HP DESKJET 935C User Manual

Page 1
Guide d’utilisation de l’imprimante HP DeskJet 930C Series pour le Macintosh
Français
Page 2
Service clientèle HP
Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet. HP veut vous éviter tout tracas pendant l’utilisation de votre imprimante. Pour cette raison, HP fournit à l’achat de l’imprimante le
Service clientèle HP
— service et assistance primés qui comprennent :
Service clientèle HP sur l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic !
l'Internet
de l’imprimante HP DeskJet 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante dans les sites Internet suivants :
Allemand : http://www.hp.com/cposupport/de Anglais : http://www.hp.com/support/home_products Espagnol : http://www.hp.com/cposupport/es/ Français : http://www.hp.com/cposupport/fr/ Japonais : http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm Portugais : http://www.hp.com/cposupport/pt/
Depuis
d'utilisateur du Service clientèle HP électronique
le Service clientèle HP sur Internet
.
est un site très utile pour commencer vos recherches à propos
, vous pouvez joindre les
et le
Service clientèle HP par courrier
Service clientèle HP sur
Conférences
Service clientèle HP téléphonique
Contactez-nous directement et parlez à un technicien d’assistance
spécialisé dans votre produit qui répondra généralement à vos questions dès le premier appel téléphonique. (Reportez-vous à la page 47 de ce guide d’utilisation pour obtenir la liste des numéros de téléphone à composer.)
HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)
Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
Page 3
Marques déposées
Apple, le logo Apple, AppleTalk, ColorSync, le logo ColorSync, Mac, Macintosh, MacOS, PowerBook, Power Macintosh et QuickDraw sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Avertissement
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Hewlett-Packard Company n’offre aucune garantie concernant ce document. Ceci s’applique aux garanties implicites d’adéquation à la vente et à une application particulière sans se limiter à celles-ci.
Hewlett-Packard ne pourra être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages fortuits ou consécutifs ayant trait à la fourniture, la qualité ou l’usage de ce dernier.
Tous droits réservés. Toute reproduction, transformation ou traduction dans une autre langue de ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company sauf si permise par une loi de Copyright.
Toute reproduction, photocopie ou traduction dans une autre langue des informations contenues dans ce document est strictement interdite sans le consentement écrit d’Hewlett-Packard Company.
Première édition, décembre 1999
© Copyright Hewlett-Packard Company et Apple Computer, Inc. 1999
Portions © Copyright 1989-1999 Palomar Software, Inc. Les imprimantes HP DeskJet 930C Series incluent la technologie du gestionnaire d’impression sous licence de Palomar Software, Inc., www.palomar.com.
Page 4

Table des Matières

Chapitre 1 Principes de base
Touches et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bacs à papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conseils d'entretien de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2 Utilisation du logiciel d’impression
Sélection de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut . . . . . . . . . . . . 4
Service d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Format d’impression – gestion de la disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zone de dialogue Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Impression sur différents types de papier et de support . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fenêtre Utilitaire HP DeskJet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Etat des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Stockage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage des cartouches d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches
d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chapitre 4 Dépannage
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chapitre 5 Fournitures et accessoires
Fournitures de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépliants de démarrage rapide et guide d’utilisation de
l’imprimante pour Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Papier et autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informations sur la manière de passer commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
i
Page 5
Annex A Instructions d’installation
Utilisation de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Annex B Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Annex C Informations juridiques
Regulatory Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garantie HP Year 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ii
Page 6

Introduction

Merci d’avoir acheté une imprimante HP DeskJet

Voici les composants contenus dans le carton d’emballage. Si un composant devait manquer, contactez votre vendeur ou le Service clientèle HP. (Reportez-vous à la page 47 pour obtenir les numéros de téléphone à composer.)
Imprimante
Logiciel d’impression et Guide d’utilisation électronique
Cartouche d’impression noire
Câble d’alimentation
Dépliant de démarrage rapide
Cartouche d’impression couleur
iii
Page 7
Fonctionnalités spéciales de votre imprimante HP DeskJet
Votre nouvelle imprimante HP DeskJet est dotée des fonctions spéciales suivantes :
• qualité photographique exceptionnelle grâce à la technologie des couches de couleurs de HP ;
• texte monochrome de qualité laser ;
• qualité d’impression excellente sur papier ordinaire ;
• performances sans compromis avec des vitesses d’impression atteignant jusqu’à 9 pages par minute pour le texte noir et 7,5 pages par minute pour un mélange de texte et de graphiques couleur ;
• conception avec un bac de papier relevable pour économiser de l’espace.

Informations supplémentaires

Ce
Guide d’utilisation
d'informations :
présente le fonctionnement de l’imprimante. Pour plus
• Suivez les instructions d’installation du
• Activez les bulles d’aide dans le menu paramètre d’impression pour visualiser sa fonction.
• Visitez le site Internet HP à obtenir les toutes dernières informations relatives au produit, au dépannage et aux mises à jour du logiciel d'impression.
http://www.hp.com/support/home_products
Dépliant de démarrage rapide
Aide
. Déplacez le curseur sur un
.
pour
iv
Page 8
1

Principes de base

Touches et voyants

Les touches de l’imprimante HP DeskJet (illustrées ci-dessous) permettent de mettre l’imprimante sous et hors tension, d’annuler ou de poursuivre une impression. Les voyants vous indiquent visuellement l’état de votre imprimante. Présentation des touches et des voyants (de gauche à droite) :
Touche d’annulation
cette touche pour annuler l’impression en cours.
Voyant d’état des cartouches
d’impression
que vous devez vérifier l’état de vos cartouches d’impression. Consultez « Etat des cartouches d’impression » on page 27 pour obtenir plus d’informations.
voyant clignote pour indiquer une mesure à prendre telle que le chargement de papier ou l’élimination d’un bourrage. Pour continuer l’impression, appuyez sur la touche de reprise. Consultez « Quelle est la signification du clignotement des voyants ? » on page 41.
– Allumé, ce voyant indique
Touche et voyant de reprise
– Appuyez sur
– Ce
Avertissement
Touche et voyant d’alimentation
allumer ou éteindre l’imprimante. Lorsque le voyant vert au-dessus de cette touche clignote, une impression est en cours.
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
– Utilisez la touche d’alimentation pour
1
Page 9
1
Principes de base

Bacs à papier

Bac repliable

Bac d’ENTRÉE

Il se trouve à l’avant de l’imprimante et contient les bac d’ENTRÉE et de SORTIE. Le bac repliable doit être rabaissé pour pouvoir imprimer ou accéder aux cartouches d’impression.
Bac repliable en position relevé
Pour imprimer, placez le papier ou un autre type de support dans le bac d’ENTRÉE. Rabaissez le bac repliable et tirez le bac d’ENTRÉE. Assurez-vous que les guides de réglages du papier sont suffisamment poussés pour ne pas gêner le chargement du support avec le recto tourné vers le bas. Poussez à fond le support dans le bac d’ENTRÉE. Une fois le chargement du support voulu terminé, faites reposer les guides de papier contre les bords du support. A l’impression sur un support de petit format, assurez-vous que le bac d’ENTRÉE est poussé à fond.
Bac d’ENTRÉE tiré
Guide de largeur du papier
A l’impression sur du papier de format Legal, laissez le bac d’ENTRÉE tiré.
Guide de longueur du papier
Bac d’ENTRÉE tiré
Guide de largeur du papier
Bac d’ENTRÉE repoussé
2
Page 10
1
Principes de base

Bac de SORTIE

L’imprimante repose les pages imprimées dans le bac de SORTIE.
Volet du bac de SORTIE baissé – C’est la position ordinaire avec la plupart des supports. Cette position permet aussi l’impression sur enveloppe unique et sur un support d’un format inférieur à 100 x 148 mm. Pour obtenir de plus amples informations sur l’impression d’autres supports, reportez-vous au chapitre 2.
Volet du bac de SORTIE levé – C’est la position pour charger correctement le papier banderole. Pour imprimer sur papier banderole, le volet du bac de SORTIE doit être relevé.
Dispositif d’alimentation d’enveloppe unique ou de support de petit format
Guide de largeur du papier
Volet du bac de SORTIE baissé
Volet du bac de SORTIE levé

Conseils d'entretien de l’imprimante

Puisque l’imprimante projette des jets d’encre sur le papier, des taches d’encre seront éventuellement visibles sur le boîtier de l’imprimante. Pour retirer les taches, les dépôts ou les particules d’encre de l’intérieur de l’imprimante, utilisez un chiffon doux humecté.
Pendant le nettoyage, prenez les précautions suivantes :
Ne nettoyez pas
l'imprimante.
N’utilisez pas
produit d’entretien ou un détergent aurait été utilisé sur l’imprimante, essuyez les surfaces extérieures de l’imprimante avec un chiffon doux humecté d’eau.
Ne lubrifiez pas
déplace. Un mouvement bruyant du chariot est normal.
Pour obtenir de plus amples informations sur le nettoyage des cartouches et du chariot d’impression, reportez-vous à la page 32.
l’intérieur de l’imprimante. Ne versez pas de liquide dans
de produits d’entretien ou de détergent. Dans l’éventualité où un
la tige métallique sur laquelle le chariot d'impression se
3
Page 11
2

Utilisation du logiciel d’impression

Sélection de l’imprimante

Remarque : vous devez déjà avoir installé le logiciel d’impression. Dans
le cas contraire, veuillez-vous reporter au Dépliant de démarrage rapide ou au cédérom du logiciel d’impression HP livré avec votre imprimante.
Si vous n’avez pas encore sélectionné votre imprimante HP DeskJet en tant qu’imprimante par défaut dans le ci-dessous.
1
Assurez-vous que l’ordinateur et l’imprimante sont sous tension et que votre imprimante est connectée à l’ordinateur avec un câble USB.
Sélecteur
, veuillez suivre les instructions
Depuis le menu
2
Dans la partie gauche de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur l’icône
3
DeskJet 900 Series
4
Dans la partie droite de la fenêtre du Sélecteur, cliquez sur
5
Fermez le
Pomme
Sélecteur
, sélectionnez le
.
.
Sélecteur
.
DeskJet 930C

Autres moyens de sélectionner une imprimante par défaut

Autrement que par le Sélecteur, vous pouvez aussi sélectionner une imprimante par défaut de plusieurs manières :
Sélectionnez l’imprimante voulue en cliquant dans la barre des menus
imprimante
l’imprimante Si votre barre des réglages est activée, sélectionnez alors l’imprimante voulue
en cliquant sur l’ choisissant l’imprimante
Faites glisser le document à imprimer sur le service d’impression voulue. Cliquez sur l’icône de l’imprimante HP DeskJet à utiliser puis choisissez
l’imprimante par défaut
dans la partie supérieure de l’écran puis en choisissant
DeskJet 930C
icône de l’imprimante
.
DeskJet 930C
dans le menu
dans la barre des réglages, puis en .
Imprimer
.
.
icône
Définir
La commande Imprimer enverra vos documents à cette imprimante tant que vous ne changez pas l’imprimante par défaut. Si vous changez d’imprimante, vérifiez avant l’impression que la mise en page du document n’a pas changé.
4
Page 12
2
Utilisation du logiciel d’impression

Service d’impression

Le service d’impression est très utile lorsque vous voulez imprimer en même temps plusieurs documents ou que le document à imprimer est déjà formaté pour l’imprimante en question. Vous imprimez des documents depuis le bureau de deux manières. Pour lancer le service d’impression, soit :
vous faites glisser l’icône des documents à imprimer sur le service d’impression
voulu.
OU
vous sélectionnez les icônes des documents à imprimer puis choisissez
Imprimer
s’affiche à l’écran, sélectionnez les options d’impression puis cliquez sur le bouton
dans le menu
Imprimer
.
Fichier
. Lorsque la zone de dialogue
Imprimer

Vérification de l’état de l’imprimante

Vous pouvez connaître l’état d’une imprimante en regardant l’icône de bureau :
Icône
Description Icône Description
Imprimante en attente (par défaut)
Imprimante en attente (doit être sélectionnée)
Impression sur l’imprimante par défaut
Impression interrompue sur l’imprimante par défaut
Erreur de l’imprimante par défaut
L'imprimante n’est pas disponible ou connectée
5
Page 13
2
Utilisation du logiciel d’impression

Format d’impression – gestion de la disposition

Vous pouvez choisir les paramètres tels que le format de papier, la taille et l’orientation de la page depuis la zone de dialogue
HP DeskJet 900 Series
Ouvrez l’application utilisée lors de la création du document.
1
. Pour afficher cette zone de dialogue :
Format d’impression
Depuis le menu
2
Fichier
, sélectionnez

Format du papier, échelle et orientation

Assurez-vous d’avoir choisi correctement le format de papier, d’enveloppe ou de tout autre support que vous avez chargé dans le bac d’ENTRÉE.
Format d’impression
.
Indiquez un nombre compris entre 20 et
400. Un nombre inférieur à 100 réduit la taille du document, un nombre supérieur à 100 l’agrandit. La mise à l'échelle peut influer sur la pagination.
Cliquez sur l’icône appropriée pour choisir l’orientation de la page.
6
Page 14
2
Utilisation du logiciel d’impression

Zone de dialogue Imprimer

Vous choisissez les paramètres tels que le nombre de copies, toutes les pages ou une plage de pages à imprimer, le type de papier, la qualité d’impression, la disposition sur la page, la couleur et l’impression de fond dans la zone de dialogue dialogue, sélectionnez
Imprimer de la HP DeskJet 900 Series
Imprimer
dans le menu
Fichier
. Pour afficher cette zone de
de l’application.

