HP COLOR LASERJET 4500 User Manual

Page 1
8550MFP
Guide d’utilisation du module de copie
Français
Page 2
Page 3
HP Color LaserJet 8550MFP
Guide d’utilisation du module de copie____________________
Page 4
Copyright
© Copyright Hewlett-Packard Company 2000
Tous droits réservés. Toute reproduction, adaptation ou traduction de cette documentation sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les cas permis par les lois sur les droits d’auteur ou par le présent document.
La license octroyée à l’utilisateur d’un HP LaserJet 8550MFP autorise celui-ci à : a) imprimer sur papier des exemplaires de ce Guide d’utilisation du module de copie HP LaserJet 8550MFP aux fins d’emploi PERSONNEL, INTERNE ou au sein de L’ENTREPRISE, sous réserve de ne pas vendre, revendre ou autrement distribuer ces exemplaires ; et b) placer une copie électronique de ce Guide d’utilisation du module de copie HP LaserJet sur un serveur de réseau sous réserve que l’accès à ladite copie soit limité à l’emploi PERSONNEL ou INTERNE des utilisateurs du HP LaserJet 8550MFP.
Numéro de référence pour commande C7836-60101
Première édition, avril 2000
Garantie
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à changement sans préavis.
Hewlett-Packard n’offre de garantie d’aucune sorte au sujet de ces informations. HEWLETT-PACKARD EXCLUT SPECIFIQUEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION ET D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER.
Hewlett-Packard ne peut être tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres, présumés être liés à la livraison ou l’utilisation de ces informations.
Marques de commerce
®
Adobe
, Acrobat® et PostScript™ sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated pouvant être déposées dans certaines juridictions.
CompuServe™ est une marque commerciale américaine de CompuServe, Inc.
E
NERGY STAR
®
est une marque de service, déposée aux Etats-Unis, de United States Environmental Protection Agency (Agence américaine de protection de l’environnement).
Microsoft MS Windows
et MS-DOS
®
, Windows®,
®
, Windows NT®
®
sont des marques déposées aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.
®
PANTONE
* est la marque commerciale de Pantone, Inc. désignant une norme de vérification de la couleur.
TrueType™ est une marque commerciale américaine de Apple Computer, Inc.
®
UNIX
est une marque commerciale déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays et dont la licence d’utilisation est octroyée exclusivement par X/Open Company Limited.
Tous les autres produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 Etats-Unis
Page 5

Comment utiliser ce guide dutilisation en ligne

Ce guide se présente sous la forme dun fichier en ligne au format de document por ta ble (PDF) d’Adobe permettra de vous familiariser avec lutilisation de documents PDF dans Acrobat Reader version 4.0. Pour des instructions détaillées, consultez la documentation fournie avec ce programme.
®
Acrobat®. Cette section vous

Fonctions dAcrobat Reader 4.0

Trouver des rubriques dans le guide d’utilisation en ligne
Il y a deux manières principales pour par venir aux informations désirées :
! cliquez sur la rubrique en question dans la partie Signets de
l’écran ;
! cliquez sur Contenu ou Index dans la partie Signets de l’écran,
puis sur la rubrique qui vous intéresse dans la liste qui s’affiche sur la page.
Trouver des mots
Utilisez la commande Rechercher pour trouver une partie dun mot, un mot complet ou une série de mots dans le document.
FR
Cliquez sur le bouton Rechercher ou choisissez l’option Rechercher dans le menu Edition.
Comment utiliser ce guide dutilisation en ligne 5
Page 6
Agrandir la page affichée
Acrobat Reader offre plusieurs options dagrandissement pour déterminer la taille de la page affichée :
loutil zoom avant
!
! le bouton dagrandissement dans la barre d’état ! les boutons de la barre doutils
Une fois que vous avez effectué un zoom avant, vous pouvez sélectionner la main ou les barres de défilement pour parcourir la page.
Pour augmenter la taille de la page : Sélectionnez loutil de zoom avant et cliquez sur la page du document pour doubler sa taille actuelle.
Pour réduire la taille de la page : Sélectionnez loutil de zoom avant tout en maintenant la touche Ctrl (Windows et UNIX) ou Option (Macintosh) enfonc ée, et cliquez sur le centre de la zone dont vous désirez réduire la taille.
Cliquez sur le bouton dagrandissement pour sélectionner la taille daffichage de la page. Vous pouvez choisir parmi les niveaux dagrandissement et les tailles daffichage.
6
Taille réelle met la page à l’échelle afin quelle saffiche entièrement
dans la fenêtre principale. Taille écran remplit la fenêtre avec le contenu de la page
uniquement. Pleine largeur met la page à l’échelle pour quelle occupe toute la
largeur de la fenêtre principale.
FR
Page 7
Feuilleter un document
Les options suivantes permettent de feuilleter un document.
Pour passer à la page suivante : cliquez sur le bouton Page suivante dans la barre doutils ou la barre d’état, ou appuyez sur la touche Haut ou Bas du clavier.
Pour revenir à la page précédente : cliquez sur le bouton Page précédente de la barre doutils, ou appuyez sur la touche Flèche
gauche ou Flèche haut.
Pour passer à la première page : cliquez sur le bouton Première page de la barre doutils.
Pour passer à la dernière page : cliquez sur le bouton Dernière page de la barre doutils.
Pour passer à une page numérotée : cliquez sur la case de
numéro de page, située dans la barre d’état en bas de la fenêtre principale, tapez le numéro de la page désirée et cliquez sur OK.
Parcourir le document à l’aide des vues miniatures
Une vue miniature correspond à une représentation réduite de chaque page dun document. Cliquez sur une page dans la partie
Vues miniatures de la fenêtre pour passer directement à cette page.
Imprimer le document
Pour imprimer quelques pages : dans le menu Fichier, choisissez Imprimer. Sélectionnez ensuite Pages. Dans les champs de et à,
tapez la plage des pages que v ous désirez imprimer . Puis cliquez sur
OK. Pour imprimer le document intégral : dans le menu Fichier,
choisissez Imprimer. Sélectionnez All n pages (Les n pages, n correspondant au nombre total de pages du document), puis cliquez sur OK.
Remarque Allez à http://www.adobe.com/ pour obtenir des versions plus
récentes ou en dautres langues du programme Adobe Acrobat Reader.
FR
Comment utiliser ce guide dutilisation en ligne 7
Page 8

Pour des informations complémentaires. . .

Plusieurs ouvrages de référence sont disp onib les a v ec le système . Si vous désirez obtenir des exemplaires supplémentaires des guides listés ci-dessous, contactez HP Direct au (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou votre revendeur agréé HP. Des renseignements complémentaires sont également fournis à http://www.hp.com.
Installation du système (module de copie et imprimante)
Guide de démarrage du système
Instructions pas-à-pas sur l’installation et la configuration du système.
Guide de démarrage de l’imprimante
Conseils élémentaires sur linstallation et la configuration de l’imprimante.
8
FR
Page 9

Utilisation du système

Guide de référence rapide du système
Conseils et informations concises dans un livret à conserver à proximité du système. Adressez-vous à votre administrateur de réseau pour obtenir lexemplaire fourni avec l’équipement.
Guide de référence rapide de limprimante
Conseils et informations concises dans un livret à conserver à proximité de limprimante. Adressez-vous à votre administrateur de réseau pour obtenir lexemplaire fourni avec l’équipement.
Guide dutilisation en ligne du module de copie
Informations détaillées sur lutilisation et le dépannage du module de copie.
FR
Guide dutilisation en ligne de limprimante
Informations détaillées sur lutilisation et le dépannage de l’imprimante.
Addenda sur la manipulation du papier
Informations détaillées sur l’utilisation du bac dalimentation latéral de 1 000 feuilles, offert en option (bac 4).
Pour des informations complémentaires. . . 9
Page 10
Soutien technique et assistance clientèle HP

Services en ligne

Les services suivants permettent d’accéder, 24 heures sur 24, à ces informations :

World Wide Web

Il est possible dobtenir des pilotes dimprimantes, des logiciels dimprimantes HP mis à jour ainsi que des informations sur les produits et le soutien technique aux URL suivantes : aux Etats-Unis http://www.hp.com/go/support
Vous pouvez obtenir des pilotes dimprimantes aux sites suivants : en Chine ftp://www.hp.com.cn/go/support au Japon ftp://www.jpn.hp.com/go/support en Corée http://www.hp.co.kr/go/support à Taïwan http://www.hp.com.tw/go/support
ou sur le site Web local dédié aux pilotes http://www.dds.com.tw
10
Pour obtenir des utilitaires et des informations électroniques aux Etats-Unis
Du lundi au vendredi : 6 h à 22 h (fuseau horaire des Rocheuses) Samedi : 9 h à 16 h (fuseau horaire des Rocheuses)
Téléphone : (805) 257-5565 Fax : (80 5) 257-6995
Site Web de HP : http://www.hp.com/ Courrier :
Hewlett-Packard Co. P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 Etats-Unis
Au Canada :
Téléphone : (905) 206-4663
FR
Page 11
En Europe :
Distribution HP Europe
Les langues dans lesquelles les services sont assurés sont indiquées en regard des numéros de téléphone.
Les heures douverture sont de 7h30 (temps universel) ou 8h30 (fuseau horaire dEurope centrale) à 17 h (temps universel) ou 18 h (fuseau horaire dEurope centrale).
Hors du
Au Royaume-Uni Assistance en anglais 01429 865511 +44 1429 865511 Assistance en français +44 1429 863343 Assistance en allemand +44 1429 863353 Assistance en italien +44 1429 520013 Assistance en espagnol +44 1429 520012 Assistance en portugais +44 1429 890466
Royaume-Uni
Dans la région Asie Pacifique :
Australie +61 3 9272 8000 Corée +82 2 3270 0805 Hong Kong +65 740-4477 Inde +91 (011) 682 6035 Indonésie +65 740-4477 Japon +81 3 53461891 Malaisie +65 740-4477 Nouvelle-Zélande 0800-445-543 (numéro vert)
ou (09) 356 6640 Philippines +65 740-4477 République populaire de Chine (Beijing) +86 10 65053888 Singapour +65 740-4477 Taïwan +886 (02) 717 0055 Thaïlande +66 (02) 661-3900 poste 3224
FR
Soutien technique et assistance clientèle HP 11
Page 12
En Amérique Latine :
Argentine
Buenos Aires : 787-8080
de 8h30 à 21h30
Brésil
São Paulo : 011-829-6612
de 8 h à 21 h
Chili
de 8h30 à18h30 800-360999
Colombie
* Assistance technique offerte par les revendeurs locaux
Mexique « HP Contigo »
de 8 h à 18 h 01-800-4726684
01-800-4720684
Venezuela
Caracas: 207-8488
de 8 h à 18 h 800-47-888
Remarque Pour les autres pays d’Amérique Latine, l’assistance technique est
offerte par les revendeurs locaux.
12
Commande daccessoires ou de fournitures auprès de HP Direct :
Composez le (800) 538-8787 (Etats-Unis) ou le (800) 387-3154 (Canada).
Commande de pièces dorigine HP auprès de HP Direct :
Aux Etats-Unis, composez le (800) 227-8164
FR
Page 13

