható. A Nyomtató tulajdonságai
párbeszédpanelen kattintson a Jellemzők fülre, majd a
Nyomtatószolgáltatások parancsra.
Megjelenik a Nyomtató szerszámosládája.
2. Kattintson a Becsült tintaszintek lapra.
Megjelenik a tintapatronok becsült tintaszintje.
Kapcsolódó témakörök
Nyomtatási kellékek rendelése,” 28. oldal
„
A becsült tintaszintek ellenőrzése27
5. . fejezet
Nyomtatási kellékek rendelése
A patroncikkszámok felsorolásának megtekintéséhez és az utánrendelési szám
megkereséséhez használja a HP nyomtató készülékhez kapott szoftvert.
A patronok cikkszámának megkeresése
1. A HP Szolgáltatóközpont programban kattintson a Beállítások, majd a Nyomtatási
beállítások pontra, és válassza a Nyomtató szerszámosládája parancsot.
Megjegyzés A Nyomtató szerszámosládája a Nyomtató tulajdonságai
párbeszédpanelről is megnyitható. A Nyomtató tulajdonságai
párbeszédpanelen kattintson a Jellemzők fülre, majd a
Nyomtatószolgáltatások parancsra.
Megjelenik a Nyomtató szerszámosládája.
2. Kattintson a Becsült tintaszintek fülre.
Ezzel megjeleníti a nyomtatópatronok becsült tintaszintjét. A Tintapatron adatai
A patronok használata
elem kiválasztásához használja az alul látható menüt.
Ha nyomtatópatront szeretne rendelni a HP nyomtató készülékhez, látogasson el a
www.hp.com/buy/supplies címre. Kérésre válasszon országot/térséget, a kérdések
segítségével válassza ki a terméket, és kattintson az oldal valamelyik vásárlási
hivatkozására.
Megjegyzés Nem minden országban/térségben lehet patronokat rendelni az
interneten keresztül. Ha az adott országban/térségben ez a lehetőség nem érhető el,
a helyi HP viszonteladónál vásárolva értesülhet a kellékadatokról, és tájékoztató listát
is nyomtathat.
Tintapatronok rendelése számítógépről
▲ Nyissa meg a HP Szolgáltatóközpontot, és válassz ki az online vásárlás funkciót,
hogy megtudja, milyen HP kellékeket tud a nyomtatóhoz használni, hogyan tud
kellékeket online rendelni, illetve nyomtatható bevásárlólistát készíteni.
A patronok adatai és az online vásárlási lehetőségek hivatkozásai a tintával
kapcsolatos figyelmeztető üzeneteken is megjelennek. Emellett további
patronadatokat találhat, illetve online rendelhet a
is.
Megjegyzés Nem minden országban/térségben lehet patronokat rendelni az
interneten keresztül. Ha az adott országban/térségben ez a lehetőség nem érhető
el, a helyi HP viszonteladónál vásárolva értesülhet a kellékadatokról, és
tájékoztató listát is nyomtathat.
Kapcsolódó témakörök
A megfelelő patronok kiválasztása,” 28. oldal
„
A megfelelő patronok kiválasztása
A HP eredeti HP patronok használatát javasolja. Az eredeti HP patronokat úgy tervezték
és tesztelték, hogy a használatukkal Ön egyszerűen és minden esetben kiváló minőségű
eredményt érhessen el.
28A patronok használata
www.hp.com/buy/supplies oldalon
Kapcsolódó témakörök
Nyomtatási kellékek rendelése,” 28. oldal
„
Nyomtatópatronok automatikus tisztítása
Ha a kinyomtatott oldalak halványak vagy tintacsíkokat tartalmaznak, a
nyomtatópatronok valószínűleg tisztításra szorulnak, vagy kifogyóban van bennük a tinta.
További információkért lásd: „
Ha a nyomtatópatronokban van tinta, tisztítsa meg őket az automatikus funkció
segítségével.
Ha a dokumentumok a tisztítás után is fakók maradnak, kézzel tisztítsa a
nyomtatópatronok érintkezőit. További információkért lásd: „
tisztítása,” 29. oldal.
Vigyázat! A nyomtatópatronokat csak akkor tisztítsa, amikor valóban szükséges. A
szükségtelen tisztítással tintát pazarol, és megrövidíti a patron élettartamát.
A nyomtatópatronok tisztítása
1. A HP Szolgáltatóközpontban kattintson a Beállítások elemre. A Nyomtatási
beállítások területen kattintson a Nyomtató szerszámosládája lehetőségre.
2. Kattintson a Nyomtatópatronok tisztítása gombra.
3. Kattintson a Tisztítás gombra, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A becsült tintaszintek ellenőrzése,” 27. oldal.
A nyomtatópatronok kézi
A nyomtatópatronok kézi tisztítása
Mielőtt megtisztítaná a hibát okozó nyomtatópatron(ok) érintkezőit, próbálja meg a
következőt: „
A tisztításhoz a következő eszközökre van szükség:
•Száraz, pihementes törlőruha, vagy bármely puha, nem foszló anyag.
•Desztillált, szűrt vagy palackozott víz (a csapvíz olyan szennyezőanyagokat
tartalmazhat, amelyek károsíthatják a nyomtatópatront).
A nyomtatópatron érintkezőinek tisztítása
1. Kapcsolja be a terméket, és nyissa fel a nyomtatópatron-ajtót.
A patrontartó a készülék közepére áll.
2. Várja meg, amíg leáll a patrontartó és már nem ad hangot, majd húzza ki a tápkábelt
Tipp A kávéfilterek szöszmentesek, jól használhatók a nyomtatópatronok
tisztítására.
Vigyázat! A nyomtatópatron érintkezőinek tisztításához ne használjon
fémtisztító folyadékot vagy alkoholt. Ezek kárt tehetnek a nyomtatópatronban
vagy a készülékben.