Boutons

Quatre boutons sont disponibles dans la partie inférieure de la zone de dialogue Imprimer :
Enregistrer les paramètres
pour ce document et tous les autres documents qui seront créés ultérieurement
Paramètres par défaut reprend les paramètres d’impression d’origine réglés
par HP
Annuler annule les paramètres saisis et ferme la zone de dialogue Imprimer
Imprimer lance l’impression
enregistre les réglages d’impression sélectionnés
7
Page 15
2
Utilisation du logiciel d’impression

Général

Général est le tableau par défaut sélectionné dans la zone de dialogue Imprimer.
Ce tableau vous permet de sélectionner le nombre de copies à imprimer, les pages à imprimer (toutes ou une plage) et l’ordre d’impression (de la première à la dernière page ou l’inverse).
Cliquez pour afficher une liste des autres tableaux de gestion de l’impression.
Entrez le nombre de copies à imprimer.
Si vous ne voulez pas imprimer tout le document, entrez la plage des pages à imprimer.
Indiquez si vous voulez commencer par l’impression de la première ou de la dernière page.
Cette zone affiche les options d’autres tableaux Imprimer.
Vous pouvez aussi accéder aux tableaux de gestion de l’impression depuis le menu Général :
Type de papier et qualité (reportez-vous à « Type de papier et Qualité » on
page 9) ;
Disposition (reportez-vous à « Disposition » on page 9) ;
Couleur (reportez-vous à « Couleur » on page 10) ;
Impression de fond (reportez-vous à « Impression de fond » on page 11) ;
Gestion de l’encre vous permet de régler le volume d’encre et la durée de
séchage.
8
Page 16
2
Utilisation du logiciel d’impression

Type de papier et Qualité

Choisissez parmi de nombreux types de papier.
Qualité impression
Brouillon : impression
rapide
Normale : impression de
tous les jours
Supérieure : la meilleure
qualité
Photo haute résolution :
qualité photographique lorsque le support photo et la qualité Supérieure sont sélectionnés.

Disposition

Cette zone de dialogue vous permet d’indiquer le nombre de pages à imprimante sur chaque feuille de papier ou d’imprimer un poster en précisant le nombre de pages à utiliser.
Cochez cette case pour imprimer sur le recto et le verso du papier.
Si vous cochez Impression recto-verso, choisissez la Reliure (latérale ou supérieure) appropriée.
Choisissez le nombre de pages (1, 2 ou 4) à imprimer sur chaque feuille. OU
Impression d’un poster : Choisissez la taille du poster en sélectionnant le nombre de pages à utiliser en longueur et en largeur (2x2, 3x3 ou 4x4).
Cochez cette case pour imprimer un cadre sur chaque page.
9
Page 17
2
Utilisation du logiciel d’impression

Couleur

Votre imprimante HP DeskJet 900 Series utilise la technologie de correspondance des couleurs de HP pour analyser intelligemment chaque élément sur la page — texte, graphiques et photographies — et fournit la meilleure impression couleur possible.
Choisissez :
HP Color Matching (par
défaut)
ColorSync,
Niveaux de gris (imprime
avec des tons de gris)
Noir et blanc
(monochrome)
Barres pour ajuster :
Saturation
Luminosité
Ton des couleurs
HP Color Matching est le paramètre par défaut de l’option Image du tableau
Couleur. Lorsque vous choisissez cette option, vous pouvez par le biais de barres modifier la saturation, la luminosité et les tons des couleurs. La position centrale de ces barres est le meilleur réglage pour la plupart des impressions et des types de support.
Le paramètre ColorSync peut être utilisé pour établir la correspondance des couleurs avec d’autres composants utilisant le système ColorSync.
Niveaux de gris imprime en tons de gris. Avec ce paramètre, vous avez aussi
l’option d’optimiser l’impression de télécopies ou de photocopies.
Noir et blanc imprime uniquement en noir et blanc (monochrome, sans niveaux
de gris).
10
Page 18
2
Utilisation du logiciel d’impression

Impression de fond

Choisissez Arrière-plan si vous voulez continuer à travailler pendant une impression. Si vous choisissez Premier plan, l’impression sera plus rapide mais vous serez incapable de travailler tant que l’impression ne sera pas terminée.
Choisissez :
Arrière-plan pour
continuer à travailler pendant une impression
Premier plan
pour une impression plus rapide
Cliquez sur le bouton qui correspond, au moment où l’impression doit s’effectuer
11
Page 19
2
Utilisation du logiciel d’impression
Le tableau suivant présente les fonctions supplémentaires disponibles pendant l’impression de fond. Pour accéder à ses fonctions à partir du bureau, cliquez deux fois sur l’icône de l’imprimante DeskJet 930C.
Options
d’impression
Instructions
de fond
Supprimer une impression
Interrompre/ pauser une impression
Demander une impression d' « Urgence »
Imprimer à une heure précise
Trier/changer l’ordre d’impression
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur l’icône
Corbeille.
ou
• Faites glisser l’icône du document dans la corbeille du bureau. Ces méthodes suppriment uniquement l’impression et non pas le document proprement dit.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur le bouton
Pause. L’impression en cours s’interrompra jusqu’à ce que vous
sélectionniez son nom ou cliquiez sur le bouton Reprendre.
ou
• Faites glisser l’icône du document sur la liste de documents File d’attente.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la petite
horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s’affiche à l’écran, cliquez sur Urgent.
L’impression sera placée au début de la file d’attente.
• Sélectionnez le nom de l’impression ou l’icône, puis cliquez sur la petite
horloge.
• Dans la zone de dialogue qui s'affiche à l'écran, cliquez sur A, puis réglez l’heure et la date auxquelles l’impression doit avoir lieu.
• Depuis le menu Afficher, choisissez le titre de la colonne que vous voulez utiliser comme critère de tri ou de sélection.
• Pour visualiser et changer l’ordre d’impression, triez par Heure
d’impression.
• Faites glisser et relâchez le nom de l’impression à l’endroit désiré de la liste.
Arrêter et relancer l’impression
Changer d’imprimante
• Choisissez Arrêter la file d’attente dans le menu Impression.
• Pour reprendre l’impression, choisissez démarrer la file d’attente.
Ces options sont très utiles avec un ordinateur portable lorsque vous n’avez pas d’imprimante disponible.
Pour transférer une impression entre deux imprimantes de même type :
• Faites glisser l’icône du document à imprimer sur l’icône de l’imprimante
voulue.
Si vous ne savez pas si les deux imprimantes sont de même type, essayez quand même ; le logiciel d’impression vous interdira le déplacement si l’imprimante est incompatible.
12
Page 20
2
Utilisation du logiciel d’impression

