W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y:
• korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów
• stosowaç tylko ORYGINALNE cz´Êci zamienne
1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ domowych oraz nieprofesjonalnych.
2. Niniejsza instrukcja dotyczy urzàdzenia klasy 1
(instalowanego niezale˝nie) lub urzàdzeƒ klasy 2
– podklasy 1 (instalowanych mi´dzy dwoma szafkami).
3. Przed przystàpieniem do u˝ytkowania urzàdzenia,
nale˝y starannie zapoznaç si´ z podr´cznikiem
u˝ytkownika. Zawiera on wa˝ne zalecenia dotyczàce bezpieczeƒstwa instalacji, obs∏ugi oraz
konserwacji kuchni. Podr´cznik nale˝y zachowaç
do póêniejszego u˝ytku.
4. Po rozpakowaniu kuchni nale˝y sprawdziç, czy
w trakcie transportu nie uleg∏a ona uszkodzeniu
i czy nie brakuje ˝adnych cz´Êci. W przypadku
jakichkolwiek wàtpliwoÊci nale˝y zasi´gnàç porady
wykwalifikowanego technika. Wszelkie elementy
opakowania (torby plastikowe, pianka poliestrowa,
gwoêdzie, itp.) nale˝y przechowywaç w miejscach,
do których nie majà dost´pu dzieci, poniewa˝ elementy te mogà byç dla nich niebezpieczne.
5. Urzàdzenie powinno byç instalowane zgodnie z zaleceniami producenta, przez wykwalifikowanego
specjalist´. Niew∏aÊciwa instalacja mo˝e byç przyczynà niebezpiecznych wypadków i innego rodzaju
zagro˝eƒ zdrowia ludzi, zwierzàt lub innych obiektów. Za zagro˝enia tego typu producent urzàdzenia
nie bierze odpowiedzialnoÊci.
6. Instalacja elektryczna urzàdzenia b´dzie bezpieczna
wy∏àcznie wtedy gdy kuchnia zostanie przy∏àczona
do sprawnej instalacji uziemiajàcej, spe∏niajàcej obowiàzujàce wymagania bezpieczeƒstwa. W przypadku
wàtpliwoÊci co do posiadanej przez Paƒstwa instalacji
uziemiajàcej zalecamy konsultacj´ wykwalifikowanego specjalisty. Producent urzàdzenia nie bierze
odpowiedzialnoÊci za szkody spowodowane przez
urzàdzenie, które nie zosta∏o w∏aÊciwie uziemione.
7. Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do zasilania nale˝y
sprawdziç, czy dane podane na tabliczce znamionowej odpowiadajà parametrom sieci zasilajàcej.
8.
Nie nale˝y pozostawiaç urzàdzenia w∏àczonego bez
potrzeby. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y wy∏àczyç je wy∏àcznikiem g∏ównym i zakr´ciç dop∏yw gazu.
9. Niniejsze urzàdzenie mo˝e byç stosowane wy∏àcznie do celów, do jakich zosta∏o zaprojektowane.
Wszelkie inne zastosowania (na przyk∏ad – ogrzewanie pomieszczeƒ) nale˝y uznaç za niew∏aÊciwe,
a tym samym niebezpieczne. Producent nie bierze
odpowiedzialnoÊci za szkody i zniszczenia wynik∏e
z niew∏aÊciwego i nieodpowiedniego lub niedba∏ego
u˝ytkowania urzàdzenia.
10. Nale˝y w instalacji dodatkowo zamontowaç jednobiegunowy wy∏àcznik sieciowy o odleg∏oÊci styków
co najmniej 3 mm i odpowiadajàcy obowiàzujàcym
przepisom bezpieczeƒstwa.
11. Je˝eli wtyczka nie pasuje do gniazda zasilajàcego,
uprawniony technik powinien wymieniç przewód za-
silajàcy na przewód z w∏aÊciwà wtyczkà. Zastosowany przewód musi mieç odpowiednie przekroje ˝y∏,
dopasowane do mocy urzàdzenia.
12. Wszelkie otwory i szczeliny wentylacyjne i
odprowadzajàce ciep∏o z ty∏u i pod panelem kontrolnym nigdy nie mogà byç zas∏aniane.
13. Korzystanie z kuchni elektrycznych wymaga przestrzegania kilku podstawowych zasad. W szczególnoÊci:
q nie wolno dotykaç urzàdzenia mokrymi lub wil-
gotnymi d∏oƒmi, ani majàc mokre stopy,
q nie wolno pracowaç przy urzàdzeniu boso,
q nie zaleca si´ stosowania przed∏u˝aczy; jeÊli za-
stosowanie ich jest konieczne, nale˝y zachowaç
szczególnà ostro˝noÊç,
q podczas od∏àczania urzàdzenia od sieci zasila-
jàcej nie wolno ciàgnàç za kabel,
q nie wolno nara˝aç urzàdzenia na dzia∏anie czyn-
ników atmosferycznych (deszcz, s∏oƒce, itp.),
q z urzàdzania nie powinny korzystaç bez nadzoru
dzieci ani osoby niedoÊwiadczone.
14. Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych
prac konserwacyjnych nale˝y zawsze, za pomocà
g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ kabla
zasilajàcego z gniazdka, od∏àczyç urzàdzenie od
zasilania.
15. Je˝eli urzàdzenie uleg∏o awarii lub pracuje niew∏aÊciwie, nale˝y od∏àczyç je od zasilania, zakr´ciç kurek
gazu i pozostawiç je w spokoju do czasu przybycia
wezwanego technika. Wszelkie naprawy powinny
byç wykonywane wy∏àcznie przez autoryzowany
punkt serwisowy. Nale˝y zawsze ˝àdaç stosowania
oryginalnych cz´Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie
powy˝szych zasad mo˝e przyczyniç si´ do zmniejszenia bezpieczeƒstwa urzàdzenia.
16. W przypadku gdy zrezygnujà Paƒstwo z u˝ywania
kuchni lub innych elektrycznych urzàdzeƒ domowego
u˝ytku, dobrze b´dzie, po od∏àczeniu od zasilania,
zabezpieczyç je przez odci´cie kabla zasilajàcego.
Wykonanie tych czynnoÊci zmniejszy mo˝liwoÊç
ulegni´cia nieszcz´Êliwym wypadkom przez dzieci,
które mog∏yby u˝ywaç urzàdzenia jako zabawki.
17. Do wk∏adania i wyjmowania naczyƒ do i z piekarnika nale˝y stosowaç r´kawice kuchenne, chroniàce
skór´ d∏oni, nadgarstków i ràk.
18. Podczas u˝ytkowania urzàdzenie staje si´ goràce.
Zaleca si´ zachowywaç ostro˝noÊç, aby unikaç dotykania goràcych elementów wewnàtrz piekarnika.
19. Jednym z najcz´stszych rodzajów nieszcz´Êliwych
wypadków, które majà miejsce podczas korzystania
z kuchni i piekarników, sà oparzenia dzieci. Mogà
one powstaç w przypadku:
q dotkni´cia przez dziecko goràcych elementów
kuchni,
q rozlania goràcych p∏ynów,
q Êciàgni´cia przez dziecko naczynia stojàcego na
kuchni i oblania si´ goràcym p∏ynem.
3
PL
20. Nie nale˝y stosowaç niestabilnych naczyƒ i patelni,
gdy˝ mog∏oby to groziç rozlaniem ich goràcej zawartoÊci.
21. Patelnie nale˝y ustawiaç na Êrodku elektrycznych
p∏ytek grzewczych lub palników gazowych. Niecentralne ustawienie patelni mo˝e groziç rozlaniem
goràcej zawartoÊci.
22. Szczególniej uwa˝aç nale˝y podczas korzystania
z naczyƒ do sma˝enia frytek itp., aby uniknàç mo˝liwoÊci rozlania goràcego oleju. Naczyƒ takich nie
wolno w ˝adnym wypadku pozostawiaç bez nadzoru poniewa˝ przegrzany olej móg∏by zaczàç si´
gotowaç i zapaliç na goràcym elemencie grzewczym lub od p∏omienia palnika.
23. W pobli˝u w∏àczonego urzàdzenia nie wolno u˝ywaç ∏atwopalnych p∏ynów, jak na przyk∏ad benzyna
lub inne ∏atwopalne rozpuszczalniki.
24. Aby zapobiec mo˝liwoÊci przypadkowego rozlania goràcej zawartoÊci, do gotowania na palnikach gazowych lub p∏ytkach elektrycznych nie nale˝y u˝ywaç
garnków z nierównym lub zdeformowanym dnem.
25. Podczas u˝ywania ma∏ych urzàdzeƒ elektrycznych
AGD w pobli˝u kuchni nale˝y uwa˝aç aby ich kable
zasilajàce nie dotyka∏y goràcych cz´Êci kuchni.
26. Je˝eli urzàdzenie nie jest u˝ywane, nale˝y upewniç
si´, czy wszystkie pokr´t∏a ustawione sà w po∏o˝eniu „q”/„O”.
27. Nie nale˝y pozwalaç dzieciom na zbli˝anie si´ do
kuchni, zw∏aszcza podczas korzystania z grilla
lub piekarnika, poniewa˝ cz´Êci te podczas pieczenia stajà si´ bardzo goràce.
28. Do poprawnego dzia∏ania kuchni gazowych konieczna jest w∏aÊciwa wymiana powietrza w pomieszczeniu, w którym sà one zainstalowane. Nale˝y sprawdziç czy wymagania przedstawione
w rozdziale „Ustawianie kuchni” sà spe∏nione.
29. Niektóre modele kuchni wyposa˝one sà w szklanà
pokryw´ blatu. Nie nale˝y jej zamykaç zanim wszystkie palniki nie ostygnà gdy˝ ciep∏o z palników
mog∏oby doprowadziç do p´kni´cia szyby.
30. Do szuflady kuchni nie wolno wk∏adaç goràcych
naczyƒ.
31. Je˝eli kuchenka jest ustawiana na cokole, nale˝y jà
szczególnie zabezpieczyç przed mo˝liwoÊcià Êciàgni´cia z coko∏u.
Instalacja
Poni˝sze instrukcje przeznaczone sà dla wykwalifikowanego specjalisty instalujàcego urzàdzenie. Instrukcje
te majà na celu zapewnienie mo˝liwie najbardziej profesjonalnego i doÊwiadczonego wykonania czynnoÊci
zwiàzanych z instalacjà i konserwacjà urzàdzenia.
Wa˝ne: wszelkie prace regulacyjne lub konserwacyjne nale˝y przeprowadzaç po od∏àczeniu kuchni od
zasilania.
Kuchnia ma nast´pujàcà technicznà specyfikacj´:
Kat. II2ELs3B/P
Klasa 1Klasa 2 podklasa 1
Ustawianie kuchni
Wymagania dla pomieszczeƒ kuchennych:
Przed przystàpieniem do instalowania kuchni gazowej
w pomieszczeniu kuchennym itp., nale˝y upewniç si´,
czy spe∏nia ono stawiane mu wymagania. Podstawà
prawnà, w oparciu o którà oceniamy przydatnoÊç pomieszczenia do zainstalowania w nim kuchni gazowej,
jest Rozporzàdzenie Ministra Gospodarki Przestrzennej
i Budownictwa z dnia 14 grudnia 1994 r. w sprawie
warunków technicznych, jakim powinny odpowiadaç
budynki i ich usytuowanie, b´dàce aktem wykonaw-
czym do Prawa budowlanego z dnia 7 lipca 1994 r.
(Dz.U. Nr 15 z dnia 25.02.99, poz. 140).
Wa˝ne: niniejsze urzàdzenie mo˝e byç instalowane i wykorzystywane wy∏àcznie w pomieszczeniach z trwa∏à wen-
tylacjà, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami technicznymi.
Ponadto konieczne jest przestrzeganie zaleceƒ podanych poni˝ej:
a)Pomieszczenie, w którym ma byç zainstalowana
kuchnia powinno byç wyposa˝one w system wentylacji odprowadzajàcy na zewnàtrz spaliny powstajàce podczas spalania. Instalacja ta powinna sk∏adaç si´ z okapu lub wentylatora elektrycznego,
który w∏àcza si´ automatycznie za ka˝dym razem
gdy uruchamiana jest kuchnia.
b)Pomieszczenie powinno równie˝ umo˝liwiaç do-
p∏yw powietrza, które niezb´dne jest do w∏aÊciwego
spalania gazu. Dop∏yw powietrza powinien byç nie
mniejszy ni˝ 2 m3/h na jeden kW mocy palników.
Powietrze mo˝e byç dostarczane bàdê w wyniku
bezpoÊredniego przep∏ywu z zewnàtrz przez kana∏
o przekroju co najmniej 100 cm2, którego konstrukcja musi uniemo˝liwiaç przypadkowe zablokowanie.