A patronok használata
A nyomtatópatronok kézi tisztítása29
A patronok használata
5. . fejezet
3. Kioldásához óvatosan nyomja le a nyomtatópatront, és emelje ki a nyílásából.
Megjegyzés A két nyomtatópatront ne távolítsa el egyszerre. Kizárólag
egyesével tisztítsa meg a patronokat. Ne hagyja a nyomtatópatront a
HP nyomtató készüléken kívül 30 percnél hosszabb ideig.
4. Vizsgálja meg a patron érintkezőit, hogy nem rakódott-e le rajtuk szennyeződés.
5. Mártsa be a törlőruhát a desztillált vízbe, és alaposan csavarja ki.
6. A nyomtatópatronokat az oldalainál fogja meg.
7. Csak a rézszínű érintkezőket tisztítsa meg. Hagyja körülbelül tíz percig száradni a
nyomtatópatronokat.
1 Rézszínű érintkezők
2 Tintafúvókák (nem kell tisztítani)
8. Tartsa a nyomtatópatront úgy, hogy a HP-logó legyen felül, majd helyezze vissza a
nyílásba. A patront határozottan nyomja be, amíg a helyére nem kattan.
9. Ha szükséges, a műveletet végezze el a másik nyomtatópatronnal is.
10. Óvatosan zárja vissza a nyomtatópatron ajtaját, és csatlakoztassa újra a tápkábelt a
készülékhez.
30A patronok használata
A patronok cseréje
A patronok cseréjéhez
1. Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva.
2. Vegye ki a patront.
a. Nyissa ki a patronajtót.
Várja meg, hogy a partontartó a készülék közepére érjen.
b. A kioldáshoz nyomja le a patront, majd húzza ki a nyílásból.
A patronok használata
3. Helyezzen be új patront.
a. Távolítsa el a patront borító csomagolást.
b. Távolítsa el a műanyag szalagot a rózsaszín letépőfül segítségével.
A patronok cseréje31
A patronok használata
5. . fejezet
c. Párosítsa egymáshoz a színes ikonokat, majd csúsztassa a tintapatront az üres
nyílásba, amíg a helyére nem kattan.
d. Zárja be a patronajtót.
4. Tekintse meg a témával kapcsolatos animációt.
Kapcsolódó témakörök
A megfelelő patronok kiválasztása,” 28. oldal
•„
Nyomtatási kellékek rendelése,” 28. oldal
•„
A tintahelyettesítő mód használata
Használja a tintahelyettesítő üzemmódot, ha a HP nyomtató eszközt csak egy
nyomtatópatronnal kívánja üzemeltetni. A tintahelyettesítő mód akkor aktiválódik, amikor
az egyik nyomtatópatront kiveszi a nyomtatópatron-tartóból. Tintahelyettesítő módban a
készülék csak a számítógépről tud nyomtatni.
32A patronok használata
Megjegyzés A képernyőn egy üzenet jelenik meg, amikor a HP nyomtató készülék
tintahelyettesítő módban van. Ha az üzenet annak ellenére is megjelenik, hogy
mindkét patron a készülékben van, ellenőrizze, hogy el van-e távolítva a
nyomtatópatronokról a műanyag védőszalag. Ha a nyomtatópatron érzékelőit
műanyag védőszalag fedi, a készülék nem érzékeli, hogy a nyomtatópatron a helyén
van-e.
A patronokkal kapcsolatos jótállási információ
A HP-patron(ok) jótállása akkor alkalmazható, amikor azok a nekik megfelelő HP
nyomtatási eszközben vannak felhasználva. Ez a garancia nem vonatkozik az olyan HPtintatermékekre, amelyeket újratöltöttek, felújítottak, átalakítottak, nem
rendeltetésszerűen használtak vagy szakszerűtlenül kezeltek.
A termékre addig érvényes a garancia, amíg ki nem fogy a HP tinta, vagy amíg a
garanciaidő le nem jár. A garanciaidő végének ÉÉÉÉ/HH/NN formátumú jelzése az alábbi
helyen szerepelhet a terméken:
A patronok használata
A HP korlátozott jótállási nyilatkozatát a készülék nyomtatott dokumentációjában találja.
A patronokkal kapcsolatos jótállási információ33
A patronok használata
5. . fejezet
34A patronok használata
6Megoldás keresése
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
HP-támogatás
•
•
A telepítéssel kapcsolatos problémák elhárítása
Nyomtatási hibaelhárítás
•
Hibák
•
HP-támogatás
•Támogatási eljárás
A HP telefonos támogatási szolgáltatása
•
További jótállási lehetőségek
•
Támogatási eljárás
Probléma esetén hajtsa végre a következő eljárást:
1. Tekintse meg a készülékkel kapott dokumentációt.
2. Látogassa meg a HP online támogatását a
online támogatása a HP minden vásárlójának rendelkezésére áll. Ez az időszerű
termékinformációk és a szakszerű segítség leggyorsabb forrása. A következőket
kínálja:
•Szoftver- és illesztőprogram-frissítések a készülékhez
•Hasznos termék- és hibakeresési információk a leggyakoribb problémákról
•Célirányos termékfrissítések, támogatási riasztások és HP-hírek (a termék
regisztrálása esetén)
3. Hívja a HP támogatási szolgáltatását. A támogatási lehetőségek termékenként,
országonként/térségenként és nyelvenként változnak.
www.hp.com/support weboldalon. A HP
A HP telefonos támogatási szolgáltatása
A telefonos támogatás lehetősége és az elérhetőség termékenként, országonként/
térségenként és nyelvenként eltér.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
A telefonos támogatás időtartama
Hívás kezdeményezése
•
•
Az ügyfélszolgálatok telefonszámai
A telefonos támogatási időszak lejárta után
•
A telefonos támogatás időtartama
Egyéves ingyenes telefonos támogatásra van lehetőség Észak-Amerikában, Ázsia
csendes-óceáni részén, valamint Latin-Amerikában (Mexikót is beleértve). A telefonos
támogatás időtartama Európa, a Közel-Kelet és Afrika esetében a
Megoldás keresése
www.hp.com/
HP-támogatás35
6. . fejezet
support címen állapítható meg. A telefonbeszélgetésekre a szokásos telefondíjak
érvényesek.