Impression sur différents types de papier et de support

L’imprimante HP DeskJet 930C Series est conçue pour imprimer sur tellement de types de supports différents qu’elle est pratiquement une petite presse industrielle. Ce chapitre explique la manière d’utiliser les différents supports d’impression.
Impression de photographies
Pour imprimer… Directives…
Papier photo U.S. Letter ou A4
1 Retirez tout le papier se trouvant dans le bac
d’ENTRÉE.
2 Placez jusqu’à 30 feuilles de papier photo (recto
tourné vers le bas) dans le bac d’ENTRÉE.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre les
bords de la pile du papier. Assurez-vous que le bac d’ENTRÉE est poussé à fond dans l’imprimante.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de papier photo.
5 Imprimez les photos.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de
papier approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de papier
photo approprié
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier photo HP.
• La photo doit être sous forme électronique (numérique) avant que vous puissiez l’imprimer. Prenez une photo numérique, numérisez une photo ou demandez à votre photographe de vous fournir un fichier électronique de votre photo.
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
13
Page 21
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de cartes de vœux et Hagaki
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Placez jusqu’à 5 fiches dans le bac d’ENTRÉE en les
poussant à fond.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile de fiches.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
5 Imprimez les fiches.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de fiche
approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de cartes de
vœux, Papier ordinaire ou Papier jet d’encre pour Hagaki
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier cartes de vœux HP.
• Pour Hagaki, utilisez Papier ordinaire ou Papier jet d’encre.
• Utilisez le réglage Papier ordinaire pour imprimer le côté adresse de Hagaki.
• Si vous utilisez des cartes de vœux prépliées, dépliez­les puis chargez-les dans le bac d’ENTRÉEd’ENTRÉE.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante.
• Pour faciliter le chargement de petites cartes, tirez le bac d’ENTRÉE et relevez le volet du bac de SORTIE. Après avoir inséré les cartes, poussez le bac d’ENTRÉE et rabaissez le volet du bac de SORTIE.
14
Page 22
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’enveloppes ou d’un support de petit format
Pour imprimer… Directives…
Enveloppe unique ou support de petit format (compris entre 77 x 127 mm et 100 x 148 mm).
1 Insérez l'enveloppe, en orientant le rabat de
l’enveloppe vers le haut et la gauche, ou le support de petit format dans le dispositif d'alimentation d'enveloppe unique du bac de SORTIE. Poussez l’enveloppe à fond.
2 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
3 Imprimez sur le support.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Vérifiez si le volet du bac de SORTIE est baissé.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
15
Page 23
2
Utilisation du logiciel d’impression
Pour imprimer… Directives…
Pile d’enveloppes
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Insérez à fond jusqu’à 15 enveloppes dans le bac
d’ENTRÉE, avec le rabat vers le haut et la gauche.
3 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile d’enveloppes.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format de l’enveloppe.
5 Imprimez les enveloppes.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
d’enveloppe approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Ne chargez jamais une pile supérieure à 15 enveloppes.
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l'imprimante.
• Evitez des enveloppes à attache ou à fenêtre.
• Evitez d’utiliser des enveloppes brillantes, en relief, dont les bords sont épais, irréguliers ou gondolés ou encore des enveloppes froissées, pliées ou endommagées de quelque façon que ce soit.
• Il est préférable d’utiliser les instructions fournies avec votre logiciel si celui-ci possède une option d’impression sur enveloppe.
16
Page 24
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de support de petit format
Pour imprimer… Directives…
Support de petit format (inférieur à 100 x 148 mm)
1 Assurez-vous que le bac d’ENTRÉE est poussé à fond
dans l’imprimante.
2 Relevez le volet du bac de SORTIE. 3 Placez le support de petit format dans le bac
d’ENTRÉE en le poussant à fond.
4 Poussez les guides de réglage du papier contre le
bord de la pile du support.
5 Rabaissez le volet du bac de SORTIE. 6 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des fiches.
7 Imprimez.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format de fiche
approprié
- Orientation : choisissez l’icône Française
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Egalisez les bords de la pile avant de la charger dans l’imprimante.
• Si le message « Plus de papier » s’affiche, assurez­vous que le papier photo ou tout autre support de petit format est placé correctement dans le bac d’ENTRÉE. Placez le support sur le côté droit et vers l’intérieur de l’imprimante. Le bac d’ENTRÉE doit être poussé à fond pour que le guide de réglage de la longueur du papier puisse maintenir le support en place.
• Si le format de votre support est inférieur à 100 x 148 mm, utilisez le dispositif d’alimentation d’enveloppe unique pour charger les feuilles de votre support l'une après l'autre.
17
Page 25
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression d’étiquettes
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Aérez les feuilles d’étiquettes pour les séparer les
unes des autres, puis arrangez bien les bords. Insérez jusqu’à 20 feuilles d’étiquettes (étiquettes tournées vers le bas).
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des enveloppes.
5 Imprimez les étiquettes.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez A4 ou Letter
(8,5 x 11 po.)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• N’utilisez que les étiquettes en papier qui ont été spécialement conçues pour les imprimantes à jet d'encre.
• Ne chargez jamais une pile contenant plus de 20 feuilles.
• N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des étiquettes.
• Assurez-vous que les feuilles ne sont pas collées, froissées ou sorties de leur pochette de protection.
N’utilisez pas d’étiquettes plastifiées ou transparentes. L’encre ne sèche pas sur ce type d’étiquette.
18
Page 26
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transparents
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Aérez les films transparents pour les séparer les uns
des autres, puis arrangez bien les bords.
3 Placez une pile contenant jusqu’à 25 films
transparents, le côté rugueux tourné vers le bas et la bande adhésive dirigée vers l’intérieur de l’imprimante.
4 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des transparents.
5 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des transparents.
6 Imprimez les transparents. 7 L’imprimante attend que les transparents sèchent
avant de les déposer automatiquement dans le bac de SORTIE. Appuyez sur la touche de reprise pour continuer l’impression.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type de
transparent
- Qualité d'impression : choisissez Normale ou
Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Film transparent HP Premium ou Film transparent HP Premium Rapid-Dry. L’enduit recouvrant le film des transparents HP Premium Rapid-Dry a été spécialement étudié pour recevoir les encres HP. La qualité d’impression du texte et des images est donc excellente et la durée de séchage de l’encre est plus courte. En outre, il évitera les bourrages dans l’imprimante.
19
Page 27
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de transferts sur tissu
Pour imprimer… Directives…
1 Ecartez les guides de réglage du papier et retirez
toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
2 Chargez la surface transparente (ou glacée) du
support pour transfert tournée vers le bas.
3 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
4 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format des supports pour transfert.
5 Imprimez le transfert.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
- Retournement horizontal : coché
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier jet d’encre
HP Premium
- Qualité d'impression : choisissez Supérieure
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Si vous voulez imprimer le document sur un vêtement tel qu’il apparaît à l’écran, retournez l’impression du document en cliquant sur
Retournement horizontal.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Support HP pour transfert sur tissu.
20
Page 28
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de banderoles
Pour imprimer… Directives…
1 Détachez le nombre de feuilles (jusqu’à
20) dont vous avez besoin.
2 Si votre papier possède des bandes latérales
perforées, retirez-les.
3 Ecartez les guides de réglage du papier et
retirez toutes les feuilles de papier du bac d’ENTRÉE.
4 Levez le volet du bac de SORTIE et laissez-le
dans cette position pour imprimer vos banderoles.
5 Placez la pile de papier banderole dans le
bac d’ENTRÉE avec le côté détaché vers l’intérieur de l’imprimante.
6 Faites glisser les guides de réglage du
papier de façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
7 Choisissez les réglages d’impression qui
correspondent au type, à la taille et à l’orientation de la banderole.
8 Imprimez le papier banderole.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre…
Mise en page
- Format de papier : choisissez Papier
banderole U.S. Letter ou Papier banderole A4
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire ou
Papier banderole HP
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• A l’impression sur papier banderole, assurez-vous que le volet du bac de SORTIE est levé.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possible, utilisez le Papier banderole HP.
• En cas de problèmes d’impression de banderole, reportez-vous à « Les banderoles ne s’impriment pas correctement. » on page 44.
21
Page 29
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression de posters
Pour imprimer… Directives…
1 Chargez le papier dans le bac d’ENTRÉE. 2 Faites glisser les guides de réglage du papier de
façon à ce qu'ils reposent contre les bords des feuilles.
3 Choisissez les paramètres d’impression qui
correspondent au type et au format du poster.
4 Imprimez votre poster.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez Papier ordinaire
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : Poster 2x2, Poster 3x3 ou
Poster 4x4
- Impression recto-verso : sans coche
• Une fois le document imprimé, découpez les marges blanches de chaque feuille puis collez les pages ensemble.
22
Page 30
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression recto-verso
Pour imprimer… Directives…
Impression recto-verso manuelle Reliure de livre
Reliure de tablette
1 Retirez le papier se trouvant dans le bac de
SORTIE.
2 Chargez le papier dans le bac d’ENTREE. 3 Faites reposer les guides de réglage du
papier contre la pile.
4 Dans la zone de dialogue Disposition,
cliquez sur Impression recto-verso, sélectionnez l’icône Livre ou Tablette, puis ôtez la coche de l’option Automatique.
5 Choisissez les réglages d’impression qui
correspondent au type et à la taille du papier que vous utilisez.
6 Lancez l’impression. 7 Suivez correctement les instructions
relatives au chargement du papier qui s’affichent à l’écran.
8 Une fois le papier chargé correctement,
cliquez sur Continuer dans la zone de dialogue à l’écran.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier : choisissez le format
approprié
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : cochez cette case, puis
choisissez l’icône Livre (pour une reliure latérale) ou l’icône Tablette (pour une reliure supérieure). Otez la coche de Automatique.
• L’imprimante imprime d’abord sur un côté du papier. Puis, un message s’affiche à l’écran de l’ordinateur vous demandant de recharger le papier et de poursuivre l’impression. L’autre côté du papier s’imprimera ensuite.
• Si vous voulez imprimer automatiquement sur le recto et le verso, vous devez acheter un module d’impression recto-verso. Cet accessoire n’est pas disponible dans tous les pays (reportez-vous à « Fournitures et accessoires » on page 50 pour passer commande).
23
Page 31
2
Utilisation du logiciel d’impression
Impression sur papier de format Legal (216 x 356 mm)
Pour imprimer… Directives…
1 Levez le volet du bac de SORTIE et tirez le
bac d’ENTRÉE.
2 Ecartez les deux guides de réglage du
papier.
3 Placez une pile de papier de format Legal
dans le bac d’ENTRÉE avec le recto tourné vers le bas. Poussez à fond le papier dans le bac d’ENTRÉE en laissant reposer le reste du papier sur le bord du bac d’ENTRÉE.
4 Faites glisser le guide de réglage de la
largeur du papier de façon à ce qu'il repose contre les bords de la pile.
5 Rabaissez le volet du bac de SORTIE. 6 Choisissez les réglages d’impression
appropriés.
7 Imprimez votre document.
Réglages d’impression HP pour choisir Directives à suivre
Mise en page
- Format de papier :
Choisissez Legal (216 x 356 mm)
- Orientation : choisissez l’orientation correcte
Type de papier et Qualité
- Type de papier : choisissez le type approprié
- Qualité d'impression : choisissez Normale
Disposition/mise en page
- Pages par feuille : 1
- Impression recto-verso : sans coche
• Laissez le bac d’ENTRÉE tiré pendant l’impression sur un support de format Legal (216 x 356 mm). Ce voyant clignote lorsqu’il y a un problème relatif au papier.
• Le papier de format Legal dépassera du bord du bac d’ENTRÉE.
24
Page 32
2
Utilisation du logiciel d’impression

Fenêtre Utilitaire HP DeskJet

L’utilitaire HP DeskJet se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. La fenêtre Utilitaire HP DeskJet possède sept tableaux comme illustré ci-dessous :
Sélectionner vous permet de sélectionner l’imprimante DeskJet 930C sur la
liste d’imprimantes connectées à votre ordinateur (reportez-vous à « Tableau Sélection » on page 26)
WOW! démontre la qualité d’impression photo de l’imprimante
HP DeskJet 930C
Niveau d’encre affiche la quantité approximative restante dans chaque
cartouche d’impression
Test vous permet d’imprimer un document de test
Nettoyer vous permet de nettoyer automatiquement vos cartouches
d’impression
Aligner vous permet d’aligner automatiquement la cartouche d’impression
noire et couleur ainsi que de calibrer le bac photo
Assistance fournit des liens au site Internet du Support clientèle HP et des
mises à jour du logiciel d’impression
Cliquez simplement sur un tableau puis choisissez vos options.
25
Page 33
2
Utilisation du logiciel d’impression

Tableau Sélection

Utilisez ce tableau lorsqu’une fonction de la fenêtre Utilitaire vous demande de choisir une imprimante. Par exemple, si vous voulez calibrer l’imprimante en choisissant le tableau Aligner, vous serez amené en premier lieu à choisir votre imprimante si cela n’a pas déjà été fait.
Pour sélectionner une imprimante dans la fenêtre Utilitaire HP DeskJet :
1 Cliquez sur le tableau Sélectionner dans la fenêtre Utilitaire.
2 Sélectionnez USB.
3 Sur la liste Accès : , choisissez l’imprimante HP appropriée.
26
Page 34
3

Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Etat des cartouches d’impression

Le voyant d’état des cartouches d’impression clignote lorsque l’une ou les deux cartouches d’impression sont mal installées, défectueuses ou sur le point d’être vides. Il clignote aussi si vous essayez d’utiliser un type incorrect de cartouche d’impression. Lorsqu’une cartouche est sur le point d’être vide, le voyant s’arrête de clignoter dès que vous ouvrez le capot supérieur. Pour tout autre problème lié aux cartouches, le voyant continuera de clignoter.
Pour vérifier l’état de vos cartouches d’impression, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. La flèche jaune sur le support de cartouche s’aligne sur l’une des cinq icônes Etat des cartouches d’impression.
Cartouche d’impression couleur presque vide
Problème avec la cartouche d’impression noire
Problème avec la cartouche d’impression couleur
Voyant d’état des cartouches d’impression
Cartouche d’impression noire presque vide
Cartouches d’impression non défectueuses
Flèche d’indication jaune
27
Page 35
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Lorsque le voyant d’état des cartouches clignote, ouvrez le capot supérieur de l’imprimante puis suivez les instructions ci-dessous. Pour obtenir de plus amples informations sur le changement de cartouches d’impression, reportez-vous à la page 29.
Si la flèche pointe sur... Cela indique que... Pour résoudre le problème...
Problème avec la cartouche d’impression couleur
Problème avec la cartouche d’impression noire
Cartouche d’impression couleur presque vide
La cartouche d'impression est soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible à l’imprimante
• défectueuse
La cartouche d'impression est soit :
• manquante
• installée incorrectement
• incompatible à l’imprimante
• défectueuse
La cartouche d’impression couleur est presque vide.
1 Installez une cartouche d’impression le
cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la cartouche
d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si la
référence de la cartouche est HP C65 Series et la référence rapide est
78
78.
4 Si le problème persiste, remplacez la
cartouche.
1 Installez une cartouche d’impression le
cas échéant.
2 Retirez puis réinstallez la cartouche
d’imprimante actuelle.
3 Si le problème persiste, vérifiez si la
référence de la cartouche est HP 516 Series et la référence rapide est
45
45.
4 Si le problème persiste, remplacez la
cartouche.
Envisagez de remplacer la cartouche couleur par une cartouche de référence HP C65
78 Series, la référence rapide est 78.
Cartouche d’impression noire presque vide
Cartouches d’impression non défectueuses
La cartouche d’impression noire est presque vide.
Les cartouches d’impression sont opérationnelles.
Envisagez de remplacer la cartouche noire par une cartouche de référence HP C516 Series, la référence rapide est
Aucun problème.
45.
45
28
Page 36
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Remplacement des cartouches d’impression

Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre imprimante sont :
Noire HP 516
Tricolore HP C6578 Series, de référence rapide 78.
Remarque : lorsqu’une cartouche est vide, laissez-la dans son support
jusqu’à ce que vous la remplaciez. L’impression ne peut pas se faire sans que les deux cartouches soient installées.

Pour remplacer une cartouche d’impression :

Pour accéder au support de
1
cartouche d’impression, appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension.
45 Series, de référence rapide 45.
Cartouche
Loquet de verrouillage
Attention
2 Ouvrez le capot supérieur. Le
chariot se place dans une position accessible.
3 Levez le verrou de verrouillage.
4 Retirez la cartouche d’impression
et jetez-la.
gardez les cartouches d'impression hors de portée des enfants.
29
Page 37
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
5 Retirez la cartouche d'impression de son emballage et ôtez délicatement la
bande protectrice en vinyle.
NE touchez PAS aux gicleurs
NE touchez ni retirez la bande cuivrée des cartouches
Black
Noire
Tri-Color
Tricolore
d’impression Retirez la bande
protectrice en vinyle
Attention
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Ceci
pourrait endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
6 Placez la cartouche dans le support et enfoncez fermement la cartouche.
7 Refermez le système de verrouillage. Dès que le dispositif est fermé, vous
entendrez un clic.
8 Chargez le papier dans le bac d’ENTRÉE.
9 Fermez le capot supérieur puis une page de calibrage s’imprime.
Remarque : à l’installation d’une nouvelle cartouche, le logiciel
d’impression imprime une page de calibrage pour vérifier la qualité d’impression. Si vous êtes au milieu d’une impression et que vous l’arrêtez pour changer de cartouche, le logiciel effectuera le test une fois l’impression du reste du document terminée.
10 Si le voyant d’état des cartouches d’impression continue de clignoter une
fois que vous avez fini d’installer la nouvelle cartouche, vérifiez si sa référence est correcte.
30
Page 38
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Stockage des cartouches d’impression

Pour conserver les cartouches en excellente qualité d’impression :
Conservez les cartouches dans leur emballage hermétique jusqu’à leur utilisation à température ambiante (entre 15,6 et 26,6 ˚C).
Une fois installées, gardez en permanence les cartouches d’impression dans leur support pour qu’elles ne sèchent ni ne se bouchent.
Stockez les cartouches d’impression non scellées dans un coffret en plastique hermétique.
NE débranchez PAS l'imprimante avant que l'impression ne soit terminée et que le chariot ait eu le temps de se replacer en position de repos au risque de faire sécher les cartouches d'impression à jet d'encre.
Attention
Utilisez toujours la touche d’alimentation à l’avant de l’imprimante pour la mise sous ou hors tension. L’utilisation d’une rallonge électrique, d’un protecteur de surtension ou d’une prise murale avec interrupteur pour la mise sous ou hors tension peut endommager l’imprimante.
31
Page 39
3
diam noft juestk
ed kitft ghocknor
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Nettoyage des cartouches d’impression

Fréquence de nettoyage

Nettoyez les cartouches d’impression s'il manque des points ou des lignes ou que des traînées sont visibles.

