Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Impostazioni e primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo
Display e Menu
Avvio e Programmi, 6
Avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 7
Opzioni di lavaggio e programmi Speciali
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Woolmark Platinum Care
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
I
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario
sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sullinstallazione, sulluso
e sulla sicurezza.
Disimballo e livellamento
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria.
2. Controllare che la lavabiancheria non abbia
subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata
non collegarla e contattare il rivenditore.
3. Rimuovere le quattro
viti di protezione per
il trasporto e il
gommino con il relativo
distanziale, posti nella
parte posteriore (vedi
figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione.
5. Conservare tutti i pezzi: qualora la
lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno
essere rimontati.
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina
ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il
funzionamento. In caso di moquette o di un
tappeto, regolare i piedini in modo da conservare
sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per
la ventilazione.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Collegamento del tubo di alimentazione
dellacqua
1. Inserire la guarnizione
A nellestremità del
tubo di alimentazione e
avvitarlo a un rubinetto
A
dacqua fredda con
bocca filettata da 3/4
gas (vedi figura).
Prima di allacciare, far
scorrere lacqua finché
non sia limpida.
2. Collegare il tubo di
alimentazione alla
lavabiancheria
avvitandolo
allapposita presa
dacqua, nella parte
posteriore in alto a
destra (vedi figura).
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Livellamento
1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano
e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro.
2. Se il pavimento non
fosse perfettamente
orizzontale, compensare
le irregolarità svitando
o avvitando i piedini
anteriori (vedi figura);
langolo di inclinazione,
misurato sul piano
di lavoro, non deve
superare i 2°.
2
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né
pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere
compresa nei valori della tabella Dati tecnici
(vedi pagina a fianco).
Se la lunghezza del tubo di alimentazione non
fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio
specializzato o a un tecnico autorizzato.
Collegamento del tubo di scarico
Collegare il tubo di
scarico, senza
piegarlo, a una
conduttura di scarico
o a uno scarico a
65 - 100 cm
muro posti tra 65 e
100 cm da terra
(vedi figura);
oppure appoggiarlo al
bordo di un lavandino
o di una vasca,
legando la guida in
dotazione al rubinetto
(vedi figura).
Lestremità libera del
tubo di scarico non
deve rimanere
immersa nellacqua.
È sconsigliato usare tubi di prolunga;
se indispensabile, la prolunga deve avere lo
stesso diametro del tubo originale e non superare
i 150 cm.
Collegamento elettrico
A lavabiancheria installata, il cavo elettrico e
la presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente
e sostituito solo da tecnici autorizzati
(vedi Assistenza).
Lazienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
Impostazioni e Primo ciclo di lavaggio
La prima volta che si attiva la lavabiancheria è
necessario impostare Lingua, Data e Ora (vedianche Menu Impostazioni) e verificare di aver
eseguito correttamente linstallazione.
Per proseguire premere OK. Dopo linstallazione,
prima delluso, effettuare un ciclo di lavaggio con
detersivo e senza biancheria impostando il
programma Cotone a 90°C senza prelavaggio.
Dati tecnici
Modello
AVSG 12
I
Installazione
Descrizione
Programmi
Detersivi
Precauzioni
Prima di inserire la spina nella presa della
corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma
di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a
fianco);
la presa sia compatibile con la spina della
lavabiancheria. In caso contrario sostituire la
presa o la spina.
La lavabiancheria non va installata allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
Dimensioni
Capacità
Collegamenti
elettrici
Collegamenti
idrici
Velocità di
centrifuga
Programmi di
controllo secondo
la norma IEC456
larghezza cm 59,5
altezza cm 85
profondità cm 40
da 1 a 4,5 kg
tensione a 220/230 Volt 50 Hz
potenza massima assorbita 1850 W
pressione massima 1 MPa (10 bar)
pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacità del cesto 40 litri
sino a 1200 giri al minuto
programma "Cotone"; temperatura
60°C (durata ciclo: 119/137 min.);
effettuato con 4,5 kg di carico.
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 2002/96/CE
Manutenzione
Anomalie
Assistenza
3
Descrizione della lavabiancheria
Pannello di controllo
I
Cassetto dei detersivi
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi
e additivi (vedi Detersivi).
Tasti 1, 2, 3, 4 per entrare nei Menu (posti in
corrispondenza dei tasti, sul lato sinistro del
display) e per uscire dai Menu (Indietro).
Display per programmare la lavabiancheria attraverso
i vari Menu (vedi Display e Menu, qui sotto).
Tasto 1
Tasto 2
Tasto 3
Tasto 4
Tasti
e confermare le voci proposte nei Menu.
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per
accendere e spegnere
la lavabiancheria.
Tasto START/RESET per avviare i programmi o
annullare quanto erroneamente impostato.
, e OK per scorrere, selezionare
Tasto OK
Display
Tasto
Tasto
Tasto
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Tasto
START/RESET
Display e Menu
Vengono qui descritti tutti i Menu della macchina. Per programmare la lavabiancheria vedi Avvio e
Programmi. La macchina è dotata di una funzione di Aiuto automatico: se non si tocca alcun pulsante per15 secondi compare una schermata di Help; per disattivarla vedi Menu Impostazioni.
Menu Info
Durezza Acqua: per visualizzare il
grado di durezza dellacqua. Il valore
indicato è valido solo dopo aver
effettuato il primo ciclo di lavaggio.
Help: per informazioni sulla funzione
di aiuto interattivo.
Capire le Etichette: per informazioni
sulle etichette di lavaggio.
Menu Impostazioni
Personalizza: per scegliere la Lingua;
Menu Principale
CotoneLana
ColoratiSeta
SinteticiTende
Giornaliero 30
cancellare i programmi memorizzati;
attivare o disattivare lHelp
automatico. Selezionare, premere OK,
scorrere con i tasti
OK per confermare.
Data e Ora: per regolare data e ora
correnti: aumentare o diminuire i valori
con i tasti
confermare.
e , premere OK per
e e ripremere
4
Menu Riepilogo (dal Menu Principale, tasto OK)
Programma selezionato
Temperatura impostata dal programma.
Per modificarla vedi sotto.
I
Installazione
Centrifuga (Seta e Tende
) impostata
dal programma. Per modificarla vedi sotto.