Hívás kezdeményezése
A HP támogatás hívásakor tartózkodjon a számítógép és a termék mellett. Készüljön fel
arra, hogy meg kell adnia a következő adatokat és információkat:
•Terméknév (HP Deskjet D1600 series)
•Sorozatszám (a készülék hátulján vagy alján található)
•A probléma felmerülésekor megjelenő üzenetek
•Válaszok az alábbi kérdésekre:
◦Máskor is előfordult már ez a probléma?
◦Elő tudja idézni újból?
◦Hozzáadott új hardvert vagy szoftvert a rendszerhez a probléma első
jelentkezésének idején?
◦Történt-e valami a probléma megjelenése előtt (például vihar vagy az eszköz át
lett helyezve stb.)?
Az ügyfélszolgálatok telefonszámai
A HP-s ügyfélszolgálatok telefonszámainak és a hívásdíjak legfrissebb listáját a
következő webhelyen találja meg:
A telefonos támogatási időszak lejárta után
A telefonos támogatási időszak lejárta után a HP díjat számít fel a támogatási
szolgáltatásért. A HP online támogatási webhelyén is találhat segítséget:
support. A támogatási lehetőségekről a helyi HP viszonteladótól vagy az országában/
térségben elérhető támogatási vonalon kaphat további tájékoztatást.
www.hp.com/support.
www.hp.com/
További jótállási lehetőségek
Megoldás keresése
A HP nyomtató készülékhez további díj ellenében bővített szolgáltatási programok is
elérhetők. Látogasson el a
és a nyelvet, majd tekintse meg a szervizszolgáltatási és jótállási információkat.
www.hp.com/support webhelyre, válassza ki a régiót/országot
A telepítéssel kapcsolatos problémák elhárítása
Ez a rész a üzembe helyezési hibaelhárítással kapcsolatos tudnivalókat ismerteti.
Sok problémát az okoz, ha a készüléket az előtt csatlakoztatják USB-kábellel a
számítógéphez, mielőtt a HP Photosmart szoftvert telepítenék a számítógépre. Ha a
készüléket azt megelőzően csatlakoztatta a számítógéphez, hogy a telepítési képernyő
arra felkérte volna, az alábbi lépéseket kell követnie:
Általános telepítési problémák hibaelhárítása
1. Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
2. Távolítsa el a szoftvert (ha már telepítette).
További információ itt olvasható: „
újratelepítése,” 39. oldal.
36Megoldás keresése
A szoftver eltávolítása és
3. Indítsa újra a számítógépet.
4. Kapcsolja ki a készüléket, várjon egy percet, majd indítsa újra.
5. Telepítse újra a HP Photosmart szoftvert.
Vigyázat! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógéphez, amíg a
szoftvertelepítési képernyő nem kéri erre.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
A készülék nem kapcsol be
A beállítást követően a készülék nem nyomtat
•
Nem jelenik meg a regisztrációs képernyő
•
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
•
A készülék nem kapcsol be
A probléma megoldásához próbálkozzon a következő lehetőségekkel. A megoldási
lehetőségek sorrendbe vannak állítva, és a legvalószínűbb megoldási lehetőség nyitja a
sort. Ha az első lehetőség nem oldja meg a problémát, folytassa a további megoldási
javaslatokkal, amíg a probléma meg nem oldódik.
•
1. megoldási lehetőség: Győződjön meg róla, hogy a tápkábel csatlakozik
2. megoldási lehetőség: Nyomja meg lassabban a Be gombot.
•
1. megoldási lehetőség: Győződjön meg róla, hogy a tápkábel csatlakozik
Megoldás:
•Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a készülékhez és a
hálózati adapterhez. Csatlakoztassa a tápkábelt fali csatlakozóhoz,
túláramvédelmi eszközhöz vagy hosszabbítóhoz.
1 Tápkábel csatlakozása
2 Tápkábel és adapter
•Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy a hosszabbító be van-e kapcsolva,
Esetleg próbálja a készüléket közvetlenül a fali csatlakozóhoz csatlakoztatni.
A telepítéssel kapcsolatos problémák elhárítása37
Megoldás keresése
6. . fejezet
•Ellenőrizze, hogy a fali csatlakozó működik-e. Dugaszoljon be egy olyan
készüléket, amelyikről tudja, hogy működik, és nézze meg, hogy kap-e áramot.
Ha nem, akkor a fali aljzattal lehet gond.
•Ha a készüléket kapcsolóval rendelkező aljzathoz csatlakoztatta, győződjön meg
arról, hogy a kapcsoló mindenképp be legyen kapcsolva. Ha be van kapcsolva,
és még mindig nem működik, lehet, hogy a tápaljzat hibás.
Ok: A készülék tápkábele nincs megfelelően csatlakoztatva.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
2. megoldási lehetőség: Nyomja meg lassabban a Be gombot.
Megoldás: Előfordulhat, hogy a készülék nem reagál, ha a Be gombot túl gyorsan
nyomja meg. Egyszer nyomja meg a Be gombot. Eltarthat néhány percig, míg a
készülék bekapcsol. Ha eközben ismét megnyomja a Be gombot, kikapcsolhatja a
készüléket.
Vigyázat! Ha a készülék még mindig nem kapcsol be, akkor lehet, hogy
mechanikus hiba áll fenn. Húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
Segítségért forduljon a HP-támogatáshoz.
Látogasson el a következő címre:
www.hp.com/support. Ha erre felszólítást kap,
válasszon országot/térséget, majd a Kapcsolatfelvétel pontra kattintva
tájékoztatást kaphat a telefonos technikai támogatásról.
Ok: Túl gyorsan nyomta meg a Be gombot.
A beállítást követően a készülék nem nyomtat
Megoldás keresése
38Megoldás keresése
A probléma megoldásához próbálkozzon a következő lehetőségekkel. A megoldási
lehetőségek sorrendbe vannak állítva, és a legvalószínűbb megoldási lehetőség nyitja a
sort. Ha az első lehetőség nem oldja meg a problémát, folytassa a további megoldási
javaslatokkal, amíg a probléma meg nem oldódik.
