HONEYWELL QHB-600E User Manual [fr]

Page 1
BABY CARE QUARTZ HEATER
GB
USER INSTRUCTIONS
BABYWICKELTISCHSTRAHLER
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
RADIATEUR POUR TABLE A LANGER
MODE D'EMPLOI
WARMTESTRALER V OOR BABYCOMMODE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
RADIADOR PARA MESAS CAMBIADORAS
ES
INSTRUCCIONES DE USO
IRRADIADOR PARA MESAS DE MUDA FRALDAS
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
MINI RISCALDATORE AL QUARZO
IT
ISTRUZIONI D’USO
VÄRMELAMPA FÖR SKÖTBORD
SE
BRUKSANVISNING
VARMELAMPE FOR STELLEBORD
NO
BRUKSANVISNING
PUSLEBORDSSTRÅLEVARMER
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
HOITOPÖYDÄN LÄMPÖLAMPPU
FI
KÄYTTÖOHJE
PROMIENNIK DO PRZEWIJANIA NIEMOWLĄT
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEBEK BEZ‹ DE⁄‹fiT‹RME MASASI RADYATÖRÜ
KULLANIM KILAVUZU
HŐSUGÁRZÓ BÉBI PELENKÁZÓASZTALHOZ
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ZÁŘIČ NAD STOLEK PRO PŘEBALOVÁNÍ KOJENCŮ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
GRIJALICA ZA STOL ZA POVIJANJE BEBA
HR
UPUTE ZA UPORABU
NAMIZNI GRELNIK ZA PREVIJANJE DOJENČKOV
SI
NAVODILO ZA UPORABO
ИЗЛУЧАТЕЛЬ ДЛЯ ДЕТСКОГО ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GR
Ο∆ΗΓIΕΣ XΡΗΣΗΣ
QHB-600E
Page 2
2
ENGLISH
5
GB
DEUTSCH
7
DE
FRANÇAIS
10
FR
NEDERLANDS
13
NL
ESPAŇOL
16
ES
ITALIANO
22
IT
PORTUGUÊS
19
PT
SVENSKA
25
SE
NORSK
27
NO
DANSK
30
DK
SUOMI
32
FI
POLSKI
34
PL
TÜRKÇE
37
TR
MAGYAR
40
HU
HRVATSKI
45
HR
ČESKY
43
CZ
SLOVENSKO
47
SI
РУССКИЙ
50
RU
EΛΛHNIKA
53
GR
56
SA
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
SOMMAIRE
INHOUDSOPGAVE
INDICE
INDICE
INDICE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNHOLTSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
SISSÄLLYSLUETTELO
SPIS TREŚCI
FIHRIST
TARTALOMJEGYZÉK
OBSAH
SADRŽAJ
VSEBINA
СОДЕРЖАНИЕ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Page 3
3
QHB-600E
3
1 2
20 cm
180 cm
20 cm
30 cm
5 6
2
3
4
1
Page 4
4
QHB-600E
4
5
5
8
9 10 11
6 7
47 mm
42 mm
50 mm
9mm
Page 5
5
ENGLISH
11. Always disconnect the supply cord at the wall plug before removing the quartz heater, touching, moving, cleaning or when not in use. Do not tug at the supply cord to unplug the appliance.Allow the quartz heater to cool off for at least 15 minutes before you handle, move, or clean it.
12. Do not use the quartz heater anywhere near easily inammable gases or materials such as solvents, vanishes, glues etc.The quartz heater must not be operated in rooms contai­ning burnable oorings such as wood or PVC.
13. Before starting to use the quartz heater you must remove the packaging materials from the heating rods.
14. Do not use the quartz heater in any kind of vehicle (e.g.builderstrailer, lifts, elevators, caravans, automobiles, cabins) or similar enclosed spaces.
15. Keep the quartz heater clean. Make sure that no objects have got into the quartz heater.Do not cover up the quartz heater.This can lead to overheating, re and electric shock.
16. Do not immerse the quartz heater in water or other liquids and do not pour water or other liquids over or into the quartz heater.
17. Clean the quartz heater regularly and follow the cleaning instructions.
18. If the power supply cord (4) of the quartz heater is damaged, it must be repaired by a workshop approved by the manufacturer, because special tools are needed.The supply cord must be rubber-coated, Type H05-RRF, with a diameter of at least 3 x 0.75 mm2.
19. Do not operate the quartz heater if it is damaged, seems to be faulty, or does not work properly.Disconnect the plug from the power socket.
PARTS IDENTIFICATION 1
Shielded heating rod
2 Display switch stage 3 Switch with cord 4 Supply cord and plug 5 Controller 6 Controller cover plate
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read through all the instructions before starting to use the quartz heater.Keep this manual carefully for future reference.
1. Install the quartz heater where the quartz hea­ter and the cord are inaccessible to children.
2. Do not use the quartz heater outdoors.
3. The quartz heater must be mounted horizon-
tally on the wall. It must not be used as a ceiling heater and must be mounted on the wall in a horizontal position (Fig. 2). Mount the quartz heater only onto heatproof surfaces and never on wood, plastic or other inammable surfaces.The minimum distance from the ceiling, oor and walls must be observed as described in Fig. 1. Do not operate the quartz heater when it is not mounted, or if it is not correctly, horizontally mounted on the wall.
4. For mounting in bathrooms the quartz heater must be mounted in a location which is inac­cessible to people taking a shower or bath.A safety distance of at least 60 cm from wet areas such as showers, washbasins, sinks, bathtubs etc. must be observed. A distance of 120 cm from permanent water output sources is compulsory.Under no circumstances may the quartz heater be installed in zones 0, 1 or 2, as shown in Fig.3.
5. The local safety regulations of the region must be observed during mounting.
6. The quartz heater is equipped with a swivel mechanism of 45°. Please make sure that the boundary values are observed and that an adequate distance of at least 100 cm from all easily burnable materials such as furniture, cushions, bedding, paper, clothing, curtains etc. is maintained in the radiation area.
7. Persons must keep at least 100 cm away from the quartz heater.Warning: The quartz heater gets hot during use.
8. Completely unwind the supply cord. An incom­pletely unwound or drawn-out supply cord can cause to overheating or re.Make sure that the supply cord does not touch the quartz heater. The supply cord must not run above or below the swivelling heating element.
9. Do not use an extension supply cord or an infi- nitely variable speed controller.This can lead to overheating, re or an electric shock.
10. Connect the quartz heater only to a single­phase, earthed plug with the voltage as shown on the rating plate.
Page 6
6
ENGLISH
FIRST TIME OF USE
1.
Read through all the instructions before starting to use the quartz heater.
2. Unpack the quartz heater and the supply cord. Remove all the packing materials and dispose of them in an environmentally friendly way.
WALL MOUNTING
1.
In the switching unit (fuse box) switch off the power in the room in which you wish to install the quartz heater.
2. Unscrew the cross-head screw at the top of the cover plate (6) and remove the cover plate (6) from the controller (5) (Fig. 4).Then take the panel with the switches out of the switch box.
3. The quartz heater can be mounted on the wall with the controller (5) either on the left or on the right (Fig. 5). Depending on which side the controller is to be, drill three holes of 5 mm diameter in the wall.Observe the spacing as shown in Fig.6, or use the controller (5) itself or the included stencil to mark the positions of the holes on the wall with a pencil (Fig.7).
4. Push the three included plugs into the three drill holes. Hold the controller (5) on the drill holes and push the supply cord sideways through the semicircular opening of the controller so that the supply cord is hanging downwards.
5. Fix the quartz heater horizontally on the wall with the three included screws (Fig.8), using a screwdriver or electric screwdriver at least 9 cm long. Make sure that the supply cord is not detached or damaged during mounting.
6. Make sure that the cord is threaded through the duct to the right or left (depending on whether the controller was mounted left or right), next to the switch box and through the slit under the duct through the casing of the controller to the outside (Fig. 9).
7. Replace the panel with the switches onto the switch box (Fig.10) and replace the cover plate (6) on the controller (5).Tighten the screws with the cross-head screwdriver.Make sure that the quartz heater is xed securely to the wall and cannot fall off.
OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Make sure that the switch (3) is in Position 0 (OFF). Insert the power plug into the power socket.Do not touch the supply cord with
wet hands.
2. Make sure that the quartz heater is not covered up and that no objects have got into the quartz heater.
3. Swivel the quartz heater to the desired angle (Fig. 11). Make sure that the quartz heater is switched off and has cooled down for at least 15 minutes before you touch and swivel it.
4. Pull the cord of the quartz heater to Position I (ON). Heating stage 1 is shown on the display.
5. When the quartz heater is no longer needed, pull the cord of the quartz heater to position 0 (OFF) and disconnect the power plug from the power socket.
CLEANING AND STORAGE Cleaning
1.
We recommend that you clean the quartz heater at least once a month.
2. Switch the quartz heater to Position 0 (OFF), disconnect the power plug from the power socket and allow the quartz heater to cool off for at least 15 minutes.
3. Clean the outer surfaces of the quartz heater only with a soft, dry cloth. Do not use water or other cleaning agents.
Storage
1.
Take the quartz heater off the wall and clean it as described under “cleaning”.
2. Store the quartz heater in a cool, dry place, preferably packed in the original cardboard box.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes res­ponsibility for the correct use and care of this quartz heater according to these operating instructions.The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long the quartz heater is to be in operation.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THE QUARTZ HEATER, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CON­DITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE QUARTZ HEATER YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMA­GE TO PERSONS AND PROPERTY.
Technical modications reserved.
Page 7
7
DEUTSCH
verursachen.Achten Sie darauf, dass das Kabel
nicht den Quarzstrahler berührt. Das Kabel darf nicht oberhalb und nicht unterhalb des schwenkbaren Heizelements hergeführt werden.
9. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen stufenlosen Geschwindigkeitsregler. Dies kann zu einer Überhitzung, Brand oder Strom­schlag führen.
10. Schließen Sie den Quarzstrahler nur an eine einphasige, geerdete Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung an.
11. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Quarzstrahler nicht gebraucht, oder wenn er bewegt, angefasst oder gereinigt wird. Zum Herausziehen des Netzsteckers nicht an der Schnur zerren. Lassen Sie den Quarzstrahler mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn anfassen, bewegen oder reinigen.
12. Verwenden Sie den Quarzstrahler nicht in der Nähe von leicht entammbaren Gasen oder Stoffen, wie Lösungsmittel, Lacke, Kleber, usw. Der Quarzstrahler darf nicht in Räumen mit brennbaren Bodenbelägen wie Holz, PVC etc. verwendet werden.
13. Be vor Sie den Quarzstrahler in Betrieb nehmen, müssen Sie die Transportverpackung von den Heizstäben entfernen.
14. Verwenden Sie den Quarzstrahler nicht in Fahr- zeugen aller Art (z.B. Bauwagen, Fahrstühlen, Campingwagen, Kraftfahrzeugen, Kabinen) und ähnlichen, geschlossenen Räumen.
15. Halten Sie den Quarzstrahler sauber. Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in den Quarzstrahler geraten sind.Decken Sie den Quarzstrahler nicht zu. Dies kann zu einer Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen.
16. Tauchen Sie den Quarzstrahler nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und schütten Sie nicht Wasser oder andere Flüssigkeiten über oder in den Quarzstrahler.
17. Reinigen Sie den Quarzstrahler regelmäßig und beachten Sie dazu die Reinigungsanleitung.
18. Wenn das Netzkabel (4) des Quarzstrahler beschädigt ist, muss es in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt repariert werden, da Spezialwerkzeug benötigt wird.Das Kabel muss mit Gummi beschichtet sein, Type H05­RRF, mindestens 3 x 0,75 mm2im Querschnitt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Quarzstrah­lers alle Anweisungen durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
1. Montieren Sie den Quarzstrahler an einer Stelle, an der der Quarzstrahler und die Zugschnur für Kinder unzugänglich sind.
2. Verwenden Sie den Quarzstrahler nicht im Freien.
3. Der Quarzstrahler ist ausschließlich zur waa- gerechten Montage an der Wand bestimmt
und darf nicht als Deckenheizer oder in einer anderen als waagerechten Position an der Wand montiert werden (Fig.2). Befestigen Sie den Quarzstrahler nur auf hitzebeständigen Oberflächen, niemals auf Holz-, Kunststoff­oder anderen brennbaren Oberflächen. Die Mindestabstände zur Decke, zum Boden und zu den Wänden müssen, wie in Fig.1 gezeigt, eingehalten werden.Nehmen Sie den Quarz­strahler nicht in Betrieb, wenn er noch nicht montiert wurde oder wenn er nicht korrekt waagerecht an der Wand montiert wurde.
