Honeywell R295SP-F Installation Instructions

Page 1
R 295 SP-F
Einbau-Anleitung Installation Instructions
4
1 Absperrventil 2 Schmutzfänger FY 69 3 Federhaube 4 grüne Federkappe 5 Absperrventil 6 Ablauftrichter 7 Entleerungsventil (bauseits)
20 elektrisches Umschaltventil
3
2
1 Shutoff valve 2 Y-strainer FY 69 3 Spring bonnet 4 Green spring cap 5 Shutoff valve 6 Discharge tundish 7 Small drain cock (not included)
20 electrically actuated changeover valve
20
5671
EB-R295SP-F
1
Page 2
D
1.Einbau
Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, sowie allgemeine Richtlinien und die Einbau-Anleitung zu beachten. Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein.
1.1 Installationshinweise
• Anschlußleitung vor dem Einbau gut durch spülen
• Der Rohrtrenner ist gut zugänglich unter Be­achtung der Durchflussrichtung einzubauen.
• Einbau des Rohrtrenners nur in waagrechte Leitungen mit dem Ablauftrichter 6 nach unten.
• Oberhalb des Rohrtrenners ist für Wartungs­arbeiten ein Montageabstand Amin zu berücksichtigen.
DN 65 80 100 125 150 200 Amin 170 200 240 270 320 440
• Elektrisches Umschaltventil mit einem geeigne­ten Geber (Druckwächter, Strömungswächter, Wasserstandsmesser usw.) in der nachge­schalteten Anlage verbinden.
• Zum Schutz des Rohrtrenners gegen grobe Verunreinigung wird empfohlen, einen Schmutz­fänger 2 (z.B. FY 69) vorzuschalten.
• Vor und nach dem Rohrtrenner sind Absperr­ventile 1 und 5 einzubauen.
• Vor dem Rohrtrenner ist ein Entleerungs­ventil 7 einzubauen.
• Ablauftrichter mit Ablaufleitung 6 zur Ableitung des Tropfwassers verlegen. Mindestabstand 25 mm
• Ist auf der Hinterdruckseite des Rohrtrenner mit Druckschlägen zu rechnen, so sollte ausgangsseitig ein Druckstossdämpfer oder ein Ausdehnungsgefäß vorgesehen werden.
2.Inbetriebnahme
Im Anlieferungszustand ist das elektrische Um­schaltventil geschlossen und der Rohrtrenner in Trennstellung. Die Inbetriebnahme soll in der nachfolgenden Reihenfolge vorgenommen werden.
1. Absperrventil 1 langsam öffnen. Bei Erreichen des Mindesteingangsdruckes geht der Rohrtrenner in Durchflussstellung, so dass die gesamte Rohreinheit bis zum nach­geschalteten Absperrventil 5 gefüllt wird.
2. Flansch- und Rohrleitungsverbindungen auf Dichtheit prüfen.
3. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage füllen und entlüften.
4. Nach dem Füllen der Anlage bzw. wenn kein Wasser mehr entnommen wird, schaltet der Geber das elektrische Umschaltventil 20 um, so dass der Rohrtrenner wieder in Trenn­stellung geht.
3.Betrieb
Rohrtrenner der Einbauart 2 sind Sicherungs­armaturen, die immer in Trennstellung stehen. Bekommt das elektrische Umschaltventil von einem Geber einen Impuls, so geht der Rohr­trenner durch eine hydraulische Umsteuerung in Durchflussstellung. Nach Beendigung der Wasserentnahme betätigt der Geber das elektronische Umschaltventil im entgegenge­setzten Sinne. Der Betriebszustand wird an der Federhaube 3 angezeigt.
• Trennstellung: Grüne Federkappe 4 ist sichtbar
• Durchflussstellung: Grüne Federkappe 4 ist nicht sichtbar.