•
1. lépés: A készülék bekapcsolása a Be gombbal
2. lépés: Állítsa be az eszközt alapértelmezett nyomtatóként
•
3. lépés: Ellenőrizze, hogy készülék és a számítógép megfelelően csatlakozik-e
•
1. lépés: A készülék bekapcsolása a Be gombbal
Megoldás: Nézze meg a készüléken található Be gombot. Ha nem világít, a
készülék ki van kapcsolva. Győződjön meg arról, hogy a tápkábel csatlakoztatva vane a készülékhez, és be van-e dugva az elektromos fali aljzatba. Kapcsolja be a
készüléket az Be gombbal.
Ok: Lehet, hogy a készülék nincs bekapcsolva.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
2. lépés: Állítsa be az eszközt alapértelmezett nyomtatóként
Megoldás: A számítógép rendszereszközeivel állítsa be a készüléket
alapértelmezett nyomtatónak.
Windows Vista felhasználók
1. A Windows tálcán kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult parancsra.
2. Kattintson a Nyomtatók parancsra.
3. Kattintson a jobb oldali egérgombbal a HP nyomtató ikonra, majd a Beállítás
alapértelmezett nyomtatóként parancsra.
Windows XP felhasználók
1. A Windows tálcán kattintson a Start gombra, majd a Nyomtatók és faxok
parancsra.
2. Kattintson a jobb egérgombbal a HP nyomtató ikonra, majd a Beállítás
alapértelmezett nyomtatóként parancsra.
Windows 2000 felhasználók
1. A Windows tálcán kattintson a Start gombra, és válassza a Beállítások, majd a
Nyomtatók elemet.
2. Kattintson a jobb egérgombbal a HP nyomtató ikonra, majd a Beállítás
alapértelmezett nyomtatóként parancsra.
Ok: A nyomtatási feladatot az alapértelmezett nyomtatóra küldte, de nem ez az
eszköz az alapértelmezett nyomtató.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
3. lépés: Ellenőrizze, hogy készülék és a számítógép megfelelően csatlakozik-e
Megoldás: Ellenőrizze, hogy a készülék és a számítógép csatlakozik-e.
Ok: Nem működik a kommunikáció a készülék és a számítógép között.
Nem jelenik meg a regisztrációs képernyő
Megoldás: A regisztrációs (Sign up now) képernyő megnyitása a Windows tálcáról:kattintson a Start gombra, mutasson a Programok vagy Minden program, a HP,
Deskjet D1600 series elemre, majd kattintson a Termék regisztrálása pontra.
Ok: A regisztrációs képernyő nem indul el automatikusan.
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
Ha a telepítés nem fejeződött be megfelelően, vagy ha még a szoftver
telepítőprogramjának felszólítása előtt csatlakoztatta az USB-kábelt a számítógéphez,
szükség lehet a szoftver eltávolítására és újratelepítésére. Ne egyszerű törléssel
távolítsa el a HP nyomtató alkalmazásfájljait a számítógépről. A fájlok megfelelő
Megoldás keresése
A telepítéssel kapcsolatos problémák elhárítása39
6. . fejezet
eltávolításához a HP nyomtató szoftver telepítéskor a számítógépre került eltávolító
segédprogramot használja.
A szoftver eltávolítása és újratelepítése
1. A Windows tálcán kattintson a Start gombra, majd a Beállítások, Vezérlőpult
opcióra (vagy csak a Vezérlőpult parancsra).
2. Kattintson duplán a Programok telepítése/törlése ikonra (vagy kattintson a
Program eltávolítása elemre).
3. Válassza ki a HP Photosmart All-in-One illesztőprogramot, és kattintson a
Módosítás/Törlés gombra.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4. Válassza le a készüléket a számítógépről.
5. Indítsa újra a számítógépet.
Megjegyzés Fontos, hogy a készülék csatlakozását még a számítógép
újraindítása előtt megszüntesse a géppel. Ne csatlakoztassa a készüléket a
számítógéphez a szoftver újratelepítésének befejezése előtt.
6. Helyezze a készülékhez kapott CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM-meghajtójába,
és indítsa el a Setup programot.
Megjegyzés Ha nem jelenik meg a telepítőprogram, keresse meg a setup.exe
fájlt a CD-ROM-on, és kattintson rá duplán.
Megjegyzés Ha már nincs birtokában a telepítő CD, a szoftver letölthető a
következő helyről:
www.hp.com/support.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő, valamint a készülékhez kapott nyomtatott
útmutatóban olvasható utasításokat.
A szoftver telepítésének befejezése után a Windows tálcáján megjelenik a HP Digital
Imaging Monitor ikonja.
Megoldás keresése
Nyomtatási hibaelhárítás
A probléma megoldásához próbálkozzon a következő lehetőségekkel. A megoldási
lehetőségek sorrendbe vannak állítva, és a legvalószínűbb megoldási lehetőség nyitja a
sort. Ha az első lehetőség nem oldja meg a problémát, folytassa a további megoldási
javaslatokkal, amíg a probléma meg nem oldódik.
40Megoldás keresése
•Ellenőrizze a patronokat
Ellenőrizze a papírt
•
Ellenőrizze a készüléket
•
Ellenőrizze a nyomtatóbeállításokat
•
Indítsa újra a készüléket
•
Vegye fel a kapcsolatot a HP ügyfélszolgálatával
•
Ellenőrizze a patronokat
Próbálja ki a következő megoldásokat.
•
1. lépés: Kizárólag eredeti HP tintapatront használjon
2. lépés: A tintaszintek ellenőrzése
•
1. lépés: Kizárólag eredeti HP tintapatront használjon
Megoldás: Ellenőrizze, hogy eredeti HP-tintapatronokat használ-e.