Menu Modifica Temperatura
Premere i tasti
e per aumentare o diminuire
la temperatura: i gradi si alzano fino al massimo
consentito dal programma (vedi Tabella Programmi)
e si abbassano sempre fino a
(acqua fredda).
Per confermare premere OK.
Menu Modifica Centrifuga
Premere i tasti
e per aumentare o diminuire la
velocità di centrifuga: essa si alza fino al massimo
consentito dal programma (vedi Tabella Programmi)
e si abbassa sempre fino a
(centrifuga
disabilitata). Per confermare premere OK.
Menu Scegli Opzione - Scegli Speciale
Per selezionare eventuali Opzioni di lavaggio e
programmi Speciali vedi Personalizzazioni.
Menu Inizio Ciclo (dal Menu Riepilogo, tasto START)
Descrizione
Detersivo e additivi: vedi Detersivi.
Memorizza: per memorizzare un ciclo di lavaggio
premere il tasto 4; comporre il nome con i tasti
,
OK e il tasto 3; per salvare: tasto 1 e OK.
I cicli memorizzati appaiono nel Menu Principale.
E possibile memorizzare un massimo di 3 cicli;
qualora se ne volesse memorizzare un quarto, verrà
chiesto di cancellare uno dei cicli precedentemente
memorizzati. Per cancellare vedi Menu Impostazioni.
Menu Ciclo in corso (in automatico)
Nel Menu si susseguono le fasi: Riscaldamento, Lavaggio,
Centrifuga, Risciacquo, Scarico; Fine Lavaggio.
Info: per avere informazioni sul ciclo avviato.
: premere a lungo per attivare/disattivare il blocco
tastiera (Sicurezza bambini).
Modifica: per modificare il programma; si apre il
Menu Riepilogo.
Pausa: per sospendere momentaneamente il ciclo.
Oblò Bloccato: Il simbolo
loblò è bloccato per impedire aperture accidentali.
17:40: ora in cui finirà il programma.
16:42: ora corrente.
acceso indica che
AnomaliePrecauzioniManutenzioneProgrammiDetersivi
Assistenza
5
Avvio e Programmi
Avviare un programma
I
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. Dopo la
schermata Ariston compare il Menu Principale.
2. Caricare la biancheria e chiudere loblò.
3. Nel Menu Principale selezionare con i tasti
il tessuto che si desidera lavare (vedi tabellasottostante); per confermare premere OK.
4. Il Menu Riepilogo riassume i dati del
programma scelto; per cambiarlo tornare
Indietro (tasto 4). Temperatura e centrifuga
vengono impostate automaticamente in base al
programma (per modificarle vediDisplay eMenu).
5. Selezionare eventuali Opzioni di lavaggio o
programmi Speciali (vedi Personalizzazioni).
Tabella dei Programmi
Centrifuga
massima
consentita
(giri al
minuto)
Programmi e
Tessuti
Cotone
Colorati
Sintetici
Giornaliero
Temp.
massima
consentita
90°C1200
40°C1200
60°C800Delicata103/91
30°C80030
e
Detersivo
prelav. lavag.
6. Versare detersivo e additivi (vedi Detersivi).
7. Avviare premendo il tasto START/RESET: dopo
pochi secondi il programma si avvia.
Per annullare il ciclo impostato premere il tasto
START/RESET per due secondi.
Per memorizzare il ciclo vediDisplay e Menu.
Premere:
- INFO per avere informazioni;
premere a lungo per attivare/disattivare la
Sicurezza bambini;
- MODIFICA per modificare il programma;
- PAUSA per sospendere momentaneamente il
ciclo (premerlo di nuovo per riavviarlo).
8. Al termine del programma compare la scritta
Fine Lavaggio. Estrarre la biancheria e
lasciare loblò socchiuso per far asciugare il
cestello.
9. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
Durata
del ciclo in
minuti
(con /senza
prelavaggio)
158/140
102/84
Descrizione del
ciclo di lavaggio
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe
intermedie e finale
Lavaggio, risciacqui,
centrifughe intermedie
e finale
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o
centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqui,
e centrifuga delicata
Ammorbi-
dente
Opzione
Candeggio/
Candeggina
Delicata /
Tradizionale
Delicata /
Tradizionale
Lana
Seta
Tende
40°C600Delicata42
30°C
30°C
no
centrifuga
no
centrifuga
64/52
64/52
Lavaggio, risciacqui
e centrifuga delicata
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o scarico
Lavaggio, risciacqui,
antipiega o scarico
Il programma Giornaliero 30 è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30
minuti e fa risparmiare così energia e tempo. È possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi
lana e seta) con un carico massimo di 3 Kg. Si consiglia luso di detersivo liquido.
6
Personalizzazioni
Menu RiepilogoMenu Scegli Opzione - Scegli Speciale
Premere i tasti
e per scorrere tra le Opzioni
di lavaggio e i programmi Speciali:
Opzioni: premere OK per attivare (ON) o per
disattivare (OFF) unopzione; premere di nuovo OK.
Il simbolo dellopzione attivata resta acceso, es:
Una volta selezionato il tessuto, compariranno solo
le opzioni compatibili con quel tessuto. Se due
opzioni non sono compatibili tra loro (vedi tabellasottostante) compare un messaggio.
Per tornare al Menu Riepilogo premere Indietro.
Per avviare il programma premere START/RESET.
Speciali: premere OK per attivare un programma
Speciale. La centrifuga viene impostata
automaticamente (per modificarla vedi Display eMenu). Per selezionare eventuali Opzioni premere
il tasto 3.
Per avviare il programma Speciale premere
START/RESET; per annullare premere Indietro.
OpzioniEffettoNote per l'uso
Candeggio
Ciclo di candeggio
adatto a eliminare le
macchie più resistenti.
Ricordarsi di versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4
(vedi Detersivi).
Non è compatibile con l'opzione STIRA FACILE e PRELAVAGGIO.
I
Installazione
.
Descrizione
Impostando questa opzione, i programmi "Sintetici", "Seta" e
Stira facile
Super Wash
Rapido
Prelavaggio
Delay Timer
SpecialiEffettoNote per l'uso
Solo risciacquo
Riduce le pieghe sui
tessuti, agevolando
la stiratura.
Consente un pulito
impeccabile, visibilmente
più bianco dello standard
in Classe A.
Riduce del 30% circa la
durata del ciclo di
lavaggio.
Effettua una fase di
prelavaggio.
Ritarda l'avvio della
macchina sino a 24 ore.