4. Bei Montage in Badezimmern muss der Quarz­strahler an einer Stelle montiert werden, an der er für duschende oder badende Personen unzugänglich ist. Ein Sicherheitsabstand von mindestens 60 cm zu Nasszellen wie Duschen, Waschbecken, Spülbecken, Badewannen etc. ist einzuhalten.Von festen Wasseraustritts­stellen ist zudem ein Abstand von 120 cm erforderlich.Unter keinen Umständen ist der Quarzstrahler in den Zonen 0, 1 oder 2 zu installieren, wie in Fig. 3 gezeigt.
5. Die lokalen Sicherheitsbestimmungen eines jeden Landes müssen bei der Montage einge­halten werden.
6. Der Quarzstrahler ist mit einer Schwenkvor­richtung von 45° ausgestattet. Bitte beachten Sie, dass die Grenzwerte eingehalten werden und dass ein ausreichender Abstand von min­destens 100 cm zur allen leicht brennbaren Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug, Papier, Kleidung, Gardinen etc. in diesem Strahlungsbereich vorhanden ist.
7. Personen müssen einen Mindestabstand von 100 cm zum Quarzstrahler einhalten.Vorsicht: Der Quarzstrahler wird während des Betriebes heiß.
8. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab. Ein nicht vollständig abgewickeltes Kabel kann zu Überhitzung führen und einen Brand
Page 8
8
DEUTSCH
19. Nehmen Sie den Quarzstrahler nicht in Betrieb, wenn er beschädigt ist oder Beschädi­gungen aufweisen könnte oder nicht richtig funktioniert. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
BAUWEISE 1
Geschützter Heizstab
2 Display Schaltstufe 3 Schalter mit Zugschnur 4 Netzkabel mit Netzstecker 5 Kontrolleinheit 6 Abdeckung Kontrolleinheit
ERSTE INBETRIEBNAHME
1.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Quarz­strahlers alle Anweisungen durch.
2. Packen Sie den Quarzstrahler und das Netzkabel aus, entfernen Sie alle Vepackungs­materialien und entsorgen Sie diese umwelt­gerecht.
WANDMONTAGE
1.
Schalten Sie im Sicherungskasten den Strom in dem Zimmer aus, in dem Sie den Quarz­strahler montieren möchten.
2. Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube oben in der Abdeckung (6) und nehmen Sie die Abdeckung (6) von der Kontrolleinheit (5) (Fig. 4). Nehmen Sie anschließend die Scheibe mit den Schaltstufen von der Schaltereinheit.
3. Der Quarzstrahler kann mit der Kontrolleinheit (5) auf der rechten Seite oder wahlweise mit der Kontrolleinheit (5) auf der linken Seite an der Wand montiert werden (Fig.5). Je nach­dem, auf welcher Seite sich die Kontrolleinheit benden soll, bohren Sie drei Löcher mit Durchmesser 5 mm in die Wand.Beachten Sie hierbei die Abstände wie in Fig. 6 gezeigt, oder verwenden Sie die Kontrolleinheit (5) oder die beiliegende Schablone, um die Position der Löcher mit einem Stift an der Wand zu markie­ren (Fig. 7).
4. Setzen Sie die drei beiliegenden Dübel in die drei Bohrlöcher.Halten Sie die Kontrolleinheit (5) an die Bohrlöcher und führen Sie das Netz­kabel seitlich durch die halbrunde Öffnung der Kontrolleinheit, so dass es nach unten hängt.
5. Befestigen Sie den Quarzstrahler mit den drei beiliegenden Schrauben waagerecht an der Wand (Fig.8).Verwenden Sie hierzu einen
Schraubendreher oder Akkuschrauber mit min­destens 9 cm Länge.Achten Sie darauf, dass bei der Montage keine Kabel gelöst oder beschädigt werden.
6. Achten Sie darauf, dass die Zugschnur durch die Führung rechts bzw.links (je nachdem, ob die Kontrolleinheit rechts oder links montiert wird) neben der Schaltereinheit und durch den Schlitz unterhalb der Führung durch das Gehäuse der Kontrolleinheit nach außen geführt wird (Fig. 9).
7. Setzen Sie die Scheibe mit den Schaltstufen wieder auf die Schaltereinheit (Fig. 10) und setzten Sie die Abdeckung (6) wieder auf die Kontrolleinheit (5).Schrauben Sie diese wieder mit der Kreuzschlitzschraube fest.Prüfen Sie, dass der Quarzstrahler sicher an der Wand befestigt ist und nicht herunterfallen kann.
BETRIEBSANLEITUNG
1.
Prüfen Sie, dass der Schalter (3) in der Position 0 (AUS) ist. Stecken Sie den Netz­stecker in die Steckdose.Fassen Sie das
Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
2. Stellen Sie sicher, dass der Quarzstrahler nicht abgedeckt ist und dass keine Gegenstände in den Quarzstrahler geraten sind.
3. Schwenken Sie den Quarzstrahler in den gewünschten Winkel (Fig. 11). Achten Sie darauf, dass der Quarzstrahler ausgeschaltet ist und mindestens 15 Minuten abgekühlt ist, bevor Sie ihn berühren oder schwenken.
4. Ziehen Sie den Quarzstrahler mit der Zug­schnur auf Position I (AN).Die Heizstufe I wird im Display angezeigt.
5. Wenn der Quarzstrahler nicht mehr gebraucht wird, ziehen Sie den Quarzstrahler an der Zug­schnur auf Position 0 (AUS) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND LAGERUNG Reinigung
1.
Wir empfehlen, den Quarzstrahler mindestens einmal im Monat zu reinigen.
2. Schalten Sie den Quarzstrahler auf Position 0 (AUS), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Quarzstrahler mindestens 15 Minuten abkühlen.
3. Reinigen Sie die Außenflächen des Quarz- strahlers nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Wasser oder andere Reinigungsmittel.
Page 9
9
DEUTSCH
Lagerung
1.
Nehmen Sie den Quarzstrahler von der Wand und reinigen Sie ihn, wie unter
Reinigung
beschrieben.
2. Lagern Sie den Quarzstrahler, am besten ein­gepackt in den Originalkarton, an einem kühlen, trockenen Ort.
KAUFBEDINGUNG
Der Käufer übernimmt als Kaufbedingung die Verant­wortung für die richtige Verwendung und Pege die­ses Quarzstrahlers gemäß dieser Bedienungsanlei­tung.Der Käufer oder Benutzer muss selbst beurtei­len, wann und wie lange er den Quarzstrahler benutzt.
ACHTUNG: SOLLTEN PROBLEME MIT DEM QUARZSTRAHLER AUFTRETEN, BEACH­TEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. BITTE VERSU­CHEN SIE NICHT, DEN QUARZSTRAHLER SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIE­REN, DA DIES ZUM VERFALL DER GARAN­TIE FÜHRT UND PERSONEN- UND SACH­SCHÄDEN NACH SICH ZIEHEN KANN.
Technische Änderungen vorbehalten.
Page 10
10
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Avant de mettre en service le radiateur quartz, veuillez lire toutes les instructions.Conservez le présent mode demploi dans un endroit sûr.
1. Montez le radiateur quartz à un endroit où le radiateur quartz et la tirette sont hors de portée des enfants.
2. Ne pas utiliser le radiateur quartz en plein air.
3. Le radiateur quartz doit impérativement être
monté à lhorizontal sur le mur et ne pas être monté au plafond ou dans toute autre position autre que la position horizontale (g. 2). Fixez le radiateur quartz uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur, jamais sur des surfaces en bois, en matière plastique ou dans dautres matériaux inammables.Les distances minimales par rapport au plafond, au sol et aux murs doivent être respectées (voir g. 1). Ne pas mettre en marche le radiateur quartz tant quil na pas été monté ou sil na pas été monté correctement à lhorizontale sur le mur.
4. En cas de montage dans une salle de bain, le radiateur quartz doit être installé à un endroit inaccessible pour les personnes prenant une douche ou un bain. Une distance de sécurité dau moins 60 cm par rapport à tout bloc-eau (douche, lavabo, évier, baignoire, etc.) doit être respectée.En outre, une distance de 120 cm par rapport aux sorties deau solides est nécessaire.Le radiateur quartz ne doit en aucun cas être installé dans les zones 0, 1 ou 2 (voir g.3).
5. Pour le montage, il convient dobserver les dispositions locales en matière de sécurité du pays correspondant.
6. Le radiateur quartz est équipé dun dispositif de pivotement à 45°.Veillez à respecter les valeurs limites et à observer dans cette zone de rayonnement une distance suffisante dau moins 100 cm par rapport à tous matériaux facilement inammables, tels que meubles, coussins, literies, papiers, vêtements, rideaux, etc.
7. Les personnes doivent observer une distance minimale de 100 cm par rapport au radiateur quartz. Attention : pendant le fonctionnement, le radiateur quartz devient chaud.
8. Déroulez entièrement le câble.Un câble qui na pas été entièrement déroulé ou sorti peut entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.Veillez à ce que le câble ne touche
pas le radiateur quartz. Ne pas faire passer le câble au-dessus ou en dessous de l’élément chauffant orientable.
9. Nutilisez ni rallonge, ni régulateur de vitesse à action progressive.Cela pourrait entraîner une surchauffe ou provoquer un incendie ou une décharge électrique.
10. Branchez le radiateur quartz uniquement sur une prise de courant monophasée mise à la terre, avec la tension de secteur indiquée sur la plaque signalétique de lappareil.
11. Pour déplacer, manipuler ou nettoyer le radiateur quartz, ou lorsquil nest pas utilisé, il convient de retirer la che secteur de la prise de courant.Pour retirer la che secteur de la prise de courant, ne pas tirer violemment sur
le cordon dalimentation. Laissez refroidir le radiateur quartz pendant au moins 15 minutes avant de le manipuler, déplacer ou nettoyer.
12. Ne pas utiliser le radiateur quartz à proximité de gaz ou de substances facilement inammables telles que solvants, vernis, colles, etc.Ne pas utiliser le radiateur quartz dans des locaux avec des revêtements de sol tels que bois, CPV, etc.
13. Avant de mettre en service le radiateur quartz, enlevez lemballage de transport des barrettes chauffantes.
14. Ne pas utiliser le radiateur quartz dans des véhicules de tous genres (p.ex.caravanes de chantier, ascenseurs, camping-cars, véhicules à moteur, cabines) ou dans des pièces fermées du même genre.
15. Veillez à ce que le radiateur quartz soit toujours propre.Assurez-vous quaucun objet na pénétré dans le radiateur quartz. Ne pas recouvrir le radiateur quartz. Cela pourrait entraîner une surchauffe ou provoquer un incendie ou une décharge électrique.
16. Ne pas plonger le radiateur quartz dans l’eau ou dans dautres liquides.Ne pas verser deau ni dautres liquides au-dessus ou dans le radiateur quartz.
17. Nettoyez le radiateur quartz à intervalles réguliers.Pour cela, veuillez observer les instructions de nettoyage.
18. Si le cordon d’alimentation (4) du radiateur quartz est endommagé, il convient de le faire réparer dans un atelier autorisé par le fabricant, car des outils spéciaux sont nécessaires.Le câble doit être gainé de caoutchouc, type H05-RRF, et avoir une section dau moins 3 x 0,75 mm2.
Page 11
11
FRANÇAIS
19. Ne pas mettre en service le radiateur quartz sil est endommagé, sil pourrait présenter des dégradations ou sil ne fonctionne pas correctement. Retirez la che secteur de la prise de courant.
CONSTRUCTION 1
Barrette chauffante protégée
2 Ecran de visualisation pour affichage niveau
de chauffe
3 Interrupteur à tirette 4 Cordon dalimentation avec che secteur 5 Unité de contrôle 6 Couvercle de protection unité de contrôle
PREMIERE MISE EN SERVICE
1.
Avant la mise en service du radiateur quartz, veuillez lire toutes les instructions.
2. Déballez le radiateur quartz ainsi que le cordon dalimentation. Eliminez le matériel demballage en observant les règles en vigueur en matière de protection de lenvironnement.
MONTAGE MURAL
1.
Dans la boîte de fusibles, coupez le courant pour la pièce où vous souhaitez monter le radiateur quartz.
2. Desserrez la vis à empreinte cruciforme située dans la partie supérieure du couvercle de protection (6) et retirez le couvercle de protection (6) de lunité de contrôle (5) (g. 4). Retirez ensuite de lunité de commande la rondelle avec les crans de marche.
3. Pour le montage au mur, le radiateur quartz peut être monté, au choix, avec lunité de contrôle (5) soit à droite soit à gauche (g. 5). Du côté du mur où doit se trouver lunité de contrôle, percez trois trous dun diamètre de 5 mm. Pour cela, veuillez respecter les distances requises (voir g.6), ou utilisez lunité de contrôle (5), ou encore le gabarit fourni pour marquer avec un crayon la position des trous dans le mur (g.7).