Options dassistance clientèle à travers le monde

Assistance clientèle et réparation des produits HP aux Etats-Unis et au Canada
Remarque Si votre système HP Co lo r Las e rJet 85 50 M F P est ac com p ag n é dun
contrat de maintenance offert par le revendeur, veuillez contacter celui-ci lorsque vous avez besoin dune assistance technique, d’une réparation ou pour toute question sur les provisions de la garantie.
Composez le (208) 323-2551 du lundi au vendredi, entre 6 h et 18 h (fuseau horaire des Rocheuses). Cet appel est gratuit pendant toute la période de garantie. Toutef ois, les fr ais normaux dappel interurbain vous seront facturés. Lors de votre appel, soyez à proximité de votre système et ayez le numéro de série sous la main.
Si vous savez que votre imprimante a besoin d’être réparée, composez le (800) 243-9816 pour connaître le prestataire de services agréé HP le plus proc he.
Une assistance téléphonique post-garantie vous est offerte pour répondre à toutes vos questions sur nos produits. Composez le (900) 555-1500 (2,50 $* par minute, Etats-Unis uniquement) ou le (800) 999-1148 (25 $* par appel, Visa ou MasterCard, Etats-Unis et Canada), du lundi au vendredi, de 7 h à 18 h (fuseau horaire des Rocheuses). La f actur ation ne commence que lorsq ue vous e ntrez en
contact avec un technicien d’assistance.
FR
*Prix sujets à modification.
Options dassistance clientèle à travers le monde 13
Page 14
Langues et pays des centres d’assistance clientèle HP européens
Remarque Si vous avez acheté votre système HP Color LaserJet 8550MFP
accompagné dun contrat de maintenance, veuillez contacter votre rev endeur pour en savoir plus sur les provisions de la garantie et lassistance technique.
Ouvert du lundi au vendredi, de 8h30 à 18 h (fuse au horaire d Europe centrale).
HP offre un service gratuit dassistance téléphonique pendant la période de garantie. Lorsque vous composez lun des numéros listés ci-dessous, vous êtes connecté à une équipe de tech niciens prêts à vous aider. Si vous avez besoin dassistance après la date dexpiration de votre gar antie, vous pouvez lobtenir, moyennant une redevance, en composant le même numéro. Cette redevance est facturée à chaque incident. Lors de lappel, ayez les informations suivantes sous la main : nom et numéro de série du produit, date dachat et description du problème.
Allemand Allemagne : (49) (180) 525-8143
Autriche : (43) (1) 7114-201080 Anglais Irlande : (353) (1) 662-5525
Royaume-Uni : (44) (171) 512-5202
International : (44) (171) 512-5202 Danois Danemark : (45) 3929-4099 Espagnol Espagne : (34) (90) 232-1123 Finnois Finlande : 358 (0) 203-4 7288 Français France : (33) (01) 43-62-3434
Belgique : (32) (2) 626-8807
Suisse : (41) (84) 880-1111 Italien Italie : (39) (2) 264-10350 Néerlandais Belgique : (32) (2) 626-8806
Pays-Bas : (31) (20) 606-8751 Norvégien Norvège : (47) 2211-6299 Portugais Portugal : (351) (1) 317-6333 Suédois Suède : (46) (8) 619-2170
14
FR
Page 15

Numéros des services dassistance locale

Argentine (541)778-8386 Australie (61) (0) 3 8877 8000 Brésil 011-829-6612 Canada (905) 206-4663 Chili 800-360999 Chine (86) (10) 65053888-5959 Corée (Séoul) (82) (0) 2 3270 0700 Corée (sauf Séoul) 080 999 0700 Fédération de Russie 7 (95) 7973520 Grèce (30) (1) 689-6411 Hong Kong 800 96 7729 Hongrie (36) (1) 382-1111 Inde (91) (0) 11 682 6035 Indonésie (62) (0) 21 350 3408 Japon (81) (3) 3335 8333 Malaisie (60) (0) 3 295 2566 Mexique (Mexico) 01 800 4726684 Mexique (sauf Mexico) 01 800-90529 Nouvelle-Zélande (64) (0) 9 356 6640 Philippines (63) (0) 2 867 3551 Pologne (48) (22) 519 0600 Portugal 351 (0) 1 3176333 République Tchèque (420) (2) 613 07310 Singapour +65 272 5300 Suisse 41(0) 848 8011 11 Taïwan 886 (0) 2 717 0055 Thaïland +66 (0) 2 661 4000 Turquie (90) (212) 224-5925 Vietnam 84 (0) 8 823 4530
FR
Options dassistance clientèle à travers le monde 15
Page 16
16
FR
Page 17
Contenu
Comment utiliser ce guide dutilisation en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions d’Acrobat Reader 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour des informations complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du système (module de copie et imprimante). . . . . . 8
Utilisation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Soutien technique et assistance clientèle HP . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Services en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
World Wide Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour obtenir des utilitaires et des informations
électroniques aux Etats-Unis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Options dassistance clientèle à travers le monde . . . . . . . . . . . . . 13
Assistance clientèle et réparation des produits HP
aux Etats-Unis et au Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Langues et pays des centres dassistance clientèle
HP européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numéros des services dassistance locale . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Introduction
Fonctions du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eléments du module de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Principaux éléments du module de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions du panneau de commande du module de copie. . . . . . . 28
Interprétation des voyants d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonction de la touche Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ecran du pannau tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la luminosité de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ecran Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecran Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Saisie des caractères sur l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limitations légales de la copie couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FR
2 Fonctions de base du module de copie
Mise sous tension du module de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mise hors tension du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctions d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctions automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contenu 17
Page 18
3Tâches de copie courantes
Sélection des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Spécifications des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Chargement des supports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Chargement dans les bacs dalimentation du système. . . . . . . 62
Sélection du format du support de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection automatique du format papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection du format du support de copie dans le bac 1 . . . . . . 70
Sélection des formats denveloppes dans le bac 1
(plateau dalimentation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélection du format du support depuis le bac 1 pour
des copies recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sélection manuelle du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Procédure de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Opérations de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Placement de l’original sur la vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Placement de loriginal dans le BAA optionnel . . . . . . . . . . . . . 79
Réglage de lexposition de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage manuel de lexposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Sélection automatique du réglage dexposition . . . . . . . . . . . . 81
Agrandissement ou réduction des originaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Taux de reproduction prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage automatique du taux de reproduction. . . . . . . . . . . . . 84
Réglage manuel du taux de reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réduction de limage entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Calcul du taux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mode Taux de reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mode Taux XY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Mode Multi-cadres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sélection du type doriginal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Copies recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mode RECTO RECTO-VERSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mode RECTO-VERSO RECTO-VERSO . . . . . . . . . . . . . . 115
Mode RECTO-VERSO RECTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Copies dun livre ou magazine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Autres fonctions de copie de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Saisie du numéro de service (identification)
et du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Sélection automatique du mode N/B ou Couleur (ACS). . . . . 127
Copies en noir et blanc doriginaux contenant des couleurs. . 127
Confirmation, annulation ou modification des réglages de mode . 128
Annulation ou modification des réglages de mode. . . . . . . . . 130
18 Contenu
FR
Page 19
4Réglages spéciaux de l’image
Séparation des pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pour copier des pages opposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Décalage des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Centrage et décalage vers le bord ou le coin des images . . . 134 Décalage des images vers une position désignée
sur le support de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Décalage des images pour créer des marges . . . . . . . . . . . . 139
Effacement des cadres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Effacement des ombres ou des bordures
sombres sur les copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Effacement des ombres sur les bords des copies . . . . . . . . . 145
Effacement de la ligne médiane ou de la bordure sombre
sur les copies de documents reliés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Effacement des perforations sur les copies . . . . . . . . . . . . . . 150
Combinaison dimages (mise en page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Segmentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Copie doriginaux sur supports spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
5 Manipulation des images
Cadrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Désignation de surfaces dimage à copier . . . . . . . . . . . . . . . 167
Modification dune surface dimage prédéfinie . . . . . . . . . . . . 169
Suppression des surfaces dimage désignées . . . . . . . . . . . . 170
Masquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Désignation des surfaces dimage à exclure . . . . . . . . . . . . . 172
Modification dune surface dimage prédéfinie . . . . . . . . . . . . 174
Suppression des surfaces dimage désignées . . . . . . . . . . . . 175
Négatif/positif (NEGA/POSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Réalisation dimages négatives à partir doriginaux positifs . . 177
Répétition dimage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réalisation de copies avec des images répétées. . . . . . . . . . 179
Création dimages miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Réalisation de copies dimages miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Inclinaison d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Copie dimages en position inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Affinage du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Modification de la netteté des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
FR
Contenu 19
Page 20
6 Equilibre des couleurs et création de couleurs
Réglages des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Equilibre des couleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Densité des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Enregistrement des paramètres de couleur . . . . . . . . . . . . . . 194
Réglage couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Réalisation de copies monochromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Réglage de la couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Ajustement de la couleur de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Suppression du verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
7 Enregistrement des réglages de copie
Mémoire de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Utilisation de la Mémoire de travaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Enregistrement des réglages de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Rappel des réglages de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Effacement de réglages de copie enregistrés. . . . . . . . . . . . . 218
Fonction de rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Rappel de réglages de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
8 Fonctions dadministration
Fonctions d’administration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Utilisation des fonctions d’administration . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Réglages des fonctions dadministration . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Réglages communs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Signaux sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Sélection automatique de compartiment papier . . . . . . . . . . . 234
Priorité réglage densité auto du texte noir . . . . . . . . . . . . . . . 236
Priorité texte/photo en mode Noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Réglage de l’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Saisie en pouces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Réglages réceptacle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Bac à papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Mot de passe système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Réglages de gestion des numéros de service . . . . . . . . . . . . 251
Initialiser réglages personnalisés communs. . . . . . . . . . . . . . 261
Réglages copie personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Touches personnalisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Modification des réglages du mode standard . . . . . . . . . . . . . 264
Réglages horloge/délais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Délai de retour au mode standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Délai mode économie énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Mode Faible consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Délai darrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
20 Contenu
FR
Page 21
Réglages/nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Réglage fin taux reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Réétalonnage de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Réglage auto demi-teintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Nettoyage du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Vérification du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
9 Maintenance et dépannage
Chargement des supports dimpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Remplacement des cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Remplacement de la cartouche de tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Suppression des bourrages de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Messages de bourrage support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Emplacements des bourrages de support . . . . . . . . . . . . . . . 291
Message d’appel au service de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Procédures de message dappel au service de maintenance 294
Messages d’auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Nettoyage de routine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Instructions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Nettoyage de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Nettoyage du couvercle du module de copie . . . . . . . . . . . . . 300
Nettoyage de la courroie dalimentation du BAA . . . . . . . . . . 301
10 Bac dalimentation automatique optionnel (BAA)
FR
Exploitation du BAA optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Prévention des bourrages de support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Composants principaux du BAA optionnel . . . . . . . . . . . . . . . 305
Suppression des bourrages de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Suppression des bourrages de support
dans le bac dalimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Suppression des bourrages de support dans le bac
de sortie des originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Contenu 21
Page 22
ASpécifications
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Spécifications de lenvironnement dexploitation. . . . . . . . . . . . . . 314
Spécifications du module de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Spécifications du BAA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Programme dintendance des produits pour lenvironnement. . . . 318
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Réglementations de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Réglementations DOC canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Déclaration VCCI (Japon). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Déclaration EMI de la Corée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Fiche de renseignements sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Réglementation de la Finlande sur les équipements laser. . . 329
B Informations sur la garantie et lassistance Index
22 Contenu
FR
Page 23
1