A HP eredeti HP tintapatronok használatát javasolja. Ezek HP nyomtatókhoz
készültek és ilyeneken tesztelték őket, hogy egyszerűen elérhető minőségi
nyomtatást biztosítsanak.
Megjegyzés A HP nem tudja szavatolni a nem HP-termékek minőségét és
megbízhatóságát. A nem HP-termékek használatából eredő javítási vagy
szervizigényre a készülék garanciája nem terjed ki.
Ha abban a hiszemben járt el, hogy eredeti HP-tintapatront vásárolt, akkor
keresse fel a következő címet:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Ok: Nem HP-tintapatront használtak.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
2. lépés: A tintaszintek ellenőrzése
Megoldás: Ellenőrizze a patronok becsült tintaszintjét.
Megjegyzés A tintaszinttel kapcsolatos figyelmeztetések és jelzések csak
tervezési célú becslésekre szolgálnak. Ha alacsony tintaszintről tájékoztató
figyelmeztető üzenetet kap, készítsen elő egy cserepatront annak érdekében,
hogy kiküszöbölhesse az esetleges nyomtatási késlekedéseket. Nem kell
kicserélnie a patronokat, amíg a nyomtatási minőség elfogadható.
További tudnivalók:
„
A becsült tintaszintek ellenőrzése,” 27. oldal
Ok: Elképzelhető, hogy nincs elegendő tinta a patronban.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
Nyomtatási hibaelhárítás41
Megoldás keresése
6. . fejezet
Ellenőrizze a papírt
Próbálja ki a következő megoldásokat.
•
1. lépés: Győződjön meg arról, hogy csak egyféle papír van-e betöltve
2. lépés: Töltse be megfelelően a papírköteget.
•
1. lépés: Győződjön meg arról, hogy csak egyféle papír van-e betöltve
Megoldás: Egyszerre csak azonos típusú lapokat töltsön be.
Ok: Többféle típusú papír volt a papírtálcába töltve.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
2. lépés: Töltse be megfelelően a papírköteget.
Megoldás: Vegye ki a papírköteget a papírtálcából, töltse be újból a papírt, majd
tolja be a papírszélesség-beállítót a papír széléhez való ütközésig.
További információk itt olvashatók:
„
Töltsön papírt a nyomtatóba,” 25. oldal
Ok: A papírszélesség-szabályzók nem megfelelően voltak beállítva.
Megoldás: A nyomtatópatronok beigazításával megfelelő minőségű nyomtatás
érhető el.
A nyomtatópatronok igazítása a HP Photosmart szoftver segítségével
1. Töltsön letter vagy A4-es méretű nem használt, sima fehér papírt a papírtálcába.
2. Kattintson a HP Szolgáltatóközpont Beállítások elemére.
3. A Nyomtatási beállítások területen kattintson a Nyomtató szerszámosládája
lehetőségre.
Megjelenik a Nyomtató szerszámosládája.
4. Kattintson az Eszközszolgáltatások pontra.
Megjegyzés A Nyomtató szerszámosládája a Nyomtató tulajdonságai
párbeszédpanelből is megnyitható. A Nyomtató tulajdonságai
párbeszédpanelen kattintson a Jellemzők fülre, majd a
Nyomtatószolgáltatások parancsra.
42Megoldás keresése
5. Kattintson a Nyomtatópatronok illesztése gombra.
6. Kattintson az Illesztés pontra, majd kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
A HP nyomtató egy tesztoldalt nyomtat, beigazítja a nyomtatópatronokat, és
kalibrálja a nyomtatót. A tesztoldalt hasznosítsa újra vagy dobja ki.
Ok: Igazítani kellett a nyomtató fejét.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
2. megoldási lehetőség: A nyomtatópatronok automatikus tisztítása.
Megoldás: Nyomtatópatronok tisztítása.
További tudnivalók: „
Nyomtatópatronok automatikus tisztítása,” 29. oldal
Ok: A nyomtatópatron-fúvókákat tisztítani kellett.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
Ellenőrizze a nyomtatóbeállításokat
Próbálja ki a következő megoldásokat.
•
1. lépés: Ellenőrizze a nyomtatási beállításokat
2. lépés: Ellenőrizze a papírméret beállítását.
•
3. lépés: Ellenőrizze a nyomtatási margókat
•
1. lépés: Ellenőrizze a nyomtatási beállításokat
Megoldás: Ellenőrizze a nyomtatási beállításokat.
•Tekintse meg a nyomtatási beállításokat ellenőrizendő, hogy a színbeálítások
helytelenül vannak-e megadva.
Például ellenőrizze, hogy a dokumentum szürkeárnyalatos nyomtatásra van-e
beállítva. Vagy ellenőrizze, hogy speciális színbeállítások, például a telítettség,
a fényerő vagy a színtónus úgy vannak-e beállítva, hogy módosítsanak a színek
megjelenítésén.
•Ellenőrizze a nyomtatási minőség beállításait és győződjön meg arról, hogy azok
megfelelnek-e a termékbe betöltött papírtípusnak.
Lehetséges, hogy alacsonyabb nyomtatási minőségbeállítást kell választania,
amennyiben a színek összecsúsznak. Egyéb esetben válasszon magasabb
minőségbeállítást, ha jó minőségű fényképeket nyomtat, majd győződjön meg
arról, hogy fotópapír, például a HP speciális fotópapír található-e a papírtálcán.
Megjegyzés Egyes számítógép-képernyőkön a színek másként jelennek meg,
mint papíron nyomtatva. Ez esetben a terméknek, a nyomtatási beállításoknak
vagy a nyomtatópatronoknak semmilyen hibájuk nincs. Nincs szükség további
hibaelhárításra.
Ok: A nyomtatási beállítások hibásak voltak.
Nyomtatási hibaelhárítás43
Megoldás keresése
Megoldás keresése
6. . fejezet
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
2. lépés: Ellenőrizze a papírméret beállítását.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy a feladathoz megfelelő papírméretet választotta-e.
Győződjön meg róla, hogy megfelelő méretű papírt helyezett-e a tálcába.