4. Enfoncez les trois chevilles fournies dans les trois trous percés.Maintenez lunité de contrôle (5) contre les trous percés et faites passer le cordon dalimentation sur le côté à travers louverture semi-circulaire de lunité de contrôle, de façon à ce quil pende vers le bas.
5. Fixez horizontalement au mur le radiateur quartz au moyen des trois vis fournies (g.8). Pour cela, utilisez un tournevis ou une visseuse sans l dune longueur dau moins 9 cm. Lors du montage, veillez à ce quaucun câble ne soit détaché ou endommagé.
6. Veillez à sortir la tirette vers lextérieur en la faisant passer dans la glissière à droite ou à gauche de lunité de commande (selon que vous montiez lunité de contrôle à droite ou à gauche), puis par la fente située en dessous de la glissière à travers le boîtier de lunité de contrôle (g. 9).
7. Replacez la rondelle avec les crans de marche sur lunité de commande (g. 10) et remettez en place le couvercle de protection (6) sur lunité de contrôle (5). Revissez à fond celle-ci avec la vis à empreinte cruciforme.Vériez que le radiateur quartz est bien fixé au mur et quil ne peut pas tomber.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1.
Vériez que linterrupteur de service (3) se trouve dans la position 0 (ARRÊT).Insérez la
che secteur dans la prise de courant. Ne pas toucher le cordon dalimentation avec des mains mouillées!
2. Assurez-vous que le radiateur quartz n’est pas recouvert et quaucun objet na pénétré dans le radiateur quartz.
3. Pivotez le radiateur quartz dans l’angle voulu (g. 11).Veillez à ce que le radiateur quartz soit hors service et quil ait refroidi pendant au moins 15 minutes avant de le manipuler et de le pivoter.
4. Actionnez la tirette pour mettre le radiateur quartz sur la position I (MARCHE). Le niveau de chauffage I saffiche à l’écran de visualisation.
5. Dès que vous nutilisez plus le radiateur quartz, actionnez la tirette pour mettre le radiateur quartz sur la position 0 (ARRÊT) et retirez la che secteur de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Nettoyage
1.
Nous recommandons de nettoyer le radiateur quartz au moins une fois par mois.
2. Mettez le radiateur quartz sur la position 0 (ARRÊT), retirez la che secteur de la prise de courant et laissez refroidir le radiateur quartz pendant au moins 15 minutes.
Page 12
12
FRANÇAIS
3. Nettoyez l’extérieur du radiateur quartz uniquement avec un chiffon doux et sec.Ne pas employer deau ni de produits nettoyants.
Entreposage
1.
Décrochez le radiateur quartz du mur et nettoyez-le comme décrit au point «Nettoyage».
2. Entreposez le radiateur quartz dans un endroit frais et sec, de préférence emballé dans le carton dorigine.
CONDITION D`ACHAT
L’acheteur assume la responsabilité d’utiliser et dentretenir le radiateur quartz de manière correcte, conformément au présent mode demploi.L’acheteur ou lutilisateur doit lui-même estimer quand et pen­dant combien de temps il souhaite utiliser le radiateur quartz.
ATTENTION : EN CAS DE PROBLEMES AVEC LE RADIATEUR QUARTZ, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS DECRITES DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE. NESSAYEZ PAS DOUVRIR OU DE REPARER VOUS-MEME LE RADIATEUR QUARTZ, CAR CELA METTRAIT FIN A LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS.
Sous réserve de modications techniques.
Page 13
13
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor ingebruikname van de warmtestraler eerst alle instructies door.Bewaar deze gebruiksaanwijzing ter referentie.
1. Monteer de warmtestraler op een plaats waar de warmtestraler en het trekkoord ontoegankelijk zijn voor kinderen.
2. Gebruik de warmtestraler niet buiten.
3. De warmtestraler mag uitsluitend horizontaal
aan de muur worden gemonteerd en mag niet als plafondverwarming of anders dan horizontaal aan de muur worden gemonteerd (afb.2).Bevestig de warmtestraler alleen op hittebestendige oppervlakken, nooit op oppervlakken van hout, kunststof of andere brandbare materialen. De minimale afstanden ten opzichte van het plafond, de vloer en de muren moeten zoals weergegeven in afb.1 worden aangehouden.Neem de warmtestraler niet in gebruik als deze nog niet is gemonteerd of nog niet correct horizontaal aan de muur is gemonteerd.
4. Bij montage in de badkamer moet de warmtestraler op een plaats worden gemonteerd waar het apparaat voor personen onder de douche of in bad ontoegankelijk is. Een veiligheidsafstand van minimaal 60 cm ten opzichte van natte cellen als douches, wastafels, badkuipen enz.moet worden aangehouden. Houd bovendien een afstand van 120 cm ten opzichte van vaste waterbronnen aan.De warmtestraler mag in geen enkel geval in de zones 0, 1 of 2 worden geïnstalleerd, zie afb.3.
5. De lokale veiligheidsbepalingen van het betreffende land moeten bij de montage worden nageleefd.
6. De warmtestraler is voorzien van een zwenkinstallatie van 45°.Zorg ervoor dat de grenswaarden worden aangehouden en dat een voldoende grote afstand van minimaal 100 cm ten opzichte van alle licht ontvlambare materialen zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding, gordijnen enz.in dit stralingsgebied wordt aangehouden.
7. Personen moeten een minimale afstand van 100 cm ten opzichte van de warmtestraler aanhouden. Let op: de warmtestraler wordt tijdens gebruik heet.
8. Rol de kabel helemaal uit. Een niet volledig uitgerolde kabel resp.uitgetrokken kabel kan
tot oververhitting leiden en brand veroorzaken. De kabel mag de warmtestraler niet aanraken. De kabel mag niet boven en niet onder het zwenkbare verwarmingselement worden geplaatst.
9. Gebruik geen verlangsnoeren of een traploze snelheidsregelaar.Dit kan tot oververhitting, brand of elektrische schok leiden.
10. Sluit de warmtestraler alleen op een eenfasig, geaard stopcontact aan en houdt u daarbij aan de op het typeplaatje vermelde netspanning.
11. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als de warmtestraler niet gebruikt wordt of wordt bewogen, aangeraakt of gereinigd.Trek niet aan de kabel als u de stekker uit het stopcontact trekt. Laat de warmtestraler minimaal 15 minuten afkoelen, voordat u hem aanraakt, beweegt of reinigt.
12. Gebruik de warmtestraler niet in de buurt van licht ontvlambare gassen of stoffen, zoals oplosmiddel, lak, plak enz. De warmtestraler mag niet in ruimten met brandbare vloeren worden gebruikt, zoals hout, PVC enz.
13. Voordat u de warmtestraler in gebruik neemt, moet u de transportverpakking van de verwarmingsstaven verwijderen.
14. Gebruik de warmtestraler niet in voertuigen (zoals bouwwagens, liften, campers, auto’s, cabines) en soortgelijke, gesloten ruimten.
15. Houd de warmtestraler schoon.Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de warmtestraler komen en controleer dit.Dek de warmtestraler niet af. Dit kan tot oververhitting, brand of een elektrische schok leiden.
16. Dompel de warmtestraler niet onder in water of andere vloeistoffen en giet geen water of andere vloeistoffen over of in de warmtestraler.
17. Reinig de warmtestraler regelmatig en volg hierbij de reinigingsinstructies.
18. Wanneer de stroomkabel (4) van de warmtestraler beschadigd is, moet deze door een door de fabrikant goedgekeurd servicebedrijf worden gerepareerd, omdat hiervoor speciaal gereedschap nodig is.De kabel moet van een gummilaag voorzien zijn, type H05-RRF, en een minimale diameter van 3 x 0,75 mm2hebben.
19. Gebruik de warmtestraler niet als deze beschadigd is, beschadigingen zou kunnen vertonen of niet goed werkt.Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 14
14
NEDERLANDS
CONSTRUCTIE 1
Beveiligde verwarmingsstaaf
2 Display schakeltrap 3 Schakelaar met trekkoord 4 Stroomkabel met stekker 5 Controle-eenheid 6 Afdekking controle-eenheid
EERSTE INGEBRUIKNAME
1.
Lees voor ingebruikname van de warmtestraler eerst alle instructies door.
2. Pak de warmtestraler en de stroomkabel uit, verwijder al het verpakkingsmateriaal volgens de milieubepalingen.
WANDMONTAGE
1.
Schakel via de zekeringenkast de stroom in de ruimte uit waar u de warmtestraler wilt monteren.
2. Schroef de kruiskopschroef boven in de afdekking (6) los en verwijder de afdekking (6) van de controle-eenheid (5) (afb.4). Verwijder vervolgens de schijf met de schakeltrappen van de schakeleenheid.
3. De warmtestraler kan met de controle-eenheid (5) aan de rechter kant of naar wens met de controle-eenheid (5) aan de linker kant aan de muur worden gemonteerd (afb.5). Afhankelijk van de kant waar de controle-eenheid moet zitten, boort u drie gaten met een diameter van 5 mm in de muur.Houdt u hierbij aan de afstanden zoals weergegeven in afb. 6 of gebruik de controle-eenheid (5) of de meegeleverde sjabloon om de positie van de gaten met een stift op de muur te markeren (afb.7).
4. Plaats de drie meegeleverde pluggen in de drie boorgaten. Houd de controle-eenheid (5) aan de boorgaten en geleid de stroomkabel zijdelings door de halfronde opening van de controle-eenheid, zodat de kabel naar beneden hangt.
5. Bevestig de warmtestraler met de drie meegeleverde schroeven horizontaal aan de muur (afb.8). Gebruik hiervoor een schroevendraaier of een accuboor met een lengte van minimaal 9 cm.Zorg ervoor dat tijdens de montage geen kabels losraken of beschadigd worden.
6. Zorg ervoor dat het trekkoord door de geleiding rechts respectievelijk links (afhankelijk van of de controle-eenheid rechts of links wordt gemonteerd) naast de schakeleenheid en door de gleuf onder de geleiding door de behuizing van de controle-eenheid naar buiten wordt geleid (afb.9).
7. Plaats de schijf met de schakeltrappen weer terug op de schakeleenheid (afb.10) en plaats de afdekking (6) weer op de controle-eenheid (5). Schroef de afdekking vast met behulp van de kruiskopschroef.Controleer of de warmtestraler veilig aan de muur is bevestigd en niet omlaag kan vallen.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1.
Zorg ervoor dat de schakelaar (3) in positie 0 (UIT) staat. Steek de stekker in het stopcontact. Raak de stroomkabel niet met
natte handen aan.
2. Zorg ervoor dat de warmtestraler niet is afgedekt en dat er geen voorwerpen in de straler zitten.
3. Zwenk de warmtestraler in de gewenste hoek (afb.11).Zorg ervoor dat de warmtestraler uitgeschakeld is en gedurende minimaal 15 is afgekoeld, voordat u het apparaat aanraakt en zwenkt.
4. Stel de warmtestraler met het trekkoord in op positie I (AAN). Het verwarmingsniveau I wordt in de display weergegeven.
5. Wanneer u de warmtestraler niet meer gebruikt, stelt u de warmtestraler via het trekkoord in op positie 0 (UIT) en trekt u de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN OPSLAG Reiniging
1.
Wij raden u aan om de warmtestraler minimaal één keer per maand te reinigen.
2. Stel de warmtestraler in op positie 0 (UIT), trek de stekker uit het stopcontact en laat de warmtestraler minimaal 15 minuten afkoelen.
3. Reinig de buitenkant van de warmtestraler alleen met een zacht, droog doek. Gebruik geen water of andere schoonmaakmiddelen.
Page 15
15
NEDERLANDS
Opslag
1.
Verwijder de warmtestraler van de muur en reinig de straler zoals beschreven onder Reiniging.
2. Bewaar de warmtestraler bij voorkeur ingepakt in de originele verpakking op een koele, droge plaats.
KOOPVOORWAARDE
Op basis van de verkoopvoorw aarden is de k oper verantwoordelijk voor het juiste gebruik en onderhoud van dit apparaat conform de schriftelijke instructies. De koper dient zelf te bepalen wanneer hij/zij het apparaat gebruikt en voor hoelang.
LET OP: WANNEER U PROBLEMEN ONDERVINDT MET UW WARMTESTRALER, VOLG DAN DE INSTRUCTIES IN DE GARANTIE. PROBEER DE WARMTESTRALER NIET ZELF TE REPAREREN OF TE OPENEN. HIERDOOR VERVALT DE GARANTIE EN DIT KAN SCHADE OF LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Page 16
16
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de poner en marcha el radiador de cuarzo, lea todas las instrucciones. Guarde las presentes instrucciones de uso en un sitio seguro.