Effettua un ciclo
di risciaquo.
"Tende" si interrompono con il bucato in ammollo (Antipiega):
- per completare il ciclo premere il tasto START/RESET;
- per effettuare solo lo scarico impostare la centrifuga su OFF,
poi premere il tasto START/RESET.
Non è compatibile con l'opzione CANDEGGIO.
Non è compatibile con l'opzione RAPIDO.
Non è compatibile con l'opzione SUPER WASH.
Temperatura e velocità di centrifuga dipendono dal Programma
di lavaggio effettuato.
Non è compatibile con l'opzione CANDEGGIO.
Premere i tasti e per aumentare o diminuire le ore di ritardo.
Vengono indicate l'ora corrente e l'ora prevista per la fine del
ciclo.
Opzioni disponibili: CANDEGGIO e DELAY TIMER.
AnomaliePrecauzioniManutenzioneProgrammiDetersivi
Solo centrifuga
Scarico
Effettua un ciclo
di centrifuga.
Effettua un ciclo
di scarico.
Opzioni disponibili: DELAY TIMER.
Opzioni disponibili: DELAY TIMER.
Assistenza
7
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal
corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si
lava in modo più efficace e si contribuisce a
incrostare le parti interne della lavabiancheria e a
inquinare lambiente.
Estrarre il cassetto dei
4
MAX
1
3
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere)
Prima di versare il detersivo verificare che non sia
inserita la vaschetta aggiuntiva 4.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio
(in polvere o liquido)
Il detersivo liquido va versato solo prima dellavvio.
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.)
Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
2
detersivi e inserire il
detersivo o ladditivo
come segue.
Non usare detersivi per il lavaggio a mano,
perché formano troppa schiuma.
Ciclo candeggio
La candeggina tradizionale si usa per i tessuti
resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti
colorati, i sintetici e per la lana.
Inserire la vaschetta
aggiuntiva 4, in
dotazione, nella
MAX
MAX
Per effettuare solo il candeggio versare la
candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 e
impostare il Programma Speciale Risciacquo.
vaschetta 1.
Nel dosare la
candeggina non superare il livello max
indicato sul perno
centrale (vedi figura).
Per candeggiare durante il lavaggio versare il
detersivo e gli additivi, impostare il programma
desiderato e attivare lopzione Candeggio (vediPersonalizzazioni). Lutilizzo della vaschetta
aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio. Inoltre non si
può effettuare il candeggio con i programmi Seta,
Tende e Giornaliero 30 (vedi Tabella deiProgrammi).
Preparare la biancheria
Suddividere la biancheria secondo:
- il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta.
- i colori: separare i capi colorati da quelli
bianchi.
Vuotare le tasche e controllare i bottoni.
Non superare i valori indicati, riferiti al peso
della biancheria asciutta:
Tessuti resistenti: max 4,5 kg
Tessuti sintetici: max 2,5 kg
Tessuti delicati: max 2 kg
Lana: max 1 kg
Capi particolari
Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o
un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza
superare il mezzo carico. Utilizzare il programma
Tende che esclude in automatico la centrifuga.
Piumini e giacche a vento: se limbottitura è
doca o danatra si possono lavare nella
lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico
massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o
due volte e utilizzando la centrifuga delicata.
Scarpe da tennis: pulirle dal fango. Si possono
lavare con i jeans e i capi resistenti, ma non
con i capi bianchi.
Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un
detersivo specifico e non superare 1kg di carico.
Woolmark Platinum Care
Delicato come il lavaggio a mano.
Ariston ha introdotto un nuovo standard di
prestazioni superiori riconosciuto da The
Woolmark Company con il prestigioso marchio
Woolmark Platinum Care. Se sulla lavabiancheria
cè il logo Woolmark Platinum Care, si possono
lavare con risultati eccellenti i capi in lana recanti
letichetta Lavare a mano (M.0303):
Impostare il programma Lana per tutti i capi
con Lavare a mano, facendo uso di
detersivi specifici.
8
Precauzioni e consigli
La lavabiancheria è stata progettata e costruita
in conformità alle norme internazionali di
sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per
ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Sicurezza generale
Questa lavabiancheria è stata concepita per
un uso di tipo non professionale allinterno
dellabitazione.
La lavabiancheria deve essere usata solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate
in questo libretto.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con
le mani o i piedi bagnati o umidi.
Non staccare la spina dalla presa della
corrente tirando il cavo, bensì afferrando la
spina.
Non aprire il cassetto dei detersivi mentre
la macchina è in funzione.
Non toccare lacqua di scarico, che può
raggiungere temperature elevate.
Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe
danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che
protegge da aperture accidentali.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Controllare sempre che i bambini non si
avvicinino alla macchina in funzione.
e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l'ambien
te. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolger
si al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Tecnologia a servizio dellambiente
Se nelloblò si vede poca acqua è perché con la
nuova tecnologia Ariston basta meno della metà
dellacqua per raggiungere il massimo pulito: uno
scopo raggiunto per rispettare lambiente.
Risparmiare detersivo, acqua,
energia e tempo
Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la
lavabiancheria con il massimo carico. Un
carico pieno al posto di due mezzi fa
risparmiare fino al 50% di energia.
Il prelavaggio è necessario solo per biancheria
molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo,
tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o
lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si
riduce la necessità di lavare ad alte
temperature. Un programma a 60°C invece di
90°C o uno a 40°C invece di 60°C, fa
risparmiare fino al 50% di energia.
I
Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.
Se devessere spostata, lavorare in due o tre
persone con la massima attenzione. Mai da
soli perché la macchina è molto pesante.
Prima di introdurre la biancheria controllare che
il cestello sia vuoto.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, preve
de che gli elettrodomestici non debbano essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero
Dosare bene il detersivo in base alla durezza
dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di
biancheria evita sprechi e protegge lambiente:
pur biodegradabili, i detersivi contengono
elementi che alterano lequilibrio della natura.
Inoltre evitare il più possibile lammorbidente.
Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino
alle prime ore del mattino si collabora a ridurre
il carico di assorbimento delle aziende
elettriche. Lopzione Delay Timer (vediPersonalizzazioni) aiuta molto a organizzare i
lavaggi in tal senso.
Se il bucato deve essere asciugato in un
asciugatore, selezionare unalta velocità di
centrifuga. Poca acqua nel bucato fa
risparmiare tempo ed energia nel programma
di asciugatura.
lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto
idraulico della lavabiancheria e si elimina il
pericolo di perdite.