Je˝eli instalowana kuchenka nie jest wyposa˝ona
w zabezpieczenie przeciwwyp∏ywowe gazu, otwór
komin lub rozga∏´ziony
kana∏ dymowy
(w przypadku kuchenek)
bezpoÊrednio
na zewnàtrz
napowietrzajàcy powinien mieç przekrój nie mniejszy
ni˝ 200 cm2(rysunek A). Ewentualnie dop∏yw powietrza mo˝e odbywaç si´ poÊrednio z sàsiednich pomieszczeƒ, które wyposa˝one sà w kana∏y wentylacyjne wychodzàce na zewnàtrz, spe∏niajàce wymagania dla kana∏ów opisane powy˝ej. Wszystko to
przy za∏o˝eniu, ˝e sàsiednie pomieszczenia nie sà
pomieszczeniami wspólnymi, sypialniami ani nie
wyst´puje w nich zagro˝enie po˝arowe (rysunek B).
c)JeÊli kuchnia jest wykorzystywana intensywnie
i d∏ugo, to mo˝e okazaç si´ konieczne otworzenie
okna dla poprawienia wentylacji.
d)Gaz p∏ynny jest ci´˝szy od powietrza i w zwiàzku
z tym ma tendencje do gromadzenia si´ na dolnych
poziomach. Pokoje, w których zainstalowano butle
z gazem p∏ynnym, powinny byç wyposa˝one w kana∏y wentylacyjne wyprowadzone z pomieszczenia
na zewnàtrz, umo˝liwiajàce wydostawanie si´ gazu
w przypadku nieszczelnoÊci. Z tego samego powodu butle z gazem, zarówno puste jak i cz´Êciowo
nape∏nione, nie powinny byç ani instalowane ani
przechowywane w pomieszczeniach usytuowanych
pod powierzchnià ziemi (piwnice, itp.). Dobrà praktykà jest przechowywanie w pomieszczeniu kuchennym jedynie tego zbiornika, który jest aktualnie
wykorzystywany, pod warunkiem ˝e nie znajduje si´
on zbyt blisko êróde∏ ciep∏a (piecyki, kominki, piekarniki, itp.), które mog∏yby zwi´kszyç temperatur´
we wn´trzu zbiornika powy˝ej 50°C.
Poziomowanie kuchni
Kuchnia wyposa˝ona jest w nó˝ki o zmiennej wysokoÊci
umo˝liwiajàce odpowiednie wypoziomowanie urzàdzenia. JeÊli jest to konieczne, nale˝y wkr´ciç lub wykr´ciç
nó˝ki znajdujàce si´ w naro˝nikach podstawy kuchni a˝
do uzyskania w∏aÊciwego wypoziomowania.
Instalacja kuchni
qKuchnia gazowa pod wzgl´dem ochrony przed
przegrzaniem otaczajàcych powierzchni jest
przyrzàdem klasy X i jako taka mo˝e byç zabudowana w ciàgu meblowym tylko do wysokoÊci
p∏yty roboczej tj. 850 mm od posadzki. Zabudowa
powy˝ej tego poziomu jest zabroniona.
qOdleg∏oÊç pomi´dzy palnikami nawierzchniowy-
mi, a okapem nadkuchennym powinna wynosiç
min. 650 mm. Okap nale˝y – w przypadku braku
w pomieszczeniu zblokowanej wentylacji nawiewno-wywiewnej – u˝ywaç jako poch∏aniacz.
Uwaga: Kuchnia zabudowana w klasie X (PN-92/E-
08208/01) nie mo˝e byç zabudowana wysokim meblem.
Jednak w ka˝dym przypadku meble do zabudowy muszà mieç ok∏adzin´ oraz klej do jej przyklejenia odporny
na temperatur´ 100°C. Niespe∏nienie tego warunku mo˝e
spowodowaç zdeformowanie powierzchni lub odklejenia
ok∏adziny. Je˝eli nie mamy pewnoÊci co do odpornoÊci
termicznej mebli, kuchni´ nale˝y zabudowaç meblami
zachowujàc odst´p ok. 2 cm.
Przyk∏ad ustawienia kuchni (rys. C). Âciana znajdujàca si´
za kuchnià powinna byç uodporniona na wysokie temperatury. Podczas korzystania z kuchni, jej tylna Êciana
mo˝e rozgrzaç si´ do temperatury oko∏o 50°C, ponad
temperatur´ otoczenia. W∏aÊciwa instalacja kuchni wymaga uwzgl´dnienia poni˝szych kwestii:
a)kuchni´ nale˝y ustawiç na pod∏odze (nie ustawiaç
na cokole) w kuchni, kuchnio-jadalni lub pokoju
spe∏niajàcym warunki techniczne wynikajàce z przytoczonych przepisów; nie wolno jej instalowaç w ∏azience ani w pomieszczeniu z prysznicem; urzàdzenie powinno byç tak ustawione, ˝eby wtyczka by∏a
dost´pna,
b)meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà
powy˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç
si´ w odleg∏oÊci co najmniej 200 mm od kraw´dzi
p∏yty z palnikami. Nie wolno wieszaç zas∏on zaraz
za kuchnià ani w odleg∏oÊci 200 mm od Êcianek
bocznych kuchni,
c)okapy nale˝y montowaç zgodnie z instrukcjami poda-
nymi w do∏àczonych do nich instrukcjach obs∏ugi,
ale w odleg∏oÊci co najmniej 650 mm,
d)szafki sàsiadujàce z okapem powinny znajdowaç si´
w odleg∏oÊci co najmniej 420 mm od powierzchni
kuchni. Minimalna odleg∏oÊç nad poziomem palników, w jakiej mogà byç mocowane elementy umeblowania kuchni wykonane z materia∏ów nie zabezpieczonych termicznie wynosi 700 mm (jak pokazano na
rysunkach C i D),
4
PL
Rysunek A.
Przyk∏ady otworów
wentylacyjnych
szczegó∏ Apomieszczenie pomieszczenie,
sàsiedniektóre ma byç
wentylowane
Rysunek B.
Powi´kszenie szczeliny
wentylacyjnej pomi´dzy
oknem i pod∏ogà
420
Min.
min.
650
mm z okapem
min.
700
mm bez okapu
mm
600
Min.mm
420
Min.mm
900
Min.mm
420
Min.
min.
650
mm z okapem
min.
700
mm bez okapu
mm
420
Min.mm
OKAP
OKAP
Rysunek CRysunek D
5
PL
e)Êciana stykajàca si´ z tylnà Êcianà kuchni powinna
byç wykonana z materia∏u ˝aroodpornego. Tylna Êciana kuchni mo˝e si´ rozgrzaç podczas pracy do temperatury wy˝szej o 50°C od temperatury otoczenia.
Pod∏àczenie gazu do kuchni
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez tech-
nika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
Pod∏àczyç kuchni´ do butli gazowej lub rury instalacji
gazowej, przestrzegajàc obowiàzujàcych przepisów,
wy∏àcznie po uprzednim ustaleniu, czy kuchnia mo˝e
byç zasilana gazem wyst´pujàcym w danej instalacji.
JeÊli jest inaczej, nale˝y wykonaç zalecania podane
w cz´Êci „Dostosowywanie kuchni do ró˝nych rodzajów
gazów”. Niektóre modele kuchni umo˝liwiajà pod∏àczenie instalacji gazowej z lewej lub prawej strony urzàdzenia – aby zmieniç stron´ zasilania, nale˝y zamieniç
po∏o˝enie uchwytu w´˝a i korka zamykajàcego oraz wymieniç uszczelk´ (do∏àczonà do kuchni). W przypadku
pod∏àczenia do butli z gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia, spe∏niajàcy obowiàzujàce przepisy.
Wa˝ne: nale˝y sprawdziç, czy ciÊnienie gazu w instalacji
jest zgodne z zaleceniami podanymi w tabeli 1 zatytu∏owanej „Parametry dysz i palników”. Zapewni to bezpiecznà prac´ kuchni, w∏aÊciwe zu˝ycie gazu oraz przed∏u˝y
czas bezawaryjnej pracy kuchni.
Pod∏àczenie do elastycznego przewodu metalowego
W przypadku instalowania kuchni zgodnie z za∏o˝eniami
dla Klasy 2, podklasa 1, do pod∏àczenia kuchni do instalacji gazowej nale˝y u˝yç przewodu elastycznego wy∏àcznie metalowego, odpowiadajàcego obowiàzujàcym przepisom.
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchenki to z∏àcze m´skie z gwintem 1/2" do rur gazowych o przekroju okràg∏ym. Do pod∏àczenia nale˝y stosowaç wy∏àcznie rury
i uszczelki odpowiadajàce aktualnie obowiàzujàcym
normom. Maksymalna d∏ugoÊç przewodu elastycznego
nie mo˝e przekraczaç 2000 mm.
Upewniç si´, czy przy∏àcze nie b´dzie si´ stykaç z ˝adnymi cz´Êciami ruchomymi, które mog∏yby je uszkodziç.
Pod∏àczenie do sztywnej instalacji rurowej
Z∏àcze doprowadzajàce gaz do kuchni to z∏àcze m´skie
1/2", na które nale˝y nakr´ciç nakr´tk´ redukcyjnà.
Pod∏àczenie do instalacji gazowej powinno byç wykonane
w taki sposób, który nie wywo∏uje napr´˝eƒ w ˝adnym
punkcie instalacji, ani na ˝adnej cz´Êci urzàdzenia.
Pod∏àczenie w´˝em elastycznym
Kuchni´ gazowà pod∏àczamy w´˝em elastycznym tylko
w przypadku zasilania gazem p∏ynnym z butli gazowej.
W celu po∏àczenia króçca kuchni z w´˝em elastycznym
nale˝y zastosowaç co najmniej 0,5 m odcinek rury stalowej instalacyjnej, która uniemo˝liwi zetkni´cie si´ w´˝a
z goràcymi Êcianami kuchni.
Do pod∏àczenia nale˝y zastosowaç wà˝ gazowy odpowiadajàcy wymaganiom okreÊlonym przez krajowe normy.
JeÊli kuchnia zasilana jest gazem p∏ynnym nale˝y zastosowaç regulatory ciÊnienia, które spe∏niajà krajowe przepisy techniczne. Wewn´trzna Êrednica w´˝a powinna
wynosiç:
q8 mm, w przypadku zasilania gazem p∏ynnym.
Sprawdziç, czy wà˝ jest ÊciÊle dopasowany na obu koƒcach. Do zamocowania w´˝a u˝yç standardowych zacisków. G∏ówne postanowienia obowiàzujàcych norm
technicznych przewidujà, ˝e:
qwà˝ nie powinien w ˝adnym punkcie stykaç si´
z „goràcymi” elementami kuchni, których temperatura przekracza 50°C,
qwà˝ nie powinien byç d∏u˝szy ni˝ 1500 mm,
qwà˝ nie powinien byç w ˝adnym miejscu zgi´ty ani
naciàgni´ty, na ca∏ej swojej d∏ugoÊci nie powinien
równie˝ posiadaç ciasnych zakr´tów ani zw´˝eƒ,
qna ca∏ej swojej d∏ugoÊci wà˝ powinien byç dost´-
pny, tak aby mo˝liwa by∏a kontrola jego zu˝ycia,
qw przypadku wykrycia nieszczelnoÊci wà˝ powinien
byç ca∏kowicie wymieniony; naprawianie nieszczelnego w´˝a jest zabronione.
Sprawdzanie szczelnoÊci
Wa˝ne: Po zakoƒczeniu instalacji kuchni nale˝y spraw-
dziç szczelnoÊç wszystkich po∏àczeƒ stosujàc do
tego wod´ z myd∏em. Do sprawdzania szczelnoÊci
nie wolno w ˝adnym wypadku stosowaç ognia!
Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej
Kuchnie, które wyposa˝one sà w trójbiegunowy kabel
zasilajàcy przystosowane sà do zasilania pràdem zmiennym o parametrach podanych na tabliczce znamionowej. Przewód uziemiajàcy jest koloru ˝ó∏to-zielonego.
Pod∏àczenie kuchni gazowej do instalacji elektrycznej
Uwaga: Do zasilania kuchni nie nale˝y stosowaç
transformatorów, przejÊciówek ani boczników, gdy˝
mogà si´ one nadmiernie nagrzewaç lub zapaliç.
Na kablu zasilajàcym zamontowano standardowà wtyczk´, odpowiadajàcà maksymalnemu obcià˝eniu, które
podano na tabliczce znamionowej. Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby temperatura
w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mog∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej o 50°C.
Przed wykonaniem po∏àczenia nale˝y sprawdziç, czy:
qbezpiecznik oraz instalacja elektryczna wytrzymajà
obcià˝enie kuchni,
qinstalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny
system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktualnych standardów i przepisów,
qwtyczka jest ∏atwo dost´pna.
