Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty .
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Part number: Q5982-91040
Edition 1, 5/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed
and used in accordance with the instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. Howe ver, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, correct the interference
by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation
between equipment and receiver.
•Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
•Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B
limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the
HP Color LaserJet 3000/3600/3800 Series printer electronic user guide.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental,
consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing
or use of this information.
Trademark Credits
PostScript® is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Cor poration.
1
423 mm (16.65 in)
400 mm (15.75 in)
450 mm (17.7 in)
400 mm (15.75 in)
540 mm (21.25 in)
17° - 25°C
(62.6° - 77°F)
563 mm (22 in)
89 mm (3.5 in)
178 mm (7 in)
229 mm (9 in)
356 mm (14 in)
89 mm (3.5 in)
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to
position the printer.
Vælg en stabil, plan flade i et ventileret og støvfrit
område til printeren.
Valige printeri paigaldamiseks toekas, hea
tuulutusega ja tolmuvaba koht.
Sijoita tulostin tukevalle alustalle, hyvin ilmastoituun
ja pölyttömään paikkaan.
Novietojiet printeri stabilā, labi vēdināmā un tīrā
vietā, kurā nav putekļu.
Spausdintuvui pastatyti parinkite stabili¹ , gerai
vėdinam¹ viet¹ , kurioje ma˛ai dulkių.
2
Check th
e contents of the box. •Kontroller indholdet af kassen.
Install the control-panel overlay (if necessary). Press the ends of the
overlay straight down onto the printer and then move your hands toward
the center of the overlay until it completely adheres to the printer.
EnglishDanskEestiSuomi LatviešuLietuviškai
Læg skabelonen på kontrolpanelet (hvis det er nødvendigt). Tryk enderne
af skabelonen ned på printeren, og flyt derefter hænderne mod midten af
skabelonen, indtil den slutter tæt til printeren.
Paigaldage juhtpaneeli pealiskate (vajadusel). Vajutage pealiskatte servad
otse alla printerile ja seejärel siluge kätega pealiskatte keskme poole, kuni
see on täielikult printeri külge kleepunud.
Asenna ohjauspaneelin ohjekaavain (tarvittaessa). Paina ohjekaavaimen
päät paikalleen ja painele kaavainta, kunnes se on kokonaan tarttunut
tulostimeen.
10.1 Plug in the power cord. Do not plug in the USB cable until you are
prompted to in step 14.
Note Plug the power cord directly into a wall outlet only.
10.1 Sæt strømkablet i. Sæt ikke USB-kablet i, før du bliver bedt om det i
trin 14.
Bemærk! Sæt kun strømkablet direkte i en stikkontakt i væggen.
10.1 Ühendage toitejuhe toitevõrku. Ärge ühendage USB-kaablit enne kui
14-nda sammu juures saate vastavad juhised .
Märkus Ühendage toitejuhe üksnes otse elektrivõrgu pistikupessa.
10.1 Kytke virtajohto. Älä kytke USB-kaapelia ennen vaiheen 14 kehotetta.
Huomautus Kytke virtajohto pistorasiaan suoraan.
Uzlieciet kontroles paneļa pārklāju (ja nepieciešams).Uzspiediet pārklāja
malas tieši uz printera un virziet rokas pārklāja centra virzienā, līdz tas ir
pilnībā piekļāvies printerim.
Uždėkite apsauginę valdymo skydelio plėvelę (jei reikia). Plėvelės kraštus
prispauskite tiesiai ant spausdintuvo ir rankomis braukite plėvelės centro
link, kol plėvelė gerai prilips prie spausdintuvo.
10.1 Pieslēdziet strāvas vadu. Nepieslēdziet USB kabeli, kamēr neesat
saņēmis attiecīgu norādi uzstādīšanas 14. solī.
PiebildePieslēdziet strāvas vadu sienaskontaktligzdai tikai tiešā veidā.
10.1 Prijunkite maitinimo laidą. Nejunkite USB kabelio tol, kol tai
nenurodoma 14 žingsnyje.
Pastaba Maitinimo laidą kiškite tik tiesiai į sieninį el. tinklo lizdą.
5
11
10.2 Turn on the printer.
Note Printer calibration and start-up noises are normal.
10.2 Tænd printeren.
Bemærk! Lyde ved printerkalibrering og start er normalt.
10.2 Lülitage printer sisse.
Märkus Printeri algväärtustamis- ja käivitusmüra on harilik nähtus.
10.2 Kytke tulostimeen virta.
Huomautus T ulostimen kalibroinnista ja käynnistymisestä aiheutuv at äänet
ovat normaaleja.
Set the language/date/time (if necessary). If prompted, select your
language and date/time. Follow the instructions on the control panel.