Staccare la spina della corrente quando si
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori
di manutenzione.
Pulire la lavabiancheria
La parte esterna e le parti in gomma possono
essere puliti con un panno imbevuto di acqua
tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi
1
Sfilare il cassetto
sollevandolo e tirandolo
verso lesterno (vedi
figura).
Lavarlo sotto lacqua
corrente; questa pulizia
va effettuata
frequentemente.
2
Pulire la pompa
La lavabiancheria è dotata di una pompa
autopulente che non ha bisogno di manutenzione.
Può però succedere che piccoli oggetti (monete,
bottoni) cadano nella precamera che protegge la
pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato
e staccare la spina.
Per accedere alla precamera:
1. rimuovere il
pannello di copertura
sul lato anteriore della
lavabiancheria con
lausilio di un giravite
(vedi figura);
2. svitare il coperchio
ruotandolo in senso
antiorario (vedi figura):
è normale che
fuoriesca un po
dacqua;
Curare oblò e cestello
Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare
che si formino cattivi odori.
3. pulire accuratamente linterno;
4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di
spingerlo verso la macchina, di aver inserito i
ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione
dellacqua
Controllare il tubo di alimentazione almeno una
volta allanno. Se presenta screpolature e fessure
va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni
potrebbero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
10
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza),
controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Anomalie:
La lavabiancheria
non si accende.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
La lavabiancheria non carica
acqua (sul display viene
visualizzata la scritta H
La lavabiancheria carica e
scarica acqua di continuo.
O).
2
Possibili cause / Soluzione:
La spina non è inserita nella presa della corrente,
o non abbastanza da fare contatto.
In casa non cè corrente.
Loblò non è ben chiuso (sul display viene visualizzata una schermata
di avviso).
Il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non è stato premuto.
Il tasto START/RESET non è premuto.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
Si è impostato un ritardo sullora di avvio (Delay Timer,
vedi Personalizzazioni).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto.
Il tubo è piegato.
Il rubinetto dellacqua non è aperto.
In casa manca lacqua.
Non cè sufficiente pressione.
Il tasto START/RESET non è premuto.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra
(vedi Installazione).
Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi Instal.).
Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria.
I
Descrizione
Programmi
DetersiviInstallazione
La lavabiancheria non scarica
o non centrifuga.
La lavabiancheria vibra molto
durante la centrifuga.
La lavabiancheria perde acqua.
Si forma troppa schiuma.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere
il rubinetto dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare
lAssistenza. Se labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio,
è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui
la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.
Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio
apposite valvole anti-sifonaggio.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi
occorre avviarlo manualmente (vedi Programmi).
È attiva lopzione Stira facile: per completare il programma
premere il tasto START/RESET (vedi Personalizzazioni).
Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).
La conduttura di scarico è ostruita.
Il cestello, al momento dellinstallazione, non è stato sbloccato
correttamente (vedi Installazione).
La lavabiancheria non è in piano (vedi Installazione).
La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi Installazione).
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi Instal.).
Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi Manutenzione).
Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi Installazione).
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci
la dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili).
Il dosaggio è stato eccessivo.
PrecauzioniManutenzione
Anomalie
Assistenza
11
Assistenza
I
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).
Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato.
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia.
il modello della macchina (Mod.).
il numero di serie (S/N).
Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parteposteriore della lavabiancheria.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel tempo i contenuti della
garanzia standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni imprevisto riguardante
lassistenza e la manutenzione dellelettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il
cliente che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
lintervento entro 48 ore dalla chiamata;
il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
la manodopera;
le parti di ricambio originali;
il trasporto dellelettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora lelettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo
agevolato in funzione dellanzianità del prodotto.
Per maggiori informazioni rivolgersi al numero unico 199.199.199*.
Assistenza
12
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00
e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Руководство по
экпуатации
CIS
РУССКИЙ
AVSG 12
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Содержание
CIS
Установка, 14-15
Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Регуляции и первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины, 16-17
Панель управления
Дисплей è ìåíþ
Запуск машины. Программы, 18
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
Таблица программ
Персонализация стирки, 19
Дополнительные функции стирки è Специальные
программы
Моющие средства и белье, 20
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Особенности стирки отдельных изделий
Woolmark Platinum Care (Программа «Золотой
кашемир»)
Предупреждения и рекомендации, 21
Общие правила безопасности
Утилизация
Экономия и охрана окружающей среды
Обслуживание и уход, 22
Отключение воды и электричества
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за дверцей машины и барабаном
Чистка насоса
Проверка заливного шланга
Устранение неисправностей, 23
Сервисное обслуживание, 24
!
Установка
CIS
Сохраните данное руководство. Оно должно быть
в комплекте со стиральной машиной в случае
продажи, передачи оборудования или при
переезде на новую квартиру, чтобы новый
владелец оборудования мог ознакомиться с
правилами его функционирования и обслуживания.
Внимательно прочитайте руководство: в нем
содержатся важные сведения по установке и
безопасной эксплуатации стиральной машины.
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было
повреждено во время транспортировки. При
обнаружении повреждений не подключайте
машину свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре
транспортировочных
винта и резиновые
пробки с прокладками,
расположенные в
задней части
стиральной машины
(ñì. ðèñ.).
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений во
время работы машины.
Если стиральная машина стоит на полу,
покрытом ковром, убедитесь, что ее основание
возвышается над ковром. В противном случае
вентиляция будет затруднена или вовсе
невозможна.
Подключение к водопроводной и
электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А
в конец заливного
шланга и наверните его
на вывод водопровода
холодной воды с резьбо-
A
вым отверстием 3/4
дюйма (ñì. ðèñ.).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран и дайте стечь
грязной воде.
5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся
при последующей транспортировке стиральной
машины.
Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, так чтобы она не касалась стен,
мебели и прочих предметов.
2. После установки
машины на место отрегулируйте ее устойчивое
положение путем вращения передних ножек (ñì.ðèñ.). Для этого сначала
ослабьте контргайку, после
завершения регулировки
контргайку затяните.
После установки машины на
место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали
должно быть не более 2°.
2. Подсоедините
заливной шланг к
стиральной машине,
навинтив его на
водоприемник, расположенный в задней
верхней части справа
(ñì. ðèñ.).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не
пережат.