Dostosowywanie kuchni do innych rodzajów gazów
CzynnoÊç ta mo˝e byç wykonana jedynie przez technika z odpowiednimi uprawnieniami, autoryzowanego
przez producenta.
JeÊli gaz, którym ma byç zasilana kuchnia ró˝ni si´ od
gazu przewidzianego dla kuchni w wersji fabrycznej
(GZ50 – 20 mbar) nale˝y wymieniç dysze palnika i przeprowadziç regulacj´ minimalnej wielkoÊci p∏omienia.
Wymiana dysz palników, regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia i regulacja dop∏ywu powietrza
a)Palniki blatu kuchenki
q Zdemontowaç ruszty i wysunàç palniki z kuchni.
q Za pomocà specjalnego klucza nasadowego 7
mm odkr´ciç dysze i wymieniç je na nowe, odpowiednie do gazu nowego typu (patrz Tabela 1).
Wymiana dysz w palniku „podwójna korona”
• Zdemontowaç krat´ podpierajàcà garnki i wysunàç
wszystkie cz´Êci palnika z kuchenki (rys. E i rys. F)
• Za pomocà klucza nasadowego 7 mm odkr´ciç dysze
i wymieniç je na nowe, odpowiednie do gazu danego
typu (patrz Tabela 1: „Parametry dysz i palników”).
• Ponownie zmontowaç razem cz´Êci, wykonujàc wy˝ej
opisane czynnoÊci w odwrotnej kolejnoÊci.
b)Regulacja minimalnej wielkoÊci p∏omienia
q Ustawiç zawór gazu w po∏o˝eniu najmniejszego
p∏omienia.
q Zdemontowaç pokr´t∏o i przekr´ciç Êrub´ regu-
lacyjnà (znajdujàcà si´ bàdê po jednej ze stron
trzonka lub w jego Êrodku – Rysunek A). Przekr´ciç Êrub´ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do po∏o˝enia, w którym p∏omieƒ
b´dzie ma∏y i stabilny.
q Sprawdziç czy p∏omieƒ nie gaÊnie podczas szyb-
kiego kr´cenia zaworem.
Uwaga: W przypadku zasilania gazem p∏ynnym,
Êruba regulacyjna powinna byç ca∏kowicie wkr´cona do samego koƒca.
c)Regulacja dop∏ywu powietrza
Zastosowane palniki nie wymagajà regulacji powietrza.
JeÊli ciÊnienie gazu w instalacji ró˝ni si´ od wartoÊci,
podanych w niniejszej instrukcji, nale˝y zastosowaç regulator ciÊnienia.
6
PL
Wa˝ne: Po zakoƒczonej regulacji, nale˝y zmieniç
nalepk´ z opisem rodzaju gazu, do jakiego kuchnia
jest przystosowana.
Rysunek A
Rys. E
Rys. F
7
PL
Parametry dysz i palników
Tabela 1
dla C 612S P6 UGaz naturalny Gaz naturalnyGaz p∏ynny
St´˝enie tlenku w´gla
przy deklarowanej sprawnoÊci 4002707011060150
(w przeliczeniu na suche
i nierozcieƒczone spaliny) ppm
9
PL
Opis kuchenki
A P∏yta podpalnikowa
B Palnik gazowy
C Urzàdzenie zabezpieczajàce – w∏àcza si´ w sytuacji, gdy
p∏omieƒ przypadkowo zgaÊnie (np. w wyniku rozlania cieczy
na palnik, przeciàgów, itp.); dzia∏anie urzàdzenia polega na
odci´ciu dop∏ywu gazu do palnika
D Ruszt
E Panel sterujàcy
F Regulowane nó˝ki
G Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia
H Zapalacz iskrowy, elektryczny
K Kratka piekarnika
L Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika
M Pokr´t∏o termostatu piekarnika
N Pokr´t∏a kurków gazowych palników p∏yty kuchni
P Kontrolka pracy termostatu
S Kontrolka pracy piekarnika
Q Elektroniczny programator
H
C
10
PL
Funkcje kuchni i jej obs∏uga
Poszczególne funkcje kuchni obs∏ugiwane sà za pomocà pokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.
Pokr´t∏a do regulacji p∏omieni
palników blatu kuchni (N)
Przyporzàdkowanie palników do pokr´te∏ przedstawione jest na rysunkach znajdujàcych si´ przy pokr´t∏ach.
Pe∏ne kó∏ko oznacza aktywny palnik. Palnik zapala si´
za pomocà zapa∏ki lub zapalniczki elektronicznej, wciskajàc i przekr´cajàc pokr´t∏o palnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy-malne oznaczone symbolem . Ka˝de pokr´t∏o mo˝e
byç ustawione w po∏o˝eniu odpowiadajàcym p∏omieniowi maksymalnemu, minimalnemu oraz w po∏o˝eniach
poÊrednich. Pokr´t∏o mo˝e wskazywaç ró˝ne symbole:
qpozycja wy∏àczona
po∏o˝enie maksymalne
po∏o˝enie minimalne.
Aby wy∏àczyç palnik, nale˝y przekr´ciç pokr´t∏o w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do po∏o˝enia oznaczonego kropkà q.
Palnik „podwójna korona”
sterowany dwoma pokr´t∏ami
Palnik ten sk∏ada si´ z dwóch okràg∏ych palników, które
mogà dzia∏aç razem lub osobno. U˝ycie tego palnika
w pozycji maksymalnej daje nam mo˝liwoÊç uzyskania
bardzo du˝ej mocy, co znakomicie wp∏ywa na czas
gotowania w porównaniu do tradycyjnych palników.
JednoczeÊnie konstrukcja tego palnika zapewnia bardziej efektywne dostarczenie ciep∏a do dna naczynia
przy ustawieniu zaworów na minimum.
˚eby najoptymalniej korzystaç z tego palnika, nale˝y
ustawiaç p∏omieƒ cz´Êci wewn´trznej i zewn´trznej na
podobnym poziomie. Nie nale˝y ustawiaç w tym samym
momencie wewn´trznego palnika w pozycji minimum,
a zewn´trznego palnika w pozycji maximum.
Garnki i patelnie wszystkich rozmiarów mogà byç u˝ywane. Dla garnków ma∏ych rozmiarów zalecamy korzystaç z wewn´trznej cz´Êci palnika. Cz´Êç zewn´trzna
i wewn´trzna sà sterowane osobnymi zaworami.
Pokr´t∏o zaworu oznaczone symbolem steruje zewn´trznà cz´Êcià, a pokr´t∏o zaworu oznaczone symbolem
steruje wewn´trznà cz´Êcià palnika.
Aby w∏àczyç palnik, nale˝y ca∏kowicie wcisnàç odpowiednie pokr´t∏o i przekr´ciç je w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara – w po∏o˝enie oznaczone
symbolem du˝ego p∏omienia .
Elektroniczna zapalniczka
palników blatu kuchenki
Niektóre modele wyposa˝one sà w elektronicznà zapalniczk´ palników blatu kuchenki. Ich obecnoÊç mo˝na
stwierdziç po g∏owicy zapalniczki (szczegó∏ H).
Aby zapaliç wybrany palnik nale˝y po prostu przycisnàç
i przekr´ciç odpowiednie pokr´t∏o w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w po∏o˝enie maksy-malne oznaczone symbolem, trzymajàc wciÊni´te
pokr´t∏o a˝ do zapalenia si´ palnika.
Wa˝ne: jeÊli p∏omieƒ palnika zgaÊnie przypadkowo,
nale˝y zakr´ciç pokr´t∏em dop∏yw gazu i odczekaç
oko∏o 1 minuty przed podj´ciem próby jego ponownego rozpalenia.
Urzàdzenie zabezpieczajàce
W modelach wyposa˝onych w urzàdzenie zabezpieczajàce (C) nale˝y przytrzymaç pokr´t∏o wciÊni´te przez
oko∏o 3 sekundy, do momentu, a˝ czujnik urzàdzenia zabezpieczajàcego nagrzeje si´ i zacznie podtrzymywaç
p∏omieƒ.
Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i grilla
nale˝y urzàdzenie wygrzaç. Wygrzewanie powinno trwaç
oko∏o pó∏ godziny. W tym czasie piekarnik powinien byç
pusty, termostat powinien byç ustawiony na najwy˝szà
temperatur´, drzwi powinny byç otwarte. Nale˝y równie˝
zapewniç odpowiednià wentylacj´ kuchni. Zapach,
który odczuwany jest zazwyczaj podczas wygrzewania
kuchenki, zwiàzany jest z parowaniem substancji wykorzystywanych do zabezpieczenia piekarnika na czas
magazynowania.
Uwaga: Dolnà pó∏k´ nale˝y wykorzystywaç podczas
grillowania i pieczenia na ro˝nie. W przypadku innych
opcji piekarnika nie nale˝y stosowaç dolnej pó∏ki. Nic nie
nale˝y k∏aÊç na dolnej cz´Êci piekarnika podczas pracy
urzàdzenia – mo˝e to spowodowaç uszkodzenie emalii.
Do pieczenia nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie kratk´ piekarnika.
Wa˝ne: W kuchni wyposa˝onej w elektroniczny programator przed uruchomieniem piekarnika nale˝y
najpierw jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i
(na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol ).
Pokr´t∏a piekarnika (L) (M)
Piekarnik „7 Kucharzy” ∏àczy zalety normalnego piekarnika
z mo˝liwoÊciami piekarnika z termoobiegiem. Jest urzàdzeniem wielofunkcyjnym, pozwalajàcym na wybranie
jednego z 7 sposobów przygotowania potrawy. Funkcje
wybiera si´ przy pomocy pokr´t∏a funkcji roboczych „L”
i pokr´t∏a termostatu „M” znajdujàcych si´ na panelu
sterowania.
Pokr´t∏a te s∏u˝à do wyboru ró˝nych funkcji oraz do ustawiania temperatury w∏aÊciwej dla potraw pieczonych
w piekarniku. Funkcje pieczenia sà ustawiane przez
odpowiednie operowanie dwoma pokr´t∏ami:
L – opcje pracy piekarnika
M – temperatura pieczenia
OÊwietlenie piekarnika
W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji oznaczonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone,
gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika
pracuje.
1. Piekarnik statyczny
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C, a Max.
11
PL
Po wybraniu tego programu zapali si´ lampka kontrolna
piekarnika oraz w∏àczone zostanà oba elementy grzejne
– górny i dolny. W tym trybie piekarnik pracuje podobnie
do tradycyjnych pieców stosowanych przez nasze babki.
Statyczny piec konwekcyjny jest niezastàpiony w przygotowywaniu potraw sk∏adajàcych si´ z dwóch lub wi´kszej iloÊci oddzielnych sk∏adników, które po∏àczone
tworzà ostateczne danie, jak na przyk∏ad: kapusta i ˝eberka wieprzowe, dorsz na s∏ono po hiszpaƒsku, krucha ciel´cina z ry˝em, itp.
Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ podczas przyrzàdzania daƒ z wo∏owiny lub ciel´ciny, takich jak: mi´sa
duszone, gulasze, dziczyzna, noga lub ∏opatka wieprzowe, itp. Wymagajà one powolnego pieczenia i stopniowego dodawania bulionu lub p∏ynów. Ten tryb pieczenia
nadaje si´ równie˝ doskonale do pieczenia kruchych
ciastek lub herbatników jak równie˝ deserów owocowych.
W trybie statycznego pieca konwekcyjnego zalecane
jest korzystanie jedynie z jednego poziomu piekarnika.
Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby negatywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika.
Wybór jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia
zró˝nicowanie stopnia wypieczenia górnej i dolnej
cz´Êci potrawy. Pieczenie na dwóch pierwszych dolnych
poziomach zapewni rozprowadzanie wi´kszej iloÊci
ciep∏a w dolnej cz´Êci piekarnika.
2. Pieczenie ciasta
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C, a Max.
W tej funkcji zaczyna dzia∏aç termoobieg i wszystkie elementy grzejne zapewniajàce delikatne ciep∏o g∏ównie od
do∏u. Ta funkcja jest przeznaczona do pieczenia delikatnych potraw, w szczególnoÊci ciast które muszà wyrosnàç, co u∏atwione jest podgrzewaniem od spodu.
Praktyczne rady:
qprzed w∏o˝eniem potrawy piekarnik musi byç roz-
grzany,
qnie wolno piec wi´cej ni˝ jednà brytwann´,
qpotrawy nale˝y ustawiaç na kratce piekarnika,
qkratk´ nale˝y wsunàç w pozycj´ nr 3,
qnie otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia.
3. Funkcja „Szybkie pieczenie”
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max.