Ok: Lehetséges, hogy a nyomtatóba töltött papír mérete nem volt megfelelő az
adott nyomtatási feladathoz.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
3. lépés: Ellenőrizze a nyomtatási margókat
Megoldás: Ellenőrizze a nyomtatási margókat.
Győződjön meg arról, hogy a dokumentum margóbeállításai nem haladják meg a
termék nyomtatható területét.
Margóbeállítások ellenőrzése
1. Mielőtt a munkát a készülékre küldené, megnézheti a nyomtatási feladat
nyomtatási képét.
A legtöbb alkalmazásnál a Fájl menüre kell kattintani, majd a Nyomtatási kép
parancsra.
2. Ellenőrizze a margókat.
A termék a szoftveralkalmazásban beállított margókat addig használja, amíg
nagyobbak a termék által támogatott legkisebb margónál. A megfelelő margók
beállításának módjáról az alkalmazásban részletes leírást annak
dokumentációjában talál.
3. Ha a margók nyomtatása nem megfelelően sikerült, törölje a nyomtatási feladatot,
majd állítsa át a margókat a szoftveralkalmazásban.
Ok: A margók nem voltak helyesen beállítva a használt programban.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
Indítsa újra a készüléket
Megoldás: Kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a tápkábelt. Dugja vissza atápkábelt, és a Be gombbal kapcsolja be a készüléket.
Ok: A készülék hibát észlelt.
Ha ez nem oldaná meg a problémát, próbálkozzon a következő megoldási
lehetőséggel.
44Megoldás keresése
Vegye fel a kapcsolatot a HP ügyfélszolgálatával
Megoldás: Segítségért forduljon a HP-támogatáshoz.
Látogasson el a következő címre:
Kérésre válassza ki országát/térségét, és kattintson a Kapcsolatfelvétel
hivatkozásra. Így a technikai támogatás telefonos elérhetőségével kapcsolatos
információkat kap.
Ok: A tintapatronok nem ehhez a készülékhez készültek.
Hibák
Ez a rész a készüléken megjelenő alábbi üzenetkategóriákat ismerteti:
•
Villogó jelzőfények
Villogó jelzőfények
A készülék jelzőfényei speciális fénysorozatokkal jelzik a különböző hibaállapotokat. Az
alábbi táblázat segítségével megtalálja a hibaállapotot annak alapján, hogy a készülék
amely jelzőfényei világítanak, illetve villognak.
Be jelzőfényA képernyőn megjelenő üzenetMegoldás
www.hp.com/support.
Nem világítA készülék nincs tápforráshoz
Normális mértékben
villog
Gyorsan villogKifogyott a papír a nyomtatóból. A készülékből kifogyott a papír.
Gyorsan villogA fedél nyitva van
Gyorsan villog
csatlakoztatva!
A készülék üzemkész.A készülék éppen dolgozik. Várjon,
Papírelakadás
Elakadt a papír (vagy a betöltés
nem volt megfelelő). Szüntesse
meg az elakadást, és nyomja
meg a nyomtató Be gombját a
folytatáshoz
A fedél nyitva van.
Hiányzó patron(ok)
A következő patron
valószínűleg hiányzik, nem
érzékelhető, vagy hibásan van
behelyezve: Háromszínű
VAGY
A következő patron
valószínűleg hiányzik, nem
érzékelhető, vagy hibásan van
behelyezve: Fekete
Kapcsolja be a készüléket a Be
gombbal.
amíg a készülék végez.
Töltsön be papírt, majd nyomja meg
a Be gombot.
A készülékben elakadt a papír.
Szüntesse meg a papírelakadást,
majd nyomja meg a Be gombot.
Az elülső ajtó nyitva van.
Csukja be az elülső ajtót.
A nyomtatópatronok nincsenek vagy
nem megfelelően vannak
behelyezve.
Helyezze be, vagy vegye ki és
helyezze be újra a
nyomtatópatronokat.
A háromszínű vagy a fekete
tintapatront valószínűleg nem a
megfelelő nyílásba helyezték.
Megoldás keresése
Hibák45
6. . fejezet
(folytatás)
Be jelzőfényA képernyőn megjelenő üzenetMegoldás
Megoldás keresése
VAGY
A következő patron
valószínűleg hiányzik, nem
érzékelhető, vagy hibásan van
behelyezve:
Háromszínű
Fekete
Kifogyóban van a tinta
Háromszínű
A HP azt javasolja, hogy
szerezzen be egy cserepatront,
mielőtt a nyomtatási minőség
elfogadhatatlaná válna.
További információkért
kattintson a Súgóra.
VAGY
A következő patron kifogyóban
van:
Fekete
A HP azt javasolja, hogy
szerezzen be egy cserepatront,
mielőtt a nyomtatási minőség
elfogadhatatlaná válna.
További információkért
kattintson a Súgóra.
Tintaszint-figyelmeztetés
A következő tintapatronban
olyan alacsony a tintaszint,
hogy a nyomtatási minőség már
nem fogadható el:
Háromszínű
A HP azt javasolja, hogy
szerezzen be egy cserepatront,
mielőtt a nyomtatási minőség
elfogadhatatlaná válna.
VAGY
A következő tintapatronban
olyan alacsony a tintaszint,
hogy a nyomtatási minőség már
nem fogadható el:
Fekete
A HP azt javasolja, hogy
szerezzen be egy cserepatront,
mielőtt a nyomtatási minőség
elfogadhatatlaná válna.
Gyorsan villogEgypatronos üzemmódCserélje ki a háromszínű
Vegye ki és helyezze a háromszínű
vagy a fekete tintapatront a
megfelelő nyílásba.
A védőszalagot nem távolították el a
nyomtatópatronokról.
Vegye ki a nyomtatópatront, távolítsa
el a szalagot, és helyezze vissza a
nyomtatópatront.
A nyomtatópatronok kifogyóban
vannak.