Introduction

Caractéristiques

Ce chapitre présente les caractéristiques du système HP Co lo r LaserJet 8550MFP, parmi lesquelles :
! Fonctions du module de copie ! Eléments du module de copie ! Fonctions du panneau de commande du module de copie ! Limitations légales de la copie couleur
FR
Caractéristiques 23
Page 24

Fonctions du module de copie

Ce système offre la qualité et la fiabilité des produits Hewlett-Packard. Voici quelques-unes des fonction s spécifiques au module de copie.
Fonctions du HP Color LaserJet 8550MFP
Style d’image
Performance
Manipulation des supports / agrandissement
! Résolution optique de 600 ppp ! 256 couleurs
! 24 pages par minute (ppm) en noir et blanc ! 6 ppm en couleur ! Temps de sortie de la première copie : 18 secondes en
mode noir et blanc, 34 secondes en mode couleurs
! 2 bacs dalimentation de 500 feuilles ! 1 plateau dalimentation dune capacité de 100 feuilles ! Jusqu’à 100 copies multiples
! Ajustement de limage sur le f ormat du support par des
réglages prédéfinis ou manuels
! duction ou agrandissement des images de 25 %
à 400 %
Prise en charge des formats de supports suivants :
! Lettre – 216 sur 279 mm ! Executive – 184 sur 267 mm ! Légal – 216 sur 365 mm ! Ledger – 279 sur 432 mm ! A4 – 210 sur 297 mm ! A3 – 297 sur 420 mm ! A5 – 148 sur 210 mm ! Format minimal (personnalisé) : 99 sur 190,5 mm
! Format maximal (personnalisé) : 305 sur 470 mm
Le format maximal de loriginal est Ledger ou A3.
24 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 25
Fonctions du HP Color LaserJet 8550MFP (suite)
Types de supports Prise en charge des types de supports suivants :
! papier ! supports perforés
transparents (0,1 à 0,13 mm d’épaisseur)
!
! enveloppes ! étiquettes
Prise en charge des supports de 60 à 216 g/m le bac 1
Prise en charge des supports de 60 à 105 g/m autres bacs d’alimentation
Pour de plu s amples informations sur les supports pris en charge, reportez-vous à la section « Spécifications des supports » à la page 59.
2
dans
2
dans les
Accessoires
! Bac dalimentation automatique (BAA) optionnel ! Bac dalimentation latéral de 1 000 feuilles (bac 4)
optionnel pour limpression uniquement
FR
Fonctions du module de copie 25
Page 26

Eléments du module de copie

Principaux éléments du module de copie

La figure suivante illustre lemplacement des éléments du module de copie.
1
5
Figure 1 Eléments du module de copie
1 Couvercle du module de copie 2 Vitre 3 Panneau de commande 4 Menu du panneau de commande 5 Socle du système
2
3
4
26 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 27

Accessoires en option

La figure suivante illustre les accessoires en option du module de copie.
1
2
Figure 2 Accessoires en option
1 Bac dalimentation automatique (BAA) 2 Bac dalimentation latéral de 1 000 feuilles (bac 4) pour
limpression uniquement
FR
Eléments du module de copie 27
Page 28
Fonctions du panneau de commande du module de copie
La partie avant du module de copie, illustrée ci-dessous, constitue le panneau de commande. Il permet de contrôler toutes les fonctions de copie, dindiquer le nombre de copies ou les numéros d’identification des services, de déterminer l’état du module de copie et de résoudre les erreurs de copie grâce à sa fonction Aide.
Figure 3 Panneau de commande du module de copie illustré dans son
intégralité
Remarque Le panneau de commande du système sert à configurer les
paramètres de modes du module de copie ainsi qu’à obtenir des informations d’état. Sauf indication contraire, le terme « panneau de commande » se rapporte au panneau de commande du module de copie. Ses touches sont indiquées par la police T des modes de l’écran tactile sont indiqués par la police
D'AFFICHAGE
.
OUCHE
. Les réglages
PANNEAU
28 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 29
Les figures suivantes illustrent tous les éléments du panneau de commande du module de copie.
1
2
3
4
Figure 4 Partie droite du panneau de commande du module de copie
1Menu : f ournit une brève description des touches du panneau de
commande.
2 Plateau pour trombones : permet dy poser les trombones
retirés des liasses de papier.
3 Bouton dalimentation : sert à la mise sous et hors tension.
(Il y a également un interrupteur de marche-arrêt, situé sur le côté droit du module de copie.)
4 Voyant de fonctionnement : lorsquil est vert, il indique que le
module de copie est sous tension.
FR
Fonctions du panneau de command e du mo du le de copie 29
Page 30
32 4
5
1
6 7
8 9
Figure 5 Partie gauche du panneau de commande du module de copie
1 Ecran tactile : sert à régler les fonctions du module de copie.
OPY
2Touche C
: sert à passer à la fonction de copie ou à
désactiver le mode Economie d’énergie du module de copie.
YSTEM
3Touche S
: affiche les informations sur le système et
limprimante sur l’écran tactile.
4 Indicateurs d’états : ces quatre voyants indiquent l’état du
système. (Voir à la page 34 la signification des couleurs et des comportements des indicateurs d’états.)
5 Contraste de l’écran : sert à régler le contraste de l’écran tactile.
(Voir à la page 39 les instructions sur le réglage du contraste de l’écran tactile.)
30 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 31
6Touche R
ESET
: sert à remettre le module de copie sur son réglage initial (mode par défaut). Pour de plus amples informations sur le mode par défaut, reportez-vous à la page 53.
IDE
7Touche A
: sert à afficher lexplication des touches et des
fonctions du système.
8Touche F
ONCTIONS D’ADMINISTRATION
: sert à sélectionner ou
annuler les f onctions dadministration (également appelées fonctions supplémentaires).
9Touche P
AUSE PENDANT LA COPIE
: sert à interrompre la tâche
en cours pour effectuer une copie plus urgente.
FR
Fonctions du panneau de command e du mo du le de copie 31
Page 32
Figure 6 Pavé numérique
1Pavé numérique : sert à indiquer le nombre désiré dexemplaires
ou à entrer dautres valeurs numériques lors du réglage dun mode de copie.
1
2
3
2Touche R
EMISE À ZÉRO
: sert à réinitialiser le nombre
dexemplaires sur un ou à effacer la dernière valeur numérique entrée lors du réglage dun mode de copie.
3Touche ID (identificateur) : une fois le numéro
didentificateur entré, sert à accéder au système. Après avoir terminé la tâche, ramenez le système en mode verrouillé en appuyant sur ID.
Remarque La touche ID nest utilisée que lorsque des numéros didentificateur
sont attribués à des services ou des utilisateurs, sous l’option Fonctions dadministration (supplémentaires). Pour de plus amp l es informations sur la création de numéros ID dutilisateurs ou de services, reportez-vous à la page 251.
32 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 33
1 2 3
Figure 7 Autres touches du module de copie
1Touche ACS (Sélection automatique n/b ou couleur) : permet au
système de sélectionner automatiquement le mode Noir et blanc ou Couleurs.
4
5
6
2Touche F
ULL COLOR
(mode Couleurs) : sert à sélectionner le
mode Couleurs (copies en noir, cyan, magenta et jaune).
LACK
3Touche B
(mode Noir et blanc) : sert à sélectionner le
mode Noir monochrome.
4Touche E
CONOMIE D’ÉNERGIE
: sert à sélectionner le mode Economie d’énergie et réduire la consommation d’énergie. Une nouvelle pression sur cette touche désactive le mode Economie d’énergie. Ce mode est semblable au mode PowerSave de limprimante.
5Touche A
6Touche D
NNULATION
ÉMARRAGE
: sert à annuler la tâche de copie.
: sert à lancer la tâche de copie.
FR
Fonctions du panneau de command e du mo du le de copie 33
Page 34

Interprétation des voyants d’état

Consultez la table suiv ante pour connaître la signification des vo yants du module de copie.
Voyants d’état du module d’état
Voyant Fonction Couleur et
comportement
C
OPY
S
YSTEM
Copying (copie en cours)
Error (erreur)
Data (données)
Error (erreur)
Vert clignotant Le système eff ectue des
Orange clignotant Assurez-vous que le
Orange continu Contactez votre agent
Vert clignotant Le système reçoit des
Orange clignotant Une erreur s’est
Orange continu Le module de copie a
Signification
copies
support est dans le bac sélectionné. Vérifiez s il y a bourrage de support. Remplacez la cartouche dencre.
de service.
données (d’impression ou de copie).
produite au niveau de limprimante. Assurez-vous que le support est dans le bac sélectionné. Vérifiez s il y a bourrage de support. Remplacez ou installez larticle consommable ou de maintenance nécessaire.
besoin d’être nettoyé ou réparé.
34 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 35
Voyants d’état du module d’état (suite)
Voyant Fonction Couleur et
comportement
Tous les voyants
Orange clignotant La copie ne peu t pas
d’état sont allumés
Orange continu Contactez votre agent
Signification
être effectuée : Assurez-vous que le support est dans le bac sélectionné. Vérifiez s il y a bourrage de support. Remplacez ou installez larticle consommable ou de maintenance nécessaire.
de service.
FR
Fonctions du panneau de command e du mo du le de copie 35
Page 36

Fonction de la touche Aide

La touche A
Remarque Sur l’écran tactile, la touche A
, illustrée ci-dessous, remplit plusieurs fonctions.
IDE
est appelée touche G
IDE
Figure 8 Touche Aide du panneau de commande
! Appuyez sur la touche A
lors de la sélection dune fonction
IDE
pour obtenir une explication sur celle-ci.
! Appuyez sur la touche A
si vous ne comprenez pas comment
IDE
utiliser le mode de copie que vous voulez régler. Par exemple, pour afficher l’écran Aide sur le mode Taux de reproduction, suivez la procédure suivante :
1 Appuyez sur
TAUX REPRO.
sur l’écran tactile, puis sur A Des explications sur le mode Taux de reproduction s’affichent alors.
.
UIDE
Touche Aide
IDE
.
2 Pour retourner à l’écran du mode Taux de reproduction,
appuyez sur
Vous pouvez également vous servir de la touche A fonction qui convient pour vos besoins spécifiques de copi e ou lire une brève explication dune fonction particulière.
Pour ce faire, appuyez sur A (voir page 40) ou Fonctions spéciales (voir page 43) apparaît sur l’écran tactile. L’écran d’aide s’affiche alors.
36 Chapitre 1 Introduction
FERMER
.
pour trouver la
IDE
lorsque l’écran Foncti ons de base
IDE
FR
Page 37
1
Utilisation de la touche Aide
Si, par exemple, vous n’êtes pas sûr de savoir comment photocopier un magazine, suivez la procédur e suivante :
, puis sur
1 Appuyez sur A
D'ORIGINAUX
IDE
.
TYPES
2 Appuyez sur 3 L’écran daide sur Types doriginaux
saffiche sur le panneau tactile.
2
Choisissez ce mode de copie si votre original comporte des photos et du texte. Sil y a plusieurs écrans, utilisez les touches ▼ ou ▲ pour visualiser les informations complémentaires.
4 Pour retourner à l’écran
précédemment affiché, appuyez sur
FERMER
3
PHOTO/CARTE
sur l’écran tactile.
.
FR
Fonctions du panneau de command e du mo du le de copie 37
Page 38