S’il manque des lignes ou des points...

Nettoyez les cartouches d’impression depuis la fenêtre Utilitaire
HP DeskJet en suivant les instructions ci-dessous :
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet qui se trouve dans le dossier Utilitaires du
répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyage puis sur le bouton Nettoyer. Suivez les
instructions affichées à l’écran.
Remarque : ne nettoyez pas inutilement les cartouches car vous
gaspilleriez de l'encre et écourteriez leur longévité.

Si des traînées sont visibles...

Nettoyez les cartouches et le chariot d’impression en suivant les instructions ci-dessous.
1 Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet qui se trouve dans le
dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur.
2 Cliquez sur le tableau Nettoyage puis sur le bouton Nettoyer.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si le problème persiste, suivez les instructions du passage « Nettoyage manuel des cartouches d’impression » à la page suivante.
Avertissement
Faites attention de ne pas vous salir les mains ou les vêtements.
32
Page 40
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Nettoyage manuel des cartouches et du chariot d’impression

Le nettoyage correct des cartouches et du chariot d’impression est effectué avec de l’eau distillée ou en bouteille et des coton-tiges ou un matériau absorbant similaire sans peluche et qui n’adhère pas aux cartouches.
Nettoyage manuel des cartouches d'impression
1 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’imprimante sous
tension puis levez le capot supérieur.
2 Dès que le chariot d'impression s’est déplacé à une position accessible,
débranchez le câble d'alimentation électrique situé à l'arrière de l'imprimante.
Attention
Avertissement
Conservez les cartouches d’impression usagées ou neuves hors de portée des enfants.
3 Retirez les cartouches d’impression et posez-les sur un morceau de papier avec
la plaque des gicleurs dirigée vers le haut.
NE touchez PAS aux gicleurs ni aux contacts cuivrés de la cartouche. Dans le cas contraire, vous pouvez endommager la connexion électrique ou boucher les gicleurs. En outre, NE retirez PAS la bande en cuivre. Elle assure la connexion électrique pour que les cartouches d'impression puissent fonctionner normalement.
4 Trempez un coton-tige dans de l’eau distillée et égouttez-le.
5 Nettoyez l'avant et les côtés de la
cartouche d'impression comme illustré. NE touchez PAS aux gicleurs.
6 Vérifiez s'il n'y a plus de fibres
collées sur les parois ou sur les bords de la cartouche. Si des fibres sont toujours visibles, recommencez la procédure de nettoyage.
NE touchez PAS aux gicleurs.
Nettoyez
Avertissement
7 Recommencez la procédure de nettoyage avec chaque cartouche
d’impression.
Ne laissez pas les cartouches d'impression plus de 30 minutes hors de l'imprimante.
33
Page 41
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression
Nettoyage manuel du chariot d'impression
1 A l'aide de coton-tiges humectés,
essuyez les côtés de chaque paroi du chariot.
2 Recommencez cette opération
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de dépôt d’encre visible sur le coton tige.
3 Réinstallez les cartouches
d'impression puis refermez le capot supérieur de l'imprimante.
4 Chargez le papier dans le bac
d’ENTRÉE.
5 Rebranchez le câble d'alimentation
électrique à l'arrière de l'imprimante.
Paroi du chariot
6 Imprimez une page d’auto-test. Cliquez sur l’Utilitaire HP DeskJet se trouvant
dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur le tableau Test puis sur le bouton Tester.
Remarque : répétez dans ce cas la procédure de nettoyage
jusqu'à ce que l'impression soit parfaite. Vous trouverez d’autres conseils d'entretien à :
http://www.hp.com/support/home_products
34
Page 42
3
Utilisation et entretien des cartouches d’impression

Dommages relatifs au reconditionnement des cartouches d’impression

Hewlett-Packard vous recommande d’utiliser exclusivement les produits HP, y compris les cartouches d’impression fabriquées et authentifiées par HP, pour obtenir les meilleures performances possible avec votre imprimante HP DeskJet.
Toute panne résultant de l’utilisation de cartouches d’impression HP reconditionnées ou modifiées n’est pas couverte par les garanties des imprimantes HP.
Remarque : à l’achat de nouvelles cartouches d’impression, vérifiez
avec attention la référence. Les références de cartouche pour votre imprimante sont :
Noire HP 516
Tricolore HP C6578 Series, de référence rapide 78.
45 Series, de référence rapide 45.
35
Page 43
4

Dépannage

Conseils de dépannage

Ce n'est jamais agréable de rencontrer un problème. Les pages de cette section présentent des conseils pour vous aider à identifier le problème et le résoudre.
Vérifiez si les connexions sont correctes. Assurez-vous que vous utilisez le câble qui convient à votre système d’exploitation. Vérifiez si votre question est proche d’une de celles listées ci-dessous et suivez les instructions indiquées dans la réponse correspondante :
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le problème ? Reportez-
vous aux pages 36–37.
Rien ne s’imprime ? Reportez-vous aux pages 38–40.
Quelle est la signification du clignotement des voyants ? Voir page 41.
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? Reportez-vous aux pages 42–45.
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le
problème ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
J’ai inséré un cédérom mais l’ordinateur ne peut pas le lire.
• Le cédérom a été mal inséré.
OU
• Le lecteur de cédérom est défectueux.
OU
• Le cédérom est défectueux.
OU
• Les extensions de cédérom sont désactivées.
1 Réinsérez le cédérom et essayez à nouveau. Si
le problème persiste…
2 Essayez d’insérer un cédérom qui fonctionne
correctement. S’il ne fonctionne pas non plus, vous devez remplacer votre lecteur de cédérom.
3 Si l’autre cédérom fonctionne mais pas celui du
logiciel d’impression, ce dernier est défectueux. Téléchargez le logiciel d’impression depuis le site Internet du Service clientèle HP à :
www.hp.com/support/home_products
4 Si vous n’avez pas accès à l’Internet, contactez
le Service clientèle HP. Reportez-vous à la page 47 pour obtenir le numéro de téléphone à composer.
5 Utilisez le Gestionnaire d’extensions pour
vérifier que l’extension AppleCD est activée.
36
Page 44
4
Dépannage
Le logiciel d’impression ne s’installe pas, quel est le
problème ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le logiciel n'a pas été installé correctement.
• Il peut entrer en conflit avec votre logiciel anti­virus.
OU
• Il peut entrer en conflit avec un autre logiciel.
OU
• Votre logiciel d’impression n’a pas été installé correctement.
1 Désinstallez votre logiciel d’impression. Insérez
le cédérom du logiciel d’impression dans l’ordinateur puis sélectionnez Désinstaller depuis l’Installation. Recommencez ensuite la procédure d’installation.
2 Quittez tout programme anti-virus en cours
d'exécution.
3 Si vous utilisez le logiciel QuickDraw GX de
Apple, désactivez-le. Votre imprimante HP DeskJet n’est pas compatible avec QuickDraw GX.
4 Fermez tous les logiciels. 5 Réinstallez le logiciel d’impression. Reportez-
vous à « Installation du logiciel d’impression » du Dépliant de démarrage rapide ou à la page 56 de ce Guide d’utilisation.
Si vous rencontrez toujours des problèmes lors de l’installation du logiciel, contactez un distributeur agréé HP ou le Service clientèle HP. Pour connaître le numéro du Service clientèle HP à composer, reportez-vous à la page 47.
37
Page 45
4
Dépannage
Rien ne s’imprime
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Aucune page ne sort de l’imprimante
Il n'y a aucune alimentation électrique ou une connexion est détachée.
Le bac d’ENTRÉE peut être vide.
Le capot supérieur de l’imprimante est peut-être soulevé.
Un problème peut être lié à l’une des cartouches d’impression.
L’imprimante peut être lente.
L’imprimante attend que vous appuyiez sur la touche de
reprise . Il y a peut-être un bourrage
de papier.
Le bac repliable n’est pas baissé.
Il se pourrait que le capot d’accès arrière ne soit pas enclenché.
1 Vérifiez si l’imprimante est sous tension. 2 Vérifiez si toutes les connexions sont bien établies.
Vérifiez que le support est correctement chargé dans le bac d’ENTRÉE.
Refermez le capot supérieur de l'imprimante.
Si le voyant d’état des cartouches d’impression clignote, soulevez le capot de l’imprimante et vérifiez l’état des cartouches d’impression. Vérifiez si elles sont correctement installées. Consultez page 29.
Si le voyant d’alimentation clignote, l’imprimante est en train de traiter des données. Patientez quelques minutes.
Si le voyant de reprise clignote, appuyez sur la touche de reprise .
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTRÉE soit
du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise située à
l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes,
vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le capot
d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Tirez le papier coincé hors de l’imprimante puis
remettez le capot d’accès arrière.
1 Rabaissez le bac repliable et tirez le bac d’ENTRÉE. 2 Ecartez les deux guides de réglage du papier. 3 Chargez du papier et imprimez votre document.
1 Insérez le capot d’accès arrière et enclenchez la
poignée.
2 Imprimez votre document.
38
Page 46
4
Dépannage
Rien ne s’imprime suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Une page vierge est sortie de l’imprimante.
Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle d’une cartouche d’impression.
Vous essayez d’imprimer une télécopie.
1 Soulevez le capot supérieur et regardez les
icônes d’état pour vérifier si aucune cartouche d’impression n’est vide. Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 27.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
3 Imprimez votre document.
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
1 Enregistrez la télécopie en un format
graphique tel que TIFF.
2 Ouvrez ensuite le fichier à partir d’un
traitement de texte pour lancer l’impression.
39
Page 47
4
Dépannage
Rien ne s’imprime suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
L’imprimante est très lente.
Votre ordinateur ne possède pas la configuration minimale nécessaire.
Trop de logiciels sont en cours d’exécution.
Il se peut que votre logiciel d’impression doive être mis à jour.
Vous imprimez peut-être un document complexe contenant des graphiques ou des photographies.
1 Vérifiez la quantité de MEV et la vitesse du
microprocesseur de l’ordinateur. Consultez « Configuration minimale du système » à la page 57.
2 Libérez un peu d’espace disque. Un espace
disque inférieur à 100 Mo peut se traduire par une durée d’impression plus longue.
Fermez tous les programmes que vous n'utilisez pas.
Vérifiez le logiciel d’impression que vous utilisez. Visitez le site Internet HP à http://www.hp.com/
support/home_products pour connaître les
mises à jour disponibles. Soyez patient. Les grands documents complexes
contenant des graphiques ou des photographies sont plus lents à imprimer que des documents ne contenant que du texte.
40
Page 48
4
Dépannage
Quelle est la signification du clignotement des voyants ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le voyant d’alimentation clignote.
Le voyant de reprise clignote.
Le voyant d’état des cartouches d’impression
clignote.
Tous les voyants clignotent. L’imprimante doit être
Votre imprimante peut être en train de recevoir des données.
Il n’y a plus de papier.
Il y a peut-être un bourrage de papier.
Vous êtes peut-être en train d’imprimer recto-verso manuellement et l’impression du premier côté des feuilles est terminée.
Le capot supérieur est peut-être soulevé.
Un problème peut être lié à l’une des cartouches d’impression.
réamorcée.
Patientez quelques minutes.
1 Chargez du papier. 2 Appuyez sur la touche de reprise .
1 Retirez le papier coincé soit du bac d’ENTRÉE
soit du bac de SORTIE.
2 Appuyez sur la touche de reprise située à
l’avant de l’imprimante.
3 Si vous étiez en train d’imprimer des étiquettes,
vérifiez qu’aucune étiquette ne s’est détachée de la feuille pendant son passage dans l’imprimante.
4 Si vous avez réussi à remédier au bourrage de
papier, essayez d’imprimer à nouveau.
5 Si le bourrage de papier persiste, ouvrez le
capot d’accès arrière en tournant la poignée (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et retirez le capot.
6 Tirez le papier coincé hors de l’imprimante
puis remettez le capot d’accès arrière.
1 Suivez les instructions affichées à l’écran pour
savoir comment recharger le papier.
2 Appuyez sur la touche de reprise .
Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 27.
1 Appuyez sur la touche d’alimentation pour
mettre l’imprimante hors tension. Appuyez ensuite sur la touche d’alimentation pour remettre l’imprimante sous tension.
2 Si le problème n’est pas résolu, appuyez sur la
touche d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension.
3 Débranchez l’imprimante. 4 Rebranchez-la. 5 Appuyez sur la touche d’alimentation pour
mettre l’imprimante sous tension.
41
Page 49
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ?
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Le papier est mal chargé.
Certaines parties du document sont manquantes ou la mise en page est erronée
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
Vous avez choisi le mauvais format du papier.
Vous essayez d’imprimer du texte ou des graphiques qui sont plus grands que le format du papier utilisé.
Vous avez posé des marges incorrectes.
Vous avez par mégarde activé l’option Impression de
poster.
1 Vérifiez si le support chargé dans le bac
d’ENTRÉE est orienté correctement.
2 Vérifiez si les guides de réglage de largeur et
de longueur du papier reposent bien contre le support.
Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne orientation (Française ou Italienne) dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez « Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon format dans la zone de dialogue Format
d’impression. Consultez « Format d’impression
– gestion de la disposition » à la page 6. Vérifiez si le texte et les graphiques sont à la
bonne échelle dans votre document. Consultez « Format du papier, échelle et orientation » à la page 6.
Vérifiez si les marges se trouvent dans la zone d’impression. Consultez « Marges d’impression minimales » à la page 59.
Otez la coche de l’option Impression de poster dans le tableau Disposition/Mise en page. Consultez « Disposition » à la page 9.
42
Page 50
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
La qualité d'impression est médiocre.
Vous n’utilisez pas le meilleur support pour le type d’impression voulu.
Il est possible que vous ayez imprimé sur le mauvais côté du support.
Vous n’avez pas sélectionné le type de papier correct dans le logiciel d’impression.
Vous imprimez peut-être en mode Brouillon.
Si l’encre macule, vous utilisez trop d’encre.
Il se pourrait que l’une des cartouches soit vide.
Il vous faut peut-être nettoyer les cartouches d’impression.
• Vérifiez si vous utilisez un support conçu pour les imprimantes HP DeskJet.
• La qualité d’impression s’améliore beaucoup plus sur un papier spécialement conçu pour un certain type d’impression (photographies, par exemple) que sur du papier ordinaire.
Vérifiez si le support est chargé avec le recto tourné vers le bas.
Vérifiez si vous avez sélectionné le bon type de papier dans la zone de dialogue Type de papier/
Qualité. Consultez « Type de papier et Qualité » à
la page 9. Si l’impression semble délavée ou trouble,
cliquez sur Normale ou Supérieure au lieu de Brouillon dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type de papier et
Qualité » à la page 9.
1 Cliquez sur Normale ou Brouillon au lieu de
Supérieure dans la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type de papier et
Qualité » à la page 9.
2 Réduisez la quantité d’encre utilisée. Depuis la
zone de dialogue Imprimer HP DeskJet 900
Series, sélectionnez le tableau Gestion des encres. Utilisez les barres pour régler le
volume d’encre.
3 Augmentez la durée de séchage. Depuis la
zone de dialogue Imprimer HP DeskJet 900
Series, sélectionnez le tableau Gestion des encres. Utilisez les barres pour régler la durée
de séchage.
1 Vérifiez l’état des cartouches d’impression.
Consultez « Etat des cartouches d’impression » à la page 27.
2 Si une cartouche est vide, remplacez-la.
Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
Consultez « Nettoyage des cartouches d’impression » à la page 32.
43
Page 51
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Vérifiez si vous avez bien retiré la bande en vinyle protégeant les gicleurs de chaque cartouche d’impression. Consultez « Remplacement des cartouches d’impression » à la page 29.
Cliquez sur le bouton Restaurer les valeurs
par défaut dans le tableau Couleur de la zone
de dialogue Imprimer. Consultez « Couleur » à la page 10.
Si les encres couleur et noire ne s’alignent pas sur la page, utilisez l’Utilitaire HP DeskJet qui se trouve dans le dossier Utilitaires du répertoire principal de votre disque dur. Cliquez sur l’onglet Calibrage puis cliquez sur le bouton Aligner. Consultez « Fenêtre Utilitaire HP DeskJet » à la page 25.
Assurez-vous que le volet du bac de SORTIE est relevé.
• Si l’imprimante charge plusieurs feuilles en même temps, dépliez puis repliez le papier.
• Si l’imprimante ne charge pas correctement le papier, assurez-vous que le bord détaché du papier banderole est dirigé vers l’imprimante (voir page 21).
• Si le papier se froisse lors de son passage dans l’imprimante cela signifie qu’il n’est peut-être pas adapté à ce type d’impression.
Vérifiez si vous avez sélectionné le format Papier banderole U.S. Letter ou A4 dans la zone de dialogue Format d’impression. Consultez « Format d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
La qualité d'impression est médiocre. (suite)
Les banderoles ne s’impriment pas correctement.
Vous avez peut-être oublié de retirer la bande en vinyle d’une cartouche d’impression.
Vous avez choisi un paramètre d’« Image » incorrect dans le tableau Couleur de la zone de dialogue Imprimer.
Vos cartouches d’impression sont mal alignées.
Vous avez oublié de relever le volet du bac de SORTIE.
Vous avez un problème lié au papier.
Vous avez un problème lié au logiciel de banderole.
44
Page 52
4
Dépannage
Y-a-t-il un problème avec votre imprimé ? suite
Quel est le problème ? Cause possible Pour résoudre le problème...
Les photos ne s’impriment pas correctement.
La reluire apparaît au mauvais endroit pendant l’impression recto-verso.
Vous n’avez pas correctement inséré le support photo.
Le papier photo n’est pas complètement enfoncé.
Vous n’avez pas sélectionné le
Type de papier ou le Format de papier approprié.
Vous n’avez pas choisi la qualité d’impression
Supérieure.
Vous avez choisi la mauvaise orientation du papier.
Insérez le support photo avec le côté glacé tourné vers le bas.
1 Reportez-vous aux instructions d’impression
à la page 13.
2 Assurez-vous que les guides de réglage du
papier reposent contre le papier photo.
1 Depuis la zone de dialogue Format
d’impression, sélectionnez le Type de papier Photo 102 x 152 mm (avec languette détachable). Consultez « Format
d’impression – gestion de la disposition » à la page 6.
2 Sous votre logiciel, choisissez Imprimer
dans le menu Fichier. Dans le tableau Type
de papier/Qualité de la zone de dialogue Imprimer sélectionnez le Type de papier Papier photo HP Premium Plus, glacé.
Consultez « Zone de dialogue Imprimer » à la page 7.
3 Cliquez sur Enregistrer les réglages. 4 Imprimez votre document.
1 Affichez la zone de dialogue Type de
papier/Qualité. Consultez « Type de papier
et Qualité » à la page 9.
2 Sélectionnez la qualité d’impression
Supérieure.
• Vérifiez si vous avez correctement choisi
l’option de Reliure dans le tableau
Disposition/Mise en page de la zone de
dialogue Imprimer. Consultez « Disposition » à la page 9.
45
Page 53
4
Dépannage