4.Inspektion
Nach DIN 1988, Teil 8 Anhang A 3 sind für Rohrtrenner der Einbauart 2 folgende Inspektio­nen vorgeschrieben:
4.1 Überprüfen auf Funktion:
• Eine dem Rohrtrenner nachgeschaltete Entnahmearmatur ist zu öffnen.
• Durch Sichtkontrolle ist festzustellen, ob der Rohrtrenner in Durchflussstellung geht - Grüne Federhaube ist nicht sichtbar (siehe Kapitel 3)
• Geht der Rohrtrenner nicht in Durchfluss­stellung, wie unter Kapitel 5 beschrieben hydraulisches Umschaltventil, Ventileinsatz, Dichtkegel und Dichtungen kontrollieren und gegebenfalls austauschen.
4.2 Überprüfen auf Dichtigkeit:
• In der Durchflussstellung - grüne Federhaube ist nicht sichtbar - darf an keiner Stelle des Rohrtrenners Wasser austreten.
• Tritt Wasser aus, wie unter Kapitel 5 beschrie­ben Ventileinsatz, Dichtkegel und Dichtungen kontrollieren und gegebenfalls austauschen.
4.3 Überprüfen auf Sicherungsfunktion:
• Eine dem Rohrtrenner nachgeschaltete Entnahmearmatur ist zu öffnen.
Dabei muss der Rohrtrenner bei dem auf
dem Typenschild angegebenen Ansprech­druck in Durchflussstellung gehen.
• Der Ansprechdruck ist an einem zwischen der Entnahmearmatur und dem Rohrtrenner anzubringenden Druckmessgerät auf Über­einstimmung mit den Angaben zu kontrollieren.
• Geht der Rohrtrenner nicht beim angegebenen Ansprechdruck in Durchflussstellung, wie unter Kapitel 5 beschrieben elektrisches Um­schaltventil, Ventileinsatz, Dichtkegel und Dich­tungen kontrollieren und gegebenfalls austauschen.
Die Durchführung dieser Inspektionen ist
mindestens einmal jährlich vom Betreiber oder einem Installationsunternehmen vorzu­nehmen. Je nach Betriebsbedingungen empfiehlt es sich, die Inspektionen in kürzeren Abständen durchzuführen.
2
Page 3
D
5.Wartung
Von einem Installationsunternehmen durch­zuführen. Das Zeitintervall (1 - 3 Jahre nach DIN 1988) ist abhängig von den örtlichen Betriebs­bedingungen.
5.1 Ventileinsatz austauschen
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen des Entleerungsventils 7 ).
3. Federhaube 3 durch linksdrehen lösen und entfernen.
4. Flanschverschraubung 9 lösen.
5. Kompletten Ventileinsatz 10 und Dichtung 11 entnehmen.
6. Ventileinsatz und Dichtung auf einwandfreien Zustand prüfen, falls erforderlich reinigen oder auswechseln.
7. Dichtung 11 einlegen, Ventileinsatz ein­setzen und Flanschverschraubung 9 festziehen.
8. Federhaube 3 aufsetzen und durch rechts­drehen festschrauben.
9. Absperrventil 1 langsam öffnen.
10. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage füllen und entlüften.
5.2 Dichtkegel 14 und Lippendichtring 19
wechseln
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen des Entleerungsventils 7 ).
3. Rohrtrenner komplett aus der Rohrleitung entnehmen.
4. Flanschverschraubung 12 lösen und Anschlussgehäuse 13 entnehmen.
Vorsicht Verletzungsgefahr. Innenliegende Teile können
herausgeschleudert werden.
5. Dichtkegel 14 entnehmen, auf einwand­freien Zustand prüfen, falls erforderlich reinigen oder auswechseln.
6. Lippendichtring 19 wechseln.
7. Anschlussgehäuse komplett wieder montieren.
8. Rohrtrenner wieder in Rohrleitung montieren.
9. Absperrventil 1 langsam öffnen.
10. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage füllen und entlüften.
3
10
20
9
11
17
18
8
16
15
5.3 Dichtungen auswechseln
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen des Entleerungsventils 7 ).