Ecran du pannau tactile

Utilisez l’écran tactile pour programmer les réglages du module de copie ou faire des co pies dans div ers modes . Les m essages d’erreur, indiquant des bourrages de supports ou des erreurs opérationnelles saffichent également sur cet écran.
La table suivante explique quelques-unes des fonctions de l’écran tactile.
Fonctions de l’écran tactile
Ecran Explication des fonctions
C
OK
FERMER
L’écran tactile compte deux écrans principaux : Fonctions de base et Fonctions spéciales. Les pages suivantes comportent des schémas et de brèves descriptions des deux écrans et de leurs fonctions.
Appuyez sur cette touche pour annu ler les réglages que vous êtes en train de sélectionner et reto urner à la dernière étape opérationnelle.
Appuyez sur cette touche pour f inaliser les réglages que vous avez sélectionnés. L’écran passe à l’étape opérationnelle suivante.
Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran dorigine (Fonctions spéciales ou Fonctions de base) après avoir sélectionné un mode.
38 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 39

Réglage de la luminosité de l’écran tactile

Vous pouvez régler le contraste de l’écran afin quil soit plus clair ou plus foncé. Pour ce faire, tournez le bouton-molette, situé dans la partie droite du panneau de commande du module de copie, comme illustré ci-dessous.
! Pour un écran plus clair, tournez le bouton dans le sens des
aiguilles dune montre.
! Pour un écran plus foncé, tournez le bouton dans le sens
contraire des aiguilles dune montre.
Figure 9 Réglage du contraste de l’écran du panneau de commande
FR
Ecran du pannau tactile 39
Page 40

Ecran Fonctions de base

L’écran Fonctions de base s’affiche par défaut sur l’éc ran tactile. Là, vous pouvez d éfinir les fonctions décrites ci-dessous ou consulter les informations sy rapportant.
1
3 4
10
2
Figure 10 Ecran tactile Fonctions de base
1 Affichage du message. Indique l’état du système et les
instructions de l’opérateur.
2 Affichage du taux de reproduction (réduction, 1/1,
agrandissement). Indique le taux de reproduction. Pour de plus
amples informations, reportez-vous à la section « Agrandissement ou réduction des originaux » à la page 82.
3Réduction, 1/1, Agrandissement. Appuyez sur ces boutons
pour sélectionner le réglage qui convient le mie ux selon que v ous désirez réduire ou agrandir limage à l’aide des taux prédéfinis ou effectuer une copie de même format (le module de copie revient au réglage par défaut 1/1). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Agrandissement ou réduction des originaux » à la page 82 .
5
6
13
8 7
9
11 12
4Taux repro.. Appuyez sur ce bouton pour spécifier les taux de
reproduction, offerts par incréments de 1 %, ou pour agrandir ou réduire les images dans le sens vertical ou horizontal. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Agrandissement ou réduction des originaux » à la page 82.
5 Indicateur de la quantité de papier. Indique la quantité restante
du support dans le bac sélectionné.
40 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 41
6 Affichage du format de papier. Indique le format du support
dans le bac sélectionné. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Sélection du format du support de copie » à la page 67.
7 Format papier. Appuyez sur ce bouton pour choisir l’option
Sélection automatique du format papier ou un bac spécifique. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Sélection automatique du format papier » à la page 67.
Remarque
PLATEAU D'ALIM.
correspond au bac 1.
8 Indicateur du nombre de copies. Indique le nombre de copies à
effectuer. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Procédure de copie » à la page 76.
9Réglage de lexposition. Appuyez sur la flèche gauche ()
pour obtenir des copies plus claires ou sur la flèche droite () pour des copies plus foncées. Appuyez sur
(automatique) pour
A
sélectionner le réglage de lexposition autom atique. Le module de copie règle alors automatiquement lexposition au niveau qui convient le mieux pour l’original. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’exposition de copie » à la page 81 .
10 Recto-verso. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner ou
annuler la copie recto-verso. Vous pouvez copier les deux pages de loriginal ou faire une copie sur les deux pages du support. Cette fonction varie en f onction des options installées. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Copies recto-verso » à la page 110.
11 Type de loriginal. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le
réglage qui convient le mieux pour le type d’original à copi er . P our de plus amples informations, reportez-vous à la section « Sélection du type d’original » à la page 106.
FR
Ecran du pannau tactile 41
Page 42
12 Fonctions spéciales. Appuyez sur ce bouton pour afficher
l’écran Fonction s spéciales sur l’écran tactile. Utilisez le mode Fonctions spéciales pour sélectionner le type d’image de la copie ou la disposition que vous désirez. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Ecran Fonctions spéciales » à la page 43.
13 Confirmation des r églages. Appuy ez sur ce bouton pour vérifier
et confirmer les réglages de copie programmés sélectionnés. Ce bouton ne s’affiche que lorsque des réglages ont été programmés. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Confirmation, annulation ou modification des réglages de mode » à la page 128.
42 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 43

Ecran Fonctions spéciales

L’écran Fonctions spéciales permet de modifier la tâche de copie au delà des options offertes à l’écran Fonctions de base. Pour y accéder, appuyez sur Fonctions spéciales à l’écran Fonctions de base.
L’écran Fonctions spéciales permet de configurer et utiliser les fonctions décrites ci-dessous.
1 2 43 5 6
7 8
16
9 15 14
111213
Figure 11 Ecran tactile Fonctions spéciales
1 Page par page. Appuyez sur ce bouton pour créer des copies
recto de pages opposées (telles que celles dun livre ou un magazine). Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Séparation des pages » à la page 132.
2 Origina l papier épais. Appuyez sur ce bouton pour copier des
originaux imprimés sur des types de support spéciaux. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Copie doriginaux sur supports spéciaux » à la page 163.
3Décalage. Appuyez sur ce bouton pour déplacer limage de
loriginal sur une surface sélectionnée de la copie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Décalage des images » à la page 134.
4Marge. Appuyez sur ce bouton pour établir une marge sur les
copies. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Décalage des images pour créer des marges » à la page 139.
10
FR
Ecran du pannau tactile 43
Page 44
5 Effacement. Appuyez sur ce bouton pour effacer les zones
sombres sur les copies. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Effacement des cadres » à la page 142.
6 Balance couleurs. Appuyez sur ce bouton pour régler le niveau
des couleurs pour les copies couleur. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglages des couleurs » à la page 190.
7Réglage couleur. Appuyez sur ce bouton pour appliquer des
améliorations dimage prédéfinies sur les copies. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage couleur » à la page 201.
8Réglage type dimage. Appuyez sur ce bouton pour régler la
couleur du fond ou ne pas copier le recto de loriginal (lorsque le support est fin, comme dans un magazine). Pour de plus amples informations, reportez-vous aux sections « Réglage de la couleur de fond » à la page 20 5 et « Suppression du verso » à la page 208.
9Netteté. Appuyez sur ce bouton pour régler la ne tteté de limage.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Affinage du contraste » à la page 187.
10 Monochrome. Appu yez sur ce bouton pour créer une copie
monochrome de l’original. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réalisation de copies monochromes » à la page 204.
11 Segmentation. Appuyez sur ce bouton pour créer une copie
multipage dun original de plus grande taille. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Segmentation » à la page 158.
12 Création dimage. Appuyez sur ce bout on pour changer limage
de loriginal (par exemple, pour produire une image miroir, répétée ou inclinée) sur la copie. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux pages 178 à 187.
13 Rappel. Appuyez sur ce bouton pour rappeler les réglages de
copie stockés dans la mémoire des travaux. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Fonction de rappel » à la page 220.
14 Mémoire de trav aux. Appuy ez sur ce bouton pour en registrer les
réglages de copie pour la fonction Rappel. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Mémoire de travaux » à la page 212.
44 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 45
15 Cadrage/Masquage. Appuyez sur ce bouton pour ne copier que
certaines parties de l’original. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux sections « Cadrage » à la page 166 et « Masquage » à la page 171.
16 Mise en page. Appuyez sur ce bouton pour réduire
automatiquement plusieurs originaux afin quils puissent figurer sur une copie. P our de plus ampl es inf ormations, reportez-vous à la section « Combinaison dimages (mise en page) » à la page 153.
FR
Ecran du pannau tactile 45
Page 46

Saisie des caractères sur l’écran tactile

Les caractères alphabétiques sont utilisés pour personnaliser les modes de saisie sur le module de copie. Il est ainsi possible dattribuer un nom à un réglage de balance des couleurs ou à une touche de mode.
Pour saisir des caractères, utilisez les touches alphabétiques qui saffichent sur l’écran tactile. Vous pouvez saisir des caractères alphabétiques (majuscules ou minuscules) et spéciaux.
Remarque Les modes sélectionnés et le nombre de caractères saisis peuvent
varier. Selon le mode que vous désirez enregistrer, vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. Un caractère spécial correspond à deux caractères normaux. Tapez les chiffres sur le pavé numérique du panneau de commande du module de copie.
46 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 47
1
Saisie des caractères alphabétiques
L’exemple suivant explique comment entrer des caractères alphabétiques pour personnaliser les modes de saisie.
Exemple : Saisie de « Copie A ». 1 Appuyez sur
ce que
2
Remarque
Chaque fois que v ous appuy ez sur
SAISIE
2 Tapez « Copie A » en appuyant sur
3 Une fois que vous avez tapé tous les
, le mode de saisie change.
les lettres de l’écran tactile.
caractères, appuyez sur
MODE SAISIE
MAJUSC.
saffiche.
jusqu’à
.
OK
MODE
FR
Ecran du pannau tactile 47
Page 48
1
Saisie des caractères spéciaux
L’exemple suivant explique comment entrer des caractères spéciaux pour personnaliser les modes de saisie.
Exemple : Saisie du caractère « è ». 1 Appuyez sur
ce que
Remarque
2
3
Chaque fois que v ous appuy ez sur
SAISIE
2 Appuyez sur la touche ou pour
3 Appuyez sur le numéro du caractère
Remarque
Vous pouvez également sélectionner le caractère spécial désiré en appuy ant sur limage numérique lui correspondant.
En cas derreur lors de la saisie d’un caractère spécial, appuyez sur
ARRIERE
Vous pouvez supprimer tous les caractères saisis en appuyant sur C.
, le mode de saisie change.
afficher le caractère spécial désiré.
désiré sur l’écran tactile.
pour le supprimer.
MODE SAISIE
saffiche.
AUTRE
jusqu’à
MODE
RETOUR
48 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 49
4
5
4 Appuyez sur 5 Une fois tous les caractères spéciaux
saisis, appuyez sur
Tapez les autres caractères en appuyant sur
MODE SAISIE MAJUSC. OK
saffiche avant dappuyer sur
.
FERMER
.
.
OK
jusqu’à ce que
FR
Ecran du pannau tactile 49
Page 50