Zostajà w∏àczone grza∏ki i wentylator zapewniajàce utrzymywanie sta∏ej temperatury w piekarniku. Tryb ten jest
zalecany do przygotowywania gotowych daƒ (odgrzewanie) i mro˝onek. W tej funkcji nale˝y korzystaç z jednego
rusztu ustawionego na drugiej pozycji od do∏u.
4. Piekarnik z nawiewem
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max.
W trybie piekarnika z nawiewem wymuszana jest cyrkulacja goràcego powietrza. Ruch powietrza wokó∏ potrawy
wywo∏ywany jest przez wentylator znajdujàcy si´ w tylnej
cz´Êci piekarnika. To w∏aÊnie dzi´ki goràcemu powietrzu
pieczona potrawa przyrumienia si´ równomiernie i dok∏adnie. Dzi´ki utrzymywaniu sta∏ej temperatury przez
ca∏y czas pieczenia, w trybie piekarnika z nawiewem istnieje mo˝liwoÊç równoczesnego pieczenia ró˝nych potraw, pod warunkiem, ˝e ich czasy pieczenia sà jednakowe. W trybie tym mo˝na wykorzystaç trzy pó∏ki jednoczeÊnie, patrz rozdzia∏ „równoczesne pieczenie na wielu
pó∏kach”.
Kilka uwag na temat potraw, których przygotowywanie
zalecane jest w tym trybie: tryb ten umo˝liwia uzyskanie
doskona∏ych rezultatów przy pieczeniu daƒ wymagajàcych zapiekania i dosyç d∏ugiego czasu pieczenia, na
przyk∏ad: lazania, pieczone makarony, risotto, vol-au-vent,
itp. Ponadto, dzi´ki doskona∏emu rozk∏adowi ciep∏a,
mo˝liwe jest stosowanie ni˝szych temperatur do przygotowywania pieczeni. Dzi´ki ni˝szej temperaturze
zmniejsza si´ wysychanie i uzyskuje si´ bardziej kruche
mi´so oraz zapobiega si´ jego kurczeniu.
Tryb z nawiewem nadaje si´ szczególnie dobrze do pieczenia ryb z minimalnym dodatkiem przypraw – pozwala
to na zachowanie ich smaku i wyglàdu. Doskona∏e rezultaty uzyskuje si´ równie˝ przy duszeniu warzyw, na przyk∏ad: kapusty, rzepy, marchewki, cukini, bak∏a˝anów,
papryki.
Desery: tryb ten gwarantuje równie˝ osiàgni´cie wyÊmienitych rezultatów przy pieczeniu ciast zakwaszanych,
jak na przyk∏ad biszkopt, bu∏eczki do herbaty, croissanty.
Tryb z nawiewem mo˝e byç stosowany do rozmra˝ania
mi´sa, ryb i chleba – po ustawieniu temperatury na
80–100°C. Aby rozmroziç bardziej delikatne potrawy,
nale˝y ustawiç pokr´t∏o termostatu na 50°C bàdê zastosowaç obieg zimnego powietrza, ustawiajàc termostat
na 0°C.
5. Pieczenie pizzy
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C a Max.
W tej pozycji sà w∏àczone dolny i obwodowy element
grzejny oraz termoobieg. Pozwala to na szybkie nagrzanie piekarnika dzi´ki dostarczeniu du˝ej mocy (2700 W),
przy czym ciep∏o rozchodzi si´ g∏ównie z do∏u. Funkcja
„pieczenie pizzy” jest szczególnie zalecana do potraw
wymagajàcych du˝ej iloÊci ciep∏a, na przyk∏ad pizzy i du˝ych pieczeni. Nale˝y u˝ywaç tylko jednego poziomu.
W przypadku u˝ywania dwóch poziomów nale˝y zamieniç potrawy miejscami w trakcie ich przygotowywania.
6. Grill
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: Max.
W tym trybie, dania pieczone sà ciep∏em wypromieniowywanym z elektrycznego elementu grzejnego
umieszczonego w górnej cz´Êci piekarnika. Wyjàtkowo
wysoka temperatura grilla, po∏àczona z jej bezpoÊrednim dzia∏aniem, umo˝liwia natychmiastowe przyrumie-
12
PL
nianie powierzchni mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. Funkcja ta pozwala wi´c na
otrzymywanie soczystych i kruchych daƒ mi´snych.
Pieczenie w tym trybie zalecane jest przede wszystkim
do przygotowywania daƒ, które wymagajà wysokich
temperatur na powierzchni, jak na przyk∏ad ciel´cina lub
befsztyki, ˝eberka, filety, hamburgery, itp...
Uwaga: Z opcji grilla nale˝y korzystaç przy uchylonych
drzwiach, za wyjàtkiem korzystania z ro˝na.
7. Ruszt
Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: .
Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu
pomi´dzy 60°C, a 200°C
Tryb ten ∏àczy wielokierunkowe promieniowanie cieplne
elementów grzejnych z cyrkulacjà goràcego powietrza.
Po∏àczenie takie zapobiega przypalaniu si´ powierzchni
potraw oraz umo˝liwia dotarcie energii cieplnej do wn´trza daƒ. Tryb ten nadaje si´ doskonale do pieczenia
mieszanych – warzywno-mi´snych kebabów, kie∏bas,
˝eberek, kotletów z jagni´cia, kurczaków, przepiórek, itp.
Ponadto doskonale piecze tuƒczyka, steki z miecznika
i nadziewanà màtw´, itp.
Uwaga: Z opcji rusztu nale˝y korzystaç przy zamkni´tych drzwiczkach.
Kontrolka pracy termostatu (P)
Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia temperatury zadanej pokr´t∏em termostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie kiedy
grza∏ki znowu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury kiedy znowu zgaÊnie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem
sta∏ej temperatury w piekarniku.
Kontrolka pracy piekarnika (S)
Zapala si´ po przekr´ceniu pokr´t∏a wyboru funkcji
piekarnika „L”.
Ro˝en
Uruchamianie ro˝na.
Z ro˝na korzysta si´ w nast´pujàcy sposób:
1.Wsunàç tac´ na kapiàcy t∏uszcz w prowadnic´ nr 1.
2.Zamontowaç ro˝en w otworze znajdujàcym si´ w tyl-
nej Êrodkowej cz´Êci piekarnika, sprawdzajàc czy
przednie po∏àczenie ro˝na umieszczone zosta∏o poprawnie w ramce mocujàcej.
3.Zdemontowaç plastikowy uchwyt i uruchomiç silnik
obracajàcy ro˝en za pomocà pokr´t∏a wyboru funkcji
„L” ustawiajàc w pozycji /.
Wa˝ne:
Podczas korzystania z piekarnika lub grilla nale˝y uniemo˝liwiç dzieciom dost´p do urzàdzenia. Drzwiczki piekarnika podczas pieczenia rozgrzewajà si´ do bardzo
wysokiej temperatury.
W czasie korzystania z funkcji grilla nale˝y pami´taç
o wsuni´ciu, na najni˝szy poziom piekarnika, tacy na kapiàcy t∏uszcz.
Szuflada / schowek kuchni
Pod piekarnikiem znajduje si´ szuflada lub schowek
(w zale˝noÊci od modelu) przeznaczone do przechowywania garnków i akcesoriów kuchni. Ponadto, w czasie
pieczenia mogà byç wykorzystywane do trzymania potraw
w cieple. Drzwi schowka otwiera si´ przez lekkie uniesienie i obrócenie ku do∏owi.
Uwaga: W szufladzie / schowku nie nale˝y przechowywaç
rzeczy ∏atwopalnych.
Porady praktyczne dotyczàce korzystania
z palników gazowych
Uzyskanie najlepszych wyników mo˝liwe b´dzie jeÊli
b´dà Paƒstwo pami´tali o poni˝szych kwestiach:
qdo gotowania na ka˝dym z palników nale˝y u˝ywaç
naczyƒ o rozmiarach odpowiednich do rozmiarów
palnika (patrz tabela). Naczynie nale˝y dobraç tak aby
p∏omienie nie wychodzi∏y poza kraw´dzie naczynia;
qstosowaç wy∏àcznie naczynia o p∏askich dnach;
qpo osiàgni´ciu temperatury wrzenia ustawiç regulator
p∏omienia w po∏o˝eniu minimum;
qstosowaç garnki wraz z pokrywkami.
PalnikÂrednica naczynia (cm)
Szybki (R)24 – 26
Âredniej pr´dkoÊci (S)16 – 20
Pomocniczy (A)10 – 14
Potrójna korona (TC)24 – 26
Podwójna korona (DCDR wewn.)10 – 14
Podwójna korona (DCDR zewn.)26 – 28
Uwaga: W niektórych modelach wyst´puje redukcyjna
podstawka. Mo˝e ona byç stosowana jedynie na palniku
pomocniczym „A” lub wewn´trznej cz´Êci podwójnej korony (DCDR) dla garnków o Êrednicy mniejszej ni˝ 12 cm.
13
PL
Elektroniczny programator pieczenia
A
A
A
Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie piekarnika lub
grilla w jeden z nast´pujàcych sposobów:
qopóênione rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okre-
Êlonà iloÊç czasu,
qnatychmiastowe rozpocz´cie pieczenia trwajàcego
okreÊlonà iloÊç czasu,
qminutnik.
Funkcje przycisków:
: minutnik – godziny i minuty
: czas pieczenia
: czas koƒca pieczenia
: ustawianie czasu pieczenia – do ty∏u
: ustawianie czasu pieczenia – do przodu
Ustawianie zegara
Po pod∏àczeniu urzàdzenia do zasilania lub w przypadku
przerwy w zasilaniu, zegar zostanie automatycznie skasowany (ustawi si´ na godzin´ 0:00) i zacznie migaç.
qPrzycisnàç jednoczeÊnie przyciski i a na-
st´pnie ustawiç czas (w ciàgu 4 sekund) za pomocà
przycisków oraz .
Przycisk przesuwa czas do przodu.
Przycisk cofa czas.
Za ka˝dym razem, gdy konieczne b´dzie ustawienie zegara, nale˝y wykonaç czynnoÊci opisane powy˝ej.
R´czne sterowanie pracà piecyka
Po ustawieniu czasu, programator prze∏àczy si´ automatycznie w tryb r´cznego sterowania piecykiem.
Uwaga: Przestawianie piekarnika na sterowania r´czne
i automatyczne odbywa si´ przez jednoczesne naciskanie przycisków i .
Programowanie pracy piekarnika
Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu
trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e wyÊwietlacz pokazuje godzin´ 10:00.
1.Wybraç odpowiedni tryb pokr´t∏em trybu piekarnika
a pokr´t∏em termostatu odpowiednià temperatur´
(na przyk∏ad – piekarnik konwencjonalny, tempera-
tura 200°C);
2.Przycisnàç przycisk a nast´pnie (w ciàgu czterech
sekund) rozpoczàç ustawianie czasu pieczenia, za
pomocà przycisków i . Za∏ó˝my, ˝e chcemy
ustawiç czas pieczenia na 30 minut. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´:
Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ ponownie bie˝àca godzina,
wraz z symbolem i literà „A” (auto).
3.Przycisnàç przycisk
,
a nast´pnie za pomocà
przycisków i ustawiç godzin´, o której pie-
czenie ma si´ zakoƒczyç. Za∏ó˝my, ˝e ma byç to
godzina 1:00 po po∏udniu.
4.Po zwolnieniu przycisku, po oko∏o 4 sekundach, na
wyÊwietlaczu pojawi si´ bie˝àcy czas.
Zapali si´ litera „A” przypominajàc, ˝e d∏ugoÊç i godzina
zakoƒczenia pieczenia zosta∏y zaprogramowane w trybie automatycznym. W ten sposób, piekarnik w∏àczy si´
automatycznie o 12:30 by po 30 minutach wy∏àczyç si´.
Gdy piekarnik jest w∏àczony, na wyÊwietlaczu, przez ca∏y
czas pieczenia, wyÊwietlany b´dzie symbol .
W dowolnej chwili procesu pieczenia mo˝na wyÊwietliç ustawiony czas pieczenia przyciskajàc przycisk
oraz godzin´ zakoƒczenia pieczenia – przyciskajàc przycisk .
Zakoƒczenie ustawionego czasu pieczenia, zostanie
zasygnalizowane kilkuminutowym sygna∏em minutnika; aby go wy∏àczyç – nale˝y po prostu przycisnàç
dowolny przycisk, poza przyciskami i.
Je˝eli zaprogramowano wy∏àcznie d∏ugoÊç (punkt 1 i 2)
czasu pieczenia, piekarnik w∏àczy si´ natychmiast.
W celu skasowania ustawienia programatora nale˝y
jednoczeÊnie wcisnàç przyciski i.
Minutnik
Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu.
Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedynie sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu.
Po przyciÊni´ciu przycisku na wyÊwietlaczu pojawi
si´:
Nast´pnie, za pomocà przycisków i nale˝y ustawiç wybrany czas do odliczania.
Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na
wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
Po osiàgni´ciu ustawionego czasu, rozlegnie si´ sygna∏
akustyczny, który mo˝na wy∏àczyç przyciskajàc dowolny z przycisków (poza przyciskami i); wtedy
znajdujàcy si´ do tej pory na wyÊwietlaczu symbol
zgaÊnie.
Poprawianie / odwo∏ywanie ustawieƒ
qWprowadzone dane mogà zostaç w dowolnym
momencie zmienione, przez przyciÊni´cie klawisza
lub.
qGdy odwo∏uje si´ ustawionà wartoÊç d∏ugoÊci
pieczenia, dane godziny zakoƒczenia pieczenia
zostanà równie˝ odwo∏ane i vice versa.
qW trakcie programowania piekarnika, nie mo˝na
wprowadziç godziny zakoƒczenia pieczenia wczeÊniejszej od czasu trwania pieczenia.
Regulacja g∏oÊnoÊci sygna∏u dêwi´kowego
Po ustawieniu i zatwierdzeniu ustawieƒ zegara, przyciskiem mo˝na dokonaç regulacji poziomu g∏oÊnoÊci
sygna∏u alarmowego (3 poziomy).
14
PL
Pieczenie – porady
Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na
wiele ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej
metody dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´
Paƒstwo najlepszych sposobów wykorzystania tego niezwykle wygodnego urzàdzenia. Przedstawione poni˝ej
wskazówki sà jedynie ogólnymi zaleceniami, które mogà
byç zmieniane odpowiednio do w∏asnego doÊwiadczenia.
Rozgrzanie piekarnika
W celu rozgrzania piekarnika przed w∏o˝eniem potrawy
nale˝y wybraç funkcj´ „pizza” . Funkcja ta pozwala
na osiàgni´cie temperatury w najkrótszym czasie. Po w∏o˝eniu potrawy do piekarnika nale˝y ustawiç w∏aÊciwy tryb
pieczenia.
Pieczenie na wi´cej ni˝ jednej pó∏ce
Je˝eli zamierzamy piec jednoczeÊnie na wi´cej ni˝ jednej
pó∏ce, nale˝y zastosowaç tryb „piekarnik z nawiewem”
lub „pieczenie ciasta” . Do pieczenia delikatnych
potraw nale˝y korzystaç z funkcji „pieczenie ciasta”
, która pozwala na pieczenie na 3 poziomach w jednym czasie (poziomy 1, 3 i 5).
Korzystajàc z trybu „piekarnik z nawiewem” nale˝y
mieç poni˝sze sugestie na uwadze:
qPó∏ka piekarnika ma pi´ç poziomów. Podczas pie-
czenia w trybie z nawiewem, do pieczenia wybiera si´
dwa spoÊród trzech Êrodkowych poziomów. Poziom
najwy˝szy i najni˝szy wystawione sà na najbardziej
bezpoÊrednie dzia∏anie przep∏ywajàcego w piekarniku goràcego powietrza. Pieczenie na tych poziomach mo˝e doprowadziç do spalenia bardziej delikatnych potraw.
qZasadniczo, dla daƒ wymagajàcych intensywniej-
szego pieczenia, zalecane jest stosowanie drugiego
i czwartego poziomu. Na przyk∏ad, podczas równoczesnego przygotowywania pieczeni wraz z innymi
potrawami, pieczeƒ umieszczana jest na drugim
poziomie, a czwarty poziom przeznaczany jest na
dania bardziej delikatne.
qPodczas pieczenia potraw wymagajàcych ró˝nych
temperatur pieczenia lub czasów pieczenia, nale˝y
ustawiç Êrednià temperatur´ dla tych dwóch potraw
a danie bardziej delikatne umieÊciç na czwartym
poziomie piekarnika. Jako pierwsze nale˝y wyjàç
z piekarnika danie o krótszym czasie pieczenia.
qNa dolnym poziomie ustawia si´ tac´, a ruszt umie-
szcza si´ na poziomie wy˝szym.
Korzystanie z funkcji „szybkie pieczenie”
Bardzo wygodna, szybka i praktyczna funkcja dla tych,
którzy korzystajà z gotowych potraw (np.: mro˝onki lub
dania do odgrzania).
Korzystanie z grilla
Ten wielofunkcyjny piekarnik oferuje Ci dwie ró˝ne funkcje grillowania.
Wybranie funkcji „grill” odbywa si´ przez ustawienie
pokr´t∏a na symbolu (uchyliç drzwi piekarnika).
Z uwagi na fakt, i˝ tylko Êrodkowa cz´Êç grzejnika opiekacza ˝arzy si´, potrawy umieszczone w naro˝nikach
rusztu piekarnika nie sà opiekane. Nale˝y zatem pami´taç o w∏aÊciwym umieszczeniu potraw na ruszcie, tj.
w jego centralnej cz´Êci. Ruszt powinien byç umieszczony na pozycji trzeciej lub czwartej od do∏u piekarnika.
Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza,
zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury w pozycji maximum, gdy˝ promienie podczerwone dzia∏ajà
najskuteczniej na potraw´ w wysokich temperaturach.
Funkcja „ruszt” (drzwi piekarnika zamkni´te) oka-
zuje si´ niezastàpiona w przypadku koniecznoÊci szybkiego opiekania, ∏àczàc zalety opiekacza z korzyÊciami
wynikajàcymi ze stosowania funkcji termoobiegu: gotowa
potrawa jest pi´knie przyrumieniona i dobrze wypieczona
od do∏u. Umo˝liwia opiekanie du˝ych kawa∏ków mi´sa
i drobiu bez u˝ycia ro˝na. Mo˝na równie˝ korzystaç z opisanej funkcji w koƒcowym etapie pieczenia potraw, w celu
równomiernego przyrumieniania.
Uwaga! Opiekanie przy funkcji „ruszt” nale˝y prowadziç
przy zamkni´tych drzwiach piekarnika – osiàgniemy
wówczas lepsze rezultaty i znacznà oszcz´dnoÊç
energii (oko∏o 10%).
Przy korzystaniu z ka˝dej funkcji z u˝yciem opiekacza,
zaleca si´ ustawienie pokr´t∏a regulacji temperatury
w pozycji maximum. Wymóg ten ÊciÊle zwiàzany jest
z zasadami, na których opiera si´ funkcjonowanie opiekacza – optymalna wydajnoÊç promieni podczerwonych
dzia∏ajàcych na potraw´ osiàgana jest w wysokich temperaturach. W przypadku gdy jest taka potrzeba mo˝na
oczywiÊcie obni˝yç temperatur´ w piekarniku, gdy pracuje on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym
celu, wystarczy za pomocà termoregulatora ustawiç
(ni˝szà od maksymalnej) ˝àdanà temperatur´.
Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu do komory piekarnika,
u˝ywajàc opiekacza, nale˝y umieÊciç specjalnà blach´
na pierwszym poziomie od do∏u.
Pieczenie ciast
Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka
kontrolna „P”. Standardowa temperatura pieczenia wynosi
ok. 160°C. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie
pieczenia gdy˝ mo˝e to spowodowaç opadni´cie ju˝
wyroÊni´tego ciasta.
Masa wsadowa ciasta (ciasta ubijane) nie powinna byç
zbyt p∏ynna, w przeciwnym razie wyd∏u˝a to cykl pieczenia.
Najcz´Êciej powtarzajàce si´ problemy w przypadku
pieczenia ciast:
Ciasto jest zbyt suche.
Nast´pnym razem ustawiç temperatur´ wy˝szà o 10°C
i skróciç czas pieczenia.
Ciasto „siada”.
Masa wsadowa powinna byç g´stsza lub nale˝y
obni˝yç o 10°C temperatur´ pieczenia.
15
PL
Pieczenie pizzy
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu
pizzy, nale˝y zastosowaç funkcj´„pieczenie pizzy”:
qWst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 10
minut.
qUmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na rusz-
cie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika. Stosowanie
b´dàcej na wyposa˝eniu blachy do pieczenia wyd∏u˝y∏oby niepotrzebnie czas pieczenia, a pizza nie
by∏aby dostatecznie chrupiàca.
qUnikaç cz´stego otwierania drzwi piekarnika pod-
czas pieczenia.
qW przypadku pizzy z du˝à iloÊcià nadzienia (capric-
ciosa, quattro stagioni) zaleca si´ dodanie mozzarelli w po∏owie pieczenia.
qW przypadku pieczenia na dwóch poziomach, zale-
ca si´ pieczenie na poziomach drugim i czwartym
w temperaturze 220°C. Zalecamy korzystanie z trybu
„piekarnik z nawiewem” .
Potrawy mi´sne i rybne
Aby uniknàç nadmiernego wysuszenia mi´sa, zalecana
minimalna masa ustalona zosta∏a na 1 kg. Drób i ryby
powinny byç pieczone w temperaturach 180–200°C. Zalecana temperatura dla mi´s zale˝y natomiast w du˝ym
stopniu od ˝àdanego stopnia wypieczenia. Je˝eli pragniemy, aby mi´so by∏o „krwiste”, nale˝y w pierwszej fazie
pieczenia, ustawiç na krótki okres czasu wysokà temperatur´ rz´du 200–220°C, by póêniej stopniowo jà obni˝aç.
Przy wyborze odpowiedniej temperatury nale˝y kierowaç
si´ nast´pujàcà zasadà: im wi´ksza porcja mi´sa, tym
ni˝sza temperatura i d∏u˝szy czas pieczenia. U∏o˝yç mi´so
na Êrodku rusztu i umieÊciç pod nim blach´ na kapiàcy
t∏uszcz. Potrawa powinna znajdowaç si´ poÊrodku piekarnika. JeÊli chce si´, by by∏a ona bardziej ogrzewana
od do∏u, nale˝y skorzystaç z ni˝szych poziomów. Aby
pieczeƒ zachowa∏a wszystkie walory smakowe (szczególnie w przypadku kaczki i dziczyzny), nale˝y od góry
ob∏o˝yç jà boczkiem lub s∏oninà.
Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac
konserwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie
od zasilania, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub
wyjmujàc wtyczk´ kabla zasilajàcego z gniazdka.
qDo czyszczenia emaliowanych powierzchni oraz p∏yt
samoczyszczàcych (jeÊli sà) stosujemy letnià wod´.
Nie nale˝y u˝ywaç rozpuszczalników lub Êrodków
zawierajàcych substancje Êcierne. Na powierzchniach
ze stali nierdzewnej, po d∏ugotrwa∏ym, regularnym
przemywaniu wodà o du˝ej zawartoÊci wapnia lub
silnymi detergentami (zawierajàcymi zwiàzki fosforu)
mogà pojawiç si´ nieusuwalne przebarwienia. Aby
tego uniknàç, ka˝dorazowo po skoƒczeniu mycia
nale˝y sp∏ukaç, a nast´pnie osuszyç stalowe powierzchnie. Nale˝y równie˝ pami´taç o usuwaniu
rozlanych p∏ynów.
qCzyszczenie wn´trza piekarnika zalecane jest zaraz
po u˝yciu, kiedy piekarnik jest jeszcze ciep∏y, stosujàc ciep∏à wod´ z myd∏em. Detergent nale˝y dok∏adnie zmyç, a piekarnik wytrzeç do sucha. Nie nale˝y
u˝ywaç rozpuszczalników lub Êrodków zawierajàcych
substancje Êcierne, gdy˝ mogà uszkodziç emali´.
W celu usuni´cia przypalonego t∏uszczu z powierzchni piekarnika nale˝y stosowaç specjalne Êrodki,
do tego przeznaczone, dost´pne w punktach serwisowych, autoryzowanych przez producenta.
wilgotnà gàbkà z dodatkiem delikatnego detergentu
po ka˝dym u˝yciu, a nast´pnie wytarcia do sucha.
qPiekarnik wyposa˝ony jest w gumowà uszczelk´,
przylegajàcà do obwodu drzwiczek. Nale˝y regularnie
sprawdzaç jej stan techniczny, a w razie potrzeby
czyÊciç wodà z nieagresywnym detergentem. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nale˝y skontaktowaç
z autoryzowanym serwisem. Nie zalecamy korzystania z piekarnika zanim usterka nie zostanie usuni´ta.
qNie wolno k∏aÊç folii aluminiowej na dolnej pó∏ce pie-
karnika. Powoduje to nadmierne kumulowanie temperatury w miejscu styku i w efekcie uszkodzenie
emalii.
qSzyb´ piekarnika nale˝y czyÊciç wilgotnà gàbkà
z dodatkiem delikatnego detergentu po ka˝dym u˝yciu, a nast´pnie wytarzeç do sucha.
Konserwacja i czyszczenie piekarnika
Ciasto ma zakalec.