3. Ventileinsatz 10 wie unter Kapitel 5.1 beschrieben demontieren und Dichtung 11 austauschen.
4. Flanschverschraubung 16 lösen.
5. Ablauftrichter 15 und Innenteile entnehmen, Dichtungen 8 austauschen.
6. Stopfen 17 herausschrauben und Dichtungen 18 wechseln.
7. Absperrventil 1 langsam öffnen.
8. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage füllen und entlüften.
5.4 Umschaltventil austauschen
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen des Entleerungsventils 7 ).
3. Umschaltventil 20 austauschen.
4. Inbetriebnahme wie unter Kapitel 2.1 beschrieben.
19
14
17
18
1213
3
Page 4
D
6.T echnische Daten
Verwendungsbereich: Kaltwasser Vordruck: max. 16 bar Einbaulage: waagrecht, Federhaube nach oben Betriebstemperatur: bis 40 °C Ansprechdruck: wahlweise 0,5; 1,0; 1,5 bar (DN 65 bis 100)
Min. Eingangsdruck: Ansprechdruck + 1,0 bar Elektrischer Anschluss 230 V~ / 50 Hz Anschlussgrößen DN 65 bis 200
Anschluss DN 65 80 100 125 150 200
Nenndurchfluss m3/h bei Dp = 0,8 bar 45 55 11 2 186 245 324 kvs-Wert 50 62 125 208 274 362 z-Wert 11 17 10 9 10 19 DIN/DVGW-Registriernummer 575 VE 576 VE 577 VE 578 VE 579 VE 580 VE SVGW-Registriernummer 8309-1381
wahlweise 0,5 oder 1,0 bar (DN 125 bis 200)
7.Serviceteile
Bezeichnung Nennweite Teilenummer Ventileinsatz komplett 10
0,5 bar DN 65 R 295 A – 65 FA
DN 80 R 295 A – 80 FA DN 100 R 295 A – 100 FA DN 125 R 295 A – 125 FA DN 150 R 295 A – 150 FA DN 200 R 295 A – 200 FA
1,0 bar DN 65 R 295 A – 65 FB
DN 80 R 295 A – 80 FB DN 100 R 295 A – 100 FB DN 125 R 295 A – 125 FB DN 150 R 295 A – 150 FB DN 200 R 295 A – 200 FB
1,5 bar DN 65 R 295 A – 65 FC
DN 80 R 295 A – 80 FC DN 100 R 295 A – 100 FC
Dichtungssatz 8
DN 65 0901093 DN 80 0901094 DN 100 0901095 DN 125 0901143 DN 150 0901145 DN 200 0901147
Bezeichnung Nennweite Teilenummer
Stopfen mit Dichtring (5 Stück) 17 , 18
DN 65-200 S 15 M – 1/2
Lippendichtring 19
DN 65 5350000 DN 80 5350300 DN 100 5350400 DN 125 2070300 DN 150 2067300 DN 200 2238900
Dichtkegel komplett 14
DN 65 0900376 DN 80 0900377 DN 100 0900378 DN 125 0900379 DN 150 0900380 DN 200 0900381
Umschaltventil 20
DN 65-100 0901407 DN 125-200 0901412
8.Zubehör
M 15 Manometer
Gehäuse Ø 100 mm, Anschlusszapfen unten G 1/2" Teilung: 0 – 4, 0 – 10, 0 – 16, 0 – 25 bar Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
W 15 Winkel
aus Temperguss, verzinkt, G 1/2", für Manometer M 15
M 15
W 15
4
Page 5
GB
1.Installation
It is necessary during installation to comply with local requirements, to follow codes of good practice and to follow the installation instructions. The installation location should be protected against frost and be easily accessible.
1.1 Installation Guidelines
• Flush connecting pipework thoroughly before installation
• Install the backflow preventer with good acces­sibility and with flow in the correct direction.