Indstil sprog/dato/klokkeslæt (hvis det er nødvendigt). Hvis du bliver
bedt om det, skal du vælge sprog og dato/klokkeslæt. Følg vejledningen
på kontrolpanelet.
Määrake keel/kuupäev/kellaaeg (vajadusel). Vastava juhise kuvamisel
valige oma keel ja kuupäev/kellaaeg. Järgige juhtpaneelil kuvatavaid
juhiseid.
Aseta kieli/päivämäärä/aika (tarvittaessa).Valitse pyydettäessä kieli ja
päivämäärä/aika. Noudata ohjauspaneelissa näkyviä ohjeita.
10.2 Ieslēdziet printeri.
PiebildeIr iespējami printera kalibrēšanas un darba uzsākšanas trokšņi.
10.2 Įjunkite spausdintuvą.
Pastaba Spausdintuvo kalibravimo ir įjungimo metu sklindantis triukšmas
yra normalu.
Iestatiet valodu/datumu/laiku (ja nepieciešams). Ja atveras attiecīgā
uzvedne, norādiet valodu un datumu/laiku. Izpildiet kontroles panelī
redzamos norādījumus.
Nustatykite (jei reikia) kalbą/datą/laiką. Jei esate paraginami, pasirinkite
savo kalbą ir datą/laiką. Vykdykite valdymo skydelyje pateikiamus
nurodymus.
6
12
13
LAN
Set the media size and type for the input trays. At the printer control
panel, press MENU, use the or button to highlight PAPER HANDLING, and then press. Use the control panel buttons to highlight
and select media sizes and types for each input tray. For more information,
see the online user guide.
EnglishDanskEestiSuomi LatviešuLietuviškai
Angiv medieformat og –type for inputbakkerne. Tryk på MENU på
kontrolpanelet på printeren, brug knappen eller til at markere
PAPIRHÅNDTERING, og tryk derefter på. Brug knapperne på
kontrolpanelet til at markere og vælge medieformater og –typer for hver
inputbakke. Yderligere oplysninger finder du i onlinebrugervejledningen.
Seadistage sisendsööturi kandja suurus ja tüüp. Vajutage printeri
esipaneelil valikule MENU (menüü), kasutades nuppe või
märgistage valik PAPER HANDLING (paberi käsitlemine), seejärel
vajutage. Kasutage juhtpaneeli nuppe iga sisendsööturi kandja
suuruse ja tüübi märgistamiseks ja valikuks. Täiendava informatsiooni
saamiseks kasutage elektroonset kasutusjuhendit.
Määritä syöttölokeroiden materiaalikoot ja tyypit. Paina tulostimen
ohjauspaneelissa VALIKKO-painiketta, valitse PAPERINKÄSITTELY -
tai - painikeella ja paina sitten-painiketta. Valitse kunkin
syöttölokeron materiaalikoot ja tyypit ohjauspaneelin painikkeilla.
Lisätietoja on online-käyttöoppaassa.
To connect to a network, go to step 13 on page 9.
Hvis du vil oprette forbindelse til et netværk, skal du gå til trin 13 på side 9.
Võrku ühendamiseks suunduge 13-nda toimingu juurde lk 9.
Tietoja tulostimen liittämisestä verkkoon on vaiheessa 13, sivulla 9.
Iestatiet padevēm nesējmateriāla izmēru un veidu. Pie printera
kontroles paneļa nospiediet pogu MENU (izvēlne), izmantojiet pogas
va i, lai iezīmētu opciju PAPER HANDLING (papīra regulēšana) un tad
nospiediet. Izmantojiet kontroles paneļa pogas nesējmateriāla izmēru
un veidu iezīmēšanai un atlasīšanai katrai padevei. Sīkākai informācijai
skatiet tiešsaistes lietotāja rokasgrāmatu.
Nustatykite įvesties dėkluose esančių laikmenų dydį ir tipą.
Spausdintuvo valdymo skydelyje paspauskite MENU (meniu), naudodami
arba mygtukus pažymėkite PAPER HANDLING (popieriaus
valdymas) ir tada paspauskite. Naudodami valdymo skydelio
mygtukus, pažymėkite ir pasirinkite kiekviename įvesties dėkle esančių
laikmenų dydžius ir tipus. Daugiau informacijos žr. interaktyviajame
vartotojo vadove.
Lai pieslēgtos tīklam, veiciet 13. soli, kas aprakstīts 9. lappusē.
Kaip spausdintuvą prijungti prie tinklo, žr. 13 žingsnyje, 9 psl.
7
14
15
To install software for Windows® with a direct connection (USB), go to
step 14 on page 12.
Hvis du vil installere softwaren til Windows® med en direkte forbindelse
(USB), skal du gå til trin 14 på side 12.
Windows® tarkvara installeerimiseks otseühenduse (USB) abil
suunduge 14-nda toimingu juurde lk 12.