Nale˝y zrobiç suchszà mas´, zmniejszyç temperatur´
i wyd∏u˝yç czas pieczenia.
Ciasto przywar∏o do formy.
Starannie wysmarowaç form´ i wysypaç màkà.
W wyniku równoczesnego pieczenia ciast na dwóch
ró˝nych poziomach uzyskaliÊmy niezadowalajàcy
rezultat w przypadku jednego z nich (ró˝nica w stopniu wypieczenia).
Ustawiç ni˝szà temperatur´. Równoczesne w∏o˝enie
potraw do piekarnika, wcale nie oznacza, i˝ muszà one
zostaç wyj´te w jednakowym czasie.
Wierzch ciasta jest przypalony.
UmieÊciç ciasto na ni˝szym poziomie piekarnika, ustawiç ni˝szà temperatur´, wyd∏u˝yç czas pieczenia.
micznych do czyszczenia i konserwacji urzàdzeƒ
AGD, dost´pnych w Autoryzowanej Sieci Serwisowej ARISTON.
qKorony palników nale˝y myç mo˝liwie cz´sto w gorà-
cej wodzie, stosujàc Êrodek myjàcy usuwajàcy osad;
sprawdziç czy otwory wylotowe gazu w koronie nie
zatka∏y si´.
qJe˝eli elementy ze stali nierdzewnej poddane zostanà
dzia∏aniu agresywnych detergentów (zawierajàcych
fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna, zostanà
one nara˝one na korozj´. Zaleca si´ przemywanie tych
cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Dobrà
praktykà b´dzie równie˝ wycieranie do sucha wszel-
kich rozlanych p∏ynów, kropli i plam wody.
Uwaga: Nie wolno zamykaç szklanej pokrywy kuchenki
zanim palniki kuchenki wystygnà.
Wa˝ne: Nale˝y okresowo sprawdzaç zu˝ycie w´˝a gazowego i w przypadku zauwa˝enia jakichkolwiek usterek
wymieniç go; zalecamy wymian´ w´˝a co 5 lat.
Czyszczenie p∏yty podpalnikowej
qSzklanà p∏yt´ podpalnikowà nale˝y czyÊciç jedynie
Êrodkami przeznaczonymi do czyszczenia szk∏a.
Nie stosowaç narz´dzi ani agresywnych Êrodków
chemicznyh, które mogà porysowaç szyb´.
qPowierzchnia p∏yty powinna byç czyszczona regu-
larnie przy pomocy roztworu wodnego Êrodka che-
micznego bez w∏aÊciwoÊci Êciernych. W pierwszej
kolejnoÊci nale˝y usunàç t∏uszcz i przypalone resztki
jedzenia przy pomocy ∏opatki np.: CERA (nie do∏à-
czona) (rys. B).
CzyÊciç p∏yt´ gdy jest letnia u˝ywajàc odpowiedniego
Êrodka czyszczàcego i r´czników papierowych, wytrzeç
wilgotnà Êcierkà, a nast´pnie do sucha. Cukier i potrawy
z du˝à jego zawartoÊcià nale˝y natychmiast usunàç
z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy pomocy ∏opatki. Specjalne
Êrodki czyszczàce tworzà na powierzchni warstw´ chroniàcà przed brudem. Chroni ona tak˝e powierzchnià
przed ewentualnymi uszkodzeniami spowodowanymi
potrawami z du˝à zawartoÊcià cukru. W ˝adnym przypadku nie nale˝y u˝ywaç gàbek lub produktów Êciernych,
a tak˝e agresywnych chemicznie produktów takich jak
spraye do kuchenek lub odplamiacze (rys. C).
Uwaga: W∏aÊciwe Êrodki do czyszczenie, zalecane przez
producenta, mo˝na kupiç w autoryzowanych serwisach.
Uwaga: Podane czasy pieczenia sà przybli˝one i mogà byç ró˝ne w zale˝noÊci od indywidualnych upodobaƒ.
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne
Important
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
•call only the Service Centers authorized by the manufacturer
•always use original Spare Parts
1This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2These instructions are only for those countries whose symbols
appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance.
3This owner’ s manual is for a c lass 1 appliance (installed in-
dependently) or class 2, subclass 1 appliances (installed
between two cabinets).
4Before using your appliance, read the instructions in this own-
er’s manual carefully since it provides all the information you
need to ensure safe installation, use and maintenance. Alw ays
keep this owner’ s manual close to hand since y ou may need to
refer to it in the future.
5When you hav e removed the pac king, check that the appliance
is not damaged. If you have any doubts, do not use the appliance and contact your nearest Ariston Service Centre. Never
leave the pac king components (plastic bags, polystyrene foam,
nails, etc.) within the reach of children since they are a source
of potential danger.
6The appliance must be installed only by a qualified technician
in compliance with the instructions provided. The manuf acturer
declines all liability for improper installation, which ma y result in
personal injury and damage to property.
7The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if
it is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. Always ensure that the earthing is
efficient. If you have an y doubts , contact a qualified technician
to check the system. The manufacturer declines all liability for
damage resulting from a system which has not been earthed.
8Before plugging the appliance into the mains, check that the
specifications indicated on the date plate (on the appliance and/
or packaging) correspond with those of the electrical and gas
systems in your home.
9Check that the electrical capacity of the system and sock ets will
support the maximum power of the appliance, as indicated on
the data plate. If you ha ve any doubts , contact a qualified technician.
10 An omnipolar switch with a contact opening of at least 3 mm or
more is required for installation.
11 If the socket and appliance plug are not compatible, have the
socket replaced with a suitab le model by a qualified technician,
who should also check that the cross-section of the sock et cable is sufficient for the power absorbed by the appliance. The
use of adaptors, multiple sock ets and/or extensions , is not recommended. If their use cannot be avoided, remember to use
only single or multiple adapters and extensions which comply
with current safety regulations. In these cases, never exceed
the maximum current capacity indicated on the individual adaptor
or extension and the maximum pow er indicated on the multiple
adapter.
12 Do not leave the appliance plugged in if it is not in use . Switch
off the main switch and gas supply when you are not using the
appliance.
13 The openings and slots used for ventilation and heat dispersion
on the back and below the control panel must never be covered.
14 The user must not replace the supply cable of this appliance.
Always contact an after-sales service centre which has been
authorised by the manufacturer if the cable has been damaged
or needs replacement.
15 This appliance must be used for the purpose for which it was
expressly designed. Any other use (e .g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all liability for damage resulting from improper
and irresponsible use.
16 A number of fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular importance:
•Do not touch the appliance when your hands or feet are
wet.
•Do not use the appliance barefooted.
•Do not use extensions, but if they are necessary, caution
must be ex ercised.
•Never pull the power supply cable or the appliance to unplug the appliance plug from the mains.
•Never leav e the appliance e xposed to atmospheric agents
(rain, sun etc.).
•Do not allow children or persons who are not familiar with
the appliance to use it, without supervision.
17 Always unplug the appliance from the mains or switch off the
main switch before cleaning or carrying out maintenance.
18 If you are no longer using an appliance of this type, remember
to make it unserviceable by unplugging the appliance from the
mains and cutting the supply cable. Also make all potentially
dangerous parts of the appliance safe, above all for children
who could play with the appliance.
19 To av oid accidental spillage do not use cookw are with uneven
or deformed bottoms on the burners. Turn the handles of pots
and pans inwards to avoid knoc king them over accidentally.
20 Some parts of the appliance remain heated for a long time after
use. Make sure not to touch them.
21 Never use flammable liquids such as alcohol or gasoline, etc.
near the appliance when it is in use.
22 When using small electric appliances near the hob, keep the
supply cord awa y from the hot parts.
23 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appli-
ance is not in use.
24 When the appliance is in use, the heating elements and
some parts of the oven door become extremely hot. Make
sure you don't touch them and keep children well away.
25 Gas appliances require regular air exchange to ensure trou-
ble-free performance. When installing the cooker , f ollow the
instructions provided in the paragraph on “P ositioning” the
appliance.
26 Some of the models have a glass hob cover . This could crac k if
overheated so make sure all the burners or electric hot plates
are off before closing it.
27 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary
precautions to prevent the same from sliding off the pedestal
itself.
18
Installation
The following instructions should be read by a qualified
technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with
current regulations.
Important: Disconnect the appliance from the electrical supply before performing any maintenance or
regulating the appliance.
Positioning
Important: This unit may be installed and used only in
permanently ventilated rooms in accordancewith current
National Regulations. The f ollowing requirements must be
observed:
a) The room must be equipped with an exhaust system
that vents the combustion fumes to the outside. It ma y
consist of a hood or an electric fan that automatically
starts each time the appliance is turned on.
d) Liquified petroleum gas is heavier than the air and,
therefore, settles downwards . Thus, rooms containing
LPG cylinders must also be equipped with apertures
to the outside for ventilation of gas in the case of leaks .
LPG cylinders must not, therefore, be installed or stored
in rooms or storage areas that are below ground lev el
(cellars, etc.) whether they are partially or completely
full. It is a good idea to keep only the cylinder being
used in the room, positioned so that it is not subject to
heat produced by external sources (ov ens, fireplaces,
stoves, etc. ) which are able to increase the temperature of the cylinder above 50°C .
Levelling Y our Appliance (only on certain models)
4 support feet which are adjusted using screws are located
in the lower part of the cooker. These level off the oven
when necessary . It is essential that the cook er be standing
level.
A Flue or Branched Flue SystemDirectly to the outside
(only for cooking appliances)
b)
The room must also have a system to permit proper air
circulation, needed for comb ustion to occur normally . The
flow of air needed for combustion must not be less than
2 m3/h per kW of installed power . The air circulation system may take air directly from the outside b y means of a
pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the
opening must not be able to be accidentally bloc ked. For
those appliances not equipped with a safety device for
accidental flame loss, the ventilation apertures must be
increased by 100%, with the minimum being 200cm
(Fig. A). The system can also provide the air needed f or
combustion by indirect means, i.e. from adjacent rooms
fitted with air circulation tubes as described above. Ho wever, these rooms must not be common rooms or bedrooms. (Fig. B).
Detail AAdjacentRoom to be
A
Examples of V entilationIncreased Opening Between
Openings Comburent Air Door and Floor
Room Ventilated
Fig. AFig. B
c) Intensive and prolonged use of the appliance ma y re-
sult in the need for supplemental air circulation, e.g.
opening windows or increasing mechanical venting (if
present).
Mounting the legs (only on certain models)
Press-fit legs are supplied which fit under the base of your
cooker .
2
Installation of the cooker
The appliance can be installed next to cabinets, provided
they are not taller than the hob . If the cooker is placed in
contact with walls or the sides of adjacent cabinets, they
must be capable of withstanding a rise in temperature of
50°C above room temperature. For proper installation of
the cooker , the f ollowing precautions must be taken:
a) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
higher than the top of the hob, must be at least 600
mm from the edge of the hob itself.
b) Hoods must be installed according to the requirements
in the installation manual for the hood and, in any case ,
at a minimum height of 650 mm.
c) If the hood is installed below a wall cabinet, the latter
must be at least 700 mm (millimetres) above the surface of the hob . Cabinets installed adjacent to the hood
must be at least 420 mm above the hob, as shown in
Figures C and D .
19
HOOD
Min.mm.
900
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm.
420
Min.
HOOD
Min.mm.
600
mm. with hood
420
650
Min.mm.
min.
mm. without hood
700
min.
mm.
420
Min.
Fig. CFig. D
Connecting the Gas
The appliance should be connected to the mains or to a
gas cylinder in compliance with current National Regulations. Before making the connection, check that the cooker
is regulated for the gas supply you are using. If not, f ollow
the instructions indicated in the paragraph “Adapting to
different types of gas." On some models the gas supply
can be connected on the left or on the right, as necessary; to change the connection, reverse the position of
the hose holder with that of the cap and replace the gasket (supplied with the appliance). When using liquid gas
from a cylinder, install a pressure regulator which complies with the current National Regulations.
Important: Check that the supply pressure complies with
the values indicated in table 1 “Burner and Nozzle Characteristics” since this will ensure safe operation, correct
consumption and ensure a longer life for y our appliance .
Connection with a Hose
Make the connection using a gas hose that complies with
requirements set forth by the current National Regulations.
When installing the hose, remember to take the follo wing
precautions:
•No part of the hose should touch par ts whose temperature exceeds 50°C;
•The length of the hose should be less than 1500 mm;
•The hose should not be subject to twisting or pulling,
and should not have bends or kinks.
•The hose should not touch objects with sharp edges,
moving parts, and it should not be crushed;
•The full length of the hose should be easy to inspect in
order to check its condition.
Check that the hose fits firmly into place at the two ends
and fix it with clamps complying with current National
Regulations. If any of the above recommendations can
not be follow ed, flexible metal pipes should be used. If the
cooker is installed in compliance with the requirements
for class 2, subclass 1, it is highly recommended that the
gas connection be made with a flexible metal pipe in compliance with current safety standards.