Давление воды должно быть в пределах
значений, указанных в таблице Технических
характеристик (ñì. ñ. 3).
Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
Сервисный центр.
14
Подсоединение сливного шланга
Подсоединить сливной
шланг, не сгибая его, к
сливному трубопроводу
или к настенному
сливу, расположенному
65 - 100 cm
на высоте 65 100 см
от пола.
Стиральная машина должна быть расположена
таким образом, чтобы доступ к электрической
розетке оставался свободным.
Не использовать удлинители и тройники.
Электрический провод стиральной машины не
должен быть согнут или сжат.
Замена электрического кабеля может
осуществляться только уполномоченными
техниками (см. Сервисное обслуживание).
Фирма снимает с себя всякую ответственность
в случае несоблюдения этих правил.
CIS
УстановкаОписание
или поместить его
конец в раковину или
в ванну, прикрепив
прилагающуюся
направляющую к
крану (смотретьрисунок). Свободный
конец сливного
шланга не должен
быть погружен в
воду.
Не рекомендуется использовать удлинительные
шланги. При необходимости удлинение должно
иметь такой же диаметр, что и оригинальный
шланг, и его длина не должна превышать 150 см.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к
электрической розетке необходимо проверить
следующее:
розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
розетка должна быть расчитана на
максимальную мощность стиральной
машины, указанную в таблице Технических
данных (смотреть таблицу сбоку);
напряжение электропитания должно
соответствовать значениям, указанным в
таблице Технических данных (смотретьтаблицу сбоку);
розетка должна быть совместимой с вилкой
стиральной машины. В противном случае
необходимо заменить розетку или вилку.
Запрещается устанавливать стиральную машину
на улице, даже под навесом, так как является
опасным подвергать ее воздействию дождя и грозы.
Регуляции и первый цикл стирки
При первом включении стиральной машины
необходимо установить следующие значения:
Язык, Дата и Время (см. также Меню Регуляции) и
проверить, чтобы машина была установлена
правильно.
Для перехода к следующим функциям нажмите
ОК. По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести один цикл
стирки со стиральным порошком, но без белья, по
программе «хлопок» 90°C без предварительной
стирки.
Технические характеристики
Модель
Размеры
Загрузка
Электрические
параметры
Гидравлические
параметры
Скорость
отжима
Kонтрольные
программы
согласно
нормативу IEC
456
AVSG 12
ширина 59,5 см
высота 85 см
глубина 40 см
1 - 4,5 êã
напряжение 22 0/230 В 50 ГЦ
max мощность 1850 Ватт
max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объе м барабана 4 0 л
äî 1200 îá/ìèí
программа "Хлопок"; температура
60°С (Продолжительность цикла в
минутах: 119/137 ) ;
при загрузке до 4,5 кг.
Машина соответствует следующим
Директивам Европейского
Экономического сообществ а:
- 7 3/22 3/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого
напряжения) и последующие модификации
- 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (эл ектромагнитной совместимости) и
последующие модификации
Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
15
Описание стиральной машины
CIS
Панель управления
Распределитель моющих средств
Распределитель моющих средств для загрузки
стирального порошка и смягчителей (см. гл.
Моющие средства).
Кнопки 1, 2, 3, 4 используются для входа и выхода
из меню (расположены слева от дисплея).
Дисплей служит для программирования
стиральной машины при помощи различных меню
(см. разд. Дисплей и меню).
Кнопка 1
Кнопка 2
Кнопка 3
Кнопка 4
Кнопка OK
Дисплей
Кнопка
Кнопка
ÂÊË./ÂÛÊË.
(START/STOP)
Кнопка
ПУСК/СБРОС
(START/RESET)
Кнопка
Кнопки , è ОК служат для просмотра меню,
выбора и подтверждения предлагаемых в нем
функций.
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для
включения и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/СБРОС используется для запуска программ или для отмены ошибочного программирова-
íèÿ.
Дисплей и меню
Описание всех меню оборудования приводится ниже. О том, как программировать стиральную машину, см.
в разд. Запуск и программы. Оборудование оснащено автоматической справочной функцией: если Вы не
прикасаетесь ни к одной кнопке в течение 15 сек., на дисплее появляется окно справки (HELP помощь),
порядок его отключения см. в разд. Меню настройки.
Информационное меню
Жесткость воды: оценка степени жестко-
сти воды. Точное значение указывается
только после выполнения первого
цикла стирки.
Help (Справка): сведения по интерактивной функции помощи.
Символы на этикетках: информация о
символах, указанных на этикетках
белья.
Меню настройки
Установки пользователя: выбор языка
сообщений, включение / отключение
автоматической функции помощи,
стирание программ, введенных в
память машины. Выбор
осуществляется нажатием кнопки OK,
для просмотра меню используйте
кнопки и , для подтверждения
выбора нажмите снова кнопку OK.Дата и время: установка точного
времени и даты. Для увеличения или
уменьшения значения используйте
кнопки и , для подтверждения
выбора нажмите кнопку OK.
Хлопок
Цветное
Синтетика
Установки
Нажмите
Главное меню
ХлопокШерсть
ЦветноеØåëê
СинтетикàЗанавеси
Повседневная
стирка 30 мин.
Жесткость воды
Справка
Символы на этикетках
Назад
Установки
Настройки
пользователя
Дата и Время
Назад
Нажмите
Info
16
60˚C
1200
Хлопок
Краткое меню (нажмите кнопку OK из Главного меню)
Выбранная программа
Температура, установленная в соответствии с
программой. Об изменении температуры см. ниже.
CIS
УстановкаОписание
Специальные программы
-
Дополн. функции
Назад
Запись в память
НАЖМИТЕ
Запуск цикла
D
60˚C
1200
Специальные
программы
-
Дополн.
функции
Назад
40˚C
1200
Специальные
программы
-
Дополн.
функции
Назад
60˚C
Назад
Цикл отжима, установленный в соответствии с
программой (отжим исключен
в программах
стирки шелка и занавесей).
Меню изменения температуры
Температура
60
Нажимайте кнопки и , чтобы увеличить или уменьшить
температуру: температура может быть увеличена вплоть до
максимального значения, допустимого данной
программой (см. Таблицу программ) и всегда снижена до
значения (стирка в холодной воде). Нажмите OK для
подтверждения выбора.