1. Instale el radiador de cuarzo en un sitio donde el radiador de cuarzo y la cuerda de tracción sean inaccesibles para los niños.
2. No utilizar el radiador de cuarzo al aire libre.
3. El radiador de cuarzo está destinado
exclusivamente a ser montado en posición horizontal en la pared y no debe ser de ninguna manera montado en el techo o en cualquier posición distinta a la horizontal en la pared (g. 2). Instale el radiador de cuarzo solamente en supercies termorresistentes, nunca en supercies de madera, plástico u otras supercies inamables.Hay que mantener las distancias mínimas con respecto al techo, al suelo y a las paredes (véase g.1). No poner en marcha el radiador de cuarzo, si aún no ha sido instalado o si no ha sido montado correctamente en posición horizontal en la pared.
4. Para el montaje en cuartos de baño, el radiador de cuarzo debe ser montado en un sitio donde sea inaccesible para las personas que tomen una ducha o un baño.Hay que mantener una distancia de seguridad de al menos 60 cms.con respecto a cuartos húmedos, tales como duchas, lavabos, fregaderos, bañeras, etc.Además, hay que garantizar una distancia de 120 cms.con respecto a puntos de salida de agua jos. El radiador de cuarzo no debe ser de ninguna manera montado en las zonas 0, 1 o 2 (véase g. 3).
5. El radiador de cuarzo debe instalarse conforme con las disposiciones de seguridad locales del país respectivo.
6. El radiador de cuarzo está dotado de un dispositivo de giro de 45°.Cuide de respetar los valores límite y de mantener en esta zona de radiación una distancia suciente de al menos 100 cms.con respecto a materiales fácilmente inamables de cualquier tipo, tales como muebles, cojines, ropa de cama, papel, prendas de vestir, cortinas, etc.
7. Las personas deben mantener una distancia mínima de 100 cms.con respecto al radiador de cuarzo.Atención: El radiador de cuarzo se calienta durante el funcionamiento.
8. Desenrolle completamente el cable.Si el cable no ha sido completamente desenrollado o sacado, eso podrá causar sobrecalentamiento y provocar un incendio.Cuide de que el cable no toque el radiador de cuarzo. No se debe de ninguna manera pasar el cable por encima ni por debajo del elemento calentador giratorio.
9. No utilizar ni cable de prolongación ni regulador de velocidad de regulación continua. Eso puede causar sobrecalentamiento, incendio o electrocución.
10. Conecte el radiador de cuarzo solamente a una toma de corriente monofásica que disponga de puesta a tierra, con la tensión de alimentación indicada en la placa de características.
11. Cuando no utilice el radiador de cuarzo o para desplazar, manejar o limpiarlo, saque siempre la clavija de la toma de corriente.Para sacar la clavija, no tirar violentamente del cable.Deje enfriar el radiador de cuarzo durante al menos 15 minutos antes de tocar, desplazar o limpiarlo.
12. No utilizar el radiador de cuarzo cerca de gases o sustancias fácilmente inamables, tales como disolventes, barnices, pegamentos, etc. No utilizar el radiador de cuarzo en cuartos con revestimientos de suelo inamables, tales como madera, PVC, etc.
13. Antes de poner en marcha el radiador de cuarzo, quite el embalaje de transporte de las barras calentadoras.
14. No utilizar el radiador de cuarzo en el interior de vehículos de cualquier tipo (p.ej. trailers, ascensores, caravanas, automóviles, cabinas) ni en el interior de otros locales cerrados similares.
15. Cuide de que el radiador de cuarzo esté siempre limpio.Asegúrese de que ningún objeto haya penetrado en el radiador de cuarzo.No tapar el radiador de cuarzo. Eso puede causar sobrecalentamiento, incendio o electrocución.
16. No inmergir el radiador de cuarzo en agua u otros líquidos ni verter agua u otros líquidos sobre o en el interior del aparato.
17. Limpie a intervalos regulares el radiador de cuarzo, observando las instrucciones de limp­ieza.
Page 17
17
ESPAÑOL
18. Si el cable de alimentación (4) del radiador de cuarzo presenta daños, debe ser reparado en un taller autorizado por el fabricante, ya que se requieren herramientas especiales.El cable debe ser revestido de caucho, tipo H05-RRF, y tener una sección mínima de 3 x 0,75 mm
2
.
19. No poner en marcha el radiador de cuarzo, si presenta daños o es susceptible de presentar daños o si no funciona correctamente.Saque la clavija de la toma de corriente.
DISEÑO CONSTRUCTIVO 1
Barra calentadora protegida
2 Visualizador del nivel de calefacción 3 Conmutador con cuerda de tracción 4 Cable de alimentación con clavija 5 Unidad de control 6 Tapa de la unidad de control
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
1.
Antes de poner en marcha el radiador de cuarzo, lea todas las instrucciones.
2. Desembale el radiador de cuarzo y el cable de alimentación, quite todos los materiales de embalaje y elimínelos conforme con las prescripciones relativas a la protección del medio ambiente.
MONTAJE MURAL
1.
Corte en la caja de fusibles el suministro de electricidad para el cuarto donde Vd. desea montar el radiador de cuarzo.
2. Suelte el tornillo con cabeza ranurada en cruz situado en la parte superior de la tapa (6) y retire la tapa (6) de la unidad de control (5) (g.
4). A continuación, retire el disco con las muescas de marcha de la unidad de mando.
3. El radiador de cuarzo puede ser montado en la pared con la unidad de control (5) a la derecha o, alternativamente, a la izquierda (g.5). En el lado donde deba situarse la unidad de control, haga tres taladros de 5 mms.de diámetro en la pared. Al hacerlo, mantenga las distancias indicadas en la g. 6 o utilice la unidad de control (5) o la plantilla incluida para marcar con un lápiz la posición de los taladros en la pared (g. 7).
4. Introduzca los tres tacos incluidos en los tres taladros.Mantenga la unidad de control (5) contra los taladros y pase el cable de
alimentación lateralmente a través de la abertura semicircular de la unidad de control, de manera que cuelgue hacia abajo.
5. Fije el radiador de cuarzo con los tres tornillos incluidos en posición horizontal en la pared (g. 8). Para ello, utilice un desatornillador o un desatornillador inalámbrico de al menos 9 cms.de longitud. Cuide de que los cables no se suelten ni se dañen durante el montaje.
6. Cuide de pasar la cuerda de tracción hacia fuera, llevándola por el dispositivo guía situado a la derecha o izquierda (según el lado en el que esté montado la unidad de control) de la unidad de mando y después por la ranura situada por debajo del dispositivo guía a través de la carcasa de la unidad de control (g. 9).
7. Vuelva a poner el disco con las muescas de marcha sobre la unidad de mando (g. 10) y ponga de nuevo la tapa (6) sobre la unidad de control (5).Vuelva a apretarla con el tornillo con cabeza ranurada en cruz.Compruebe que el radiador de cuarzo esté montado rmemente a la pared y que no pueda caerse al suelo.
INSTRUCCIONES DE USO
1.
Asegúrese de que el conmutador (3) esté en la posición 0 (APAGADO). Enchufe la clavija a la toma de corriente. No tocar el cable de
alimentación con las manos húmedas.
2. Asegúrese de que el radiador de cuarzo no esté tapado y que ningún objeto haya penetrado en el aparato.
3. Gire el radiador de cuarzo hasta alcanzar el ángulo deseado (g. 11). Asegúrese de que el radiador de cuarzo esté apagado y que haya enfriado durante al menos 15 minutos antes de tocar y girarlo.
4. Coloque el radiador de cuarzo con la cuerda de tracción en la posición I (ENCENDIDO). Entonces el visualizador indica el nivel de cale­facción I.
5. Una vez terminado el uso del radiador de cuarzo, coloque el radiador de cuarzo con la cuerda de tracción en la posición 0 (APAGADO) y saque la clavija de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE Limpieza
1.
Recomendamos limpiar el radiador de cuarzo al menos una vez al mes.
Page 18
18
ESPAÑOL
2. Coloque el radiador de cuarzo en la posición 0 (APAGADO), saque la clavija de la toma de corriente y deje enfriar el radiador de cuarzo durante al menos 15 minutos.
3. Limpie las superficies exteriores del radiador de cuarzo solamente con un paño suave y seco.No utilizar agua ni productos detergentes.
Almacenaje
1.
Quite el radiador de cuarzo de la pared y límpielo según lo descrito en el capítulo Limpieza.
2. Guarde el radiador de cuarzo en un sitio fresco y seco, embalado en su caja original a ser posible.
CONDICIÓN DE COMPRA
El comprador asume como condición de compra la responsabilidad por el uso y mantenimiento correctos de este radiador de cuarzo conforme con las presentes instrucciones de uso.El comprador o usuario deberá juzgar por sí mismo cuándo y por cuánto tiempo utiliza el radiador de cuarzo.
ATENCIÓN: EN CASO DE PROBLEMAS CON EL RADIADOR DE CUARZO, SÍRVASE CUMPLIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR EL RADIADOR DE CUARZO POR SÍ MISMO, YA QUE ESO CONLLEVA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA Y PUEDE OCASIONAR DAÑOS EN LAS PERSONAS Y COSAS.
Nos reservamos el derecho de realizar modicaciones técnicas.
Page 19
19
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de colocar o irradia­dor de quartzo em funcionamento.Guarde este manual de instruções num local seguro.
1. Monte o irradiador de quartzo num local, onde as crianças não tenham acesso ao aparelho nem ao o.
2. Não utilize o irradiador de quartzo ao ar livre.
3. O irradiador de quartzo foi exclusivamente
concebido para montagem em posição horizontal na parede. Não pode ser utilizado
como aquecedor de tecto ou montado na parede noutra posição que não a horizontal (g. 2). Fixe o irradiador de quartzo apenas a superfícies resistentes ao calor, mas nunca a superfícies de madeira, plástico ou outros materiais inamáveis.Devem ser cumpridas as distâncias mínimas em relação ao tecto, ao solo e às paredes, conforme indicado na gura 1.Não coloque o irradiador de quartzo em funcionamento antes de o montar correcta­mente, em posição horizontal, na parede.
4. Em casas de banho, o irradiador de quartzo deve ser montado em locais, a que as pessoas não possam aceder a partir do duche ou da banheira.Deve manter-se uma distância de segurança mínima de 60 cm em relação a blocos sanitários, tais como duches, lavatórios, lava-louças, banheiras, etc. Além disso, é necessário mantê-lo a uma distância de 120 cm em relação a locais xos de saída de água. O irradiador de quartzo não pode ser de modo algum montado nas zonas 0, 1 ou 2, conforme indicado na gura 3.
5. Na montagem devem respeitar-se os regulamentos de segurança do respectivo país.
6. O irradiador de quartzo está equipado com um dispositivo giratório de 45º.Respeite os valores-limite e mantenha uma distância suciente, mínima de 100 cm em relação a todos os materiais facilmente inamáveis, tais como, móveis, almofadas, roupa de cama, papel, roupa, cortinados, etc. nesta área de radiação.
7. As pessoas devem guardar uma distância mínima de 100 cm em relação ao irradiador de quartzo.Cuidado: O irradiador de quartzo aquece quando está em funcionamento.
8. Desenrole completamente o cabo.Um cabo que não esteja todo desenrolado ou fora do compartimento pode originar um sobreaqueci­mento e provocar um incêndio.Certique-se de que o cabo não está em contacto com o
irradiador.O cabo não pode passar por cima ou por baixo do painel de aquecimento giratório.
9. Não utilize um cabo de extensão ou um regulador de velocidade contínuo, dado que pode originar um sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
10. Ligue o irradiador de quartzo apenas a uma tomada monofásica, com ligação à terra e com a tensão de rede indicada na placa de características.
11. Retire sempre a ficha da tomada quando o irradiador de quartzo não estiver a ser utilizado ou quando tiver de o deslocar, de lhe mexer ou de o limpar.Não puxe o o para retirar a cha da tomada. Deixe o irradiador de quartzo arrefecer pelo menos 15 minutos antes de lhe tocar, o deslocar ou limpar.
12. Não utilize o irradiador de quartzo próximo de gases ou substâncias inamáveis, tais como, diluentes, vernizes, colas, etc.Além disso, também não deve ser utilizado em divisões com pavimentos em material inamável, como os de madeira, PVC, etc.
13. Antes de colocar o irradiador de quartzo em funcionamento deve retirar os revestimentos de protecção, utilizados no transporte, das barras calefactoras.
14. Não utilize o irradiador de quartzo dentro de quaisquer tipos de veículos (p.ex., contentores de obras, elevadores, roulotes, automóveis, cabines) e outros espaços fechados idênticos.
