Hotpoint-ariston CDE 129 User Manual [ru]

Содержание
Установка 2-4
Распаковка и выравнивание 2 Подключение к водопроводной и электрической сети 3-4 Пробный цикл стирки 5 Технические характеристики 5 Встраивание  инструкции по монтажу 6-10
Панель управления 11 Индикаторы 12-13
Запуск машины. Программы 13
Краткие инструкции: Порядок запуска программы 13 Таблица программ 14-15
Установки пользователя 16-17
Выбор температуры 16 Установка цикла сушки 16-17 Дополнительные функции 17
Моющие средства и белье 18-19
Распределитель моющих средств 18 Подготовка белья 18 Особенности стирки отдельных изделий 19 Программа «Платиновый кашемир» 19
Предупреждения и рекомендации 20-21
Общие правила безопасности 20 Утилизация 21 Экономия энергии и охрана окружающей среды 21
Обслуживание и уход 22
Отключение водо- и электроснабжения 22 Óõîä çà:  стиральной машиной 22
 распределителем моющих средств 22
 дверцей стиральной машины и барабаном 22 Чистка насоса 22 Проверка заливного шланга 22
Устранение неисправностей 23-24
Сервисное обслуживание 25
! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины. Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной маши­ной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец обору­дования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
CDE 129
1
Установка
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспорти­ровки. При обнаружении повреждений  не подключайте машину  свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных болта и резиновые пробки с прокладками, расположен­ные в задней части стиральной машины (ðèñ. 1).
4. Закройте отверстия прилагающимися пласти­ковыми заглушками.
5. Закройте прилагающейся пробкой три отвер­стия для вилки оборудования, расположенные внизу справа на задней части оборудования
6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобят­ся при последующей транспортировке стираль­ной машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и прочих предметов.
2. После установки машины на место отрегули­руйте ее устойчивое положение путем вращения передних ножек (см. ðèñ. 2). Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регули­ровки контргайку затяните. После установки ма- шины на место проверьте по уровню горизонталь­ность верхней крышки корпуса, отклонение гори­зонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений машины во время ее работы.
Если стиральная машина установлена на полу с ковровым покрытием, отре­гулируйте ножки таким образом, чтобы была обеспечена достаточная венти­ляция под основанием машины.
1
2
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вывод водопровода холодной воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (ðèñ. 3).
Перед подсоединением откройте водопроводный кран и дайте стечь гряз­ной воде.
2. Подсоедините заливной шланг к стиральной машине, навинтив его на водоприемник, рас­положенный вверху справа на задней части оборудования (ñì. ðèñ. 4).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пе­режат.
! Давление воды должно быть в пределах зна­чений, указанных в таблице Технических харак­теристик (ñì. ñ. 5).
! Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специ­альный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Конец сливного шланга должен на­ходиться на высоте 65-100 см от основания ма­шины (ðèñ. 5). Расположение сливного шланга должно обеспечивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью направляющей (входит в комплект поставки), которая крепится к крану (ðèñ. 6).
! Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлан­гом такого же диа­метра и длиной не более 150 см.
5 6
3
4
Óстановка
Установка Описание Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ности Сервис
2
CDE 129
CDE 129
3
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро­зетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фаз­ный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитан­ный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время сраба­тывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с мед­ными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам и выдерживают максимальную нагрузку оборудования, указанную в табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет  замените вилку или розетку, а не используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, (допускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика);
5) после подключения питающий кабель не находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с себя всякую ответствен­ность в случае любых изменений заводских установок оборудования (электрические, механические, гидравлические параметры) или непра­вильного электрического подключения.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ­ствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый заземление; синий нейтраль; коричневый ôàçà.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удли­нителей (они создают опасность возгорания).
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произ­вести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, установив программу 90°C без предварительной стирки.
Технические характеристики
Модель CDE 129
Размеры ширина 59,5 ñì
высота 81,5 см глубина 54 ñì
Загрузка 15 кг для програм стирки;
14 кг для программ сушки.