НАЖМИТЕ
Отжим
Меню изменения скорости отжима
Нажимайте кнопки
и , чтобы увеличить или уменьшить
скорость отжима: скорость отжима может быть увеличена
вплоть до максимального значения, допустимого данной
программой (см. Таблицу программ) и всегда снижена до
значения (отжим исключен). Нажмите OK для подтверждения выбора.
НАЖМИТЕ
Выбор Дополн.
функции
Меню выбора дополнительных функций и специальных
программ
Служит для выбора дополнительных функций стирки и
специальных программ (см. Персонализация стирки).
Отбеливание
Легкая глажка
Супер стирка
НАЖМИТЕ
Меню запуска программы
(нажмите кнопку ПУСК (START) из Краткого меню)
Моющие средства и добавки (см. гл. Моющие средства)
Программирование цикла стирки: для ввода в память машины данных о программе стирки нажмите кнопку 4; введите название, используя кнопки
, ,
OK и кнопку 3; для сохранения данных нажмите кнопку 1 и OK. Циклы,
сохраненные в памяти машины, будут отображены в Главном меню. Вы
можете ввести максимум 3 программы; если Вы желаете ввести
четвертую, поступит запрос на стирание данных об одной из ранее
введенных программ. Чтобы отменить введенную программу,
воспользуйтесь Меню настройки.
Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
ÈÍÔÎ
ИЗМЕНЕНИЕ
ПАУЗА
Нагрев
17:40
16:42
Меню работающей программы (àâòî)
При просмотре в этом меню последовательно отображаются следующие фазы:
Нагрев, Стирка, Отжим, Полоскание, Слив и Конец цикла стирки.
INFO: предоставление информации о работающей программе.
: удерживайте нажатой для блокировки / разблокировки кнопок на
панели управления (функция для защиты от детей).
MODIFY: служит для изменения программы; открывается Краткое меню.
ПАУЗА: служит для кратковременного прерывания цикла.
Блокировка дверцы: горящий символ
показывает дверца стиральной
машины заблокирована, чтобы предотвратить ее случайное открывание.
17:40: время завершения программы.
16:42: точное время.
СервисНеисправности
17
Запуск машины. Программы
ó
ратур
ó
ð
ð
ó
ð
ð
ð
ð
ð
ð
CIS
Запуск программы
1.Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ. (START/STOP). После надписи Ariston на
дисплее будет отображено Главное меню.
2.Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3.В Главном меню при помощи кнопок
и
выберите программу (тип ткани для стирки) (ñì.таблицу ниже); нажмите OK для подтверждения
выбора.
4.Краткое меню суммирует информацию о
выбранной программе. Для отмены программы
вернитесь назад (кнопка 4). Температура и
скорость отжима задаются автоматически в
соответствии с выбранной программой (об их
изменении см. в разд. Дисплей и меню).
5.Выберите возможные дополнительные функции
или специальные программы (см. разд.
Персонализация стирки).
6.Добавьте в распределитель моющее средство,
ополаскиватель, отбеливатель (см. гл. Моющиесредства).
Таблица программ
7.Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/
СБРОС (START/RESET).
Для отмены заданной программы держите
нажатой кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET)
в течение 2-х секунд.
О том, как сохранить программу в памяти
машины, см. разд. Дисплей и меню.
Нажмите:
- INFO для получения информации;
удерживайте нажатой для включения /
-
отключения функции «Безопасность детей»;
- MODIFY для изменения программы;
- PAUSE для кратковременного прерывыния
программы (нажмите снова на эту кнопку,
чтобы продолжить цикл).
8.По окончании программы на дисплее появится
сообщение «Конец цикла стирки». Выньте
белье и оставьте дверцу машины приоткрытой
для полного высыхания барабана.
Стирка, полоскание,
промежуточный и
окончательный отжим
Стирка, полоскание,
промежуточный и
окончательный отжим
Стирка, полоскание,
остановка с водой или
деликатный отжим
Стирка, полоскание, и
деликатный отжим
Стирка, полоскание, и
деликатный отжим
Стирка, полоскание,
остановка с водой или
слив
Стирка, полоскание,
остановка с водой или
слив
êè
Повседневная стирка 30 мин. предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится
всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу, Вы можете
стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья
3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
18
ôó
óïåð
ð
ð
ð
ð
ðîãð
Персонализация стирки
Краткое меню
Назад
60˚C
1200
Выбор Дополн.
функции
Отбеливание
Легкая глажка
Супер стирка
Быстрая стирка
Предварительная стирка
НАЖМИТЕ
Меню выбора дополнительных функций и
специальных программ
Нажимайте кнопки
и , чтобы выделить
нужную опцию (дополнительную функцию) и
специальную программу.
Дополнительные функции: нажмите OK, чтобы
включить (ON) или отключить (OFF)
дополнительную функцию; снова нажмите OK.
Символ, соответствующий задействованной
функции, останется гореть, например:
Дополнительные
нкции
Отбеливание
Легкая глажка
НазначениеИспользование
Цикл отбеливания для
удаления наиболее
сильных загрязнений.
Эта опция уменьшает
сминаемость тканей,
облегчая последующее
их глажение.
Не забудьте налить отбеливатель в дополнительную вставку 4
(см. гл Моющие средства). Эта опция не совместима с функциями
«ЛЕГKАЯ ГЛАЖ А» и «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРKА».
При выборе этой функции программы «Синтетика», «Шелк»
и «Занавеси» будут прерваны белье остается замоченным в
воде (остановка с водой):
чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСK/СБРОС
(START/RESET);
если требуется выполнить только слив, отключите отжим
(OFF), затем нажмите кнопку ПУСK/СБРОС (START/RESET).
Опция не совместима с функцией «ОТБЕЛИВАНИЕ».
После выбора типа ткани, будут показаны только
дополнительные функции, совместимые с данным
типом ткани. Если две функции несовместимы
друг с другом (см. таблицу ниже), на дисплее
появится сообщение.
Чтобы вернуться в Краткое меню, нажмите кнопку
Back (назад).
Для запуска программы нажмите кнопку ПУСК/
СБРОС (START/RESET).
Специальные программы: нажмите OK, чтобы
задействовать специальную программу. Скорость
отжима устанавливается автоматически (о том,
как ее изменить, см. разд. Дисплей и меню). Для
выбора любой специальной программы
нажимайте кнопку 3.
Нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET),
чтобы запустить специальную программу; для ее
отмены нажмите Back (назад).