15. Mantenha o irradiador de quartzo limpo. Certique-se de que não entraram objectos para dentro do irradiador de quartzo.Não tape o irradiador, dado que pode originar um sobre­aquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
16. Não mergulhe o irradiador de quartzo em água ou outros líquidos, nem deite água ou outros líquidos sobre o aparelho ou para dentro deste.
17. Limpe o irradiador de quartzo regularmente e preste atenção às instruções de limpeza.
18. Quando o cabo de alimentação (4) do irradiador de quartzo estiver danicado, tem de ser reparado numa ocina autorizada pelo fabricante, dado que é necessária uma ferramenta especial.O cabo tem de estar revestido com borracha, tipo H05-RRF, com pelo menos 3 x 0,75mm2 em secção transversal.
19. Não coloque o irradiador de quartzo em funcionamento se estiver danicado, apresentar danos ou não estiver a funcionar correctamente.Retire a cha da tomada.
Page 20
20
PORTUGUÊS
ESTRUTURA 1
Barra calefactora protegida
2 Display para os níveis de comutação 3 Interruptor com o 4 Cabo de alimentação com cha 5 Unidade de controlo 6 Cobertura da unidade de controlo
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1.
Leia todas as instruções antes de colocar o irradiador de quartzo em funcionamento.
2. Desembale o irradiador de quartzo e o cabo de alimentação e elimine todos os materiais de embalagem de acordo com os regulamentos para protecção do meio ambiente.
MONTAGEM NA PAREDE
1.
Na caixa de distribuição desligue a corrente da divisão em que pretende montar o irradiador de quartzo.
2. Desaperte o parafuso Philips, que se encontra na parte de cima da cobertura (6) e retire-a da unidade de controlo (5) (g. 4). De seguida retire o disco com os níveis de comutação da unidade de interruptor.
3. O irradiador de quartzo pode ser montado na parede com a unidade de controlo (5) do lado direito ou do lado esquerdo (g. 5). Dependendo do lado em que a unidade de controlo vai car, abra 3 furos com um diâmetro de 5 mm na parede.Certique-se de que as distâncias correspondem às indicadas na gura 6.Utilize a unidade de controlo (5) ou o molde de perfuração, fornecido conjuntamente, para marcar os furos na parede com um lápis (g. 7).
4. Insira as 3 buchas também fornecidas nos três furos.Segure a unidade de controlo (5) junto dos furos e passe o cabo de alimentação de lado através da abertura semi-redonda da unidade de controlo, de modo a car pendurado.
5. Com os 3 parafusos, fornecidos conjuntamente, xe o irradiador de quartzo à parede em posição horizontal (g. 8). Para isso utilize uma chave de fendas ou uma aparafusadora sem o com pelo menos 9 cm de comprimento. Tenha cuidado para não danicar ou soltar algum cabo durante a montagem.
6. Certifique-se de que o o do interruptor passa ao lado da unidade de interruptor através da guia do lado direito ou do lado esquerdo (dependendo do lado em que a unidade de controlo foi montada), saindo para o exterior pelo orifício abaixo da guia e através da caixa da unidade de controlo (g. 9).
7. Volte a colocar o disco com os níveis de comutação na unidade de interruptor (fig. 10) e tape novamente a unidade de controlo (5) com a cobertura (6).Volte a xar a cobertura com os parafusos Philips.Verique se o irradiador de quartzo está bem xo na parede de modo a não cair.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1.
Verique se o interruptor (3) se encontra na posição OFF (0). Insira a cha na tomada. Não
toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.
2. Certifique-se de que o irradiador não está coberto nem entraram objectos para dentro dele.
3. Oriente o irradiador de quartzo para o ângulo desejado (g. 11).Tenha em atenção que o irradiador de quartzo deve arrefecer durante pelo menos 15 minutos antes de lhe tocar ou de o girarz.
4. Ligue o irradiador, puxando o fio do interruptor para a posição I (ON).O nível de aquecimento I é indicado no display.
5. Para desligar o irradiador de quartzo, puxe o o do interruptor para a posição 0 (OFF) e retire a cha da tomada.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM Limpeza
1.
Recomendados que o irradiador de quartzo seja limpo pelo menos uma vez por mês.
2. Coloque o irradiador de quartzo na posição 0 (OFF), retire a cha da tomada e deixe-o arrefecer durante pelo menos 15 minutos.
3. Utilize apenas um pano macio e seco para limpar as superfícies exteriores do irradiador de quartzo.Não utilize água nem detergentes.
Page 21
21
PORTUGUÊS
Armazenagem
1.
Retire o irradiador de quartzo da parede e limpe-o conforme descrito no ponto Limpeza”.
2. Guarde o irradiador de quartzo, de preferência, dentro da embalagem original e em local fresco e seco
CONDIÇÃO DE COMPRA
Como condição de compra, o comprador assume a responsabilidade pela utilização e manutenção correctas deste irradiador de quartzo, respeitando as instruções do presente manual.O comprador ou o utilizador tem de saber avaliar quando e quanto tempo deve utilizar o irradiador de quartzo.
ATENÇÃO: CASO SURJAM PROBLEMAS COM O IRRADIADOR DE QUARTZO, DEVE CONSULTAR AS CONDIÇÕES DA GARANTIA. POR FAVOR NÃO TENTE ABRIR OU REPARAR O IRRADIADOR DE QUARTZO, DADO QUE CESSA A GARANTIA E PODEM OCORRER DANOS PESSOAIS E MATERIAIS.
Reservamo-nos o direito a efectuar alterações técnicas.
Page 22
22
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il riscaldatore al quarzo si racco­manda di leggere attentamente il presente manuale distruzioni che dovrà essere conservato con cura.
1. Installare il riscaldatore al quarzo in un luogo in cui né lapparecchio né il tirantino siano accessibili ai bambini.
2. Non utilizzare lapparecchio allaperto.
3. Il riscaldatore al quarzo è progettato per
essere installato esclusivamente a parete in posizione orizzontale. Non deve essere utilizzato come riscaldatore a soffitto o montato in posizione diversa da quella orizzontale a parete (g. 2). Installare lapparecchio solo su superci resistenti alle alte temperature, evitando quindi di ssarlo su superci in legno, plastica o altro materiale inammabile. Rispettare le distanze minime da soffitto, pavimento e pareti come illustrato in g.1.Non accendere il riscaldatore al quarzo non ancora installato o qualora non fosse stato installato correttamente a parete in posizione orizzontale.
4. Nella stanza da bagno il riscaldatore al quarzo deve essere installato in un luogo non accessibile dalla doccia o dalla vasca da bagno.Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 60 cm da unità igienico-sanitarie quali docce, lavandini, lavelli, vasche da bagno, ecc. È inoltre consigliabile rispettare una distanza di 120 cm da punti ssi di fuoriuscita dellacqua. In nessun caso installare lapparecchio nelle zone 0, 1 o 2, come indicato in g.3.
5. Il riscaldatore al quarzo deve essere installato in conformità alle disposizioni di sicurezza locali.
6. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di orientamento a 45°. Assicurarsi che vengano rispettati i valori limite e che allinterno della zona di irradiazione sia mantenuta una distanza sufficiente di almeno 100 cm dagli oggetti facilmente inammabili quali mobili, cuscini, coperte, carta, abiti, tende ecc.
7. Mantenersi a una distanza di almeno 100 cm dal riscaldatore al quarzo.Attenzione:durante il funzionamento lapparecchio si riscalda.
8. Estrarre e srotolare completamente il cavo;in caso contrario, lapparecchio potrebbe surriscaldarsi e prendere fuoco.Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con il riscaldatore al quarzo e non venga posizionato sopra o sotto lelemento riscaldante orientabile.
9. Non utilizzare prolunghe o regolatori continui di velocità, in quanto potrebbero provocare un surriscaldamento dellunità, incendi o scosse elettriche.
10. Collegare il riscaldatore al quarzo esclusivamente a una presa di corrente monofase con collegamento a terra, accertandosi che la tensione di alimentazione coincida con quella riportata sulla targhetta dellapparecchio.
11. Togliere la spina dalla presa di corrente nei periodi in cui il riscaldatore al quarzo non viene utilizzato o tutte le volte che viene spostato, preso in mano o pulito.Si raccomanda di eseguire questoperazione senza tirare il cavo. Lasciar raffreddare lapparecchio per almeno 15 minuti prima di toccarlo, spostarlo o pulirlo.
12. Non utilizzare il riscaldatore al quarzo in prossimità di gas o sostanze facilmente inammabili quali solventi, vernici, colle ecc.e in ambienti con pavimentazione realizzata in materiale inammabile quale legno, PVC ecc.
13. Prima di accendere l’apparecchio rimuovere limballaggio per il trasporto dagli elementi radianti.
14. Non utilizzare il riscaldatore al quarzo in veicoli di alcun tipo (ad es.container, ascensori, roulotte, autoveicoli, cabine) né in ambienti chiusi analoghi.
15. Tenere pulita lunità. Assicurarsi che nessun oggetto penetri nellapparecchio.Non coprire il riscaldatore al quarzo per evitare il rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.
16. Non immergere il riscaldatore al quarzo nellacqua o in altri liquidi. Non versare tali sostanze sullapparecchio o al suo interno.
17. Pulire regolarmente il riscaldatore al quarzo seguendo le relative istruzioni per la pulizia.
18. Se il cavo di alimentazione (4) del riscaldatore al quarzo è danneggiato, la riparazione deve essere eseguita in unofficina autorizzata dal produttore, in quanto si richiede lutilizzo di speciali utensili. Il cavo deve essere rivestito in gomma, del tipo H05-RRF, con almeno 3 x 0,75 mm2di sezione.
19. Non accendere il riscaldatore al quarzo nel caso in cui sia danneggiato, potrebbe danneggiarsi o non funzioni correttamente. Estrarre la spina dalla presa di corrente.
Page 23
23
ITALIANO
COMPONENTI 1
Elemento radiante protetto
2 Display stadio di commutazione 3 Interruttore e relativo tirantino 4 Cavo di alimentazione e relativa presa 5 Unità di controllo 6 Copertura unità di controllo
MESSA IN FUNZIONE INIZIALE
1.
Prima di utilizzare il riscaldatore al quarzo leggere attentamente le istruzioni per luso.
2. Disimballare il riscaldatore al quarzo e il cavo di alimentazione, rimuovere completamente gli imballaggi che dovranno essere smaltiti nel rispetto delle norme ambientali.
INSTALLAZIONE A PARETE
1.
Interrompere lalimentazione di corrente nella stanza nella quale si vuole installare il riscaldatore al quarzo agendo sulla scatola dei fusibili.
2. Allentare la vite con impronta a croce della copertura (6) e rimuovere la copertura (6) dallunità di controllo (5) (g. 4). Inne togliere il disco con gli stadi di commutazione dallunità interruttore.
3. È possibile installare il riscaldatore al quarzo a parete con lunità di controllo (5) posizionata a destra oppure a sinistra (g.5). A seconda del lato in cui si troverà lunità di controllo, praticare tre fori del diametro di 5 mm nella parete, rispettando le distanze di sicurezza come illustrato in g.6 oppure segnando con una matita sulla parete la posizione dei fori con lausilio dellunità di controllo (5) o della maschera allegata (g.7).
4. Inserire nei tre fori i relativi tasselli. Appoggiare lunità di controllo (5) sopra i fori e far passare il cavo di alimentazione lateralmente attraverso lapertura semicircolare dellunità di controllo facendolo pendere verso il basso.
5. Fissare il riscaldatore al quarzo orizzontalmente alla parete con le tre viti allegate (g. 8), utilizzando a questo scopo un cacciavite o un avvitatore a batteria di almeno 9 cm di lunghezza. Accertarsi che durante il montaggio nessun cavo venga allentato o danneggiato.
6. Assicurarsi che il tirantino venga fatto passare attraverso la guida a destra o a sinistra (a seconda che lunità di controllo sia stata
montata a destra o a sinistra) accanto allunità interruttore e attraverso la scanalatura sotto la guida attraverso la scatola dellunità di controllo verso lesterno (g. 9).
7. Rimettere il disco con gli stadi di commutazione sullunità interruttore (g. 10) e la copertura (6) sullunità di controllo (5). Fissarla nuovamente utilizzando la vite con impronta a croce. Controllare che il riscaldatore al quarzo sia ssato saldamente alla parete e che non possa cadere.
ISTRUZIONI PER L’USO
1.
Controllare che linterruttore (3) sia posizionato su 0 (OFF). Inserire la spina nella presa di corrente.Non toccare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
2. Accertarsi che il riscaldatore al quarzo non sia coperto e che non vi sia penetrato alcun oggetto.
3. Inclinare l’apparecchio nellangolazione desiderata (g.11). Assicurarsi che il riscaldatore al quarzo sia spento e siano trascorsi almeno 15 minuti dal suo spegnimento prima di toccarlo o inclinarlo.