Электрические напряжение 220/230 Â 50 Ãö параметры max мощность 1850 Âò
Гидравлические max давление 1 Ìïà (10 áàð) параметры min давление 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
объем барабана 46 ë
Скорость отжима äî 1200 îá/ìèí
Контрольные стирка: программа 3, температура 60°С программы при загрузке 5 кг согласно сушка: выполнение первого цикла сушки при загрузке нормативу IEC 456 1 кг и выборе продолжительности цикла 40 мин.;
выполнение второго цикла сушки при загрузке
4 кг и установке рукоятки сушки в позицию .
Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и после­дующие модификации;
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации.
Установка Описание Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ности Сервис
4
CDE 129
CDE 129
5
Встраивание  инструкции по монтажу
Аксессуары для монтажа дверной панели
Установка Описание Программы
Установка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончатель­ной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Упаковка изготов­лена таким образом, что деревянную панель можно навесить, не извлекая полностью машину из упаковки (см. ðèñ. 7  A, B, C, D, E, F). Деревянная панель, которая закрывает лицевую сторону машины, должна быть толщиной не менее 18 ìì и может навешиваться или справа, или слева. В целях практичного использования машины мы рекомендуем навешивать па­нель слева, чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и дверца ма­шины.
12
Рамка петли (2 шт.) Петля (2 шт.)
34
Магнит
(1 øò.)
Магнитный замок и его ответная часть
Магнитная пластинка
(1 øò.)
54Â
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Резиновый
ограничитель (1 шт.)
••
самонарезные винты тип À äë. 13 ìì  6 øò.,
••
••
метрические винты с потайной головкой тип Â äë. 25 ìì
••
Прокладка защелки
(1 øò.)
Неисправ-
ности Сервис
8
(для крепления магнитной пластинки к модулю кухонной мебели)  2 шт.,
••
метрические винты тип Ñ äë. 15 ìì
••
(для закрепления рамки петли)  4 øò.,
••
метрические винты тип D äë. 7 ìì
7
••
(для закрепления петли на рамке)  4 øò.
6
CDE 129
CDE 129
7
Крепление элементов с лицевой стороны машины
n Винтами типа С закрепите две рамки для дверных петель, таким образом,
чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на ðèñ. 8-1, было направлено к внутренней части лицевой стороны машины.
n Установите с противоположной стороны ответную часть магнитнойзащел-
ки, используя два винта типа Â.
n Поместите прокладку, изображенную на ðèñ. 8-4Â, между лицевой сторо-
ной оборудования и ответной частью магнитной защелки.
Использование шаблона
n Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выров-
няйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными лини­ями шаблона.
n Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выров-
няйте шаблон с ее верхним правым краем.
n Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и маг-
нитного замка, используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
n Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установ-
лена по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа À.
n Вставьте магнитный замок в верхнее отверстие на стороне, противополож-
ной петлям, и зафиксируйте его 2 винтами типа Â.
n Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие. Панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на ðèñ. 8-2) в отверстие для петли и нажмите на панель по направлению к лицевой стороне машины. За­крепите 2 петли винтами типа D.
Крепление направляющих плинтуса (нижней декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце модуля кухонной мебели, для плинту­са (нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих на­правляющих, как показано на ðèñ. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (ðèñ. 10)
9 10
Для установки направляющей (ðèñ. 9) выполните следующее: Закрепите уголок Ð винтом R, вставьте направляющую Q в специальное от­верстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью угол­ка Ð и винта R.
Встраивание машины в гарнитур кухонной мебели
n Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (ðèñ. 11).
n Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
n Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и верти-
кальном направлениях, используя винты Ñ è D, как показано на ðèñ. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола.
11
12
Установка Описание Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Неисправ-
ности Сервис
8
CDE 129
CDE 129
9
Loading...
+ 11 hidden pages