Tietoja Windows®-ohjelmiston asentamisesta, kun tulostin liitetään
tietokoneeseen suoraan (USB-liitäntä), on vaiheessa 14, sivulla 12.
To install software for Macintosh with a direct connection (USB), go to step
15 on page 15.
Hvis du vil installere softwaren til Macintosh med en direkte forbindelse
(USB), skal du gå til trin 15 på side 15.
Macintoshi tarkvara installeerimiseks otseühenduse (USB) abil
suunduge 15-nda toimingu juurde lk 15.
Tietoja Macintosh-ohjelmiston asentamisesta, kun tulostin liitetään
tietokoneeseen suoraan (USB-liitäntä), on vaiheessa 15, sivulla 15.
Lai uzstādītu Windows® nepieciešamo programmatūru, izmantojot tiešu
pieslēgumu (USB), veiciet 14. soli, kas aprakstīts 12. lappusē.
Kaip įdiegti Windows® skirtą programinę įrangą naudojant tiesioginę jungtį
(USB), žr. 14 žingsnyje, 12 psl.
Lai uzstādītu Macintosh nepieciešamo programmatūru, izmantojot tiešu
pieslēgumu (USB), veiciet 15. soli, kas aprakstīts 15. lappusē.
Kaip įdiegti Macintosh skirtą programinę įrangą naudojant tiesioginę jungtį
(USB), žr. 15 žingsnyje, 15 psl.
8
13
13.1 Connect to a network. Connect the network cable to the printer.
Note Ensure that all cables are HP-compliant.
EnglishDanskEestiSuomi LatviešuLietuviškai
13.1 Tilslut printeren til et netværk. Tilslut netværkskablet til printeren.
Bemærk! Kontroller, at alle kablerne overholder HP's krav.
Huomautus Varmista, että kaikki kaapelit ovat HP-yhteensopivia.
13.2 Find the IP address. On the control panel, press Menu. Select
INFORMATION, and then select PRINT CONFIGURATION. The IP
address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”.
Note You might need to assign an IP address depending on the type of
network that is installed. See “Configure an IP address (if necessary)” on
page 10 for more information.
13.2 Søg efter IP-adressen. Tryk på Menu på kontrolpanelet. Vælg
OPLYSNINGER, og vælg derefter UDSKRIV KONFIGURATION. IP-
adressen findes på Jetdirect-siden under "TCP/IP".
Bemærk! Du skal muligvis tildele en IP-adresse, afhængigt af hvilken type
netværk, der er installeret. Se "Konfigurer en IP-adresse (hvis det er
nødvendigt)" på side 10 for at få yderligere oplysninger.
13.2 Leidke IP-aadress. Juhtpaneelil vajutage Menu (Menüü). Valige
INFORMATION (TEAVE) ja seejärel PRINT CONFIGURATION
(TRÜKISEADISTUS). IP-aadress on Jetdirecti leheküljel, "TCP/IP" all.
Märkus Võib-olla peaksite määrama IP-aadressi, sõltuvalt paigaldatud
võrgu tüübist. Lisateabe saamiseks vt "Seadistage IP-aadress
(vajadusel)", lk 10.
13.2 Selvitä IP-osoite. Paina ohjauspaneelin Valikko-painiketta. Valitse
TIEDOT ja sitten TULOSTA ASETUKSET. IP-osoite on Jetdirect-sivun
kohdassa TCP/IP.
Huomautus Voi olla tarpeen määrittää IP-osoite, asennettavan verkon
tyypin mukaan. Lisätietoja on kohdassa Määritä IP-osoite (tarvittaessa),
sivulla 10.
13.1 Pieslēdzieties tīklam. Pieslēdziet printerim tīkla kabeli.
Piebilde Visiem kabeļiem jāatbilst HP prasībām.
13.1 Prijunkite prie tinklo. Prie spausdintuvo prijunkite tinklo kabelį.
Pastaba Įsitikinkite, kad visi kabeliai suderinami su HP įranga.
13.2 Nosakiet IP adresi. Kontroles panelī nospiediet pogu Menu
(izvēlne). Atlasiet opciju INFORMATION (informācija), pēc tam PRINT CONFIGURATION (drukas konfigurācija).IP adrese ir redzama lapā
Jetdirect, sadaļā “TCP/IP”.
Piebilde Iespējams, ka jums būs jāpiešķir IP adrese atbilstoši uzstādītā
tīkla veidam. Papildinformāciju skatiet “IP adreses konfigurācija (ja
nepieciešams)” 10. lappusē.
13.2 Susiraskite IP adresą. Valdymo skydelyje paspauskite Menu
(meniu). Pasirinkite INFORMATION (informacija), tada pasirinkite PRINT CONFIGURATION (spausdintuvo konfigūracija). IP adresas nurodytas
puslapyje „Jetdirect“, prie „TCP/IP“.