Cserélje ki az egyik vagy mindkét
nyomtatópatront, ha a nyomtatási
minőség már nem elfogadható.
nyomtatópatront, vagy nyomtasson
46Megoldás keresése
(folytatás)
Be jelzőfényA képernyőn megjelenő üzenetMegoldás
Megjegyzés: Lehetséges, hogy
a nyomtató egy
nyomtatópatronnal működik.
Egypatronos üzemmódban a
nyomtató lassabban nyomtat,
és a nyomaton látható színek
eltérhetnek az összes patronnal
nyomtatottaktól.
Gyorsan villogHibás patron(ok)
Legalább egy patronnal
probléma van. További
információkért kattintson a
Súgóra.
A patron foglalata nem
mozdítható. Kapcsolja ki a
készüléket. Ellenőrizze, hogy a
készülékben van-e elakadt papír
vagy más akadály.
Gyorsan villogNincsSúlyos hiba történt a készülékkel.
tintahelyettesítő üzemmódban a
fekete nyomtatópatronnal. További
információkért lásd: „
tintahelyettesítő mód
használata,” 32. oldal.
Cserélje ki a fekete nyomtatópatront,
vagy nyomtasson tintahelyettesítő
üzemmódban a háromszínű
nyomtatópatronnal. További
információkért lásd: „A
tintahelyettesítő mód
használata,” 32. oldal.
A nyomtatópatron(ok) esetleg hibás
(ak).
1. Vegye ki a fekete
nyomtatópatront.
2. Zárja be az ajtót.
3. Ha a Be jelzőfény továbbra is
villog, cserélje ki a háromszínű
nyomtatópatront. Ha a Be
jelzőfény nem villog, cserélje ki a
fekete nyomtatópatront.
A nyomtatópatron-tartó elakadt.
Nyissa ki az első ajtót, és győződjön
meg arról, hogy a nyomtatópatrontartó nem akadt-e el.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a tápkábelt.
3. Várjon egy percet, majd
csatlakoztassa újra a tápkábelt.
4. Kapcsolja be a készüléket
Ha a probléma továbbra is fennáll,
lépjen kapcsolatba a HP
támogatással.
A
Hibák47
Megoldás keresése
6. . fejezet
Megoldás keresése
48Megoldás keresése
7Az aktuális feladat leállítása
Nyomtatási feladat leállítása a HP nyomtató készüléken
▲ A kezelőpanelen nyomja meg a Be gombot. Ha a nyomtatás nem állt le, nyomja meg
újra a Be gombot.
A nyomtatás törlése pár percig is eltarthat.
Az aktuális feladat leállítása49
Az aktuális feladat leállítása
7. . fejezet
Az aktuális feladat leállítása
50Az aktuális feladat leállítása
8Műszaki információk
Ezen fejezet a HP nyomtató műszaki adatait, valamint a nemzetközi hatósági nyilatkozatokat
tartalmazza.
További műszaki adatokért tekintse át a HP nyomtató nyomtatott dokumentációját.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•Közlemény
•
Specifikációk
•
Környezeti termékkezelési program
•
Hatósági nyilatkozatok
Közlemény
A Hewlett-Packard megjegyzései
A jelen dokumentumban szerepl információk minden el zetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
Minden jog fenntartva. Jelen dokumentum sokszorosítása, átdolgozása vagy más nyelvekre való lefordítása a Hewlett-Packard el zetes, írásos
engedélye nélkül tilos, kivéve a szerz i jogi törvényekben megengedetteket. A HP-termékekre és szolgáltatásokra kizárólag a termékekhez és
szolgáltatásokhoz mellékelt, írásban rögzített jótállás érvényes. A jelen tájékoztatóban foglaltak nem értelmezhet k az abban foglaltakon kívül vállalt
jótállásnak. A HP nem vállal felel sséget a jelen dokumentumban el forduló technikai és szerkesztési hibákért vagy hiányosságokért.
Ebben a fejezetben a HP nyomtató készülékre vonatkozó műszaki leírást találja. A teljes
termékleírást a termék adatlapjain, a következő helyen találja:
Rendszerkövetelmények
A szoftver- és rendszerkövetelményeket a Readme (Olvass el!) fájl ismerteti.
A jövőben várható kiadásokról, újdonságokról és terméktámogatásról a HP online támogatási
•Erős elektromágneses mező közelében a HP nyomtató készülék kimenete kissé torzult lehet
•A HP azt javasolja, hogy a lehetséges elektromágneses zajártalom elkerülése érdekében az
USB-kábel ne legyen hosszabb 3 méternél .
Papírtálca kapacitása
Sima papírlapok: Legfeljebb 80
Papírméret
A támogatott nyomathordozó-méretek teljes listáját a nyomtatószoftver tartalmazza.
A papír tömege
Letter méretű papír: 75-90 g/m² (20-24 font)
Legal méretű papír: 75-90 g/m² (20-24 font)
Borítékok: 75-90 g/m² (20-24 font)
Specifikációk51
8. . fejezet
Kártyák: legfeljebb 200 g/m² (legfeljebb 110 font index)
Fotópapír: Legfeljebb 280 g/m² (legfeljebb 75 font index)
Nyomtatási felbontás
A nyomtató felbontásáról a nyomtatószoftverben tájékozódhat. További információ itt olvasható: „
Műszaki információk
nyomtatási felbontás megtekintése,” 19. oldal.
A patron oldalkapacitása
A nyomtatópatronok becsült kapacitásáról a
bővebben.
Hangos információk
Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, akkor a zajra vonatkozóan információkat kaphat a HP
webhelyén. Látogasson el a következő címre:
Környezeti termékkezelési program
A Hewlett-Packard Company elkötelezett aziránt, hogy termékei ne csak kiváló minőségűek, de
környezetbarátok is legyenek. Ezt a terméket az újrahasznosítási elvek szerint tervezték. A
felhasznált anyagok száma a minimálisra lett csökkentve, miközben biztosítva van a megfelelő
minőség és megbízhatóság. A különböző anyagok könnyen szétválaszthatók. A rögzítőket és
csatlakozókat könnyű megtalálni, könnyen hozzáférhetők, és egyszerű eszközökkel eltávolíthatók.