• Install the backflow preventer only in horizontal pipework and with the discharge tundish 6 downwards
• A clearance of A min must be provided above the backflow preventer for maintenance purposes
DN 65 80 100 125 150 200 Amin 170 200 240 270 320 440
• Connect electrically actuated changeover valve with suitable transmitter (pressure control device, sensor, water level indicator, etc.) in the system.
• It is recommended that a Y-strainer 2 (e.g. FY 69) be fitted upstream to protect the backflow preventer against coarse dirt.
• Fit shutoff valves 1 and 5 either side of the backflow preventer.
• Install a small drain cock 7 upstream of the backflow preventer
• Connect discharge pipe to discharge tundish 6
• If pressure shock is anticipated in the outlet side of the backflow preventer, a pressure shock damper or expansion vessel must be fitted on the system down-stream of the backflow preventer
2.Putting into operation
As supplied the electrically actuated changeover valve is closed and the backflow preventer is in the shutoff position. Commissioning should be in the following sequence:
1. Slowly open shutoff valve 1 .
2. Check flanged and pipework joints for seal.
3. Slowly open shutoff valve 5 . Fill and vent the system.
4. After filling or when there’s no more water drawn from the system the differential pressure transmitter switches over the electrically actuated changeover valve 20 so that the backflow preventer turns back to shut-off position.
3.Operation
Type 2 backflow preventers are normally in the shut-off position. When the electrically actuated changeover valve receives an electrical signal, the backflow preventer is hydraulically changed over to the flow position. When the draw off stops, the signal operates the electronic actuator in the reverse direction. The operating position is indicated on the spring bonnet 3 .
• Shutoff position: Green spring bonnet 4 is visible. The backflow preventer has shut off.
• Flow position: Green spring bonnet 4 is not visible.
4.Inspection
DIN 1988, Part 8, appendix A 3 specifies that for Type 2 backflow preventers, the following inspection and testing is required:
4.1 Testing of Function
• Open an outlet which is downstream of the backflow preventer.
• Visually check that the backflow preventer goes to the flow position - Green spring bonnet is not visible (see chapter 3).
• If the backflow preventer does not go to the shutoff position, check hydraulically actuated changeover valve, the valve insert, seal disc and seals as described in section 5 and replace them if necessary.
4.2 Checking for Seal
• Visually check that no water is emitted when backflow preventer is in the flow position (Green spring bonnet is not visible).
• If water comes out, check the valve insert, seal disc and seals as described in section 5 and replace them if necessary.
4.3 Checking the Safety Function
• Open an outlet which is downstream of the backflow preventer.
The backflow preventer must then go to the
flow position at the set pressure indicated on the rating plate.
• The set pressure must be checked by connecting a pressure measuring device between the outlet and the backflow preventer.
• If the backflow preventer does not go to the flow position at the given operating pressure, check electrically actuated changeover valve, the valve insert, seal disc and seals as described in section 5 and replace them if necessary.
These inspections and tests should be
carried out at least once a year by the user or by a specialist. Depending on operating conditions, it may be necessary to carry out these tests and inspections more frequently.
5
Page 6
GB
5.Maintenance
To be carried out by a specialist ­The time interval (DIN 1988 specifies 1 to 3 years) is dependant upon the site conditions.
5.1 To replace valve insert
1. Close valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by opening drain valve 7 ).
3. Loosen spring bonnet 3 by turning anti­clockwise and remove it.
4. Loosen flange fitting 9 .
5. Take out complete valve insert 10 and seal 6 . Check valve insert and seal for good condition and if necessary clean or replace.
7. Insert seal 11 plus valve insert and tighten flange fitting 9 .
8. Replace spring bonnet 3 and tighten by turning clockwise.
9. Slowly open shutoff valve 1 .
10. Slowly open shutoff valve 5 and fill and vent the system.
5.2 To replace seal disc 14 and lip seal
ring 19 .
1. Close shutoff valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by opening drain valve 7 ).
3. Completely remove backflow preventer from pipework.
4. Loosen flange fitting 12 and remove
connection housing 13 .
IMPORTANT WARNING:
There is a risk of injury, because inner
components can spring out.