Service clientèle HP

Les imprimantes HP DeskJet sont devenues la norme en matière de qualité et de fiabilité. Vous avez donc fait un excellent choix. Si vous avez besoin d’aide, un centre d’assistance à la clientèle HP primé se trouve tout près pour vous fournir des conseils d’expert sur l’utilisation de votre imprimante HP ou pour répondre à des questions spécifiques au sujet d’un problème que vous avez rencontré. Que le moyen soit téléphonique ou électronique, vous trouverez l’aide dont vous avez besoin—et très rapidement.
Depuis le Service clientèle HP sur Internet, vous pouvez joindre des Conférences d’utilisateur, le
Service clientèle HP en ligne et le Service clientèle HP par courrier électronique.
Conférences d’utilisateur du Service clientèle HP
Elles sont accueillantes et éducatives. Consultez les conférences des utilisateurs en ligne. Consultez des anciens messages rédigés par d’autres utilisateurs HP pour trouver les réponses à vos questions. Vous pouvez aussi poser vos questions et vérifier plus tard les idées et suggestions apportées par d’autres utilisateurs et opérateurs de système.
Service clientèle HP sur
l’Internet
Une solution est à l’autre bout d’un clic ! Le Service
clientèle HP sur l’Internet est l’endroit idéal pour
répondre à vos questions au sujet de vos produits HP. Instantanément, vous aurez accès gratuitement à toutes sortes d’informations allant des astuces d’impression aux mises à jour logicielles et les nouveautés—24 hrs sur 24, 7 jours sur 7.
Si votre ordinateur est muni d’un modem et que vous avez accès à l’Internet, vous pourrez entrer en contact avec de nombreux services regorgeant d’informations sur votre imprimante sur les sites Internet suivants :
Allemand :
http://www.hp.com/cposupport/de/
Anglais :
http://www.hp.com/support/home_products
Espagnol :
http://www.hp.com/cposupport/es/
Français :
http://www.hp.com/cposupport/fr/
Japonais :
http://www.jpn.hp.com/CPO_TC/eschome.htm
Portugais :
http://www.hp.com/cposupport/pt/
Service clientèle HP par courrier électronique
Connectez-vous à HP par courrier électronique et recevez une réponse personnelle de la part d’un technicien du centre de Service clientèle HP. On vous répondra dans un délai de 24 heures à compter de la réception (sauf pendant les jours fériés). Une option idéale pour les questions sans urgence.

HP Customer Care Audio Tips (Etats-Unis uniquement)

Pour trouver facilement et rapidement des réponses aux questions les plus communes relatives à l’imprimante HP DeskJet, appelez notre ligne d’assistance automatique gratuite en composant le (877) 283-4684.
46
Page 54
4
Dépannage

Logiciel d’impression

Le logiciel d’impression (aussi appelé gestionnaire d’impression) est l’élément qui permet à l’imprimante d’échanger des informations avec votre ordinateur. HP met les mises à jour de logiciels et le logiciel d’impression à votre disposition de plusieurs manières :
Téléchargez le logiciel d’impression en accédant au site Internet du Service clientèle HP. Reportez-vous à « Support clientèle HP sur l’Internet » à la page 46 pour obtenir les adresses des sites Internet HP.
Si vous habitez aux Etats-Unis et que vous désirez une mise à jour de logiciel, vous pouvez la télécharger depuis : http://www.hp.com/support/home_products. Si vous n’avez pas accès à l’Internet, composez le (661) 257-5565. Le prix des mises à jour correspond au coût du cédérom et aux frais de livraison.
Si vous résidez en dehors des Etats-Unis et que vous ne pouvez pas télécharger le gestionnaire à partir du Service clientèle HP sur Internet (reportez-vous à la page 46), contactez le
Centre de Service clientèle HP (reportez-vous
à la page 47) le plus proche.
Centre de réparation à la
clientèle HP
Si votre imprimante a besoin d’être réparée, appelez le centre de Service clientèle HP. Un technicien d’assistance spécialisé diagnostiquera le problème et s’occupera de la procédure de réparation. Ce service est gratuit pendant la période de garantie standard de votre imprimante. Hors garantie, vous serez facturés pour les pièces et la main d’œuvre.
Service clientèle HP
téléphonique
L’assistance téléphonique est gratuite pendant une période de 90 jours à compter de la date d’achat de votre imprimante. En revanche, si l’appel est interurbain, vous serez facturé pour la communication longue distance. Avant de contacter l’un de nos techniciens, vous devez :
1 Avoir vérifié le Dépliant de démarrage rapide et
ce Guide d’utilisation pour des conseils d’installation et de dépannage.
2 Avoir consulté le Service clientèle HP sur
l’Internet (voir page 46) pour obtenir de l’aide
sur le produit.
3 Si vous habitez aux Etats-Unis, contactez le
HP Customer Care Audio Tips, notre ligne
d’assistance automatique gratuite, en composant le (877) 283-4684. Vous obtiendrez des réponses simples et rapides aux questions les plus communes au sujet de l’imprimante HP DeskJet.
4 Si vous n’arrivez pas à résoudre votre problème
par les méthodes énoncées ci-dessus, appelez alors un technicien d’assistance HP. Soyez devant l’ordinateur et l’imprimante. Avant l’appel, munissez-vous des informations suivantes :
le numéro de série de votre imprimante (se trouvant sur le dessous de votre imprimante).
_______________________________
le modèle de votre imprimante (se trouvant à l’avant de l’imprimante).
_______________________________
le modèle de votre ordinateur.
_______________________________
la version de votre logiciel d’impression et du logiciel d’application que vous utilisez (si nécessaire).
_______________________________
De cette façon, nous pouvons vous aider immédiatement.
47
Page 55
4
Dépannage
Reportez-vous à la liste ci-dessous pour connaître le numéro de téléphone du Centre de Service
clientèle HP à composer pour votre pays :
Afrique/Moyen-Orient 41 22/780 41 11 Allemagne 49 (0) 180 532 6222 Argentine (541) 778-8380 Australie +61 3 8877 8000 Autriche 43 (0) 660 6386 Belgique (flamand) 32 (0)2 62688 06 Belgique (en français) 32 (0)2 62688 07 Brésil 011 829-6612 Canada (905) 206-4663 Chili 800 36 0999 Chine 8610-65645959 Corée 02 3270 0700 Danemark 45 (0) 39 294099 Espagne 34 (9) 02321 123 Etats-Unis (208) 344-4131 Finlande 358 (9) 2034 7288 France 33 (0) 1 43 62 34 34 Grèce 30 1 689 64 11 Hong Kong (800) 96-7729 Hongrie 36 (1) 252 4505 Inde 91 11 682 60 35 Indonésie 6221 350 3408 Irlande 353 (0) 1662 5525 Israël 972-9-9524848 Italie 39 (0) 2 264 10350 Japon, Osaka 81 6 6838 1155 Japon, Tokyo 81 3 3335-8333 Malaisie 03-2952566 Mexique D.F. 258 9922 Mexique, Guadalajara 01 800 472 6684 Moyen-Orient/Afrique 41 22/780 41 11 Norvège 47 (0) 22 116299 Nouvelle-Zélande (09) 356-6640 Pays-Bas 31 (0) 20 606 8751 Philippines 65 272 5300
Pologne (+48) 22 519 06 00 Portugal 351 (0) 1 318 00 65 République de
Tchécoslovaquie 42 (2) 471 7321 Royaume-Uni 44 (0) 171 512 5202 Russie 7095 923 50 01 Singapour 65 272 5300 Suède 46 (0) 8 6192170 Suisse 41 (0) 84 8801111 Taiwan 886 2-2717-0055 Thaïlande (66-2) 661 4011 Turquie 90 1 224 59 25 Venezuela 800 47 888 Venezuela, Caracas 207 8488

