1 Shutoff valve
2 Y-strainer FY 69
3 Spring bonnet
4 Green spring cap
5 Shutoff valve
6 Discharge tundish
7 Small drain cock (not included)
20 electrically actuated changeover valve
20
5671
EB-R295SP-F
1
Page 2
D
1.Einbau
Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, sowie
allgemeine Richtlinien und die Einbau-Anleitung zu
beachten. Der Einbauort muss frostsicher und gut
zugänglich sein.
1.1 Installationshinweise
• Anschlußleitung vor dem Einbau gut durch spülen
• Der Rohrtrenner ist gut zugänglich unter Beachtung der Durchflussrichtung einzubauen.
• Einbau des Rohrtrenners nur in waagrechte
Leitungen mit dem Ablauftrichter 6 nach
unten.
• Oberhalb des Rohrtrenners ist für Wartungsarbeiten ein Montageabstand Amin zu
berücksichtigen.
DN6580100125150200
Amin170200 240270320440
• Elektrisches Umschaltventil mit einem geeigneten Geber (Druckwächter, Strömungswächter,
Wasserstandsmesser usw.) in der nachgeschalteten Anlage verbinden.
• Zum Schutz des Rohrtrenners gegen grobe
Verunreinigung wird empfohlen, einen Schmutzfänger 2 (z.B. FY 69) vorzuschalten.
• Vor und nach dem Rohrtrenner sind Absperrventile 1 und 5 einzubauen.
• Vor dem Rohrtrenner ist ein Entleerungsventil 7 einzubauen.
• Ablauftrichter mit Ablaufleitung 6 zur Ableitung
des Tropfwassers verlegen. Mindestabstand
25 mm
• Ist auf der Hinterdruckseite des Rohrtrenner
mit Druckschlägen zu rechnen, so sollte
ausgangsseitig ein Druckstossdämpfer oder
ein Ausdehnungsgefäß vorgesehen werden.
2.Inbetriebnahme
Im Anlieferungszustand ist das elektrische Umschaltventil geschlossen und der Rohrtrenner in
Trennstellung.
Die Inbetriebnahme soll in der nachfolgenden
Reihenfolge vorgenommen werden.
1. Absperrventil 1 langsam öffnen.
Bei Erreichen des Mindesteingangsdruckes
geht der Rohrtrenner in Durchflussstellung, so
dass die gesamte Rohreinheit bis zum nachgeschalteten Absperrventil 5 gefüllt wird.
2. Flansch- und Rohrleitungsverbindungen auf
Dichtheit prüfen.
3. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage
füllen und entlüften.
4. Nach dem Füllen der Anlage bzw. wenn kein
Wasser mehr entnommen wird, schaltet der
Geber das elektrische Umschaltventil 20 um,
so dass der Rohrtrenner wieder in Trennstellung geht.
3.Betrieb
Rohrtrenner der Einbauart 2 sind Sicherungsarmaturen, die immer in Trennstellung stehen.
Bekommt das elektrische Umschaltventil von
einem Geber einen Impuls, so geht der Rohrtrenner durch eine hydraulische Umsteuerung in
Durchflussstellung. Nach Beendigung der
Wasserentnahme betätigt der Geber das
elektronische Umschaltventil im entgegengesetzten Sinne.
Der Betriebszustand wird an der Federhaube 3
angezeigt.
• Trennstellung: Grüne Federkappe 4 ist sichtbar
• Durchflussstellung: Grüne Federkappe 4
ist nicht sichtbar.
4.Inspektion
Nach DIN 1988, Teil 8 Anhang A 3 sind für
Rohrtrenner der Einbauart 2 folgende Inspektionen vorgeschrieben:
4.1 Überprüfen auf Funktion:
• Eine dem Rohrtrenner nachgeschaltete
Entnahmearmatur ist zu öffnen.
• Durch Sichtkontrolle ist festzustellen, ob der
Rohrtrenner in Durchflussstellung geht - Grüne
Federhaube ist nicht sichtbar (siehe Kapitel 3)
• Geht der Rohrtrenner nicht in Durchflussstellung, wie unter Kapitel 5 beschrieben
hydraulisches Umschaltventil, Ventileinsatz,
Dichtkegel und Dichtungen kontrollieren und
gegebenfalls austauschen.