Connecting a Flexible, Jointless, Stainless Steel
Pipe to a Threaded Attachment
The hose holder fitted on the appliance.The gas supply
pipe fitting is a threaded 1/2 gas conic male attachment.
Only use pipes and gaskets complying with current National Regulations. The full length of the pipe must not
exceed 2000 mm. Once the connection has been made,
ensure that the flexible metal pipe does not touch any
moving parts and is not crushed. Once the connection
has been made, ensure that the flexible metal pipe does
not touch any moving parts and is not crushed.
Checking that the Connection is Tight
Important: When installation has been completed, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution. Never
use a flame.
mm. without hood
700
Connecting the Power Suppl y Cor d to the Mains
min.
Install a normalised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with
a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit break er should
be sized according to the load and should comply with
current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker). The supply cable should be
positioned so that it does not reach a temperature of more
than 50°C with respect to the room temperature, along its
length.Before making the connection, chec k that:
•The limiter valve and the home system can support
the appliance load (see data plate);
•The mains are properly earthed in compliance with current standards and regulations;
•There is easy access to the socket and omnipolar circuit breaker, once the hob has been installed.
N.B.: never use reducers, adaptors or shunts since they
can cause heating or burning.
Converting the Cooker for Use with Different Types
of Gas
In order to convert the cooker to a different type of gas
with respect to the gas for which it was manuf actured (indicated on the label attached to the lid), follow these steps:
a) Replace the burner nozzles on the hob:
•Remove the grids and slide the burners from their
housings;
•Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner,
and replace them with nozzles for the new type of gas
(see table 1 “Burner and nozzle characteristics”).
•Replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
Replacing the nozzles on separate “double flame “
burners:
•remove the grids and slide the burners from their
housings. The burner consists of 2 separate parts (Fig.
E and fig. F);
•unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner . The
internal burner has a nozzle, the external burner has
two (of the same size). Replace the nozzle with models
suited to the new type of gas (see table 1).
•replace all the components by repeating the steps in
reverse order.
20
Fig. EFig. F
Regulation of Air Supply to the Burner
The burners do not need a primary air regulator.
b) Minimum regulation of the hob burners:
•
Turn the tap to minimum;
•Remove the knob and adjust the regulation screw,
which is positioned in or next to the tap pin, until the
flame is small but steady.
N.B.: In the case of liquid gas, the regulation screw
must be screwed in all the way.
•Check that the flame does not go out when you turn
the tap quickly from high to low.
c) Regulating the primary air of the burners: the primary
air of the burners does not need to be regulated.
Important
On completion of this operation, replace the old rating
sticker with one indicating the new type of gas used. This
sticker is available from our Service Centres.
Note
Should the pressure of the gas used be different (or vary)
from the recommended pressure, it is necessary to fit a
suitable pressure regulator onto the inlet pipe in compliance with current standards regarding “regulators for channelled gas.”
* A 0°C e 1013 mbar-dry gas
GZ 50 p.c.i. 35.9 MJ/m³
GZ 35 p.c.i. 25.8 MJ/m³
GPB-B p.c.i. 123.6 MJ/m³
S
R
A
TC
C 65S P6 UC 66S P6 U
S
DC
R
A
22
Inner Dimensions of the Oven:
Technical Specifications
Width: 43.5 cm
Depth: 40 cm
Height: 32 cm
Inner Volume of the Oven:
56 Liters
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 46 cm
Depth: 42 cm
Height: 8.5 cm
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens
Norm EN 50304
Energy consumption for Natural conv ection
heating mode: a Traditional
Declared energy consumption for Forced con vection Class
heating mode: u Baking
Voltage and Frequency of Po wer Supply:
see data plate
Burners:
adaptable for use with all the types of gas indicated on
the data plate.
This appliance conforms with the following Eur opean
Economic Community directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent
modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent modifications;
-90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent
modifications (only for models which use gas);
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
23
Cooker with the New "7 cuochi" Oven
H
C
A
E
G
A
K
B
D
E
B
D
K
G
F
P
S
Q
M
L
N
F
A
E
G
B
S
QP
D
K
L
M
N
F
24
A Tray for Catching Overflows
B Gas Burners
C Electronic Lighting Device
D T op Grate
E Control Panel
F Adjustable F eet or Legs
G Dripping Pan or Baking Sheet
H Flame Failure Device for Cooktop Burners
How T o Use Y our Appliance
K Oven Racks
L Selector Knob
M Thermostat Knob
N Control Knobs for Gas Burners on Hob
P Thermostat Light
Q The electronic cooking programmer
S Green Light
The various features of cook er are controlled through the
knobs and buttons located on the control panel
Control Knobs for the Gas Burners on the Hob (N)
The position of the gas burner controlled by each one of the
knobs is shown by a solid ring •. T o light one of the b urners,
hold a lighted match or lighter near the burner and, at the
same time, press down and turn the corresponding knob
counter clockwise to the maximum setting. Each b urner
can be operated at its maximum, minimum or intermediate
power . Shown on the knob are the diff erent symbols for off •
(the knob is on this setting when the symbol corresponds
with the reference mark on the control panel), for maxim um
and minimum .
To obtain these settings, tur n the knob counter clockwise
with respect to the off position. T o turn off the burner , turn the
knob clockwise until it stops (corresponding again with the
•symbol).
The “separate double flame” burner*
This burner consists of two concentric burners which can operate either together or separately .
Use of the double flame on the maximum setting gives a v ery
high power which reduces cooking times with respect to
conventional burners.
Moreover the double flame crown provides a more uniform
distribution of heat on the bottom of the pan, when using both
burners on minimum.
To ensure that the double-flame burner is used to its full
potential, never set the inside ring to minimum and the
outside ring to maximum at the same time.
Pots and pans of all sizes can be used. In the case of the smaller
pots and pans we recommend the use of only the internal burner.
There is a separate control knob for each of the “separate double
flame” burners.
The knob marked by the symbol operates the external
burner;
The knob marked by the symbol operates the internal burner.
T o turn on one of the rings, press the relative knob in all the wa y
up.
The selected burner can be regulated using the corresponding
knob, as follows:
•Off
Maximum
Minimum
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise direction
until it stops (when reaches the “•” position).
Electronic Ignition for the Gas Hob
To light a specific burner push the corresponding knob all
the way in and turn it counter-clockwise to maximum
keeping it pressed down until the burner lights.
Important: Should the burner flames accidentally go
out, turn off the control knob and wait at least 1 minute
before trying to relight.
Models with Flame Failure Device
These models are identified by the presence of a flame detection device (see detail H).
Important: Since the top burners are equipped with a safety
device, after lighting the burner keep the knob pressed infor about 3 seconds to allow the gas to pass until the safety
thermocouple is heated.
The 7 Cuochi ov en combines the advantages of traditional
convection ovens with those of the more modern fan
assisted models in a single appliance.
It is an extremely versatile appliance that allows you to
choose easily and safely between 7 different cooking
modes. The various features offered by the oven are
selected by means of selector knob “L” and thermostat
“M” situated on the control panel.
Cooling ventilation (only in certain models)
In order to cool down the exterior of the appliance, some
models are equipped with a cooling fan which comes on
automatically when the oven is hot.
When the fan is on, a normal flow of air can be heard
exiting between the ov en door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until
the oven cools down sufficiently.
and turn it anti-clockwise to the high setting . The burner is
fitted with an electronic igniter that automatically starts when the
knob is pressed in.
Since the burner is equipped with a safety device, after lighting
the burner keep the knob pressed in for about 2-3 seconds to
allow the device which keeps the flame lit automatically to heat
Notice: The first time y ou use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting
and leave the ov en on f or about half an hour with nothing
in it, with the oven door shut. Then, open the oven door
and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances
25
used to protect the oven during storage and until it is installed.
Notice: Place the dripping pan provided on the bottom
shelf of the oven to prev ent any sauce and/or grease from
dripping onto the bottom of the oven only when grilling
food or when using the rotisserie (only available on certain models). F or all other types of cooking, ne ver use the
bottom shelf and never place anything on the bottom of
the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Alw ays place your cookware (dishes , aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
N.B.: Should the appliance be equipped with an electronic
programmer, to use the electric oven, just press buttons
and at the same time (the symbol will appear
on the display) before selecting the desired cooking
function.
The oven light
Set knob “L” to the 8 symbol to tur n it on. It lights the
oven and sta ys on when any of the electrical heating elements in the oven come on.
Traditional a
Position of thermostat knob “M”: betw een 60°C and Max.
On this setting, the top and bottom heating elements come
on. This is the classic, traditional type of oven which has
been perfected, with exceptional heat distrib ution and reduced energy consumption. The convection oven is still
unequalled when it comes to cooking dishes made up of
several ing redients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style
cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice,
etc. Excellent results are achieved when preparing veal
or beef-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and
require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes as well as fruit
and cooking using covered casserole dishes for o ven baking. When cooking in Traditional, only use one dr ipping
pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the
top and the bottom of the oven. Select from among the
various rack heights based on whether the dish needs
more or less heat from the top.
Baking u
Position of thermostat knob “M”: betw een 60°C and Max.
The rear heating element and the fan come on,
guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout
the oven. The electricity absorption in this cooking mode
is only 1600 W.
This mode is ideal for baking and cooking delicate f oods especially cakes that need to rise - and for the preparation
of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are
a few e xamples: cream puffs, s weet and sav oury biscuits,
savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables
au gratin, etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
The heating elements and the fan come on, guaranteeing
constant heat distributed uniformly throughout the oven.
This mode is especially recommended for cooking prepacked food quickly (as pre-heating is not necessary),
such as for example: frozen or pre-cooked food) as well
as for a fe w “home-made” dishes .
The best results when cooking using the “Fast cooking”
mode are obtained if you use one cooking rack only (the
second from the bottom), please see the table entitled
“Practical Cooking Advice”.
Multi-cooking Mode b
Position of thermostat knob “ M”: between 60°C and Max.
The heating elements, as well as the fan, will come on.
Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven, the air cooks and browns f ood uniformly over its
entire surface. With this mode , you can also cook v arious
dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks
can be used at the same time, following the instructions in
the section entitled: “Cooking On More Than One Rack”.
This Multi-cooking mode is particularly recommended for
dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example:
lasagne, pasta bakes, roast chicken and potatoes, etc…
Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This
results in less loss of juices, meat which is more tender
and a decrease in the loss of weight for the roast. The
Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish,
which can be prepared with the addition of a limited amount
of condiments, thus maintaining their flavour and appearance.
Desserts: the Multi-cooking mode is also perfect for baking leavened cakes .
Moreover, this mode can also be used to thaw quickly
white or red meat and bread by setting the temperature to
80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to
60°C or use only the cold air circulation feature by setting
the thermostat to 0°C.
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and Max.
The bottom and circular heating elements, as well as the
fan, will come on. This combination rapidly heats the ov en
due to the large amounts of power used by the appliance
(2800 W), which results in the production of considerab le
heat coming prevalently from the bottom.
The pizza mode is ideal for foods requiring high
temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only
use one dripping pan or rack at a time. However, if more
than one is used, these must be switched halfwa y through
the cooking process.
Grill 2
Position of thermostat knob “M”: Max.
The top central heating element and the rotisserie come
on.
The extremely high and direct temperature of the grill
makes it possible to brown the surf ace of meats and roasts
26
while locking in the juices to keep them tender . The grill is
also highly recommended for dishes that require a high
temperature on the surface: beef steaks, veal, rib steak,
filets, hamburgers etc...
Always leave the o ven door ajar during cooking, except
when using the rotisserie.
Some grilling examples are included in the “Pr actical Cooking Advice” paragraph.
Gratin x
Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C.
The top central heating element, the fan and the rotisserie come on.
This combination of features increases the effectiveness
of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the
oven. This helps prevent food from burning on the surface, allowing the heat to penetrate right into the food.
Excellent results are achieved with kebabs made with
meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops,
chicken in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.
All cooking using the “Gratin” must be done with the
oven door shut.
This mode is also ideal for cooking fish steaks, lik e swordfish, tuna, grouper , stuff ed cuttlefish etc.
Practical Advice on Using the Burners
In order to obtain the best performance, keep in mind the
following:
•Use the appropriate cookware for each burner (see ta-
ble) so that the flames do not extend be yond the bottom
of the cookware;
This light indicates that the oven is heating. When it turns off,
the temperature inside the oven has reached the setting made
with the thermostat knob. At this point, the light will turn on
and off as the oven maintains the temperature at a constant
level.
Green Light (S)
This light comes on when any of the electrical heating elements in the oven hav e been turned on.