Une fois la période d’assistance téléphonique gratuite expirée

Vous pouvez toujours obtenir auprès d’HP une aide payante. Les prix sont sujets à modification sans préavis. Le Service clientèle HP sur Internet (voir page 46) est toujours disponible gratuitement !
Si vous avez de brèves questions, vous pouvez composer à partir des Etats-Unis le (900) 555-
1500. Vous serez facturé 2,50 dollars par minute dès le moment où vous entrez en contact avec l’un de nos techniciens.
Pour les appels en provenance du Canada, ou si vous estimez que votre appel durera plus de dix minutes, composez le (800) 999-1148. Vous serez facturés 25 dollars américains sur votre carte de crédit Visa ou MasterCard.
Si, pendant la conversation téléphonique, il est conclu que l’imprimante à besoin d’être réparée et qu’elle est toujours sous garantie limitée (reportez-vous à la page 61), vous ne serez pas facturé pour ce service. En revanche, dans les pays qui ne possèdent pas de numéro vert, la communication interurbaine vous sera facturée.
48
Page 56
4
Dépannage

Options de prorogation de la garantie

Si vous désirez rallonger la période de garantie de votre imprimante, vous pouvez :
Contacter votre distributeur, ou
Si votre distributeur n'offre pas de contrats de garantie, contactez directement Hewlett­Packard et renseignez-vous sur nos offres de service après-vente HP. Si vous appelez des Etats-Unis, composez le (800) 446-0522, si vous appelez du Canada, composez le (800) 268-1221. Si vous habitez dans un autre pays, contactez le bureau commercial HP le plus proche.
49
Page 57
5

Fournitures et accessoires

Fournitures de l’imprimante

Consultez la page 52 pour savoir comment passer commande.
Nom de pièce Référence
Câbles d’interface
Câble d’interface conforme à USB d’HP
Cartouches d’impression
Noire Tricolore
Câbles d’alimentation
E.U., Canada, Brésil, Amérique, Arabie Saoudite
Japon Singapour, Malaisie, Hong
Kong Afrique du Sud Inde Argentine Australie Chine, Taiwan, Philippines Corée Europe, Jordanie, Liban, Afrique
du Nord, Israël, Russie, pays Baltes, Thaïlande, Indonésie, Caraïbes, Amérique latine
Royaume-Uni, Moyen-Orient
Autres pièces de rechange
Kit du capot d’accès de nettoyage de l’imprimante DJ930C Series
Accessoires
Module d’impression recto­verso (pas disponible dans tous les pays)
C6518A
45 Series
HP 516 HP 65
78 Series
8120-8900 8121-0021
8121-0026 8121-0020 8121-0025 8121-0019 8121-0018 8121-0024 8121-0017
8121-0023 8121-0022
C6426-60038
C6463A

Dépliants de démarrage rapide et Guide d’utilisation de l’imprimante pour Macintosh

La plupart de la documentation de l’imprimante HP peut être visualisée ou imprimée depuis le site http://www.hp.com/
support/home_products.
Référence
Dépliant de
démarrage
Langue
Allemand C6427-90064 C6427-90074 Anglais C6427-90062 C6427-90071 Espagnol C6427-90068 C6427-90077 Français C6427-90063 C6427-90073 Grec C6427-90065 Hollandais C6427-90061 C6427-90072 Italien C6427-90066 C6427-90075 Japonais C6427-90067 C6427-90076 Portuguese C6427-90085 C6427-90105 Suédois C6427-90069 C6427-90078 Turc C6427-90070
rapide
Guide
d’utilisation
50
Page 58
5
Fournitures et accessoires

Papier et autres supports

La disponibilité de certains supports varie suivant les pays.
Type de papier/Description Référence
Papier jet d’encre blanc brillant HP
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles A4 (210 x 297 mm), 500 feuilles U.S. letter, 200 feuilles U.S. letter, 500 feuilles
Papier jet d'encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 200 feuilles U.S. letter, 200 feuilles
Papier jet d’encre à fort grammage HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. letter, 200 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Matte
U.S. letter, 50 feuilles
HP Professional Brochure & Flyer Paper, Glossy
A4 asiatique (210 x 297 mm), 50 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
Papier photo HP, recto-verso, satiné/glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium, glacé
A4 asiatique (210 x 297 mm), 15 feuilles A4 européen (210 x 297 mm), 15 feuilles U.S. letter, 15 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, glacé
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
Papier Photo HP Premium Plus, mat
A4 européen (210 x 297 mm), 20 feuilles U.S. letter, 20 feuilles
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Snapshot
A4 européen (102 x 152 mm, taille finale),
20 feuilles
U.S. (102 x 152 mm, taille finale), 20 feuilles
C5977A C1825A C5976A C1824A
C51634Z C51634Y
C1853A C1852A
C6955A
C6819A C6818A C6817A
C6765A C1847A C1846A
C6043A C6040A C6039A
C6832A C6831A
C6951A C6950A
C6945A
C6944A
Type de papier/Description Référence
Films transparents jet d’encre HP Premium
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 20 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
Films transparents jet d’encre HP Premium Rapid-Dry
A4 (210 x 297 mm), 50 feuilles U.S. letter, 50 feuilles
Papier banderole HP
A4 (210 x 297 mm), 100 feuilles U.S. letter, 100 feuilles
Papier cartes de vœux mat HP, blanc/plié en quatre
A4 (210 x 297 mm), 20 feuilles,
20 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
HP Felt-textured Greeting Cards, Ivory/Half-fold
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Papier cartes de vœux glacé HP, blanc/plié en deux
A4 (210 x 297 mm), 10 feuilles,
10 enveloppes
U.S. letter, 20 feuilles, 20 enveloppes
Support HP pour transfert sur tissu
A4 asiatique (210 x 297 mm), 10 feuilles A4 européen (210 x 297 mm),
10 feuilles
U.S. letter, 10 feuilles
Autocollants HP Restickables, Large Round Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
Autocollants HP Restickables, Large Square Inkjet Stickers
Letter U.S., 10 feuilles (90 autocollants)
C3832A C3835A C3828A C3834A
C6053A C6051A
C1821A C1820A
C6042A C1812A
C6828A
C6045A C6044A
C6065A
C6050A C6049A
C6822A
C6823A
Remarque : pour connaître les papiers recyclés conseillés pour votre imprimante, contactez votre
bureau commercial régional HP et demandez HP Inkjet Printer Family Paper Specifications Guide (le Guide des spécifications relatives aux papiers de la famille) des imprimantes à jet d’encre HP, portant la référence 5961-0920.
51
Page 59
5
Fournitures et accessoires

Informations sur la manière de passer commande

Pour commander des fournitures ou des accessoires pour votre imprimante, contactez le distributeur HP le plus proche ou téléphonez à HP DIRECT aux numéros suivants pour une livraison rapide.
Aux E.U., vous pouvez vous procurer des fournitures et accessoires directement auprès de HP à www.hpshopping.com, ou appelez le HP Shopping Village au 1-888-999-4747.
Allemagne : 07031-145444 Télécopie : 07031-141395 Hewlett-Packard GmbH, HP Express Support Ersatzteil-Verkauf, Herrenberger Str. 130 71034 BÖBLINGEN
Argentine : (54 1) 787-7100
Télécopie : (54 1) 787-7213 Hewlett-Packard Argentina, Montañeses 2150 1428 Buenos Aires, Argentine
Australie/Nouvelle-Zélande : (03) 895-2895
China Resources Bldg. 26 Harbour Road Wanchai, Hong Kong
Autriche – Région sud-est : (43-0222) 25 000, ext. 755
Télécopie : (43-0222) 25 000, ext. 610 Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Ersattzteilverkauf Lieblg. 1 A-1222 Wien
Belgique : 02/778 3092 (ou 3090, 3091)
Télécopie : 02/778 3076 Hewlett-Packard Belgium SA/NV 100 bd. de la Woluwe/Woluwedal 1200 BRUXELLES
Brésil : Centro de Informacoes HP
Grande São Paulo : 822-5565 Demais Localidades : 0800-157751 Télécopie : (011) 829-7116 Centro de Informacoes HP Hewlett Packard Brasil S.A. Caixa Postal 134, Rua Clodomiro Amazonas, 258 CEP 04534-011, São Paulo - SP
Bureau commercial international : (41) 22 780 4111
Télécopie : (41) 22 780-4770 Hewlett-Packard S. A., ISB 39, rue de Veyrot 1217 MEYRIN 1 GENEVE - SUISSE
Canada : (800) 387-3154, (905) 206-4725
Télécopie : (905) 206-3485/-3739 Hewlett-Packard (Canada) Ltd. 5150 Spectrum Way Mississauga, Ontario L4W 5G1
Toronto : (416) 671-8383
Chili : (56 2) 203-3233
Télécopie : (56 2) 203-3234 Hewlett-Packard de Chile SA Av. Andres Bello 2777, Oficina 1302 Los Condes, Santiago, Chili
Danemark : 45 99 14 29
Télécopie : 42 81 58 10 Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25, 3460 BIRKEROD
Espagne : 1 6 31 14 81
Télécopie : 1 6 31 12 74 Hewlett-Packard Española S.A. Departamento de Venta de Piezas Ctra N-VI, Km. 16,500 28230 LAS ROZAS, Madrid
États-Unis : (800) 227-8164
Finlande : (90) 8872 2397
Télécopie : (90) 8872 2620 Hewlett-Packard Oy Varaosamyynti, Piispankalliontie 17 02200 ESPOO
France : (1) 40 85 71 12
Télécopie : (1) 47 98 26 08 EuroParts 77 101 avenue du Vieux Chemin de Saint-Denis 92625 GENNEVILLIERS
Italie : 02/9212.2336/2475
Télécopie : 02/92101757 Hewlett-Packard Italiana S. P. A. Ufficio Parti di ricambio Via G. Di Vittorio, 9 20063 Cernusco s/N (MI)
Japon : (03) 3335-8333
Hewlett-Packard Japan Ltd. 29-21 Takaido-Higashi 3-chone, sugninami-ku Tokyo 168-8585
52
Page 60
5
Fournitures et accessoires
Mexique : (52 5) 258-4600 Télécopie : (54 1) 258-4362 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V Prolongación Reforma #470 Colonia Lomas de Santa Fe, C.P. 01210 México, D.F.
Norvège : 22735926
Télécopie : 22735611 Hewlett-Packard Norge A/S, Express Support Drammensveien 169-171 0212 Oslo
Pays-Bas : 0 33 450 1808
Télécopie : 0 33 456 0891 Hewlett-Packard Nederland B. V. Parts Direct Service Basicweg 10 3821 BR AMERSFOORT
Siège social d’Amérique latine :
(305) 267-4220 Télécopie : (305) 267-4247 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 950 Miami, FL 33126
Royaume-Uni :
+44 1765 690061 Télécopie : +44 1765 690731 Express Terminals, 47 Allhallowgate Ripon, North Yorkshire
• +44 181 568 7100 Télécopie : +44 181 568 7044 Parts First, Riverside Works Isleworth, Middlesex, TW7 7BY
• +44 1734 521587 Télécopie : +44 1734 521712 Westcoast, 28-30 Richfield Avenue Reading, Berkshire, RG1 8BJ
Suisse : 056/279 286
Télécopie : 056/279 280 Elbatex Datentechnik AG Schwimmbadstrasse 45, 5430 WETTINGEN
Suède : 8-4442239
Télécopie : 8-4442116 Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9, Box 19 164 93 KISTA
Venezuela : (58 2) 239-4244/4133
Télécopie : (58 2) 207-8014 Hewlett-Packard de Venezuela C.A. Tercera Transversal de Los Ruices Norte Edificio Segre, Caracas 1071, Venezuela Apartado Postal 50933, Caracas 1050
Dans le reste du monde
Hewlett-Packard Company
Intercontinental Headquarters, 3495 Deer Creek Road, Palo Alto, CA 94304, E.U.A.
53
Page 61
A