4.2 Überprüfen auf Dichtigkeit:
• In der Durchflussstellung - grüne Federhaube
ist nicht sichtbar - darf an keiner Stelle
des Rohrtrenners Wasser austreten.
• Tritt Wasser aus, wie unter Kapitel 5 beschrieben Ventileinsatz, Dichtkegel und Dichtungen
kontrollieren und gegebenfalls austauschen.
4.3 Überprüfen auf Sicherungsfunktion:
• Eine dem Rohrtrenner nachgeschaltete
Entnahmearmatur ist zu öffnen.
☞ Dabei muss der Rohrtrenner bei dem auf
dem Typenschild angegebenen Ansprechdruck in Durchflussstellung gehen.
• Der Ansprechdruck ist an einem zwischen
der Entnahmearmatur und dem Rohrtrenner
anzubringenden Druckmessgerät auf Übereinstimmung mit den Angaben zu kontrollieren.
• Geht der Rohrtrenner nicht beim angegebenen
Ansprechdruck in Durchflussstellung, wie
unter Kapitel 5 beschrieben elektrisches Umschaltventil, Ventileinsatz, Dichtkegel und Dichtungen kontrollieren und gegebenfalls
austauschen.
☞ Die Durchführung dieser Inspektionen ist
mindestens einmal jährlich vom Betreiber
oder einem Installationsunternehmen vorzunehmen. Je nach Betriebsbedingungen
empfiehlt es sich, die Inspektionen in
kürzeren Abständen durchzuführen.
2
Page 3
D
5.Wartung
Von einem Installationsunternehmen durchzuführen.
Das Zeitintervall (1 - 3 Jahre nach DIN 1988) ist
abhängig von den örtlichen Betriebsbedingungen.
5.1 Ventileinsatz austauschen
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen
des Entleerungsventils 7 ).
3. Federhaube 3 durch linksdrehen lösen und
entfernen.
4. Flanschverschraubung 9 lösen.
5. Kompletten Ventileinsatz 10 und
Dichtung 11 entnehmen.
6. Ventileinsatz und Dichtung auf einwandfreien
Zustand prüfen, falls erforderlich reinigen
oder auswechseln.
7. Dichtung 11 einlegen, Ventileinsatz einsetzen und Flanschverschraubung 9
festziehen.
8. Federhaube 3 aufsetzen und durch rechtsdrehen festschrauben.
9. Absperrventil 1 langsam öffnen.
10. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage
füllen und entlüften.
5.2 Dichtkegel 14 und Lippendichtring 19
wechseln
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen
des Entleerungsventils 7 ).
3. Rohrtrenner komplett aus der Rohrleitung
entnehmen.
4. Flanschverschraubung 12 lösen und
Anschlussgehäuse 13 entnehmen.
Vorsicht Verletzungsgefahr.
Innenliegende Teile können
herausgeschleudert werden.
5. Dichtkegel 14 entnehmen, auf einwandfreien Zustand prüfen, falls erforderlich
reinigen oder auswechseln.
6. Lippendichtring 19 wechseln.
7. Anschlussgehäuse komplett wieder montieren.
8. Rohrtrenner wieder in Rohrleitung montieren.
9. Absperrventil 1 langsam öffnen.
10. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage
füllen und entlüften.
3
10
20
9
11
17
18
8
16
15
5.3 Dichtungen auswechseln
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen
des Entleerungsventils 7 ).
3. Ventileinsatz 10 wie unter Kapitel 5.1
beschrieben demontieren und Dichtung 11
austauschen.
4. Flanschverschraubung 16 lösen.
5. Ablauftrichter 15 und Innenteile entnehmen,
Dichtungen 8 austauschen.
6. Stopfen 17 herausschrauben und
Dichtungen 18 wechseln.
7. Absperrventil 1 langsam öffnen.
8. Absperrventil 5 langsam öffnen, Anlage
füllen und entlüften.
5.4 Umschaltventil austauschen
1. Absperrventile 1 und 5 schließen.
2. Armatur druckentlasten (z.B durch Öffnen
des Entleerungsventils 7 ).