Limitations légales de la copie couleur

Il est possible que la copie de certains documents en couleur soit illégale et soit punie par une peine criminelle ou civile. La liste suivante est conçue pour servir de guide ; elle ne représente pas une liste complète de toutes les restrictions possibles. Vérifiez auprès de votre conseiller juridique si le document que vous désirez copier ne figure pas sur cette liste.
Il est interdit de copier les documents suivants :
! Papier-monnaie, chèques de voyage ou mandats ! Coupons alimentaires ! Certificats de dépôt ! Passeports ! Timbres postaux (oblitérés ou non) ! Documents dimmigration ! Insignes ! Documents de mobilisation ou de service volontaire ! Cautions ou autres certificats de créance ! Chèques ou traites tirés par des agences gouvernementales ! Certificats dactions ! Permis dutilisation de véhicules et certificats de titres ! Documents sous copyright ou œuvres dart sans la permission
du propriétaire ayant les droits d’auteur
Remarque Le module de copie est livré avec un e clé de sécurité afin d’assurer
que seules des copies autorisées sont effectuées. Il convient de superviser strictement lutilisation de cette clé.
50 Chapitre 1 Introduction
FR
Page 51
Fonctions de base du
2
module de copie

Généralités

Ce chapitre couvre les fonctions de base du module de copie HP Color LaserJet 8550MFP. Les rubriques comprennent :
! Mise sous tension du module de copie ! Mise hors tension du module de copie ! Fonctions d’économie d’énergie ! Fonction de démarrage automatique
FR
Généralités 51
Page 52

Mise sous tension du module de copie

1
2
3
1 Appuyez sur linterrupteur
marche-arrêt situé à larrière du côté droit du module de copie.
2 Assurez-vous que la clé du module
de copie est en position de marche.
Remarque
Gardez linterrupteur et la clé en position de Marche tout le temps. Utilisez le bouton dalimentation, mentionné à l’étape 3, pour mettre le système sous ou hors tension. Si linterrupteur latéral est éteint, patientez au moins 5 secondes avant de le rallumer.
3 Appuyez sur le bouton d’alimentation
situé à droite du panneau de commande du module de copie pour mettre le système sous tension. Le voyant vert, sous le bouton dalimentation, sallume.
Remarque
Ce bouton dalimentation met le module de copie et limprimante sous tension. Si vous mettez le système hors tension à laide de ce bouton, patientez au moins 5 secondes avant de le remettre sous tension.
52 Chapitre 2 Fonctions de base du module de copie
FR
Page 53
4
4 Au cours du cycle de préchauffage,
l’écran ci-contre apparaît sur l’écran tactile du module de copie. Le message
VEUILLEZ PATIENTER
est affiché dans le coin supérieur gauche.
Remarque
Les réglages de la tâche de copie peuvent être définis pendant le préchauffage du système. (Voir
« Fonction de démarrage automatique » à la page 55.)
Une fois le cycle de préchauffage terminé, l’écran Fonctions de base saffiche avec le message
dans le coin supérieur gauche. Le
PRETE
MACHINE
module de copie est maintenant prêt à effectuer des copies dans le mode par défaut (voir page 31), ce qui signifie que les réglages par défaut sont activés.
Les réglages de copie par défaut sont les suivants :
FR
! Taux de reproduction : 1/1 (100 %) ! Sélection du format papier : Sélection
automatique du format papier
! Exposition de copie : réglage ma nuel
de l’exposition
! Nombre de copies : 1 ! Type doriginal : Texte/Photo/Carte
Pour modifier les réglages par défaut, reportez-vous à la section « Modification des réglages du mode standard » à la page 264.
Remarque
Cet écran peut varier en fonction des accessoires optionnels qui ont été installés.
Mise sous tension du module de copie 53
Page 54

Mise hors tension du module de copie

Figure 12 Bouton dalimentation du système
Pour mettre le système (c’est-à-dire le module de copie et limprimante) hors tension, appuyez sur le bouton dalimenta tion situé à droite du panneau de commande du module de copie. Le voyant vert, sous le bouton dalimentation, s’éteint.
Ci-suivent quelques conseils sur la mise hors tension du système :
! Mettez le système hors tension sil ne sera pas utilisé pendant
une longue période (par exemple, la nuit).
! Lorsque le système est mis sous tension, attendez que l’écran
tactile apparaisse avant de le remettre hors tension.
54 Chapitre 2 Fonctions de base du module de copie
FR
Page 55

Fonctions supplémentaires

Fonctions d’économie d’énergie

Le module de copie offre deux modes d’économie d’énergie. Ces réglages réduisent la puissance consommée du système pendant quil nest pas utilisé. Pour de plus amples informations sur les fonctions d’économie d’énergie, consultez les sections suivantes :
! Mode Economie d’énergie (voir page 240) ! Mode Faible consommation (voir page 272)

Fonctions automatiques

Le module de copie offre plusieurs modes automatiques, qui permettent de définir certai ne s fonctions pour quelles s’effectuent automatiquement. Pour de plus amples informations sur les fonctions automatiques, consultez les sections suivantes :
! Fonction de délai darrêt automatique (voir page 273) ! Fonction de délai de retour au mode standard (voir page 269)
Fonction de démarrage automatique
Lorsque la fonction de démarrage automatique est activée, la copie commence automatiquement après le cycle de préchauffage du système.
Le démarrage automatique se produit :
! après la mise sous tension du système ! après lannulation du mode Economie d’énergie ! après le dégagement du support de copie coincé
Remarque La fonction de démarrage automatique ne se déclenche pas si une
tâche de copie ou dimpression est en cours.
FR
Fonctions supplémentaires 55
Page 56
Pour régler le démarrage automatique
1 Placez loriginal sur la vitre ou dans le BAA optionnel, puis
spécifiez les réglages de copie désirés.
2 Appuyez sur D
ÉMARRAGE
3 Le message suivant s’affiche :
PRECHAUFFAGE
.
pour effectuer des copies.
DEBUT DU TIRAGE APRES
4 Lorsque le module de copie est prêt, la tâche de copie démarre
automatiquement.
Remarque Pour annule r le démarrage automatique, appuyez sur A
R
. Cette fonction est automatiquement annulée lorsque le
ESET
couvercle du module de copie est ouvert. Le mode Interruption ne peut pas être utilisé avec la fonction de
démarrage automatique.
NNULATION
ou
56 Chapitre 2 Fonctions de base du module de copie
FR
Page 57
Tâches de copie
3
courantes

Généralités

Ce chapitre traite de la sélection des supports corrects en f onction du module de copie ainsi que les tâches de copie cour antes . Ces tâches peuvent être choisies à l’écran Fonctions de base sur l’écran tactile.
Ce chapitre offre des informations sur les rubriques suivantes :
! Sélection des supports ! Chargement des supports ! Procédure de copie ! Réglage de lexposition de copie ! Sélection du format du support de copie ! Agrandissement ou réduction des originaux ! Sélection du type doriginal ! Copies recto-verso ! Autres fonctions de copie de base ! Confirmation, annulation ou modification des réglages de mode
Remarque Dans ce chapitre, un grand nombre de tâches sont effectuées avec
un type de support appelé Lettre-pivoté ou A4-pivoté. Il s’agit d’un support de format standard Lettre ou A4 qui doit être placé dans le bac de manière à ce que le bord court soit introduit en premie r (cest-à-dire pivoté) pour que certaines fonctions du module de copie puissent seffectuer correctement.
FR
Généralités 57
Page 58

Sélection des supports

Un grand nombre de types de support dimpression peuvent être utilisés avec le module de copie, sous réserve de certaines spécifications. L’utilisation d’un support ne répondant pas aux spécifications indiquées dans ce chapitre accroît la fréquence des bourrages de supports et contribue aux fra is de maintenance et de réparation, ainsi qu’à lusure prématurée et à des problèmes de qualité ou suffisamment graves pour exiger un dépannage, lequel peut ne pas être couvert par la garantie HP ou les contrats de maintenance.
Avant dacheter des supports ou des formulaires spécialisés, faites un essai sur le système avec une petite quantité de papier . Assurez-v ous que votre fournisseur connaît et comprend les spécifications sur les supports dimpression spécifiées dans le document HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide des spécifications des papiers pour la gamme dimprimantes HP LaserJet).
Remarque Il est possible que même lorsquun support répond à toutes les
spécifications indiquées dans ce chapitre, les résultats ne soient pas satisfaisants. Ce problème peut être causé par des caractéristiques anormales au niveau de lenvironnement dexploitation ou dautres variables sur lesquelles HP na aucun contrôle, telles que des températures ou une humidité extrêmes.
! Utilisez uniquement des supports conformes aux spécifications
indiquées dans ce chapitre.
! Nessayez pas dutiliser des supports dont le format ou le poids
ne sont pas pris en charge ou dautres supports non pris en charge. P our de plus a mples inf ormations sur les supports pris en charge, reportez-vous au tab leau « Spécifications des supports » à la page 59
! Tenez toujours les transparents et les supports glacés par les
bords afin d’éviter toute trace de doigt sur la suface de l’image.
! Nutilisez pas des supports qui sont déjà passés dans une
imprimante ou une photocopieuse, même si rien nest imprimé sur les pages.
! Les supports recyclés peuvent être utilisés sur ce module de
copie. Ils doivent toutefois répondre aux spécifications indiquées dans ce chapitre.
58 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 59