5. Remove seal disc 14 and check for good condition. If necessary clean or replace.
6. Replace lip seal ring 19 .
7. Fully reassemble connection housing.
8. Refit backflow preventer into the pipework.
9. Slowly open shutoff valve 1 .
10. Slowly open shutoff valve 5 and fill and vent the system.
3
10
20
9
11
17
18
8
16
15
5.3 To replace seals
1. Close shutoff valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by opening drain valve 7 ).
3. Remove valve insert 10 as described in section 5.1 and replace seal 11 .
4. Loosen flange fitting 16 .
5. Remove discharge tundish 15 and inner components and replace seals 8 .
6. Unscrew blanking plug 17 and replace seals 18 .
7. Slowly open shutoff valve 1 .
8. Slowly open shutoff valve 5 and fill and vent the system.
5.4 Umschaltventil austauschen
1. Close shutoff valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by opening drain valve 7 ).
3. Replace changeover valve 20 .
4. Commisioning as detailed in section 2.1.
19
14
17
18
1213
6
Page 7
GB
6.Technical Data
Range of application: Cold water Inlet pressure: Maximum 16.0 bar Installation position Horizontal with spring bonnet upwards Operating temperature Up to 40 °C Opening pressure 0.5, 1.0 or 1.5 bar as required (DN 65 - DN 100)
Minimum inlet pressure Opening pressure + 1.0 bar Electrical connection 230 V~/ 50 Hz Connection sizes DN 65 - 200
Connection size DN 65 80 100 125 150 200
Nominal flow rate (m3/h) atDp = 0,8 bar 4 5 55 112 186 245 324 kvs-value 50 62 125 208 274 362 z-Wert 11 17 10 9 10 19 DIN/DVGW-Registration No. 575 VE 576 VE 577 VE 578 VE 579 VE 580 VE SVGW-Registration No. 8309-1381
0.5, 1.0 bar as required (DN 125 - DN 200)
7.Spare Parts
Description Nominal size Part number Valve insert complete 10
0,5 bar DN 65 R 295 A – 65 FA
DN 80 R 295 A – 80 FA DN 100 R 295 A – 100 FA DN 125 R 295 A – 125 FA DN 150 R 295 A – 150 FA DN 200 R 295 A – 200 FA
1,0 bar DN 65 R 295 A – 65 FB
DN 80 R 295 A – 80 FB DN 100 R 295 A – 100 FB DN 125 R 295 A – 125 FB DN 150 R 295 A – 150 FB DN 200 R 295 A – 200 FB
1,5 bar DN 65 R 295 A – 65 FC
DN 80 R 295 A – 80 FC DN 100 R 295 A – 100 FC
Seal ring set 8
DN 65 0901093 DN 80 0901094 DN 100 0901095 DN 125 0901143 DN 150 0901145 DN 200 0901147
Description Nominal size Part number Blanking plug with seal ring (pack of 5) 17,18
DN 65-200 S 15 M – 1/2
Lip seal ring 19
DN 65 5350000 DN 80 5350300 DN 100 5350400 DN 125 2070300 DN 150 2067300 DN 200 2238900
Valve piston complete 14
DN 65 0900376 DN 80 0900377 DN 100 0900378 DN 125 0900379 DN 150 0900380 DN 200 0900381
Changeover valve 20
DN 65-100 0901407 DN 125-200 0901412
8.Accessories
M 15 Pressure gauge
Housing 100 mm Ø. Rear connection G1/2" Range: 0 - 4 bar, 0 - 10 bar, 0 - 16 bar, 0 - 25 bar Please indicate upper value of pressure range when ordering
W 15 Elbow
Galvanised malleable iron, G 1/2", for pressure gauge M 15
M 15
W 15
7
Page 8
Subject to change
Honeywell AG www.honeywell.de/haustechnik Hardhofweg · D-74821 Mosbach http://europe.hbc.honeywell.com
MU1H-1213GE23 R1001
Loading...