Pastaba Jums gali reikėti priskirti IP adresą, tai priklauso nuo įdiegto tinklo
tipo. Daugiau informacijos žr. „Sukonfigūruokite IP adresą (jei reikia)“,
10 psl.
9
13.3 Configure an IP address (if necessary). On the control panel, press MENU. Select CONFIGURE DEVICE, select I/O, and then select
EMBEDDED JETDIRECT. Select TCP/IP, select CONFIG METHOD,
select MANUAL, and then select MANUAL SETTINGS. Use the control-
panel buttons to specify the IP address.
13.4 Prepare for software installation. Quit all of the programs (including
terminate-and-stay resident [TSR], antivirus, and firewall programs) on the
print server or on each computer that will use the printer.
13.3 Konfigurer en IP-adresse (hvis det er nødvendigt). Tryk på MENU
på kontrolpanelet. Vælg KONFIGURER ENHED, vælg I/O, og vælg
derefter INTEGRERET JETDIRECT. Vælg TCP/IP, vælg
KONFIGURATIONSMETODE, vælg MANUEL, og vælg derefter
MANUELLE INDSTILLINGER. Brug knapperne på kontrolpanelet til at
angive IP-adressen.
13.3 Seadistage IP-aadress (vajadusel). Juhtpaneelil vajutage MENU
(MENÜÜ). Valige CONFIGURE DEVICE (HÄÄLESTAGE SEADE), valige
I/O (S/V), ja seejärel valige EMBEDDED JETDIRECT (MANUSTATUD
JETDIRECT). Valige TCP/IP, valige CONFIG METHOD
(SEADISTUSVIIS), valige MANUAL (KÄSITSI), ja seejärel valige
MANUAL SETTINGS (KÄSISEADISTUS). Kasutage IP-aadressi
määramiseks juhtpaneeli nuppe.
13.3 Määritä IP-osoite (tarvittaessa). Paina ohjauspaneelin VALIKKOpainiketta. Valitse MÄÄRITÄ LAITE, sitten I/O ja SULAUTETTU
13.3 IP adreses konfigurācija (ja nepieciešams). Kontroles panelī
nospiediet pogu MENU (izvēlne). Atlasiet opciju CONFIGURE DEVICE
(ierīces konfigurācija), atlasiet I/O un tad atlasiet opciju EMBEDDED
JETDIRECT (iegūtais Jetdirect). Atlasiet opciju TCP/IP, tad atlasiet
CONFIG METHOD (konfigurācijas metode), tad atlasiet MANUAL
(manuāli) un tad atlasiet MANUAL SETTINGS (manuāli iestatījumi). Ar
kontroles paneļa taustiņiem norādiet IP adresi.
13.4 Forbered softwareinstallationen. Afslut alle programmer (herunder
TSR- (terminate-and-stay resident), antivirus- og firewallprogrammer) på
printerserveren eller på alle computere, der skal bruge printeren.
13.4 Valmistuge tarkvara installeerimiseks. Sulgege printimisserveris
või igas printerit kasutama hakkavas arvutis kõik programmid (sh resident-,
viirustõrje-, ja tulemüüriprogrammid).
13.4 Valmistele ohjelmiston asennus. Sulje kaikki tulostuspalvelimessa
tai tulostinta käyttävissä tietokoneissa käynnissä olevat ohjelmat (myös
muistiin jäävät ohjelmat [TSR] sekä virustorjunta- ja palomuuriohjelmat).
13.4 Sagatavojieties programmatūras uzstādīšanai. Aizveriet visas
programmas (arī TSR programmu, antivīrusu un ugunsmūra
programmas), kas atrodas printera serverī vai katrā datorā, kas izmantos
printeri.
13.3 Sukonfigūruokite IP adresą (jei reikia). Valdymo skydelyje
paspauskite MENU (meniu). Pasirinkite CONFIGURE DEVICE (įrenginio
konfigūravimas), pasirinkite I/O (įvestis/išvestis) ir tada pasirinkite
EMBEDDED JETDIRECT (integruotasis Jetdirect). Pasirinkite TCP/IP,
pasirinkite CONFIG METHOD (konfigūravimo metodas), pasirinkite
MANUAL (rankinis), ir tada pasirinkite MANUAL SETTINGS (nustatymai
rankiniu būdu). Valdymo skydelio mygtukais įveskite IP adresą.
13.4 Pasirenkite įdiegti programinę įrangą. Spausdinimo serveryje arba
visuose kompiuteriuose, prie kurių bus prijungtas spausdintuvas,
uždarykite visas programas (įskaitant TSR [terminate-and-stay resident –
uždarytas, bet operatyviojoje atmintyje likusias programas], antivirusines ir
ugniasienės programas).
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.