Spécifications des supports

Le tableau suivant présente des informations sur le chargement des supports dans les bacs de copie. Il répertorie également les spécifications sur les ty pes spéciaux de supports, tels que les transparents, les enveloppes, les étiquettes et le papier perforé.
Spécifications des supports
Emplacement des bacs
bac 1
(bac multifonction ou plateau dalimentation, situé sur limprimante)
Type et format des supports
Supports
Lettre A4 Executive Légal Ledger A3 A5
Formats personnalisés :
minimum 99,1 sur 190,5 mm maximum 305 sur 470 mm
Supports perforés
Lettre A4
Poids des supports
Document de 60 à 216 g/m
Supports épais : Document de 105 à 216 g/m
Document de 60 à 216 g/m
2
2
2
Orientation Capacité
maximale
R* : Face imprimée vers le haut
RV* : Face imprimée vers le bas
ET/FP* : Bord court (haut) vers larrière du bac
Lettre/A4 : Bord long vers limprimante
R* : Face imprimée vers le haut, trous vers limprimante
RV* : Face imprimée vers le bas, trous vers vous
100 feuilles de papier type document de 75 g/m
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
100 feuilles de papier type document de 75 g/m
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
2
.
2
.
* R = impression recto ; RV = impression recto-verso ; ET/FP = papier à en-tête et formulaires préimprimés
** HP recommande dutiliser des transparents de 0,13 mm d’épaisseur avec ce système.
FR
Sélection des supports 59
Page 60
Spécifications des supports (suite)
Emplacement des bacs
bac 1, suite Transparents**
Type et format des supports
Lettre A4
Enveloppes Carte postale
double (JPOSTD) B5 COM10 C5 DL Monarch
Etiquettes :
Lettre A4
Poids des
Orientation Capacité
supports
Epaisseur de 0,10 à 0,13 mm
Document d’un poids maximum de 90 g/m
Face imprimée
2
Face imprimée vers le haut, le bord long vers limprimante
Face imprimée vers le haut, bord court vers limprimante
vers le haut, bord long vers limprimante
maximale
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
Approximative­ment 10
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
Lorsque vous placez des originaux à l’horizontale dans le BAA optionnel, vous devez tourner le support chargé dans le bac 1 pour que la copie se fasse correctement.
* R = impression recto ; RV = impression recto-verso ; ET/FP = papier à en-tête et formulaires préimprimés
** HP recommande dutiliser des transparents de 0,13 mm d’épaisseur avec ce système.
60 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 61
Spécifications des supports (suite)
Emplacement des bacs
Bacs 2 et 3
(bacs à chargement frontal sur limprimante)
Type et format des supports
Supports
Lettre A4 Executive Légal
Supports perforés
Lettre A4
Transparents**
Lettre A4
Poids des supports
Document de 60 à 105 g/m
Document de 60 à 105 g/m
Epaisseur de 0,10 à 0,13 mm**
Orientation Capacité
R* : Face
2
imprimée vers le bas
RV* : Face imprimée vers le haut
ET/FP* : Bord court (haut) vers larrière du bac
R* : Face
2
imprimée vers le bas, trous à droite
RV* : Face imprimée vers le haut, trous à gauche
Face imprimée vers le bas
maximale
500 feuilles de type document de 75 g/m
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
500 feuilles de type document de 75 g/m
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
2
2
Bac 3 uniquement
(bac inférieur à chargement frontal sur limprimante)
279 sur 432 mmA3Document de
60 à 105 g/m
R* : Face
2
imprimée vers le bas
RV* : Face imprimée vers le haut
ET/FP* : Bord court (haut) vers larrière du bac
500 feuilles de type document de 75 g/m
Ne dépassez pas le repère de remplissage situé sur les guides de largeur du support.
* R = impression recto ; RV = impression recto-verso ; ET/FP = papier à en-tête et formulaires préimprimés
** HP recommande dutiliser des transparents de 0,13 mm d’épaisseur avec ce système.
FR
Sélection des supports 61
2
Page 62

Chargement des supports

Chargement dans les bacs dalimentation du système

Pour des instructions complètes sur le chargement et la configur ation des bacs dalimentation, consultez le Guide de lutilisateur des imprimantes HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550GN et 8550MFP (sur CD-ROM).
Pour charger les supports dans les bacs dalimentation du système, commencez par régler les guides de largeur des supports, puis placez-y les supports, comme illustré dans les pages suivantes. Une fois les supports chargés, configurez le bac dalimentation sur le panneau de commande de l’imprimante.
Remarque Pour éviter les bourrages de supports, najoutez ou ne retirez jamais
les supports au cours dune impression. Ne remplissez pas trop les bacs.
62 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 63
Chargement des supports dans le bac 1 (plateau dalimentation)
1
2
3
1 Après avoir placé loriginal sur la vitre
ou dans le BAA, ouvrez le bac 1 (plateau dalimentation).
Remarque
Pour des supports de grand format, tirez lextension du bac.
2 Placez des feuilles du support de
copie dans le bac 1 de manière à ce que la face à imprimer soit tournée vers le haut.
L’écran de sélection du format support saffiche automatiquement sur l’écran tactile.
Remarque
Assurez-vous que la pile de support ne dépasse pas le repère de remplissage.
3 Réglez les guides de largeur en
fonction du format du support de copie.
FR
Remarque
Si le support placé dans le bac 1 n’est pas bien ajusté (trop serré ou trop lâche), des bourrages risquent de se produire ou les copies peuvent être mal alignées.
Chargement des supports 63
Page 64
Chargement des en veloppes dans le bac 1
1
Le bac 1 permet de faire des copies sur des enveloppes de diverses tailles (voir la section « Spécifications des supports » à la page 59).
1 Placez un paquet d’enveloppes sur
une surface plane et aplatissez-les soigneusement avec les doigts. Assurez-vous quelles ne sont pas imbriquées les unes dans les autres.
Remarque
2
Aplatissez toujours les enveloppes sur une surface plane.
2 Tenez le paquet des deux mains par
les bords. Ventilez bien les enveloppes avant de les utiliser.
Remarque
Veillez à ce que les env eloppes ne soient pas gonflées. Si cela se produit, appuyez sur le paquet pour en faire sortir l’air.
64 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 65
3
3 Placez le paquet denveloppes de
manière à ce que la face avant soit sur le haut dans le bac 1. Assurez-vous que le rabat des envelopp es est sur la gauch e (v ers le couvercle avant) du bac.
L’écran de sélection du format papier saffiche automatiquement sur l’écran tactile.
4
Vous pouvez placer jusqu’à 10 enveloppes dans le plateau dalimentation. Veillez à ce que la pile de support ne dépasse pas le repère de remplissage situé à l’arrière du bac.
4 Réglez les guides de largeur du
support en fonction de la taille des enveloppes.
Remarque
! La copie ne peut pas se faire sur le
côté recto des enveloppes (le côté avec le rabat). Si vous utilisez des enveloppes dont le rabat est sur le bord court, placez-les de manière à ce que le rabat soit v ers le module de copie.
! Si vous utilisez des enveloppes
ISO-B5, placez-les de manière à ce que les rabats soient bien repliés et en-dessous.
Remarque
Alignez les enveloppes à l’aide des guides de largeur du support. Si elles sont trop serrées ou trop lâches dans le bac 1, des bourrages ou un mauvais alignement risquent de se produire.
FR
Chargement des supports 65
Page 66
Chargement des supports dans les bacs 2 et 3
1 Ouvrez le bac 2 ou 3. 2 Si vous chargez un support de format différent de celui qui se
trouvait précédemment dans le bac, ajustez le s guides de largeur .
3 Chargez le support jusqu’aux repères de remplissage. Par
exemple, 500 feuilles de type document de 75 g/m placées dans lun ou lautre des bacs. Ne remplissez pas les bacs au-delà du repère.
4 Poussez le bac dans limprimante. 5 Configurez le type de support au
sur le panneau de commande de l’unité d’impression.
66 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
2
peuvent être
MENU DE MANIPUL. PAPIER
FR
Page 67

Sélection du format du support de copie

Sélection automatique du format papier

Lorsque la fonction Sélection automatique du format papier est activée, le module de copie choisit automatiquement le format correct du support de copie, en fonction de la taille de loriginal et du taux de reproduction sélectionné. Elle est activée dans l’écran des paramètres par défaut du module de copie.
Lorsque la fonction Sélection automatique du format papier est activée, nutilisez pas les types doriginaux suivants :
! originaux de format non standard ! originaux très transparents ! originaux au fond ext rêmement foncé ! originaux de format Executive ou plus petit
La fonction Sélection automatique du format papier ne peut pas être utilisée avec les réglages suivants :
! Taux XY automatique ! Taux de reproduction automatique ! Mise en page ! Segmentation ! Réglage Automatique dans Répétition dimage
Avant dutiliser la Sélection automatique du format papier
Utilisez la fonction ci-dessous et les directives qui la suivent pour optimiser vos tâches de copie à l’aide de la Sélection automatique du format papier.
! Sélection automatique du compartiment papier
Remarque Sur l’écran tactile, cette fonction est appelée
AUTOMATIQUE DU COMPARTIMENT PAPIER
FR
Sélection du format du support de copie 67
SELECTION
.
Page 68
Lorsque cette fonction est activée, chaque fois quun bac se vide au cours de la copie, le module de copie repère automatiquement un autre bac rempli dun support de copie de même format. Le système prend automatiquement le support dans ce bac de remplacement.
Remarque V ous pouv ez spécifier quel bac est soumis à la Sélection automatique
du compartiment papier. (Voir la section « Sélection automatique de compartiment papier » à la page 234.)
! Directives relatives aux supports
Assurez-vous que les transparents, les films brillants ou les supports épais utilisés pour la copie sont acheminés vers le bac de sortie gauche. Retirez les copies de sortie immédiatement pour éviter les risques de bourrages de supports.
Lorsque des transparents ou des films brillants sont utilisés dans le bac 1 (plateau dalimentation), ils doivent être placés à la verticale (bord long introduit en premier).
Lorsque le support de copie sélectionné est Transparent, Papier épais 2 ou Film brillant, vous ne pouvez pas sélectionner la fonction ACS (Sélection automatique du mode N/B ou couleur) si vous placez les originaux dans le BAA optionnel et que vous effectuez des copies depuis le bac 1 (plateau dalimentation). Sélectionnez le mode Couleurs ou Noir et blanc.
Pour obtenir des copies de qualité optimale et ne pas risquer dendommager le module de copie, utilisez les transparents ou les films brillants recommandés par HP pour ce module de copie (voir la section «Spécifications des supports» tableau à la page 59).
Lorsque vous effectuez des copies doriginaux couleur et noir et blanc, séparez les documents en couleurs de ceux en noir et blanc ou copiez-les tous en mode Couleurs. (Lorsque les copies sont effectuées en mode Couleurs, les originaux en noir et blanc sont considérés comme des exemplaires en couleurs.)
ATTENTION L’utilisation dun support de copie non indiqué pour une
photocopieuse laser couleurs risque dendommager le module de copie. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide des spécifications des papiers pour la gamme dimprimantes HP LaserJet) ou contactez votre agent de service.
68 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 69
1
Pour régler la Sélection automatique du format papier
Pour sélectionner automatiquement le format du support de copie :
1 Après avoir placé loriginal sur la vitre
ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
FORMAT PAPIER
tactile.
sur l’écran
2 Appuyez sur
2
puis sur la touche D panneau de commande du module de copie pour effectuer des copies.
Remarque
L’écran qui apparaît sur l’écran tactile varie en fonction des accessoires optionnels installés.
Remarque
Vous pouvez définir la fonction Sélection automatique du format papier pour des bacs spécifiques (voir la section « Sélection automatique de compartiment papier » à la page 234).
(automatique),
AUTO
ÉMARRAGE
sur le
FR
Sélection du format du support de copie 69
Page 70
Sélection du format du support de copie dans le bac 1
1
2
1 Chargez le support dans le bac 1 .
(Pour de plus amples informations sur le chargement des supports dans le bac 1, voir page 63.) Sélectionnez le format désiré, puis appuyez sur
2 L’écran de sélection du type de
support s’affiche. Choisissez entre cinq types de supports de copie :
PAPIER ORDIN.
document entre 64 g/m 105 g/m
TRANSPARENT
PAPIER EPAIS 1
copie plus lourd que le papier ordinaire de type document de 105 g/m
PAPIER EPAIS 2
copie plus lourd que le papier épais 1 de type document de 135 g/m
FILM BRILLANT
2
2
2
: papier de type
2
et
: Transparents
: support de
: support de
: Films brillants
OK
.
70 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
Appuyez sur le support de copie désiré puis sur
Remarque
Si vous choisissez l’option
NON ST
pouvez spécifier le f ormat du support par incréments de 1 mm.
Si vous choisissez l’option
POUCE
formats ISO (Organisation internationale de normalisation).
(format non standard), vous
, vous pouvez sélectionner les
OK
.
FORMAT
FORMAT
FR
Page 71
3
Remarque
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation intitulée HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Guide des spécifications des papiers pour la gamme dimprimantes HP LaserJet).
3 L’écran de sélection du format du
support saffiche. Appuyez sur
FERMER
D
, puis sur la touche
ÉMARRAGE
sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
FR
Sélection du format du support de copie 71
Page 72
Sélection des formats denveloppes dans le bac 1 (plateau d’alimentation)
1
2
1 Chargez les enveloppes dans le
bac 1. (Pou r de plus amples informations sur le chargement des enveloppes dans le bac 1, voir page 64.) Sur l’écran de sélection du format papier, appuyez sur
ENVELOPPE
format denveloppe s’affiche.
2 Sélectionnez le format des
enveloppes à copier, puis appuyez sur
FERMER
ATTENTION
Sélectionnez toujours le même format que celui des enveloppes à copier af in d’éviter les risques de bourrage des supports.
. L’écran de sélection du
.
72 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 73
Sélection du format du support depuis le bac 1 pour des copies recto-verso
1
2
3
Il est possible dutiliser le bac 1 pour faire des copies sur la face verso d’une feuille. Toutefois, la copie doit avoir été déjà faite sur le premier côté (recto). Placez les originaux, face imprimée v ers le bas, dans le bac 1.
Remarque
Utilisez un support de type document de 105 g/m recto-verso depuis le bac 1.
1 Placez le support dans le bac 1 de
2 Sélectionnez le format du support,
3 Sélectionnez le support de copie,
2
pour faire des copies
manière à ce que le haut des feuilles soit sur la gauche et tourné vers le couvercle avant du module de copie.
L’écran de sélection du format de support saffiche automat i qu em e nt .
puis appuyez sur
puis appuyez sur
RCTO-VRSO
. (Ne sélectionnez ni
TRANSPARENT
.
OK
VERSO COPIE
ni
FILM BRILLANT
.)
FR
Sélection du format du support de copie 73
Page 74
4
4 Appuyez sur
D
ÉMARRAGE
, puis sur la touche
OK
sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
74 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 75