Instructions d’installation

Utilisation de la connexion USB

Vous pouvez raccorder votre HP DeskJet 900 Series directement à l’ordinateur avec un câble USB si votre ordinateur prend en charge le port USB (bus série universel). Avant de connecter l’imprimante à l’ordinateur, vérifiez si votre système répond à la configuration suivante :
Votre ordinateur doit prendre en charge la connexion USB ;
Vous devez avoir un câble d’interface conforme aux normes USB tel qu’un câble de référence HP C6518A ;
Votre ordinateur doit être sous tension et utiliser la version Mac OS 8.1 ou une version plus récente.
1 Branchez le câble d’alimentation
électrique
2 Chargez du papier blanc
Recto vers le bas
54
Page 62
A
Installez les cartouches d’impression
3
a Appuyez sur la touche d’alimentation pour mettre l’imprimante sous tension. b Retirez la bande en vinyle des cartouches d’impression.
NE touchez NI retirez la bande cuivrée des cartouches d’impression.
c Soulevez le capot supérieur puis installez les cartouches d’impression. d Refermez le capot d’accès de l’imprimante.
L’imprimante imprime une page de calibrage.
3a
3b
4 Connectez le câble USB
Vous pouvez utiliser n’importe
quel port USB pour la connexion.
Un câble USB, tel qu’un câble
d’interface HP conforme aux normes USB (référence C6518A), doit être acheté séparément.
Black
Noire
Tri-Color
Tricolore
Ne retirez pas la bande cuivrée des
cartouches d’impression.
55
Page 63
A
5 Installez le logiciel d’impression
a Insérez le cédérom du logiciel d’impression d’HP dans le lecteur de votre
ordinateur.
b Cliquez deux fois sur l’icône Installation de HP DeskJet 900 Series.
c Complétez la procédure d'installation en suivant les instructions affichées à
l'écran. Votre ordinateur redémarrera lorsque l’installation sera terminée.
d Après le redémarrage de l’ordinateur, la zone de dialogue Utilitaire HP DeskJet
(Sélectionner une imprimante) s’affiche à l’écran.
Suivez les instructions de cette zone de dialogue pour sélectionner l’imprimante
DeskJet 900 Series.
56
Page 64
B

Fiche technique

Modèle DeskJet 930C no. C6427A Modèle DeskJet 932C no. C6427B Modèle DeskJet 935C no. C6427C
Méthode d’impression
Impression thermique à jet d’encre à technologie « drop-on demand »
Vitesse d'impression du texte noir
Brouillon : 9 pages par minute
Vitesse d’impression d’un mélange de texte et de graphiques couleur
Brouillon : 7,5 pages par minute
Résolution d'impression de texte noir TrueType™ (suivant le papier)
Brouillon : 600 x 300 ppp Normale : 600 x 600 ppp Supérieure : 600 x 600 ppp
Résolution couleur (suivant le type du papier)
Brouillon : 600 x 300 ppp Normale : couches des couleurs Supérieure : couches des couleurs
✽✽
Compatibilité logicielle
Connexions USB : Mac OS version 8.1 ou supérieure
Configuration minimale du système
Connexions USB :
Ordinateur PowerPC Mac OS équipé d’un port USB Mac OS version 8.1 ou supérieure 32 Mo de MEV 8 Mo (minimum) d’espace sur le disque dur
Rendement
2.000 pages
Mémoire
4 Mo de MEV intégrée
Interface E/S
Parallèle Centronics, conforme IEEE 1284 avec broche 1284-B Universal Serial Bus
Dimensions
440 x 196 x 400 mm (l x h x p) (avec le bac rabaissé et du papier chargé) ou d’une profondeur de 250 mm (bac relevé) 44,04 cm x 19,61 cm x 40,03 cm (l x h x p) (avec le bac rabaissé et du papier chargé) ou d’une profondeur de 25,02 cm (bac relevé)
Poids
5,72 kg sans les cartouches d’impression
Environnement
Températures de fonctionnement : de 5 à 40 ˚C Taux d’humidité : de 5 à 80 % HR sans condensation Conditions d’utilisation recommandées pour la meilleure qualité d’impression possible : de 15 à 35˚C ; de 20 à 80 % d’humidité relative sans condensation Température de stockage : de -40 à 60˚C
Consommation électrique
2 watts maximum hors tension 4 watts en moyenne sans imprimer 25 watts en moyenne durant l’impression
Alimentation électrique
Tension en entrée : de 100 à 240 VCA (±10 %) Fréquence en entrée : de 50 à 60 Hz (± 3 Hz)
Adaptation automatique de la tension et de la fréquence des lignes CA de par le monde.
Emissions sonores en accord avec l’ISO 9296
Niveau de puissance sonore, LWAd (1B = 10dB) : 5,9 B en mode Normale. Niveau de pression sonore, LpAm (devant l’imprimante) : 46 dB en mode Normale.
Touches/voyants
Touche d’annulation Voyant d’état des cartouches d’impression Touche et voyant de reprise Touche et voyant d’alimentation
Valeurs approximatives. La vitesse réelle dépend de la configuration du système, du logiciel et de la complexité du document.
✽✽
Un mode haute résolution de 1.200 x 2 400 ppp est aussi disponible.
57
Page 65
B
Grammage des supports
Papiers :
U.S. Letter
Legal Enveloppes : de 75 à 90 g/m Fiches : de 110 à 200 g/m Papier banderole : de 60 à 90 g/m
de 60 à 90 g/m de 75 à 90 g/m
2 2 2
2
2
Alimentation des supports
Feuilles : jusqu'à 100 Papier banderole : jusqu’à 20 feuilles Enveloppes : jusqu'à 15 Fiches : jusqu’à 30 fiches Cartes de vœux : jusqu’à 5 fiches Transparents : jusqu'à 25 Etiquettes : jusqu'à 20 feuilles d’étiquettes (format
U.S. letter ou A4 uniquement) Capacité du bac de SORTIE : 50 feuilles
Alignement
Vertical : +/- 0,058 mm en mode normal Coefficient asymétrique
+/- 0,152 mm sur papier ordinaire
+/- 0,254 mm sur films transparents HP
Format de support
Papiers :
U.S. Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Executive 184 x 279 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5-JIS 182 x 257 mm
Taille définie :
Largeur de 77 à 216 mm Longueur de 127 à 356 mm
Papier banderole :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Enveloppes :
U.S. No. 10 105 x 241 mm Invitation A2 111 x 146 mm DL 220x110 mm C6 114x162 mm
Cartes de vœux/d’index : 76 x 127 mm
102 x 152 mm
127 x 203 mm A6 : 105 x 148,5 mm Hagaki : 100 x 148 mm Etiquettes :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Transparents :
U.S. Letter 216 x 279 mm A4 210 x 297 mm
Photo (avec languette détachable) 102 x 152 mm
58
Page 66
B

Marges d’impression minimales

L’imprimante ne peut pas imprimer hors d’une certaine zone de la page. Vous devez, de ce fait, faire attention que toutes les parties du document se trouvent dans cette zone d’impression.
Dans le cas d’un papier au format personnalisé, sélectionnez
Taille définie dans la zone de dialogue Format d’impression. La largeur du papier doit être comprise entre
77 et 215 mm et la longueur doit être comprise entre 127 et 356 mm.
Papier Letter, Legal et Executive
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier A4
Gauche : 3,4 mm Droite : 3,4 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Format de taille définie, A5 et B5
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Papier banderole, A4 (210 x 297 mm)
Gauche : 3,4 mm Droite : 3,4 mm Supérieure : 0,0 mm Inférieure : 0,0 mm
Papier banderole, Letter (216 x 279 mm)
Gauche : 6,4 mm Droite : 6,4 mm Supérieure : 0,0 mm Inférieure : 0,0 mm
Photo avec languette détachable 112 x 152 mm
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 3,2 mm Inférieure : 3,2 mm
Fiches 76 x 125 mm, 100 x 150 mm, 125 x 200 mm et A6
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Cartes postales Hagaki
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
Enveloppes
Gauche : 3,2 mm Droite : 3,2 mm Supérieure : 1,8 mm Inférieure : 11,7 mm
59
Page 67
C

Informations juridiques

Regulatory Notices

Hewlett-Packard Company
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Hewlett-Packard Company may cause harmful interference, and void your authority to operate this equipment. Use of a shielded data cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of the FCC Rules.
For further information, contact:
Hewlett-Packard Company Manager of Corporate Product Regulations 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (415) 857-1501
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, can cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LED Indicator Statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
60
Page 68
C

Garantie limitée

Produit HP Durée de la garantie limitée
Logiciel 90 jours
Cartouches d’impression 90 jours
Imprimante 1 an
A. Etendue de la garantie limitée
1. Hewlett-Packard (HP) garantit à l’utilisateur final que les produits HP spécifiés ci-dessus seront exempts de vices de matériel et de fabrication pendant la durée indiquée ci­dessus, à partir de la date d’acquisition par le client. Celui-ci doit être en mesure de fournir une preuve de la date d’acquisition.
2. En ce qui concerne les logiciels, la garantie garantit seulement qu’ils exécuteront les instructions du programme. HP ne garantit pas que les logiciels seront totalement exempts d’erreurs ou que leur fonctionnement ne sera jamais interrompu.
3. La garantie HP ne couvre que les problèmes survenant au cours d’une utilisation normale du produit et ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Mauvais entretien ou modification non autorisée ; b. Utilisation de logiciel, d’interface, de support, de pièces ou
de fournitures non fournies ou agréées par HP ; ou
c. Exploitation en dehors des conditions spécifiées.
4. Dans le cas des imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression de marque autre que HP ou reconditionnées n’a pas de conséquences sur la garantie ou les contrats d’assistance HP auxquels le client a souscrit. Cependant, si une panne d’imprimante ou des dégâts causés sur celle-ci peuvent être attribués à l’utilisation d’une cartouche de marque autre que HP ou reconditionnée, HP facturera au client la réparation de cette panne ou de ces dégâts au tarif standard de la main d’œuvre et des pièces détachées.
5. Si pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit logiciel, d’un support ou d’une cartouche d’encre, HP remplacera le produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, HP se voit notifier un défaut d’un produit matériel, HP procèdera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement du produit en question.
6. Si HP n’est pas en mesure de procéder, selon le cas, à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP remboursera son prix d’achat dans un délai raisonnable après avoir reçu notification du problème.
7. HP n’est tenu à aucune obligation de réparation, de remplacement ou de remboursement tant que le client n’a pas retourné à HP le produit défectueux.
8. Le produit de remplacement peut être neuf ou « comme neuf », si ses fonctionnalités sont au moins égales à celles du produit qu’il remplace.
9. La garantie d’HP est valable dans tous les pays où le produit HP considéré est distribué par HP, à l’exception du Moyen­Orient, de l’Afrique, de l’Argentine, du Brésil, du Mexique, du Vénézuela, et des Départements d’outre-mer français ; pour ces régions, des contrats prévoyant des services de garantie supplémentaires, tels que la maintenance sur site, peuvent être obtenus auprès des centres de maintenance HP agréés dans les pays où ce produit est distribué par HP ou auprès d’un importateur agréé.
B. Limites de garantie
1. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS N’OFFRENT QUELQUE AUTRE RECOURS OU GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LES PRODUITS HP, ET REJETTENT EXPRESSEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D’ASSURANCE DE QUALITE ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
C. Limites de responsabilité
1. Dans les limites des législations locales, les recours énoncés dans cette déclaration de garantie sont les recours uniques et exclusifs auxquels peut prétendre le client.
2. DANS LA LIMITE DES LEGISLATIONS LOCALES, A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS EXPRESSEMENT ENONCEES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, NI HP NI SES FOURNISSEURS TIERS NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE QUELQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, MINEUR OU CONSEQUENT, QUEL QUE SOIT LE LIEU D’OU EMANE LA RECLAMATION, QU’ELLE SOIT FONDEE SUR UN CONTRAT OU UN PREJUDICE SUBI, OU QUELLE QUE SOIT LA RAISON LEGALE INVOQUEE, MEME SI HP A ETE AVISE DU RISQUE D’UN TEL DOMMAGE.
D. Législations locales
1. Cette déclaration de garantie donne au client des droits spécifiques. Il est également possible que le client ait des droits supplémentaires, variables aux Etats-Unis d’un état à l’autre, au Canada d’une province à l’autre et dans le reste du monde d’un pays à l’autre.
2. Si cette déclaration de garantie entre en conflit avec la législation locale en vigueur, elle est réputée modifiée pour se conformer à ladite législation. Selon certaines législations locales, certains des refus et limites de garantie exposés dans cette déclaration peuvent ne pas s’appliquer au client. Par exemple, certains états américains, de même que certains gouvernements en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces canadiennes), peuvent : a. Interdire aux refus et limites de garantie exposés dans cette
déclaration de restreindre les droits légaux d’un consommateur (comme c’est le cas au Royaume-Uni) ;
b. D’autre part restreindre la capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou limites de garantie ; ou
c. Accorder au client des droits supplémentaires à titre de la
garantie, spécifier des durées de garantie implicites que le fabricant ne peut pas refuser ou lui interdire de limiter la durée d’une garantie implicite.
3. DANS LE CAS DES TRANSACTIONS EFFECTUEES PAR DES CONSOMMATEURS EN AUSTRALIE ET EN NOUVELLE­ZELANDE, LES CONDITIONS DE CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DANS LES LIMITES LEGALES, N’EXCLUENT, NE RESTEIGNENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS LEGAUX OBLIGATOIRES RELATIFS A LA VENTE DE PRODUITS HP A CES CLIENTS, MAIS S’Y AJOUTENT.
GARANTIE AN 2000 HEWLETT-PACKARD POUR LES VENTES DE PRODUITS HP VIA LE RESEAU DE DISTRIBUTION.
Sous réserve des conditions décrites dans la Garantie fournie avec ce Produit HP, HP garantit que ce Produit pourra traiter toutes données de date (y compris, sans que cette liste soit limitative, calculer, comparer et séquencer) entre les vingtième et vingt et unième siècle et les années 1999 et 2000, incluant le caractère bissextile de l’année 2000. Cette garantie est donnée dans le cadre d’une utilisation conforme à la documentation Produit fournie par HP (y compris toute instruction concernant l’installation des patchs ou les mises à niveau), et sous réserve que tous les produits, listés ou non, utilisés par le client en combinaison avec les dits produits HP échangent correctement des données de date. Cette Garantie expirera le 31 janvier 2001.
61
Page 69