3. Umschaltventil 20 austauschen.
4. Inbetriebnahme wie unter Kapitel 2.1
beschrieben.
19
14
17
18
1213
3
Page 4
D
6.T echnische Daten
Verwendungsbereich:Kaltwasser
Vordruck:max. 16 bar
Einbaulage:waagrecht, Federhaube nach oben
Betriebstemperatur:bis 40 °C
Ansprechdruck:wahlweise 0,5; 1,0; 1,5 bar (DN 65 bis 100)
Min. Eingangsdruck:Ansprechdruck + 1,0 bar
Elektrischer Anschluss230 V~ / 50 Hz
AnschlussgrößenDN 65 bis 200
AnschlussDN6580100125150200
Nenndurchfluss m3/h bei Dp = 0,8 bar455511 2186245324
kvs-Wert5062125208274362
z-Wert11171091019
DIN/DVGW-Registriernummer575 VE576 VE577 VE578 VE579 VE580 VE
SVGW-Registriernummer8309-1381
wahlweise 0,5 oder 1,0 bar (DN 125 bis 200)
7.Serviceteile
Bezeichnung Nennweite Teilenummer
Ventileinsatz komplett 10
0,5 barDN 65R 295 A – 65 FA
DN 80R 295 A – 80 FA
DN 100R 295 A – 100 FA
DN 125R 295 A – 125 FA
DN 150R 295 A – 150 FA
DN 200R 295 A – 200 FA
1,0 barDN 65R 295 A – 65 FB
DN 80R 295 A – 80 FB
DN 100R 295 A – 100 FB
DN 125R 295 A – 125 FB
DN 150R 295 A – 150 FB
DN 200R 295 A – 200 FB
Gehäuse Ø 100 mm, Anschlusszapfen
unten G 1/2"
Teilung: 0 – 4, 0 – 10, 0 – 16, 0 – 25 bar
Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
W 15 Winkel
aus Temperguss, verzinkt, G 1/2",
für Manometer M 15
M 15
W 15
4
Page 5
GB
1.Installation
It is necessary during installation to comply with
local requirements, to follow codes of good
practice and to follow the installation instructions.
The installation location should be protected
against frost and be easily accessible.
1.1 Installation Guidelines
• Flush connecting pipework thoroughly before
installation
• Install the backflow preventer with good accessibility and with flow in the correct direction.
• Install the backflow preventer only in horizontal
pipework and with the discharge tundish 6
downwards
• A clearance of A min must be provided above the
backflow preventer for maintenance purposes
DN6580100125150200
Amin170200 240270320440
• Connect electrically actuated changeover
valve with suitable transmitter (pressure
control device, sensor, water level indicator,
etc.) in the system.
• It is recommended that a Y-strainer 2
(e.g. FY 69) be fitted upstream to protect the
backflow preventer against coarse dirt.
• Fit shutoff valves 1 and 5 either side of the
backflow preventer.
• Install a small drain cock 7 upstream of the
backflow preventer
• Connect discharge pipe to discharge tundish 6
• If pressure shock is anticipated in the outlet
side of the backflow preventer, a pressure
shock damper or expansion vessel must be
fitted on the system down-stream of the
backflow preventer
2.Putting into operation
As supplied the electrically actuated changeover
valve is closed and the backflow preventer is in
the shutoff position.
Commissioning should be in the following
sequence:
1. Slowly open shutoff valve 1 .
2. Check flanged and pipework joints for seal.
3. Slowly open shutoff valve 5 . Fill and vent the
system.
4. After filling or when there’s no more water
drawn from the system the differential
pressure transmitter switches over the
electrically actuated changeover valve 20 so
that the backflow preventer turns back to
shut-off position.
3.Operation
Type 2 backflow preventers are normally in the
shut-off position. When the electrically actuated
changeover valve receives an electrical signal,
the backflow preventer is hydraulically changed
over to the flow position.
When the draw off stops, the signal operates the
electronic actuator in the reverse direction.
The operating position is indicated on the spring
bonnet 3 .
• Shutoff position: Green spring bonnet 4 is
visible. The backflow preventer has shut off.
• Flow position: Green spring bonnet 4 is
not visible.