Sélection manuelle du papier

1
2
Le format du support de copie peut être sélectionné manuellement.
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
2 Sélectionnez le format du support
puis appuyez sur la touche
ÉMARRAGE
D
commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
Remarque
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile varie en fonction des accessoires optionnels installés.
FORMAT PAPIER
sur le panneau de
.
FR
Sélection du format du support de copie 75
Page 76

Procédure de copie

Opérations de copie de base

1
2
3
1 Placez vos originaux sur la vitre (voir
page 78) ou
2 Placez vos originaux dans le BAA
optionnel (voir page 79).
3 Indiquez le nombre de copies à laide
du pavé numérique sur le panneau de commande du module de copie et spécifiez le mode de copie.
Les modes de copie de base comprennent :
Exposition de copie
Format du support de copie
Agrandissement ou réduction du
taux de reproduction
Type doriginal
Réglages du mode Fonctions
spéciales
4 Appuyez sur la touche D
sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
ÉMARRAGE
76 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
Remarque
Veillez à ne pas toucher le couvercle du module de copie au cours dune tâche. Cela risquerait de décaler loriginal, ce qui affecterait la qualité des copies ou rendrait la copie impossible.
FR
Page 77
1
Pour arrêter une tâche de copie
1 Appuyez sur la touche A
NNULER
sur le panneau de commande du module de copie.
Remarque
Il est possible que plusieurs feuilles sortent même après une pression sur la touche A
NNULLER
.
FR
Procédure de copie 77
Page 78

Placement de loriginal sur la vitre

1
1 Soulevez le couvercle et posez
loriginal face imprimée sur la vitre.
2 Alignez le coin de l’original sur la
flèche dans le coin supérieur gauche de la vitre.
Remarque
Le format de loriginal détermine la position de loriginal sur la vitre : à la verticale (portrait) ou à l’horizontale (paysage). La position de l’original
2
détermine à son tour la fonction Sélection automatique du format papier.
3 Baissez le couvercle du module de
copie et appuyez sur la touche
ÉMARRAGE
D
sur le panneau de
commande du module de copie.
ATTENTION
Lorsque vous copiez des documents épais, tels que des livres, nappuyez pas
3
trop fort sur le couvercle du module de copie afin de ne pas endommager la vitre et de vous blesser.
78 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
Remarque
Lorsque vous copiez des originaux composés de pages en couleurs et de pages en noir et blanc, séparez les documents en couleurs de ceux en noir et blanc ou copiez-les tous en mode Couleurs. (Lorsque les copies sont effectuées en mode Couleurs, les originaux en noir et blanc sont considérés comme des exemplaires en couleurs.)
FR
Page 79

Placement de loriginal dans le BAA optionnel

1
Si plusieurs feuilles de loriginal sont placées dans le BAA optionnel, elles sont automatiquement acheminées jusqu’à la vitre pour être copiées quand vous appuy ez sur la touche D
ÉMARRAGE
. Les originaux imprimés des deux côtés sont automatiquement tournés dans le BAA optionnel pour que le verso soit également copié.
1 Réglez les guides de largeur du
support sur le BAA optionnel pour
2
quelle corresponde au format des originaux.
2 Chargez les originaux dans le BAA,
face imprimée vers le haut.
Remarque
Si vous désirez faire des agrandissements doriginaux de format Lettre ou A4, placez les originaux à lhorizontale.
3
3 Tirez lextension du bac BAA pour
copier des originaux pivotés ou longs (tels que des feuilles de f o rmat Légal ou A3).
FR
Remarque
Noubliez pas que pour copier des originaux pivotés ou obtenir de s copies réduites doriginaux de format A3, Légal ou Ledger, vous devez charger les supports pivotés dans le bac 1 (plateau dalimentation ou bac multif onction) de manière à ce que le bord court soit introduit en premier.
Procédure de copie 79
Page 80
Le BAA optionnel permet dutiliser les types doriginaux suivants :
! Poids du support original : document, 50 à 105 g/m ! Format du support original : 279 sur 432 mm, Légal, Lettre,
2
Executive, A4, A3 (les originaux de format Executive doivent être placés verticalement.)
Capacité du bac doriginaux :
!
279 sur 432 mm, Légal, A3 : 25 feuilles au maximum (document, 80 g/m
2
) Lettre, Executive, A4 : 50 feuilles au maximum (document, 80 g/m
2
)
Lorsque les originaux sont placés dans le BAA optionnel, le module de copie sélectionne automatiquement le bac de sortie gauche ou le bac de sortie face imprimée vers le bas en fonction des réglages de copie effectués. Pour changer ce réglage, appuyez sur F
D’ADMINISTRATION
puis sur
REGLAGES COMMUNS
(voir « Réglages
ONCTIONS
réceptacle copie » à la page 244). Ne placez pas les types doriginaux suivants dans le BAA optionnel :
! originaux déchirés, percés de gros trous ou perforés pour la
reliure
! originaux aux bords enroul és ou faisant des plis très marqués ! originaux attachés par des trombones ou des agrafes ! transparents ou autres originaux tr ès transp ar en ts ! autres originaux qui risquent de ne pas bien passer
Remarque Il est possible que les copies couleur faites sur le module de copie ou
dautres originaux contenant de grandes quantités d’encre ne passent pas correctement sils sont chargés dans le BAA optionnel. Il est recommandé de placer ces types doriginaux sur la vitre.
Remarque Vérifiez l’état des originaux qui ont été placés plusieurs fois dans le
BAA optionnel. Lorsque les mêmes originaux sont copiés plusieur s fois, il arrive quils se plient ou se chiffonnent et quils ne passent pas bien.
Remarque Il nest pas possible de sélectionner la fonction de ACS (sélection
automatique du mode N/B ou couleur) lorsque les copies sont effectuées depuis le bac 1 et que le support de copie choisi est Transparent, Papier épais 2 ou Film brillant. Appuyez sur la touche
F
ULL COLOR
(Mode Couleurs) ou B
(Mode Noir et blanc) sur le
LACK
panneau de commande du module de copie.
80 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 81

Réglage de lexposition de copie

Réglage manuel de lexposition

1
Pour régler manuellement l’exposition (plus ou moins claire ou foncée) de limage copiée sur le support, suivez la procédure suivante.
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur la touche fléchée ( ou ) pour régler manuellement lexposition de copie sur plus claire ou foncée.
2 Appuyez sur D
panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
ÉMARRAGE
sur le

Sélection automatique du réglage dexposition

1
Pour régler automatiquement l’exposition (claire ou foncée) de limage copiée sur le support, suivez la procédure suivante.
FR
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur module de copie sélectionnera automatiquement le niveau dexposition qui convient pour les copies.
2 Appuyez sur D
panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
Réglage de lexposition de copie 81
(automatique). Le
A
ÉMARRAGE
sur le
Page 82

Agrandissement ou réduction des originaux

Plusieurs méthodes permettent dagrandir ou de réduire les originaux sur les copies, parmi lesquelles :
! les taux de reproduction prédéfinis ! le réglage automatique du taux de reproduction
le réglage manuel du taux de reprodu ction
!
! la réduction de limage entière ! le calcul du taux ! le mode Taux XY ! le mode Multi-cadres
Toutes ces méthodes sont décrites dans les pages suivantes.
82 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 83

Taux de reproduction prédéfinis

Choisissez les taux de reproduction prédéfinis pour réduire ou agrandir des originaux de format standard dans dautres formats standard (par exemple, pour agrandir des originaux de format Lettre ou A4 sur des supports de format Légal ou A3).
1
2
Remarque
Si vous agrandissez des originaux de format Lettre ou A4 sur des copies de format Ledger, Légal ou A3, veillez à les poser horizontalement sur la vitre. Si vous réduisez des originaux de format Ledger, Légal ou A4 sur des copies de format Lettre ou A4, placez bien le support de format Lettre-pivoté ou A4-pivoté dans le bac 1. De plus, assurez-vous que le support chargé dans le bac 1 est placé de manière à ce que le bord court soit introduit en premier (pivoté).
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur (agrandir).
Remarque
Le message
FORMAT **
lorsquaucun support de copie nest chargé dans le bac 1 (plateau dalimentation) ou le bac de support sélectionné.
METTRE PAPIER AU
saffiche sur l’écran tactile
(réduire) ou
RED.
AGR.
FR
2 Sélectionnez un taux de reproduction
prédéfini (A4, A5 ou Maximum), puis appuyez sur D panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
Agrandissement ou réduction des originaux 83
ÉMARRAGE
sur le
Page 84