4. Portare il riscaldatore al quarzo mediante il tirantino in posizione I (ON).Sul display appare lo stadio di riscaldamento I.
5. Nei periodi in cui il riscaldatore al quarzo non viene utilizzato, portare lapparecchio mediante il tirantino in posizione 0 (OFF) ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulizia
1.
Si raccomanda di pulire il riscaldatore al quarzo almeno una volta al mese.
2. Spegnere l’apparecchio posizionandolo su 0 (OFF), togliere la spina dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti.
3. Pulire le superfici esterne del riscaldatore al quarzo solamente con un panno morbido e asciutto.Non utilizzare acqua o altri detergenti.
Conservazione
1.
Rimuovere il riscaldatore al quarzo dalla parete e pulirlo attenendosi alle indicazioni riportate nel paragrafo Pulizia”.
2. Conservare l’apparecchio preferibilmente allinterno del proprio imballaggio in un luogo fresco e asciutto.
Page 24
24
ITALIANO
CONDIZIONI DACQUISTO
Le condizioni dacquisto prevedono che l’acquirente si assuma la responsabilità per il corretto utilizzo e per la manutenzione del riscaldatore al quarzo secondo quanto riportato nel presente manuale. L’acquirente o l’utente dovrà v alutare personalmente in quali circostanze e per quale durata utilizzare lapparecchio.
ATTENZIONE: IN CASO DI PROBLEMI O ANOMALIE, SI PREGA DI ATTENERSI A QUANTO RIPORTATO NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. SI RACCOMANDA INOLTRE DI NON CERCARE DI APRIRE O RIPARARE IL RISCALDATORE AL QUARZO DA SOLI PER EVITARE IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA O L’INSORGERE DI DANNI A PERSONE O COSE.
Con riserva di modiche tecniche.
Page 25
25
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom alla anvisningar innan kvartslampan används.Förvara denna bruksanvisning noga.
1. Montera kvartslampan på en plats, där barn inte kan komma åt varken den eller dragsnöret.
2. Använd inte kvartslampan utomhus.
3. Kvartslampan, som uteslutande är avsedd för
vågrät montering på vägg, får inte monteras som takvärme (bild 2). Fäst kvartslampan på en värmebeständig yta, aldrig på en yta av trä, plast eller något annat brännbart material. Minimiavstånden till taket, golvet och sidoväggarna, enligt bild 1, måste hållas. Använd inte kvartslampan förrän den har monterats vågrätt och korrekt på väggen.
4. Vid montering i badrum måste kvartslampan monteras på en plats, där duschande eller badande personer inte kan komma åt den.Håll ett säkerhetsavstånd på minst 60 cm till våtceller, såsom duschar, tvättställ, diskbänkar och badkar.Avståndet till fasta vattenutlopp måste vara minst 120 cm.Installera inte kvartslampan under några som helst omständigheter i zonerna 0, 1 eller 2, se bild 3.
5. De lokala säkerhetsbestämmelserna i det aktuella landet måste följas vid monteringen.
6. Kvartslampan är utrustad med en 45° vridanordning. Se till att följa gränsvärdena och att i strålningsriktningen hålla ett tillräckligt avstånd på minst 100 cm till alla lättantändliga material, som till exempel möbler, kuddar, sängkläder, papper, kläder och gardiner.
7. Människor måste hålla ett avstånd på minst 100 cm till kvartslampan.Varning: Kvartslampan blir varm när den är tänd.
8. Rulla av hela kabeln.En kabel som inte har rullats av eller dragits ut i sin helhet kan leda till överhettning och därmed förorsaka brand.Se till att kabeln inte rör vid kvartslampan. Kabeln får inte dras över eller under det vridbara värmeelementet.
9. Använd varken förlängningskabel eller steglöst hastighetsreglage.Det skulle kunna leda till överhettning, brand eller elstötar.
10. Anslut kvartslampan endast till ett enfasigt, jordat vägguttag med den spänning som anges på typskylten.
11. Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget, om kvartslampan inte ska användas på ett tag eller om den ska yttas, vidröras eller rengöras.Dra inte i kabeln för att dra ut stickkontakten.Låt
kvartslampan svalna i minst 15 minuter innan du rör vid den, yttar den eller rengör den.
12. Använd inte kvartslampan i närheten av lättantändliga gaser eller material, som till exempel lösningsmedel, lacker eller lim. Kvartslampan får inte användas i rum med brännbar golvbeläggning, såsom trä eller PVC.
13. Ta bort transportförpackningen från värmestavarna innan kvartslampan tänds för första gången.
14. Använd inte kvartslampan i någon typ av fordon (till exempel arbetsbodar, hissar, husvagnar, motorfordon, hytter) eller liknande, slutna utrymmen.
15. Håll kvartslampan ren.Säkerställ att det inte har kommit in något föremål i kvartslampan. Täck inte över kvartslampan.Det skulle kunna leda till överhettning, brand eller elstötar.
16. Doppa inte ner kvartslampan i vatten eller i någon annan vätska och stänk inte vatten eller någon annan vätska över den eller in i den.
17. Rengör kvartslampan regelbundet.Följ då rengöringsanvisningarna.
18. Om sladden (4) till kvartslampan är skadad, så måste den repareras på en av tillverkaren godkänd verkstad, då det krävs specialverktyg. Kabeln måste vara belagd med gummi, vara av typ H05-RRF, och ha ett minsta tvärsnitt på 3 x 0,75 mm2.
19. Använd inte kvartslampan, om den är skadad, skulle kunna vara skadad eller inte fungerar riktigt. Dra då ut stickkontakten ur vägguttaget.
KONSTRUKTION 1
Skyddad värmestav
2 Display för kopplingslägen 3 Strömbrytare med dragsnöre 4 Sladd med stickkontakt 5 Kontrollenhet 6 Lock till kontrollenhet
INFÖR FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1.
Läs igenom alla anvisningar innan
kvartslampan används.
2. Packa upp kvartslampan och stickkontakten. Ta bort allt förpackningsmaterial och sortera det på ett miljöriktigt sätt.
Page 26
26
SVENSKA
MONTERING PÅ VÄGG
1.
Bryt strömmen till det rum, där kvartslampan ska monteras, genom att skruva ut alternativt slå ifrån säkringen.
2. Lossa stjärnskruven upptill i locket (6) och ta bort locket från kontrollenheten (5) (bild 4).Ta sedan bort skivan med kopplingslägena från kopplingsenheten.
3. Det går att välja mellan att montera kvartslampan på väggen med kontrollenheten (5) på höger sida eller på vänster sida (bild 5). Borra 3 hål med 5 mm diameter i väggen relaterat till på vilken sida kontrollenheten ska sitta. Mät då ut avstånden, enligt bild 6, alternativt använd kontrollenheten (5) eller den medföljande mallen för att med en penna markera hålens respektive position på väggen (bild 7).
4. Sätt i de 3 medföljande pluggarna i de 3 hålen. Håll kontrollenheten (5) mot hålen och dra sladden i sidled genom den halvrunda öppningen i kontrollenheten, så att den hänger neråt.
5. Fäst kvartslampan vågrätt i väggen med de 3 medföljande skruvarna (bild 8). Använd skruvmejsel eller skruvdragare med minst 9 cm längd. Se till att ingen kabel lossar eller skadas under monteringsarbetet.
6. Stick ut dragsnöret genom kontrollenhetens hölje genom styrningen till höger eller vänster (beroende på om kontrollenheten monteras till höger eller vänster) bredvid kopplingsenheten och genom skåran nedanför styrningen (bild 9).
7. Sätt tillbaka skivan med kopplingslägena på kopplingsenheten (bild 10) och sätt tillbaka locket (6) på kontrollenheten (5).Skruva fast locket igen med hjälp av stjärnskruven. Kontrollera att kvartslampan sitter fast ordentligt i väggen, så att den inte kan falla ner.
BRUKSANVISNING
1.
Kontrollera att strömbrytaren (3) står i läge 0 (Av).Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.Ta
inte i sladden med våta händer.
2. Säkerställ att kvartslampan inte är övertäckt och att det inte har kommit in något föremål i den.
3. Vrid kvartslampan i önskad vinkel (bild 11). Se till att kvartslampan är släckt och att den har svalnat i minst 15 minuter, innan du rör vid den eller vrider den.
4. Ställ kvartslampan i läge I (På) genom att dra i dragsnöret.Värmeläge I visas på displayen.
5. Ställ kvartslampan i läge 0 (Av) genom att dra i dragsnöret och dra ut stickkontakten ur vägguttaget, om kvartslampan inte ska användas på ett tag.
RENGÖRING OCH FÖRVARING Rengöring
1.
Vi rekommenderar att rengöra kvartslampan minst 1 gång i månaden.
2. Ställ kvartslampan i läge 0 (Av), dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt kvartslampan svalna i minst 15 minuter.
3. Rengör utsidan av kvartslampan med endast en mjuk, torr trasa.Använd varken vatten eller andra rengöringsmedel.
Förvaring
1.
Ta bort kvartslampan från väggen och rengör den enligt avsnittet Rengöring“.
2. Förvara helst kvartslampan på en sval, torr plats i originalförpackningen.
KÖPVILLKOR
Köparen övertar som köpvillkor ansv aret för en korrekt användning och vården a v kvartslampan enligt denna bruksanvisning.Köparen respektive användaren måste själv bedöma när och hur länge kvartslampan ska användas.
OBSERVERA: FÖLJ ANVISNINGARNA I GARANTIVILLKOREN OM DET SKULLE UPPSTÅ PROBLEM MED KVARTSLAMPAN. FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV ÖPPNA ELLER REPARERA KVARTSLAMPAN, DÅ DET LEDER TILL ATT GARANTIN UPPHÖR ATT GÄLLA OCH DESSUTOM KAN FÖRORSAKA PERSON- ELLER SAKSKADOR.
Tekniska ändringar förbehålls.
Page 27
27
NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Les godt gjennom alle instrukser, før kvartsvarme- lampen tas i drift. Oppbevar denne brukanvisnin­gen godt og lett tilgjengelig.
1. Monter kvartsvarmelampen på et sted der både den og trekksnoren er utilgjengelig for barn.
2. Bruk aldri kvartsvarmelampen utendørs.
3. Kvartsvarmelampen er utelukkende konstruert
til vannrett montering på veggen og må aldri brukes som varmeapparat til takvarmer eller monteres på veggen i annet enn vannrett stilling posisjon (g. 2). Fest kvartsvarmelampen kun på varmebestandige ater, derimot aldri på ater av tre, plast eller andre brennbare ater. Minsteavstander til tak, gulv og vegger må overholdes slik de angis i gur 1.Ta aldri kvartsvarmelampen i drift før den er blitt montert eller dersom den ikke er korrekt montert på veggen.
4. Ved montering i badeværelser må kvartsvarmelampen monteres på et sted der den er utilgjengelig for dusjende eller badende personer.Det må overholdes en sikkerhetsavstand på minst 60 cm til dusjer, vaskeservanter, utslagsvasker, badekar etc. Det må holdes en avstand på 120 cm til steder der det er fast vannuttak.Kvartsvarmelampen må aldri under noen omstendigheter monteres i sonene 0, 1 eller 2, slik det vises i illustrasjon 3.
5. De lokale sikkerhetsbestemmelsene i det respektive landet der kvartsvarmelampen monteres es må overholdes.
6. Kvartsvarmelampen er utstyrt med en svingearm som svinger i 45°.Vennligst merk at grenseverdiene må overholdes og at det må være en tilstrekkelig avstand på minst 100 cm til alle lett brennbare materialer som f.eks. møbler, puter, sengetøy, papir, bekledning, gardiner i dette strålingsområdet.
7. Personer må overholde en minsteavstand på 100 cm til kvartsvarmelampen. Forsiktig: Kvartsvarmelampen blir svært varm under driften.
8. Rull alltid kabelen helt ut. En kabel som ikke er rullet helt ut eller trukket ut kan føre til overhetning og forårsake brann.Pass på at kabelen ikke berører kvartsvarmelampen. Kabelen må ikke føres over eller under det svingbare varmeelementet.
9. Bruk ikke skjøteledning eller en trinnløs hastighetsregulator.Dette kan føre til overhetning, brann eller elektrisk støt.
10. Kople kvartsvarmelampen kun til en énfaset og jordet stikkontakt med samme nettspenning som den som angis på typeskiltet.
11. Trekk alltid ut nettstøpselet fra stikkontakten når kvartsvarmelampen ikke er i bruk eller når den skal beveges, berøres eller rengjøres.Dra aldri i ledningen for å trekke ut nettstøpselet. La kvartsvarmelampen få kjøle seg ned i minst 15 minutter, før den berøres, beveges eller rengjøres.