4.Inspection
DIN 1988, Part 8, appendix A 3 specifies that for
Type 2 backflow preventers, the following
inspection and testing is required:
4.1 Testing of Function
• Open an outlet which is downstream of the
backflow preventer.
• Visually check that the backflow preventer
goes to the flow position - Green spring
bonnet is not visible (see chapter 3).
• If the backflow preventer does not go to the
shutoff position, check hydraulically actuated
changeover valve,the valve insert, seal
disc and seals as described in section 5 and
replace them if necessary.
4.2 Checking for Seal
• Visually check that no water is emitted when
backflow preventer is in the flow position (Green
spring bonnet is not visible).
• If water comes out, check the valve insert,
seal disc and seals as described in section 5
and replace them if necessary.
4.3 Checking the Safety Function
• Open an outlet which is downstream of the
backflow preventer.
☞ The backflow preventer must then go to the
flow position at the set pressure indicated
on the rating plate.
• The set pressure must be checked by
connecting a pressure measuring device
between the outlet and the backflow preventer.
• If the backflow preventer does not go to the
flow position at the given operating pressure,
check electrically actuated changeover valve,
the valve insert, seal disc and seals as
described in section 5 and replace them if
necessary.
☞ These inspections and tests should be
carried out at least once a year by the user
or by a specialist.
Depending on operating conditions, it may
be necessary to carry out these tests and
inspections more frequently.
5
Page 6
GB
5.Maintenance
To be carried out by a specialist The time interval (DIN 1988 specifies 1 to 3
years) is dependant upon the site conditions.
5.1 To replace valve insert
1. Close valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by
opening drain valve 7 ).
3. Loosen spring bonnet 3 by turning anticlockwise and remove it.
4. Loosen flange fitting 9 .
5. Take out complete valve insert 10 and
seal 6 . Check valve insert and seal for
good condition and if necessary clean or
replace.
7. Insert seal 11 plus valve insert and
tighten flange fitting 9 .
8. Replace spring bonnet 3 and tighten by
turning clockwise.
9. Slowly open shutoff valve 1 .
10. Slowly open shutoff valve 5 and fill and vent
the system.
5.2 To replace seal disc 14 and lip seal
ring 19 .
1. Close shutoff valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by
opening drain valve 7 ).
3. Completely remove backflow preventer from
pipework.
4. Loosen flange fitting 12 and remove
connection housing 13 .
IMPORTANT WARNING:
There is a risk of injury, because inner
components can spring out.
5. Remove seal disc 14 and check for good
condition. If necessary clean or replace.
6. Replace lip seal ring 19 .
7. Fully reassemble connection housing.
8. Refit backflow preventer into the pipework.
9. Slowly open shutoff valve 1 .
10. Slowly open shutoff valve 5 and fill and vent
the system.
3
10
20
9
11
17
18
8
16
15
5.3 To replace seals
1. Close shutoff valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by
opening drain valve 7 ).
3. Remove valve insert 10 as described in
section 5.1 and replace seal 11 .
4. Loosen flange fitting 16 .
5. Remove discharge tundish 15 and inner
components and replace seals 8 .
6. Unscrew blanking plug 17 and replace
seals 18 .
7. Slowly open shutoff valve 1 .
8. Slowly open shutoff valve 5 and fill and vent
the system.
5.4 Umschaltventil austauschen
1. Close shutoff valves 1 and 5 .
2. Relieve pressure from valve (for example by
opening drain valve 7 ).
3. Replace changeover valve 20 .
4. Commisioning as detailed in section 2.1.
19
14
17
18
1213
6
Page 7
GB
6.Technical Data
Range of application:Cold water
Inlet pressure:Maximum 16.0 bar
Installation positionHorizontal with spring bonnet upwards
Operating temperatureUp to 40 °C
Opening pressure0.5, 1.0 or 1.5 bar as required (DN 65 - DN 100)
Housing 100 mm Ø. Rear connection G1/2"
Range: 0 - 4 bar, 0 - 10 bar, 0 - 16 bar,
0 - 25 bar
Please indicate upper value of pressure
range when ordering
W 15 Elbow
Galvanised malleable iron, G 1/2",
for pressure gauge M 15