A legfontosabb alkatrészek könnyen hozzáférhetőek, és egyszerűen szétszedhetőek és javíthatók.
További információk a HP Commitment to the Environment (környezetvédelmi) webhelyén
találhatók:
A HP tintasugaras kiegészítők újrahasznosítási programja
•
Teljesítményfelvétel
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Vegyi anyagok
A
www.hp.com/go/learnaboutsupplies oldalon olvashat
www.hp.com/support.
Környezetkímélő ötletek
A HP folyamatosan dolgozik azon, hogy ügyfelei a segítségével csökkentsék ökológiai lábnyomukat.
A HP az alábbi könyezetkímélő ötletekkel segítséget kíván nyújtani az Ön által választott nyomtatási
módok környezeti hatásainak felméréséhez és csökkentéséhez. A készülék különleges funkciói
mellett a HP környezetvédelmi kezdeményezéseiről a HP környezetvédelmi megoldásokkal
foglalkozó webhelyén olvashat bővebben.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
52Műszaki információk
A készülék környezetvédelmi funkciói
•Intelligens webes nyomtatás: A HP intelligens webes nyomtatási felülete tartalmazza a
Vágókönyv, illetve a Klipek szerkesztése ablakokat, amelyekben az internetről gyűjtött
klipeket tárolhatja, rendszerezheti vagy nyomtathatja ki. További információ itt olvasható:
„
Weblap nyomtatása,” 17. oldal.
•Az energiatakarékossággal kapcsolatos információk: Ha meg szeretné tudni a termék
ENERGY STAR®-besorolását, tekintse meg a következőt: „
•Újrahasznosított anyagok: A HP termékek újrahasznosítási információiért látogassa meg a
A termék képes a DIN 19309-nek és az EN 12281:2002-nek megfelelően újrafelhasznált papírral
való működésre.
Műanyagok
A 25 grammnál nehezebb műanyag alkatrészeket a nemzetközi szabványok szerint jelöltük meg,
így a termék életének a végén könnyen azonosíthatók az újrafelhasználható műanyag alkatrészek.
Anyagbiztonsági adatlapok
Az anyagbiztonsági adatlapok (MSDS) megtalálhatók a HP webhelyén:
www.hp.com/go/msds
Újrahasznosítási program
A HP egyre növekvő számú termék-visszavételi és újrahasznosítási programot kínál fel sok
országban/régióban, és partnereként működik együtt a világ néhány legnagyobb újrahasznosítási
központjával. A HP a néhány legnépszerűbb termékének újra történő eladásával megóvja az
erőforrásokat. További, általános tudnivalók a HP termékek újrahasznosításával kapcsolatban:
A HP tintasugaras kiegészítők újrahasznosítási programja
A HP elkötelezett a környezet védelme iránt. Az újrahasznosítási program (HP Inkjet Supplies
Recycling Program) számos országban lehetővé teszi az elhasznált nyomtatópatronok és
tintapatronok ingyenes begyűjtését. További tudnivalókat az alábbi webhelyen olvashat:
Alvó üzemmódban az energiafogyasztás jelentősen csökken. Ezzel nemcsak a természeti
erőforrásokat kímélheti, hanem a készülék kiváló teljesítményének megőrzése mellett pénzt is
megtakaríthat. Ha meg szeretné tudni a termék ENERGY STAR®-besorolását, tekintse meg a
termék adatlapjait vagy a műszaki adatlapot. Az engedélyezett termékekkel kapcsolatos információk
a
www.hp.com/go/energystar webcímen is hozzáférhetők.
Környezeti termékkezelési program53
8. . fejezet
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Műszaki információk
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeuri
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
lor electrice şi aechipamentelor electronice.
Vegyi anyagok
A HP fontosnak tartja, hogy a termékeiben jelen lévő vegyi anyagokról tájékoztassa ügyfeleit, az
olyan előírásoknak megfelelően, mint például az európai REACH (EK 1907/2006 rendelet, Európai
54Műszaki információk
Parlament és Bizottság). A termékben található vegyi anyagokról a következő helyen olvashat:
www.hp.com/go/reach.
Hatósági nyilatkozatok
A HP nyomtató készülék megfelel az országa/térsége szabályozó hatóságai által megállapított
termékkövetelményeknek.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
Szabályozási modellszám
•
FCC statement
Notice to users in Korea
•
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
•
•
HP Deskjet D1600 series declaration of conformity
Szabályozási modellszám
Hivatalos azonosítás céljából a termék el van látva egy szabályozási modellszámmal. A termék
szabályozási modellszáma SNPRB-0921-03. Ez a szabályozási modellszám nem tévesztendő
össze a kereskedelmi névvel (HP Deskjet D1600 series), sem a termékszámmal (CH358).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Műszaki információk
Hatósági nyilatkozatok55
Műszaki információk
8. . fejezet
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
56Műszaki információk
HP Deskjet D1600 series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier’s Name:
Supplier’s Address:
declares, that the product
Product Name:
Regulatory Model Number:1)
Product Options:
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
SAFETY:
IEC 60950-1:2001 / EN60950-1:2001 +A11:2004
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2: 2001
EMC:
CISPR 22:2005 / EN55022:2006 Class B
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 + A2:2003 Class B
IEC 61000-3-2: 2000 +A1:2001 +A2:2004 / EN 61000-3-2: 2000 +A2:2005
IEC 61000-3-3:1994 +A1: 2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1: 2001
FCC CFR 47, Part 15 Class B
Supplementary Information:
1. For regulatory purposes, these products are assigned a Regulatory model number. This number should
not be confused with the product name or the product number(s).
2. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the
EMC Directive 2004/108/EC, and carries the CE-Marking accordingly. In addition, it complies with
the WEEE Directive 2002/96/EC and ROHS Directive 2002/95/EC.
3. This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
4. The product was tested in a typical configuration.
Hewlett-Packard Company
DoC#: SNPRB-0921-03-A
60, Alexandra Terrace, # 07-01 The Comtech, Singapore 118502