The rotisserie
To start the rotisserie, proceed as follows:
a) place the dripping pan on the 1st rack;
b) insert the special rotisserie suppor t on the 3rd rack
and position the spit by inserting it through the special
hole into the rotisserie at the back of the oven;
c) to start the spit, set the oven selection knob on setting
2 /x
N.B. On cookers fitted with a DCDR burner, the reducer
shelf must only be used on the Double Crown Inner b urner
(inner DCDR) when pans with a diameter of less than 12
cm are used.
27
The electronic cooking programmer
A
This feature allows you to program the oven or the grill as
follows :
•delayed start for a specific length of time;
•immediate start for a specific length of time;
•timer.
Button Functions:
: timer - hours and minutes;: cooking time; : end cooking time;: set cooking time - backward;: set cooking time - forw ard.
How to reset the digital clock.
After the appliance has been connected to the power supply ,
or when the power has gone out, the clock display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink.
•Press the and buttons consecutivelyand then
reset the time (within 4 seconds) using theand
buttons.
The button sets the time forward.
The button sets the time backward.
Whenever the time must be reset, f ollow this same procedure.
Manual Operation of the Oven
After resetting the time, the program automatically s witches
to the manual mode.
Note: To reset the manual mode after each “automatic”
cooking, press the and buttons simultaneously.
Start delayed cooking with preset duration
The length of the cooking program as well as the time at
which the cooking program ends must be set. If we assume
that the time displayed on the timer is 10:00:
1. Turn the oven control knobs to the feature and temperature desired (e.g. conv entional ov en, 200°C);
4. After the button has been released, the current time will
be displayed after appro ximately 4 seconds:
The letter "A" will light up reminding you that the length
and end cooking time were programmed in automatic
mode. At this point, the oven will turn on automatically at
12:30 and then turn off after 30 minutes. When the o ven is
turned on, thesymbol will be displayed f or the entire
cooking time. At any time during the cooking process, the
length of the cooking time can be displayed b y pressing
thebutton, and the end cooking time by pressing the
button.
After the cooking time has expired, the timer will ring
for several minutes; to turn it off, simply press any of
the buttons except theand buttons.
Immediate start with preset duration
By programming just the duration (points 1 and 2 of the
“Start delayed cooking with preset duration” section),
cooking will start up immediately.
T o cancel a cooking schedule alread y pr ogrammed
Press the and buttons simultaneously.
Timer Feature
The timer feature allows you to enter a giv en amount of time
from which the timer begins to count down. This feature does
not turn the oven on or off; it merely sounds when the time
has expired.
When the button has been pressed, the display will
read as follows:
Then use theandbuttons to set the desired time.
After the button has been released, the timer will start to
count down and the current time will be display ed.
2. Press the button and then set the cooking time (within
four seconds) using the and buttons . Let us sup-
pose that we set the cooking time at 30 minutes. The
display will read as follo ws:
A
After the button has been released, the current time will
be displayed again after appro ximately 4 seconds, along
with thesymbol and the letter "A" (AUTO);
3. Press the button and then use the and
buttons to set the time for when the cooking program
should end. Let us suppose this time to be 1:00 p .m.
A
After the time has expired, an acoustical signal will be emitted,
which can be turned off by pressing any of the buttons (except
the and buttons) at this point thesymbol will
also turn off.
Correction/Cancellation of Data
•The data entered can be changed at any time by pressing
the corresponding button and the or buttons.
•When the data for the length of the cooking time is
cancelled, the data for the end cooking time are also
cancelled automatically , and vice v ersa.
•If the oven has been programmed, it will not accept end
cooking times which are before the start of the cooking
process.
28
Practical Cooking Advice
The oven off ers a wide range of alternatives which allow
you to cook any type of food in the best possib le wa y . With
time you will learn to make the best use of this versatile
cooking appliance and the following directions are only a
guideline which may be varied according to your o wn personal experience.
Preheating
If the oven must be preheated (this is generally the case
when cooking leavened f oods), the “ Pizza Mode” w can
be used to reach the desired temperature as quickly as
possible in order to save on energy.
Once the food has been placed in the oven, the most
appropriate cooking mode can then be selected.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either
the “baking” mode u or the b“Multi-cooking” mode ,
as these are the only modes that allow you to do so.
When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode, u which allows you to cook on 3
racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the bot-
tom). Some e xamples are included in the “Practical Cooking Advice” table .
When cooking other food on sev eral racks , use the “Multi-cooking” mode b keeping the following suggestions in
mind:
•The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted
cooking, use two of the three central racks; the lowest
and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be b urnt on these racks .
•As a general rule, use the 2nd and 4th rack from the
bottom, placing the foodstuffs that require greater heat
on the 2nd rack from the bottom. For example, when
cooking meat roasts together with other food, place
the roast on the 2nd rack from the bottom and the more
delicate food on the 4th rack from the bottom.
•When cooking foodstuffs that require differing times
and temperatures, set a temperature that is somewhere
between the two temperatures required, place the more
delicate food on the 4th rack from the bottom and tak e
the food requiring less time out of the oven first.
•Use the dripping pan on the lower rack and the grid on
the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use
pre-packed products (such as f or e xample: froz en or precooked food) along with other f ood items. Y ou will find useful
suggestions in the “Practical Cooking Advice” table .
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling
modes.
Use the 2“grill” mode, with the oven door ajar , placing the food under the centre of the grill (situated on the
3rd or 4th rack from the bottom) because only the central
part of the top heating element is turned on.
T o catch any f at and/or grease that may drip from the rac k,
place the dripping pan provided on the first rack from the
bottom.
When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest setting. Lo wer temperatures can also
be set, simply by setting the thermostat knob to the temperature required.
In models fitted with a rotisserie 2, you can use the spit
kit provided when using the “grill” mode. In this case, cook
with the oven door shut, placing the spit kit on the third
oven rack from the bottom and the dripping pan on the
bottom rack to collect any sauce and /or dripping fat.
Setting x“Gratin”, only with the oven door shut, is
extremely useful for grilling foods rapidly, as the distribu-
tion of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part.
Moreover, it can also be used for browning foods at the
end of the cooking process, such as adding that gratin
finish to pasta bakes, for example.
When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd
oven rack from the bottom (see cooking table) then, to
prevent fat and grease from dripping onto the bottom of
the oven and thus smoke from f orming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom.
Important: always cook in “Gratin” mode with the oven
door shut. This will allow y ou both to obtain e xcellent re-
sults and to save on energy (approximately 10%).
When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the
grill, which is based on the use of infrared rays. Ho we v er ,
this does not mean you cannot use lower temperatures,
simply by adjusting the thermostat knob to the desired
temperature.
In models fitted with a rotisserie x, you can use the spit
kit provided when using the “gratin” mode. In this case,
place the spit kit on the third oven rack from the bottom
and the dripping pan on the bottom rack to collect any
sauce and /or dripping fat.
Therefore the best results when using the grill modes
are obtained by placing the grid on the lower racks
(see cooking table) then, to prevent fat and grease
from dripping onto the bottom of the oven and smoke
from forming, place a dripping-pan on the 1st oven
rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated
oven. Make sure you wait until the oven has been
preheated thoroughly (the red light “P” will turn off). Do
not open the oven door during baking to prev ent the cake
from dropping. In gener al:
Cooked well on the inside but sticky on the
outside
Use less liquid, lower t he tempe ratur e, and i ncre ase
the cooking time.
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and s prinkle it wit h a dust ing of
flour or use greaseproof paper.
29
Pastry is too dr y
Increase the tempe rature b y 10°C and r educe th e
cooking time.
Pastry dropped
Use less liquid or lower th e temperat ure by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, l ower the tem perat ure, a nd
increase the cooking tim e.
I used more than one level (in the function
"ventilated oven") and they are not all at the sa me
cooking point
Cooking Pizza
For best results when cooking pizza, use setting wfor “
Pizza Mode”:
•Preheat the oven for at least 10 minutes
•Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack
supplied with the oven. If the dripping pan is used, this
will extend the cooking time, making it difficult to get a
crispy crust;
•Do not open the oven door frequently while the pizza
is cooking;
•If the pizza has a lot of toppings (three or four), we
recommend you add the mozzarella cheese on top
halfway through the cooking process .
•If cooking on more than one rack (up to 2), we advise
you to use the Multi-cooking Mode b as the Pizza
Mode w would heat the bottom rack more than the
others.
Use a lower temperature s etting. It is not nec essa ry to
remove the food from a ll the rac ks at the same ti me.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature
settings from 180 °C to 200 °C.
For red meat that should be well done on the outside while
tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with
a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time,
then turn the oven down afterwards.
In general, the larger the roast, the lower the temperature
setting. Place the meat on the centre of the grid and place
the dripping pan beneath it to catch the fat.
Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre
of the oven. If you would like to increase the amount of
heat from below, use the low rack heights. For savoury
roasts (especially duck and wild game), dress the meat
with lard or bacon on the top.
30
Setting m adeType of foodW eig-
ht (in
kg)
Position of
the rack from
the oven
bottom
Preheating
tim e (m in .)
Thermostat
se tting
Cooking
tim e
(min .)
1 Traditional
a
2 Baking
u
3 Fast
cooking
v
4 M ulticooking
b
5 Pizza
w
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes
Sm all cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
M eringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza
Courgette and prawn pie
Country style spinach pie
Turnovers
Lasagne
Golden Rolls
Chicken morsels
Pre-cooked food
Golden chicken wings
Fresh Food
Biscuits (short pastry)
Plum cake
Cheese puffs
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lam b
Roast chicken + potatoes
M ackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savo ury pies
N.B.: cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or
gratin, the dripping pan must always be placed on the 1st oven rack from the bottom.
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cod filet
Grilled vegetable s
Veal steak
Cutlets
Ham burgers
M ackerels
Toasted sandwiches
W ith rotis se rie (where
present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lam b on the spit
Grilled chicken
Cuttlefish
W ith rotis se rie (where
present)
Veal on the spit
Lam b on the spit
Chicken (on the spit) +
potatoes (roasted)
1
1
1
1
1
1
1
1
n.° 4
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
-
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
3
3
-
-
-
2
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
200
200
200
200
200
200
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
80-90
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
70-80
70-75
70-75
31
Routine Maintenance and Cleaning
Before each operation, disconnect the cooker from
the electrical supply. To ensure that the appliance lasts
a long time, it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that:
·Do not use steam equipment to clean the appliance.
• The enamelled parts and the self-cleaning panels are
washed with warm water without using any abrasive
powders or corrosive substances which could ruin
them;
• The inside of the oven should be cleaned fairly often
while it is still warm, using warm water and detergent
followed b y careful rinsing and drying;
• The flame spreaders should be washed frequently with
hot water and detergent, taking care to eliminate any
scale;
• In cookers equipped with automatic lighting, the termi-
nal part of the electronic instant lighting devices should
be cleaned frequently and the gas outlet holes on the
flame spreaders should be checked to make sure the y
are free of any obstructions;
• Stainless steel may become marked if it comes into
contact with very hard water or harsh detergents (containing phosphorous) for long periods of time. After
cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry. It
is also recommended that drops of water be dried;
• On models with glass covers, the covers should be
cleaned with hot water; the use of rough cloths or
abrasives is to be av oided.
N.B.: Avoid closing the cover while the gas burners and electric plates are still warm. Remo ve an y
liquid from the lid before opening it.
Important: periodically check the wear of the gas hose
and substitute it if there are any defects; we recommended
changing it every year.
Fig. AFig. B
Replacing the Oven Lamp
• Disconnect the oven from the power supply by means
of the omnipolar switch used to connect the appliance
to the electrical mains; or disconnect the plug if it is
accessible;
• Remove the glass cover of the lamp-holder;
• Remove the lamp and replace with a lamp resistant to
high temperatures (300°C) with the following characteristics:
- V oltage 230V
- Wattage 25W
- Type E14
• Replace the glass cover and connect the oven to the
mains.
Cleaning the Glass Top
•The top should be cleaned with products made especially for glass. A void using abrasiv e products or pads,
which could scratch the surface of the glass .
•The surface of the top must be cleaned regularly with
a solution of warm water and a non-abrasive cleaner.
First remove all grease and spills from the top with an
appropriate scraper, such as (not provided).
(Fig. A)
Clean the top while it is still warm, using an appropriate cleaning product. Rub with a damp cloth and dry.
Sugar or food with a high sugar content must me removed immediately from the cooking areas with a
scraper while they are still hot. In no case whatsoe v er
should abrasive pads or products be used, nor chemically aggressive cleaning products such as ov en cleaners or stain removers (Fig. B).
Gas tap maintenance
The taps may jam in time or they ma y become difficult to
turn. If so , the tap itself must be replaced.
N.B.: This operation m ust be performed by a technician
authorised by the manufacturer .
32
333435
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.