12. Ikke bruk kvartsvarmelampen i nærheten av lett antennelige gasser eller stoffer, som f.eks. løsemidler, lakker, lim osv.Kvartsvarmelampen må ikke brukes i rom med brennbare gulvbelegg som tre, PVC o.l.
13. Før du tar kvartsvarmelampen i bruk, må transportemballasjen tas bort fra varmestavene.
14. Bruk ikke kvartsvarmelampen i kjøretøyer av noe slag (f.eks.anleggsbrakker, heiser, campingvogner, biler, kabiner) og liknende luklete rom.
15. Hold kvartsvarmelampen ren.Påse at ingen gjenstander har kommet inn i kvartsvarmelam­pen.Dekk ikke kvartsvarmelampen til med noe. Dette kan føre til overhetning, brann eller elektrisk støt.
16. Dypp aldri kvartsvarmelampen ned i vann eller andre væsker og tøm ikke vann eller andre væsker over eller inn i kvartsvarmelampen.
17. Rengjør kvartsvarmelampen med jevne mellomrom og overhold rengjøringsinstruksene.
18. Dersom nettkabelen (4) til kvartsvarmelampen er blitt skadet, må den repareres i et verksted som er godkjent av produsenten, da det behøves spesialverktøy til dette.Kabelen må være forsynt med gummibelegg av type H05-RRF, minst 3 x 0,75 mm2tverrsnitt.
19. Ta ikke kvartsvarmelampen i bruk dersom den er skadet eller muligens oppviser skade eller ikke fungerer som den skal.Trekk nettstøpselet ut av stikkontakten.
OPPBYGNING 1
Beskyttet varmestav
2 Display koplingstrinn 3 Bryter med trekksnor 4 Nettkabel med nettplugg 5 Kontrollenhet 6 Deksel kontrollenhet
Page 28
28
NORSK
FØRSTE IGANGSETTING
1.
Les godt gjennom alle instrukser, før kvartsvarmelampen tas i drift.
2. Pakk ut kvartsvarmelampen og nettkabelen, fjern alt emballasjematerial og avfallsdeponer disse på miljøvennlig og forskriftsmessig måte.
VEGGMONTERING
1.
Slå av strømmen til rommet du ønsker å montere kvartsvarmelampen i sikringsboksen.
2. Løsne stjerneskruen oppe i dekselet (6) og ta dekselet (6) av kontrollenheten (5) (illustr. 4). Ta deretter av skiven med koplingstrinnene fra bryterenheten.
3. Kvartsvarmelampen kan etter valg monteres med kontrollenheten (5) på den høyre siden eller med kontrollenheten (5) på den venstre siden på veggen (illustr.5). Avhengig av på hvilken side kontrollenheten skal monteres, bores det tre hull med 5 mm diameter i veggen.Påse at avstandene blir slik det vises i illustr.6, eller bruk kontrollenheten (5) eller vedlagte sjablon til å markere posisjonene for hullene på veggen med en blyant (illustr. 7).
4. Sett de tre vedlagte pluggene inn i de tre borehullene.Hold kontrollenheten (5) inntil borehullene og før nettkabelen fra siden gjennom den halvrunde åpningen i kontrollenheten, slik at den henger ned.
5. Fest kvartsvarmelampen horisontalt på veggen med de tre vedlagte skruene (illustr. 8). Bruk en vanlig skrutrekker eller en elektrisk skrutrekker med minst 9 cm lengde.Sørg for at ingen kabler løsner eller blir skadet under monteringen.
6. Pass på at trekksnoren føres gjennom føringen til høyre eller venstre (dette er avhengig av om kontrollenheten monteres til høyre eller til venstre) ved siden av bryterenheten, gjennom spalten under føringen, gjennom huset til kontrollenheten og ut (illustr.9).
7. Sett skiven med brytertrinnene på bryterenheten (illustr.10) igjen og sett på dekselet (6) til kontrollenheten (5) igjen.Skru dekselet på igjen med stjerneskruen. Kontroller at kvartsvarmelampen er godt festet til veggen og at den ikke kan falle ned.
BRUKSANVISNING
1.
Kontroller at bryteren (3) står i stilling 0 (AV). Sett nettstøpselet i stikkontakten.Ta aldri tak i
nettkabelen med våte hender.
2. Kontroller at kvartsstrålelampen ikke er dekket til og at ingen gjenstander er kommet inn i kvartsstrålelampen.
3. Sving kvartsstrålelampen i ønsket vinkel (g.
11). Pass på at kvartsstrålelampen er slått av og har fått kjølt seg ned i minst 15 minutter før du berører og svinger den.
4. Trekk kvartsvarmelampen til posisjon I (PÅ) med trekksnoren.Varmetrinn I indikeres på displayet.
5. Når kvartsvarmelampen ikke skal brukes mer, trekker du i trekksnoren for å stille den på posisjon 0 (AV), deretter trekkes nettstøpselet ut av stikkontakten.
RENGJØRING OG LAGRING Rengjøring
1.
Vi anbefaler at kvartsvarmelampen rengjøres minst en gang i måneden.
2. Sett kvartsvarmelampen i posisjon 0 (AV) , trekk nettstøpselet ut av stikkontakten og la kvartsvarmelampen få kjøle seg ned minst 15 minutter.
3. Rengjør de utvendige atene på kvartsvarmelampen kun med en myk, tørr klut. Bruk aldri vann eller andre rengjøringsmidler.
Lagring
1.
Ta kvartsvarmelampen ned fra veggen og rengjør den slik det beskrives i avsnitt Rengjøring.
2. Det beste er å lagre kvartsvarmelampen i den originale kartongen og på et kjølig, tørt sted.
KJØPSBETINGELSER
Som kjøpsbetingelse o v ertar kjøperen ansvaret for riktig bruk og pleie av denne kvartsvarmelampen i samsvar med denne bruksanvisningen.Kjøperen eller brukeren må selv vurdere når og hvor lenge han bruker kvartsvarmelampen.
Page 29
29
NORSK
OBS! DERSOM DET SKULLE OPPSTÅ PRO­BLEMER MED KVARTSVARMELAMPEN, MÅ DU OVERHOLDE INSTRUKSENE I GARANTIBETINGELSENE. IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER Å REPARERE KVARTSVARMELAMPEN SELV, FOR DETTE FØRER TIL AT GARANTIEN TAPER SIN GYLDIGHET, OG DESSUTEN KAN DET OPPSTÅ PERSONSKADE OG MATERIELL SKADE.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Page 30
30
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Før du tager kvartsstrålevarmeren i brug, bedes du læse alle anvisninger igennem.Opbevar betje­ningsvejledningen omhyggeligt.
1. Montér kvartsstrålevarmeren et sted, hvor strålevarmeren og træksnoren ikke kan nås af børn.
2. Kvartsstrålevarmeren må ikke bruges udendørs.
3. Kvartsstrålevarmeren er udelukkende beregnet
til montering i vandret stilling på væggen og må ikke bruges som loftsstrålevarmer og må ikke monteres i andet end vandret stilling på væggen (g. 2). Kvartsstrålevarmeren må kun monteres på varmebestandige overader, aldrig på træ-, plast- eller andre brændbare overader.Minimumafstanden til loft, gulv og vægge skal overholdes i overensstemmelse med g. 1.Tag ikke kvartsstrålevarmeren i brug før den er monteret, eller hvis den ikke er
monteret i korrekt vandret stilling på væggen.
4. Ved montering på badeværelser skal kvartsstrålevarmeren monteres et sted, hvor den er utilgængelig for personer i brusebad eller bad. Der skal være en sikkerhedsafstand på mindst 60 cm til vådinstallatoner som brusekabiner, håndvaske, skyllekummer, badekar osv.Der kræves endvidere en afstand på 120 cm til faste vandudtag. Kvartsstrålevarmeren må under ingen omstændigheder monteres i zone 0, 1 eller 2, som vist i g. 3.
5. De lokale sikkerhedsbestemmelser der gælder i det pågældende land, skal overholdes ved monteringen.
6. Kvartsstrålevarmeren er udstyret med en 45° vippeanordning. Kontrollér at grænseværdierne overholdes, og at der er en afstand på mindst 100 cm til alle let brændbare materialer som f.eks.møbler, puder, sengetøj, papir, tøj, gardiner osv.i dette strålingsområde.
7. Personer skal holde en minimumafstand på 100 cm til kvartsstrålevarmeren.Forsigtig: Kvartsstrålevarmeren bliver v a rm under brug.
8. Rul ledningen helt ud. En ledning der ikke er rullet eller trukket helt ud, kan medføre overophedning og dermed udløse en brand. Sørg for, at ledningen ikke rører ved kvartsstrålevarmeren.Ledningen må ikke føres frem over eller under det vipbare varmeelement.
9. Der må ikke bruges forlængerledning eller en trinløs hastighedsregulator. Dette kan føre til overophedning, brand eller elektrisk stød.
10. Tilslut kun kvartsstrålevarmeren til en enfaset, jordet stikkontakt med den på mærkeskiltet angivne netspænding.
11. Træk altid netstikket ud af stikkontakten, når kvartsstråleren ikke bruges, eller når den skal yttes eller rengøres.Riv ikke i ledningen, når stikket skal trækkes ud. Lad kvartsstrålevarmeren køle af i mindst 15 minutter, før du tager fat i den, flytter eller rengør den.
12. Anvend ikke kvartsstrålevarmeren i nærheden af let antændelige gasser eller stoffer, som opløsningsmiddel, lak, klæbemiddel, osv. Kvartsstrålevarmeren må ikke anvendes i rum med brændbare gulvbelægninger, som træ, PVC, osv.
13. Før du tager kvartsstrålevarmeren i brug, skal du fjerne tranportemballagen fra varmestavene.
14. Anvend ikke kvartsvarmestråleren i nogen form for køretøjer (f.eks.skurvogne, elevatorer, campingvogne, motorkøretøjer, førerhuse) og lignende lukkede rum.
15. Hold kvartsstrålevarmeren ren. Kontrollér, at der ikke er kommet nogen form for genstande ind i strålevarmeren.Tildæk ikke strålevarmeren. Det kan medføre overophedning, brand eller elektrisk stød.
16. Dyp ikke kvartsvarmestråleren i vand eller andre væsker, og ryst ikke vand eller andre væsker hen ov er eller ind i kvartsstrålevarmeren.
17. Rengør kvartsstrålevarmeren regelmæssigt; følg herunder rengøringsvejledningen.
18. Hvis netledningen (4) til kvartsstrålevarmeren er beskadiget, skal den repareres på et værksted, der er godkendt af producenten, da der kræves specialværktøj. Ledningen skal være gummiovertrukket, type H05-RRF, mindst 3 x 0,75 mm2i tværsnit.
19. Tag ikke kvartsstrålevarmeren i brug, hvis den er beskadiget eller kunne have beskadigelser, eller hvis den ikke fungerer korrekt.Træk netstikket ud af stikkontakten.
OPBYGNING 1
Beskyttet varmestav
2 Display for varmetrin 3 Kontakt med træksnor 4 Netledning med netstik 5 Kontrolenhed 6 Afskærmning til kontrolenhed
Page 31
31
DANSK
FØRSTE IBRUGTAGNING
1.
Læs alle anvisninger igennem, før du tager kvartsstrålevarmeren i brug.
2. Pak kvartsstrålevarmeren og netledningen ud, fjern alle emballagematerialer og bortskaf disse miljømæssigt korrekt.
VÆGMONTAGE
1.
Sluk for strømmen til det rum hvor kvartsstrålevarmeren skal monteres.
2. Løsn stjerneskruen oven på afskærmningen (6), og tag afskærmningen (6) af kontrolenheden (5) (g. 4).Tag derefter skiven med varmetrinnene af kontaktmodulet.
3. Kvartsstrålevarmeren kan valgfrit monteres på væggen med kontrolenheden (5) på højre side eller med kontrolenheden (5) på venstre side (g. 5). Afhængig af, på hvilken side kontrolenheden skal sidde, skal du bore tre huller med en diameter på 5 mm i væggen. Overhold de afstande, der er vist i g.6, eller anvend kontrolenheden (5) eller den medfølgende skabelon til at afmærke hullernes position på væggen med en blyant (g.7).
4. Sæt de tre medfølgende rawlplugs i de tre borehuller.Hold kontrolenheden (5) op til borehullerne og før netledningen ud til siden gennem den halvrunde åbning i kontrolenheden, så ledningen hænger ned.
5. Skru kvartsstrålevarmeren fast i vandret stilling på væggen med de tre medfølgende skruer (g. 8). Anvend en skruetrækker eller en akku­skruetrækker med en længde på mindst 9 cm. Sørg for, at ingen ledninger bliver løsnet eller beskadiget ved montagen.