Réglage automatique du taux de reproduction

En fonction du format des originaux et du support de copie sélectionné, vous pouvez utiliser le Réglage automatique du taux de reproduction pour que le taux correct soit automatiquement sélectionné. Les copies sont alors mises à l’échelle proportionnellement avec le même taux dans le sens horizontal et vertical. Le mode Réglage automatique du taux de reproduction permet dutiliser les formats de support de copie suivants :
! 279 sur 432 mm ! Légal ! Lettre ! Lettre-pivoté ! Executive-pivoté ! A4 ! A4-pivoté ! A3
L’exemple qui suit illustre une copie agrandie.
Original : format Lettre
Format 279 sur 432 mm sélectionné
Copie : 279 sur 432 mm
Figure 13 Image de format Lettre agrandie automatiquement au format
279 sur 432 mm
Remarque Le Réglage automatique du taux de reproduction ne peut pas être
utilisé avec la fonction Sélection au to m atiq u e du forma t pa pie r.
Remarque La fonction Réglage automatique du taux de reproduction ne permet
pas de faire des copies doriginaux dont le verso est apparent, tels que des transparents.
84 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 85
1
Pour utiliser la fonction Réglage automatique du taux de reproduction
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
Remarque
Le message
FORMAT **
2
aucun support de copie nest chargé dans le bac sélectionné.
2 Sélectionnez le format du support.
(Choisissez un format prédéfini autre que
AUTO
Remarque
Le module de copie sélectionne automatiquement le taux de reproduction qui convient en fonction du format des originaux et du support de copie choisi.
FORMAT PAPIER
METTRE PAPIER AU
saffiche sur l’écran tactile si
[automatique].)
.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 85
Page 86
3
3 Appuyez sur 4 Appuyez sur
FERMER
TAUX REPRO.
AUTO
, puis sur D
. Appuyez sur
ÉMARRAGE
.
sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
4
86 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 87

Réglage manuel du taux de reproduction

1
Pour a g randir ou réduire la copie par incréments de 1 %
Si vous ne désirez pas utiliser un format dimage prédéfini, vous pouvez agrandir ou réduire manuellement les images copiées dun taux allant de 25 à 400 % du format de l’original.
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
2
2 Appuyez sur
taux de reproduction par incréments de 1 %. Vous pouvez spécifier le taux désiré à laide des touches numériques. Appuyez sur puis sur D de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
Remarque
Appuyez sur C (annuler) sur le panneau de commande du module de copie pour annuler les valeurs saisies.
TAUX REPRO.
ou + pour régler le
-
ÉMARRAGE
sur le panneau
FERMER
,
FR
Appuyez sur de base pour ramener la copie sur le réglage 1/1 (100 %).
Agrandissement ou réduction des originaux 87
à l’écran des fonctions
1/1
Page 88

Réduction de limage entière

Lorsque l’image de l’original n’a que peu ou pas du tout de marges, l’image de sortie, copiée sur un support de même format, semble parfois coupée ou incompl ète. Le réglage Image entière vous évite d’obtenir des copies d’originaux pleine page de qualité médiocre ; il réduit légèrement les originaux pour créer une marge blanche autour de l’image copiée. Le document ainsi obten u a u n aspect plus « fini ».
Original Copie
Figure 14 L’image copiée est légèrement réduite avec le réglage
Image entière
88 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 89
1
Pour copier une image entière
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
TAUX REPRO.
.
2 Appuyez sur
Appuyez sur
D
ÉMARRAGE
commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
2
IMAGE ENTIERE FERMER
sur le panneau de
, puis sur
.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 89
Page 90

Calcul du taux

La fonction Calcul du taux calcule le taux de reproduction qui convient pour votre document en fonction des formats du support de l’original et de celui de la copie.
Lorsque cette fonction est activée, l’écran tactile vous invite à spécifier le format des supports. Puis il affiche le taux d e reproduction suggéré, et vous pouvez le sélectionner ou le modifier. Le Calcul du taux fonctionne en deux modes.
Le premier mode, Taux de reproduction, règle l’image proportionnellement, dans le sens horizontal et vertical.
Original Copie
150 mm 200 mm
Figure 15 Copie créée avec le Calcul du taux en mode Taux de
reproduction
Le second mode, Taux XY, permet dapporter des réglages variables de limage dans le sens horizontal ou vertical (ou les deux).
Original Copie
Figure 16 Copie créée avec le Calcul du taux en mode Taux XY
90 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 91

Mode Taux de reproduction

Les formats des supports de loriginal et de la copie pe u vent être spécifiés par incréments de 1 mm dans un écran de saisie des valeurs numériques sur l’écran tactile . Une fois les formats saisis, le module de copie calcule le taux de copie selon la formule suivante :
[taux de reproduction (%) = fo rmat de la copie (mm ou po. ) / fo rmat de loriginal (mm ou po.)] x 100
Si le taux de reproduction calculé est inférieur à 25 %, il se règle sur 25 %. Sil est supérieur à 400 %, il se règle sur 400 %.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 91
Page 92
1
Pour faire des copies à l’aide de la fonction Calcul du taux
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
Remarque
Le message
TAUX REPRO.
METTRE PAPIER AU FORMAT **
saffiche sur l’écran tactile si aucun
2
support de copie nest chargé dans le bac sélectionné.
.
2 Sélectionnez 3 Sélectionnez
appuyez sur l’écran de saisie des valeurs numériques saffiche.
! Tapez la largeur (X) ou la longueur
(Y) de l’original.
3
Appuyez sur de saisie des valeurs numériques saffiche.
! Tapez la largeur (X) ou la longueur
(Y) désirée du support de copie.
CALCUL DU TAUX
TAUX REPRO.
FORMAT ORIGINAL
FORMAT COPIE
.
, puis
;
; l’écran
92 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 93
4
4 Confirmez les réglages, puis
appuyez sur
. Le module de copie
OK
calcule automatiquement le taux proportionnel. Appuyez ensuite sur
D
ÉMARRAGE
sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
Remarque
Appuyez sur C (Annuler) pour annuler les valeurs saisies. Appuyez sur
pour entrer les valeurs
MM
en millimètres plutôt qu’en pouces.
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 93
Page 94

Mode Taux XY

Si vous désirez étirer ou rétrécir limage copiée de manière non proportionnelle, choisissez le mode Taux XY. Ce mode offre deux réglages :
! manuel
automatique
!
Choisissez le réglage Taux XY manuel pour spécifier manuellement le taux de reproduction de limage dans le sens horizontal (X) et/ou vertical (Y) par incréments de 1 % :
Original Copie
Figure 17 Taux XY manuel
Choisissez le réglage Taux XY automatique pour spécifier que le taux de reproduction doit automatiquement correspondre au format du support de copie sélectionné :
Y = 130 %
x = 80 %
Original
Format Lettre sélectionné
Copie
Figure 18 Taux XY automatique
Remarque Le réglage Taux XY automatique ne peut pas être utilisé avec la
fonction Sélection automatique du format papier.
94 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 95
1
Pour utiliser le Taux XY manuel
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
TAUX REPRO.
.
2 Appuyez sur 3 Appuyez sur
spécifiez le taux de reproduction à laide soit des touches numériques du panneau de commande du module de copie, soit des boutons
2
3
et + de l’écran tactile. Puis appuyez sur
(sens vertical) et répétez la
Y
procédure.
Une fois les réglages confirmés, appuyez sur sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
Remarque
Appuyez sur C (Annuler) si vous devez annuler les valeurs saisies.
TAUX XY
(sens horizontal) et
X
OK
.
, puis sur D
-
ÉMARRAGE
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 95
Page 96
1
Pour utiliser le Taux XY automatique
1 Après avoir placé v otre original sur la
vitre ou dans le BAA optionnel, appuyez sur
2 Sélectionnez le format du support de
copie. (Appuyez sur un format autre que
AUTO
Remarque
2
L’écran qui s’affiche sur l’écran tactile varie en fonction des accessoires optionnels installés.
FORMAT PAPIER
[automatique]).
.
3 Appuyez sur
3
TAUX REPRO.
.
96 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 97
4
4 Appuyez sur 5 Appuyez sur
TAUX XY
TAUX XY AUTO
.
. Une fois les réglages confirmés, appuyez sur
, puis sur D
OK
ÉMARRAGE
sur le panneau de commande du module de copie pour lancer la tâche de copie.
5
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 97
Page 98

Mode Multi-cadres

Ce mode permet de faire des copies dune image originale sur plusieurs feuilles dun support, puis de les coller ensembl e pour créer une copie au format supérieure à 279 sur 43 2 mm.
Remarque Les formats doriginaux pouvant être sélectionnés dans le mode
Multi-cadres sont les suivants : 279 sur 432 mm (11 sur 17 pounces); Légal ; Lettre ; Lettre-pivoté ; Executive ; Executive-pivoté ; A4 ; A4-pivoté ; A3.
Le format du support de copie peut être spécifié de deux manières :
! Spécifiez le taux de reproduction en % (
TAUX DE REPRODUCT.
Le format du support de copie est automatiquement réglé.
! Spécifiez le taux de reproduction en indiquant le format et le
nombre de pages de sortie (
NOMBRE DE PAGES
)
Lorsque vous spécifiez le format et le nombre de pages du support de copie, le taux de reproduction est automatiquement réglé.
Original Copies Copies coupées et
collées ensemble
Figure 19 Original copié sur plusieurs feuilles de papier
Remarque Les copies produites dans le mode Multi-cadres comportent des
images adjacentes qui se chevauchent. Coupez-les et collez-les ensemble en superposant les zones en double.
)
98 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Page 99
Spécification du taux de reproduction et formats et quantités de supports nécessaires
Lorsque vous faites un agrandissement avec un taux spécifié, le format du support de copie et le nombre de feuilles nécessaires pour la copie finale varient en f on ction du taux de reproduction spécifié. Le tableau suivant répertorie les taux de reproduction typiques ainsi que le format et le nombre de feuilles du support de copie. Consultez-la pour déterminer le taux de reproduction que vous désirez.
Taux de reproduction typiques (format original size : Ledger/A3)
Taux de reproduction
200 % Ledger/A3 9 559 par 864 mm 200 % Lettre/A4 15 559 par 864 mm 200 % Lettre-P/A4-P 12 559 par 864 mm 300 % Ledger/A3 16 838 par 1295 mm 300 % Lettre/A4 28 838 par 1295 mm 300 % Lettre-P/A4-P 25 838 par 1295 mm 300 % Ledger/A3 25 1117 par 1727 mm 400 % Lettre/A4 45 1117 par 1727 mm 400 % Lettre-P/A4-P 42 1117 par 1727 mm
Remarque Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus ne son t données
Format de papier sélectionné
qu’à titre indicatif. Les vraies valeurs peuvent être légèrement différentes.
Le format obtenu, une fois que les copies imprimées ont été coupées et collées ensemble, sera légèrement plus petit que celui qui est indiqué dans le tableau ci-dessus.
Nombre de pages
Format final
FR
Agrandissement ou réduction des originaux 99
Page 100
Le mode Multi-cadres peut être sélectionné pour un agrandissement même si loriginal ou le taux de reproduction que vous désirez utiliser ne figurent pas dans le tableau. Le format maximal des originaux est Ledger/A3 et le taux de reproduction maximal est de 400 %.
Placement horizontal
Placement vertical
Figure 20 Placement horizontal et vertical
Côté distant
Côté proche (le plus proche du panneau de commande)
100 Chapitre 3 Tâches de copie courantes
FR
Loading...