CIS
УстановкаОписание
Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Ñ
стирка
ая стирка
Áûñò
Ï
едварител-
üíàÿ ñòè
Тайме
отсрочки
Специальные
àììû
ï
Только
полоскание
Только отжим
Ñëèâ
êà
Позволяет получить
безупречно чистое белье,
заметно более белое по
сравнению со стандартом
стирки Kласса А.
Сокращает
продолжительность цикла
стирки примерно на 30%.
Выполняет
предварительную стирку.
Отсрочка запуска
программы стирки до 24 ч.
НазначениеИспользование
Программа выполняет
цикл полоскания.
Программа выполняет
цикл отжима.
Программа выполняет
слив.
Опция не совместима с функцией «БЫСТРАЯ СТИРKА».
Опция не совместима с функцией «СУПЕР СТИРKА».
Температура и скорость отжима зависят от выполняемой
программы. Опция не совместима с функцией «ОТБЕЛИВАНИЕ».
Нажимайте кнопки и , чтобы увеличить или уменьшить
время (часы) отсрочки. Отображается точное время и
ожидаемое время окончания цикла стирки.
Доступные дополнительные функции: «ОТБЕЛИВАНИЕ» и
«ТАЙМЕР ОТСРОЧKИ».
Доступные дополнительные функции: «ТАЙМЕР ОТСРОЧKИ».
Доступные дополнительные функции: «ТАЙМЕР ОТСРОЧKИ».
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
19
Моющие средства и белье
CIS
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не
гарантирует более эффективную стирку, напротив
может привести к образованию налетов внутри
машины и загрязнению окружающей среды.
Выдвиньте распреде-
4
MAX
1
3
Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)
Перед загрузкой стирального порошка убедитесь,
что отделение 4 для отбеливателя в нем не
установлено.
Отделение 2: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непосредственно перед запуском машины.
Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей
выше решетки.
Дополнительное отделение 4:
Отбеливатель и деликатный отбеливатель
2
литель и заполните его
отделения моющим
средством и смягчителем:
Не используйте моющие средства, предназна-
ченные для ручной стирки образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может
вывести из строя стиральную машину.
Отбеливание
!Обычный отбеливатель применяют при стирке
прочных белых тканей; деликатный отбеливатель
можно использовать для цветных, синтетических и
шерстяных тканей.
Лоток 4 для отбеливателя вставляется в
отделение 1 распреде-
MAX
MAX
отбеливатель в дополнительную ячейку 4 è
выберите специальную программу Ополаскивание.
Для отбеливания в процессе стирки засыпьте
стиральный порошок и добавки, выбрерите
нужную программу и включите дополнительную
функцию Отбеливание (смотрите
Персонализация стирки).
лителя моющих
средств. Не
заполняйте лоток 4
выше отметки max (ñì.ðèñ.).
Если вы хотите
произвести только
отбеливание, поместите
Использование дополнительной ячейки 4
исключает функцию предварительной стирки.
Кроме того нельзя осуществить отбеливание в
программах Шелк, Занавески и Повседневная
стирка, 30 мин. (смотритеТаблицупрограмм).
Подготовка белья
Разберите белье:
- в соответствии с типом ткани / обозначения
на этикетке
- по цвету: отделите цветное белье от белого.
Выньте из карманов все предметы и проверьте
хорошо ли держатся пуговицы.
Не превышайте максимальное нормы загрузки
барабана, указанные для сухого белья:
Прочные ткани: макс. 4,5 кг
Синтетические ткани: макс. 2,5 кг
Деликатные ткани: макс. 2 кг
Шерсть: макс. 1 кг
Особенности стирки
отдельных изделий
Занавески: сверните и положите в наволочку или в
сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая
половины загрузки барабана. Выберите программу
Занавески, автоматически исключающую отжим.
Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на
утином или гусином пуху, его можно стирать в
стиральной машине. Выверните куртку наизнанку,
загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий.
Повторите полоскание 1-2 раза, используйте
деликатный отжим.
Парусиновые туфли: Парусиновые туфли
предварительно очистите от грязи и стирайте с
прочными тканями или джинсами, если позволяет
цвет. Не стирайте с белыми вещами.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов
стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназначенные для стирки шерстянных изделий.
Woolmark Platinum Care
(Платиновый кашемир
деликатность ручной стирки)
Ariston установил новый стандарт высокоэффективаной стирки, признанный Компанией Woolmark с престижной маркой
Woolmark Platinum Care. Если на вашей
стиральной машине имеется логотип Woolmark
Platinum Care, в ней можно стирать с отличным
результатом шерстяные изделия на этикетке которых написано «только ручная стирка» (M.0303).
Выберите программу Шерсть для всех изделий с
этикеткой «Ручная стирка»(
специальные средства для стирки шерсти.
) и используйте
20
Предупреждения и
Стиральная машина спроектирована и изготовле-
на в соответствии с международными нормами
безопасности. Внимательно прочитайте настоящие
предупреждения, составленные в целях вашей
безопасности.
Общие правила безопасности
Для домашнего использования. Данное
изделие является бытовым электроприбором,
не предназначенным для профессионального
использования. Запрещается модифицировать
его функции.
Стиральная машина должна использоваться
только взрослыми лицами, соблюдающими
инструкции, приведенные в данном руководстве.
Не касайтесь работающей машины, если ваши
руки или ноги сырые; не пользуйтесь
оборудованием босиком.
Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть
вилку из розетки: беритесь за вилку.
Не открывайте распределитель моющих
средств во время работы машины.
Не касайтесь сливаемой воды, ее
температура может быть очень высокой.
При остановке машины разблокировка замка
дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом
промежутке времени (а тем более во время
работы оборудования!): это может повредить
механизм блокировки.
В случае неисправности при любых обстоятель-
ствах не касайтесь внутренних частей машины,
пытаясь починить ее.
Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
В процессе стирки дверца стиральной машины
может нагреваться.
Утилизация старой стиральной машины: перед
сдачей машины в утиль обрежьте питающий
кабель и снимите дверцу.
Экономия энергии и охрана
окружающей среды
Экологичная технология
С новой технологией Ariston вы затратите воды в
два раза меньше, а эффект от стирки будет в
два раза выше! Вот почему вы не можете видеть
воду через дверцу: ее очень мало. Это забота
об окружающей среде без отказа от
максимальной чистоты. И вдобавок ко всему, вы
экономите электричество.
Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени
Для экономии ресурсов следует максимально
загружать стиральную машину. Один цикл
стирки при полной загрузке вместо двух циклов
с наполовину загруженным барабаном
позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
Цикл предварительной стирки необходим только
для очень грязного белья. При цикле
предварительной стирки расходуется больше
стирального порошка, времени, воды и на 5
15% больше электроэнергии.
Если вы обработаете пятна пятновыводителем
или замочите белье перед стиркой, это поможет
избежать стирки при высоких температурах.
Использование программы стирки при 60°C
вместо 90°C, или 40°C вместо 60°C позволяет
сэкономить до 50% электроэнергии.
Правильная дозировка стирального порошка в
зависимости от жесткости воды, степени
загрязнения и объема загружаемого белья
помогает избежать нерационального расхода
моющего средства и загрязнения окружающей
среды: хотя стиральные порошки и являются
биоразлагаемыми, они содержат вещества,
отрицательно влияющие на экологию. Кроме
того, по возможности избегайте использовать
ополаскиватели.
CIS
УстановкаОписание
Программы
средства
Моющие
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
Если необходимо переместить стиральную
машину, выполняйте эту операцию вдвоем или
втроем с предельной осторожностью. Никогда
не пытайтесь поднять машину в одиночку
оборудование чрезвычайно тяжелое.
Перед помещением в стиральную машину
белья убедитесь, чтобы барабан был пуст.
Утилизация
Уничтожение упаковочного материала: соблю-
дайте действующие требования по утилизации
упаковочных материалов.
Использование стиральной машины утром или
вечером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть. С помощью функции «Таймер»(ñì.Персонализация стирки) можно запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.
Если белье должно сушиться в автоматической
сушке, необходимо выбрать большую скорость
отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и
электроэнергию при автоматической сушке.
СервисНеисправности
21
Обслуживание и уход
CIS
Отключение воды и электричества
Перекрывайте водопроводный кран после
каждой стирки. Таким образом сокращается
износ водопроводной системы стиральной
машины и устраняется вероятность протечек.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед
мойкой и обслуживанием машины.
Уход за стиральной машиной
Внешние и резиновые части машины очищайте
мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не
используйте растворители или абразивные
чистящие средства.
Уход за распределителем моющих
средств
1
Периодически промывайте распределитель
моющих средств
Выньте распределитель, приподняв и
потянув его на себя
(ñì. ðèñ.), и промойте
под струей воды.
2
Уход за дверцей машины
и барабаном
Чистка насоса
Стиральная машина имеет сливной насос самоочищающегося типа, который не требует очистки
или особого обслуживания. Однако мелкие
предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случайно попасть в насос. Для их извлечения насос
оборудован «уловителем» фильтром, доступ к
которому закрыт нижней передней панелью.
! Убедитесь, что цикл стирки закончился, и
отключите оборудование от сети.
Для доступа к «уловителю»:
1. снимите переднюю
панель стиральной
машины при помощи
отвертки (ñì. ðèñ.);
2. выверните крышку
фильтра, вращая ее
против часовой стрелки (ñì. ðèñ.): из
насоса может вылиться немного воды это
нормальное явление.
После каждой стирки оставляйте дверцу
машины полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и
плесени.
22
3. тщательно прочистите фильтр изнутри;
4. заверните крышку обратно;
5. установите на место переднюю панель, пред-
варительно убедившись, что крюки вошли в
соответствующие петли.
Проверка заливного шланга
Проверяйте шланг не реже одного раза в год.
При любых признаках течи или повреждения
немедленно замените шланг. Во время работы
машины неисправный шланг, находящийся под
давлением воды, может внезапно лопнуть.
! Никогда не используйте шланги, бывшие в
употреблении.
Неисправности
и методы их устранения
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем
обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. Сервисное обслуживание), прочитайте этот раздел.
В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Обнаруженная
Возможные причины / Методы устранения:
неисправность:
Стиральная машина
не включается.
Цикл стирки не запускается.
Стиральная машина не заливает воду (На дисплее появляется сообщение H
2
O).
Вилка не вставлена в розетку или вставлена плохо, не обеспечи-
вая контакта.
В доме отключено электричество.
Дверца машины плохо закрыта (на дисплее появляется
соответствующее предупреждение).
Не была нажата кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
Закрыт кран подачи воды.
Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об исполь-
зовании таймера см. Персонализация стирки).
Заливной шланг не подсоединен к крану.
Шланг пережат.
Закрыт кран подачи воды.
В доме нет воды.
Недостаточное водопроводное давление.
Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (Start/Reset).
CIS
УстановкаОписание
Программы
средства
Моющие
Стиральная машина непрерывно заливает и сливает воду.
Стиральная машина не производит слив и отжим.
Сильная вибрация при отжиме.
Протечки воды из стиральной
машины.
Сливной шланг расположен ниже 65 или выше 100 см. от пола
(см. Установка).
Конец сливного шланга погружен в воду (см. Установка).
Настенный слив не имеет сливной трубы.
Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на
верхних этажах может создаваться «сифонный эффект» машина
одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного
эффекта устанавливается специальный клапан (антисифон).
Выбранная программа не предусматривает слив воды для некоторых
программ необходимо включить слив вручную (см Программы).
Активизирована дополнительная функция Легкая глажка: для
завершения программы нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start/Reset)
(см. Персонализация стирки).
Сливной шланг пережат (см. Установка) или засорен.
Засор в канализации.
При установке стиральной машины барабан был разблокирован
неправильно (см. Установка).
Стиральная машина плохо выровнена (см. Установка).
Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. Установка).
Плохо закреплен заливной шланг (гайка на конце шланга неплот-
но затянута и неправильно установлена прокладка (см. Установка).
Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств
(о чистке распределителя см. Обслуживание и уход).
Плохо закреплен сливной шланг (см. Установка).
безопасности
Ìåðû
Обслуживание
è óõîä
СервисНеисправности
Избыточное пенообразование.
Используется моющее средство, неподходящее для автоматических
стиральных машин с фронтальной загрузкой.
Передозировка моющего средства.
23
Сервисное
обслуживание
195041819.03
03/2005-Xerox Business Services
+15
CSI
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. Неисправности
и методы их устранения).
Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному
в гарантийном документе.
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
тип неисправности;
номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке,
расположенной на задней панели стиральной машины.
Сервис
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.