Index

A
à court d’encre,
vérification
du niveau d’encre
voyant d’état des cartouches
d’impression
accessoires, iii, 50 aide,
assistance à la clientèle assistance technique 46 électronique iv forums d’utilisateurs iv sites Internet iv sources d’information iv Support clientèle HP 4649
alimentation,
iii
câble câble, passer commande 50 consommation 57 touche 57 voyant 57
arrêt de l’impression, 12
27, 28
B
bacs à papier,
bac d’ENTREE bac de SORTIE 3, 58 capacité des iv, 58
dispositif d’alimentation
guides de réglage du papier 2 photo 2 positions 2 usage 2 volet du bac de SORTIE 3
banderoles,
fiche technique impression 3, 21 passer commande 51 problèmes 44 sélection du papier pour 21
bourrage de papier,
suppression
2, 58
d’enveloppe unique
58
38, 41
27
46
3,
boutons,
1, 7, 57
Annuler Enregistrer les paramètres 7 Imprimer 7
Restaurer les valeurs par défaut
C
câbles,
passer commandes, recommandés iii USB iii
capacité des bacs à papier, iv capot d’accès arrière, 38, 41
pièces de rechange 50 retrait 38, 41
cartes de vœux,
fiche technique impression, 1417
cartouches d’impression,
dommages relatifs au
reconditionnement
état 27 icônes d’état 28 nettoyage 3233 passer commande 50 presque vide 28 problèmes 30, 31, 32 rangement 31 références 29, 35, 50
15
remplacement 29
températures recommandées
utilisation 31 voyant 30 voyant d’état 1
changement d’imprimante, 12 changement de l’ordre
d’impression,
ColorSync, 10 compatibilité logicielle, 57 configuration,
problèmes
connexions,
4
USB
consommation électrique, 57
58, 59
12
3637
50
35
D
dépannage, voir problèmes dépliant de démarrage rapide,
7
passer commande
dispositif d’alimentation
d’enveloppe unique,
E
émission sonore, 57 encre,
43
densité passer commande 50 remplacement 29 traînées 32
entretien,
cartouches d’impression imprimante 3
enveloppes,
fiche technique impression d’une pile 16 impression unique 15
environnement, 57
état des cartouches d’impression,
icônes 28 voyant 1
étiquettes,
bourrages de papier avec
capacité du bac 58 fiche technique 58 impression 18
31
F
fenêtre Utilitaire, 25, 26 fiche technique, 58 fiches d’index,
capacité du bac fiche technique 58, 59 impression 17
fiches,
fiche technique impression 1417
fonctionnalités, iv
50
3
58, 59
58
51, 58, 59
27
38,
27
41
62
Page 70
formats de papier, 6
en mm 58 fiche technique 58, 59 support d'impression 58 taille définie 58
fournitures, 50
noms et références 50 papier et autres supports 51 passer commande 50
G
garantie,
61
notice prorogation 49
grammage,
imprimante papier 58 support recommandé 58
guide d’utilisation,
passer commande
guides de réglage du papier, 2
57
50
H
HP Color Matching, 10
I
icônes,
état de l’imprimante état des cartouches
d’impression
impression de télécopies,
problèmes
impression recto-verso, 23
livre 23 manuelle 23 tablette 23
impression,
2 400 ppp à une heure précise 12 arrêter/relancer 12 au premier plan 11 banderoles 21 cartes de visite 17 cartes de vœux 1417 de fond 11, 12 depuis le bureau 5 enveloppes uniques 15 enveloppes, pile 16
39
57
5
28
impression (suite),
étiquettes fiches 1417 fiches d’index 17
gestionnaires,
livre monochrome 10 posters 9, 22 qualité 30, 43 tablette 23 télécopies 39 transferts 20 transparents 19
imprimante,
accessoires, bacs 2 bacs à papier 2, 58 bruit 57 câble,
câbles recommandés iii composants iii connexions 38 contenu du carton iii entretien 3 état 5 fiche technique 57 gestion 4 gestionnaire, mises à jour, voir
impression, gestionnaires,
installation logiciel 47 mises à jour de logiciels 47 nettoyage 3 par défaut 4 pièces 50 sélection par défaut 4 taches sur 3 touches 1 voyants 1
18
voir gestionnaires
d’impression
23
iii, 50
parallèle USB 50
50
mises à jour de logiciel
voir gestionnaires d’impression
iii
imprimante, logiciel voir logiciel
d’impression
installation,
de l’imprimante logiciel 36 logiciel d’impression 36, 37 problèmes 36, 37
Interface E/S 57
iii
L
l'encre laisse des traînées, 32 logiciel d’impression,
mises à jour problèmes d’installation 36 téléchargement 47
luminosité, 10
iv
M
marges d’impression,
spécifications
méthode d’impression, 57 mise à l'échelle, 6 mises à jour de logiciel, 47 modes,
Brouillon Normale 57 Photo haute résolution 9 Supérieure 57 vitesses d’impression 57
59
57
N
nettoyage,
cartouches d’impression chariot d’impression 34 imprimante 3
niveaux de gris, 10 NOTICE DE LA FCC, 60
33
O
obtention d’aide, voir aide ordinateur, gestion depuis, orientation de la page, 6
4
63
Page 71
P
papier coincé, voir Bourrage de
papier
papier,
fiche technique fournitures 51 grammage conseillé 58 guides de réglage du papier 2 impression sur
taille définie 58
passer commande,
fournitures et accessoires
pause/interruption d’une
impression,
pièces,
fournitures passer commande 50 références 50
posters, impression 9, 22 problèmes d’impression, voir
problèmes
problèmes,
36
aide aucune page ne sort de
bac photo 45 bourrage 38, 41 bourrage de papier 38, 41 cartouches d’impression 31
cédérom, lecture impossible
impression 3840 impression de banderoles 44 imprimante lente 40 installation du logiciel 37 installation du logiciel
la page n'a pas été imprimée
lignes ou points manquants 32 logiciel, lecture impossible 36 parties de l’imprimé au
parties manquantes 32, 42 photos 45 qualité d’impression 43, 45 sortie 42, 43 télécopie 39
58, 59
différents types
12
50
l'imprimante
d’impression
mauvais endroit
38
37
13
50,
42
problèmes (suite),
traînées d’encre trop d’encre 43 une page vierge est sortie de
l’imprimante
voyants clignotants 41
32
39
Q
qualité d’impression, iv
amélioration 43 nettoyage des cartouches
52
d’impression
problèmes 43, 45 utilisation des cartouches
d’impression reconditionnées
32
35
R
recyclage, 65 réglementation, 60 reliure de livre, 23 reliure de tablette, 23 rendement mensuel, 57 reprise de l’impression, 12
requêtes d’impressions urgentes,
résolution,
2 400 ppp brouillon 57 couleur 57 fiche technique 57
36
Meilleure 57 Normale 57 texte TrueType 57
57
S
saturation, 10 sélectionner une
38
imprimante par défaut,
sites Internet
Support clientèle HP, 4649 support, voir papier, suppression d’une impression,
iv, 34, 36, 40, 50,
4
12
T
tableaux,
Couleur Disposition 9 Général 8 Type de papier et Qualité 9 Sélection 26
ton des couleurs, 10 touches,
Alimentation
Annuler 1, 7, 57 Enregistrer les paramètres 7 Imprimer 7 Reprise 1, 19, 38, 41, 57 Restaurer les
valeurs par défaut
transferts,
impression passer commande 51
transparents,
fiche technique impression 19 passer commandes, 51
tri de l’ordre d’impression, 12
12
V
vitesse d’impression, 57 volet du bac de SORTIE, 3 voyants,
Alimentation En ligne 1 Etat des cartouches
d’impression
Reprise 1, 57
Z
zones de dialogue,
52
Format d’impression Imprimer 7
10
1, 29, 31, 33, 41,
20
58
1, 57
7
1, 27, 30,
6
57
57
64
Page 72

Protection de l’environnement

Hewlett-Packard ne cesse d’améliorer la conception des imprimantes HP DeskJet afin de réduire au maximum les effets néfastes de l’utilisation des imprimantes sur le lieu de travail ainsi que les problèmes apportés sur les lieux de production, de distribution et d’utilisation. De plus, Hewlett-Packard a amélioré ses méthodes de production afin de faciliter le recyclage des imprimantes.
Réduction et élimination
Utilisation de papier : la capacité d’imprimer au
recto et au verso des feuilles réduit la consommation de papier, et de ce fait la demande en ressources naturelles. Cette imprimante est compatible avec l'utilisation des papiers recyclés conformément à DIN 19 309.
Ozone : Hewlett-Packard n’utilise plus de produits
chimiques risquant d’endommager la couche d’ozone (tels que les CFC).
Recyclage
Le recyclage a été tenu en compte dans la fabrication de cette imprimante. Le nombre de matériaux utilisés est minimum tout en assurant la fonctionnalité et la fiabilité de l’imprimante. Les pièces ont été conçues pour que les matériaux soient facilement séparables. Des attaches et connecteurs sont facilement identifiables, accessibles et peuvent être retiré avec des outils usuels. Les pièces les plus importantes ont été conçues pour être rapidement accessibles, démontées et réparées. Les pièces en plastique ont été conçues principalement en une ou deux couleurs pour en faciliter le recyclage. Quelques petites pièces sont colorées spécifiquement comme repère des points accessibles par la clientèle.
Emballage de l’imprimante : l’emballage utilisée
avec cette imprimante a été sélectionné pour protéger au maximum à un coût minimal, tout en essayant de réduire l’impact sur l’environnement et favoriser le recyclage. La conception robuste de l’imprimante HP DeskJet aide à réduire la quantité de matériaux d’emballage en même temps que la résistance à l’endommagement.
Pièces en plastique : toutes les pièces en plastique
principales indiquent le contenu en plastique conformément aux normes internationales. Toutes les pièces en plastique utilisées dans le boîtier et le châssis de l’imprimante sont techniquement recyclables et utilisent toutes un polymère unique.
Longévité du produit : Pour assurer la longévité de
votre imprimante DeskJet, HP fournit les services suivants :
Garantie étendue - HP SupportPack fournit une garantie sur le matériel et produit HP ainsi que sur tous les composants internes fournis par HP. HP SupportPack doit être acheté par le client dans les 30 jours à compter de la date d’achat. Contactez le distributeur HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations.
Les fournitures et pièces de rechange sont disponibles pendant une durée de cinq ans suivant l’arrêt de fabrication du produit.
Reprise de produit – Pour renvoyer ce produit et les cartouches d’impression à HP à la fin de leur durée d’utilisation, contactez le service commercial ou bureau d’assistance HP le plus proche pour obtenir de plus amples informations.
Consommation d’énergie
Cette imprimante a été conçue de façon à économiser le plus d’énergie possible. Elle consomme 4 W en mode d'attente. Non seulement elle économise les ressources naturelles, mais aussi elle vous fait économiser de l’argent sans affecter ses performances. Ce produit remplit les conditions exigées par le programme ENERGY STAR (Etats-Unis et Japon). ENERGY STAR est un programme bénévole établi pour encourager le développement de produits de bureau plus économiques. ENERGY STAR est une marque de service déposée aux Etats-Unis de l'EPA (Agence de protection de l'environnement). En tant que partenaire de ENERGY STAR, HP a déterminé que ce produit informatique répond aux directives du programme ENERGY STAR de l'EPA.
Consommation d’énergie en mode hors tension
quantité minime d'électricité est quand même consommée. Pour éviter toute consommation électrique, mettez l'imprimante hors tension et débranchez le câble d'alimentation électrique de la prise murale.
: lorsque l'imprimante est hors tension, une
Loading...