6. Sørg for at træksnoren føres gennem føringen i højre eller venstre side (afhængig af, om kontrolenheden monteres til højre eller venstre) ved siden af kontaktmodulet og gennem slidsen under føringen gennem kontrolenhedens hus og ud (g. 9).
7. Sæt skiven med varmetrinnene på kontaktmodulet igen (g.10), og sæt afskærmningen (6) på kontrolenheden (5) igen. Skru denne fast igen med stjerneskruen. Kontrollér, at kvartsstrålevarmeren er solidt fastgjort til væggen og ikke kan falde ned.
BETJENINGSVEJLEDNING
1.
Kontrollér, at kontakten (3) står i position 0 (SLUKKET). Sæt netstikket i stikkontakten.Tag
ikke fat om netledningen med våde hænder.
2. Kontrollér, at kvartsstrålevarmeren ikke er tildækket, og at der ikke er kommet genstande ind i kvartsstrålevarmeren.
3. Drej kvartsstrålevarmeren til den ønskede vinkel (g. 11). Sørg for, at kvartsstrålevarmeren er slukket og har kølet af i mindst 15 minutter, før du rører ved og drejer den.
4. Træk ved hjælp af træksnoren kvartsstrålevarmeren til position I (TÆNDT). Der vises varmetrin I i displayet.
5. Når kvartsstrålevarmeren ikke længere bruges, trækkes kvartsstrålevarmeren vha.træksnoren til position 0 (SLUKKET), og stikket trækkes ud af stikkontakten.
RENGØRING OG OPBEVARING Rengøring
1.
Vi anbefaler, at kvartsstrålevarmeren rengøres mindst én gang om måneden.
2. Sæt kvartsstrålevarmeren i position 0 (SLUKKET), træk stikket ud af stikkontakten, og lad kvartsstrålevarmeren køle af i mindst 15 minutter.
3. Rengør kun kvartsstrålevarmeren udvendige ader med en blød, tør klud. Anvend ikke vand eller andre rengøringsmidler.
Opbevaring
1.
Tag kvartsstrålevarmeren ned af væggen og rengør den som beskrevet under "Rengøring".
2. Opbevar kvartsstrålevarmeren et køligt, tørt sted, helst indpakket i originalemballagen.
KØBSBETINGELSE
Køberen påtager sig som købsbetingelse ansvaret for, at kvartsstrålevarmeren anvendes og v edligehol­des korrekt i henhold til denne betjeningsvejledning. Køberen eller brugeren skal selv vurdere, hvornår og hvor længe han benytter kvartsstråle v armeren.
OBS!: SKULLE DER OPSTÅ PROBLEMER MED KVARTSSTRÅLEVARMEREN, SKAL DU FØLGE ANVISNINGERNE I GARANTIBETINGELSERNE. GØR IKKE FORSØG PÅ SELV AT ÅBNE KVARTSSTRÅLEVARMEREN ELLER AT REPARERE DEN, DA DETTE MEDFØRER BORTFALD AF GARANTIEN OG KAN RESULTERE I PERSON- OG TINGSSKADER.
Vi tager forbehold for tekniske ændringer.
Page 32
32
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue kaikki ohjeet ennen kvartsilampun käyttämistä. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti.
1. Asenna kvartsilamppu siten, että lapsi ei pääse käsiksi siihen eikä vetonaruun.
2. Älä käytä kvartsilamppua ulkona.
3. Kvartsilamppu on tarkoitettu asennettavaksi
vain vaakasuoraan.Sitä ei saa asentaa kattolämmittimeksi (kuva 2).Kiinnitä kvartsilamppu kuumuutta kestävään pintaan. Älä koskaan kiinnitä sitä puuhun, muoviin tai johonkin muuhun palavaan materiaaliin. Kuvassa 1 esitettyä vähimmäisetäisyyttä kattoon, lattiaan tai seiniin on noudatettava. Älä käytä kvartsilamppua ennen kuin se on asennettu seinään vaakasuoraan ja oikein.
4. Jos kvartsilamppu asennetaan kylpyhuoneeseen, se on asennettava siten, että suihkussa tai kylvyssä olija ei pääse siihen käsiksi.Turvallisuusetäisyyden kosteisiin paikkoihin, kuten suihkuun, pesualtaaseen, tiskialtaaseen tai kylpyammeeseen, on oltava vähintään 60 cm. Etäisyyden kiinteään vesipisteeseen on oltava vähintään 120 cm. Älä koskaan asenna kvartsilamppua kuvassa 3 esitettyihin vyöhykkeisiin 0, 1 tai 2.
5. Asennuksessa on noudatettava käyttömaassa voimassaolevia turvallisuusmääräyksiä.
6. Kvartsilampussa on 45° kääntyvä saranointi. Varmista, että raja-arvoja noudatetaan, ja että säteilylähteen etäisyys herkästi syttyviin materiaaleihin, kuten kalusteisiin, tyynyihin, vuodevaatteisiin, paperiin, vaatteisiin ja verhoihin, on vähintään 100 cm.
7. Ihmisten on pysyteltävä vähintään 100 cm:n etäisyydellä kvartsilampusta.Varoitus: Kvartsilamppu kuumenee käytön aikana.
8. Vedä sähköjohto kokonaan auki. Jos sähköjohtoa ei rullata tai vedetä auki kokonaan, on olemassa ylikuumenemisen ja tulipalon vaara.Varmista, että sähköjohto ei kosketa kvartsilamppua.Sähköjohto ei saa kulkea käännettävän lämpöelementin yli tai ali.
9. Älä käytä jatkojohtoa tai portaatonta jännitteensäätäjää. Muutoin voi aiheutua ylikuumeneminen, tulipalo tai sähköisku.
10. Yhdistä kvartsilamppu vain yksivaiheiseen maadoitettuun seinäpistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä mainittua jännitettä.
11. Irrota aina pistoke pistorasiasta, jos kvartsilamppu on jonkin aikaa käyttämättä tai jos se siirretään tai puhdistetaan tai siihen kosketaan.Älä irrota pistoketta vetämällä sähköjohdosta. Anna kvartsilampun jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen sen siirtämistä tai puhdistamista tai siihen koskemista.
12. Älä käytä kvartsilamppua helposti syttyvien kaasujen tai aineiden läheisyydessä, kuten liuottimien, lakkojen tai liimojen.Kvartsilamppua ei saa käyttää huoneessa, jonka lattia on valmistettu palavasta aineesta, kuten puusta tai PVC:stä.
13. Poista lämpösauvojen kuljetuspakkaus ennen kvartsilampun ensimmäistä käyttökertaa.
14. Älä käytä kvartsilamppua ajoneuvossa, kuten työmaakopissa, hississä, asuntovaunussa, moottoriajoneuvossa tai hytissä, äläkä missään muussa vastaavassa suljetussa tilassa.
15. Pidä kvartsilamppu puhtaana. Varmista, että kvartsilampun sisään ei ole päässyt mitään esineitä.
Älä peitä kvartsilamppua. Muutoin voi aiheutua ylikuumeneminen, tulipalo tai sähköisku.
16. Älä upota kvartsilamppua veteen tai muuhun nesteeseen. Älä roiskuta vettä tai muuta nestettä sen päälle tai sisään.
17. Puhdista kvartsilamppu säännöllisesti.Noudata puhdistusohjeita.
18. Jos kvartsilampun johto (4) vahingoittuu, korjaustyön saa suorittaa vain valmistajan hyväksymä huoltopiste, sillä työssä tarvitaan erikoistyökaluja. Sähköjohdon on oltava kumipäällysteinen ja tyyppiä H05-RRF. Poikkipinta-alan on oltava vähintään 3 x 0,75 mm2.
19. Älä käytä kvartsilamppua, jos se on (mahdollisesti) vahingoittunut tai ei toimi oikein. Irrota tällöin pistoke pistorasiasta.
RAKENNE 1
Suojattu lämpösauva
2 Kytkentätilan näyttö 3 Virtakatkaisin ja vetonaru 4 Sähköjohto ja pistoke 5 Ohjausyksikkö 6 Ohjausyksikön kansi
Page 33
33
SUOMI
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
1.
Lue kaikki ohjeet ennen kvartsilampun käyttämistä.
2. Poista kvartsilamppu ja pistoke pakkauksesta. Poista kaikki pakkausmateriaali ja kierrätä se ympäristöystävällisellä tavalla.
ASENTAMINEN SEINÄÄN
1.
Katkaise sähkönsyöttö huoneeseen, johon kvartsilamppu asennetaan, irrottamalla sulake.
2. Irrota kannen (6) ristipääruuvi ja irrota kansi ohjausyksiköstä (5) (kuva 4).Irrota tämän jälkeen kytkentänastoilla varustettu levy kytkentäyksiköstä.
3. Asennettaessa kvartsilamppu seinään ohjausyksikön (5) voi kiinnittää vasemmalle tai oikealle (kuva 5).Poraan seinään kolme halkaisijaltaan 5 mm:n reikää sen mukaan, kummalle puolelle ohjausyksikkö asennetaan. Mittaa etäisyys kuvassa 6 esitetyllä tavalla.Voit myös käyttää ohjausyksikköä (5) tai mukana toimitettavaa mallia ja merkitä kynällä reikien paikat seinään (kuva 7).
4. Paina kolme mukana toimitettavaa tulppaa kolmeen reikään.Pitele ohjausyksikköä (5) reikien päällä ja vedä johto ohjausyksikön puolipyöreän aukon läpi, jolloin se roikkuu alaspäin.
5. Kiinnitä kvartsilamppu seinään vaakasuoraan kolmen mukana toimitettavan ruuvin avulla (kuva 8).Käytä vähintään 9 cm:n mittaista ruuvimeisseliä tai ruuvinväännintä.Varo, ettei mikään johto irtoa tai vahingoitu kiinnitystyön aikana.
6. Vedä vetonaru ohjausyksikön rungon läpi (oikealta tai vasemmalta sen mukaan, asennetaanko ohjausyksikkö oikealle tai vasemmalle) kytkentäyksikön viereisestä aukosta (kuva 9).
7. Aseta kytkentänastat sisältävä levy takaisin kytkentäyksikköön (kuva 10) ja kiinnitä kansi (6) kytkentäyksikköön (5).Kiinnitä kansi ristipääruuvien avulla.Tarkista, että kvartsilamppu on kiinnitetty tiukasti seinään, jotta se ei voi pudota.
KÄYTTÖOHJE
1.
Tarkista, että virtakytkin (3) on asennossa 0 (pois päältä).Työnnä pistoke pistorasiaan.
Älä koske johtoon märin käsin.
2. Varmista, että kvartsilamppu ei ole peitettynä eikä sen sisään ei ole päässyt mitään esineitä.
3. Käännä kvartsilamppu haluamaasi kulmaan (kuva 11).Varmista, että kvartsilamppu on sammutettu ja jäähtynyt vähintään 15 minuuttia ennen siihen koskemista tai sen kääntämistä.
4. Kytke kvartsilamppu tilaan I (päällä) vetämällä vetonarusta.Lämpötila I tulee näyttöön.
5. Kytke kvartsilamppu tilaan 0 (pois) vetämällä vetonarusta ja irrota pistoke pistorasiasta, jos kvartsilamppua ei käytetä vähään aikaan.
PUHDISTAMINEN JA SÄILYTTÄMINEN Puhdistaminen
1.
On suositeltavaa puhdistaa kvartsilamppu vähintään kerran kuukaudessa.
2. Kytke kvartsilamppu tilaan 0 (pois), irrota pistoke pistorasiasta ja anna kvartsilampun jäähtyä vähintään 15 minuuttia.
3. Puhdista kvartsilampun ulkopinta käyttämällä vain pehmeää kuivaa kangasta.Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.
Säilytys
1.
Irrota kvartsilamppu seinästä ja puhdista se Puhdistaminen-kappaleessa kuvatulla tavalla.
2. Säilytä kvartsilamppu mieluiten viileässä kuivassa paikassa alkuperäisessä pakkauksessaan.
OSTOEHDOT
Ostaja vastaa ostoehtojen mukaan kvartsilampun oikeasta käyttämisestä ja hoitamisesta tämän käyttöohjeen mukaisesti.Ostajan ja käyttäjän on itse arvioitava, koska ja kuinka kauan kvartsilamppua käytetään.
OTA HUOMIOON: JOS KVARTSILAMPPU AIHEUTTAA ONGELMIA, NOUDATA TAKUUEHTOJEN OHJEITA. ÄLÄ YRITÄ ITSE AVATA TAI KORJATA KVARTSILAMPPUA. MUUTOIN TAKUU RAUKEAA SEKÄ ON OLEMASSA HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINKOJEN VAARA.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Page 34
34
POLSKI
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem promiennika kwarcowego prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek. Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.
1. Promiennik kwarcowy należy zamontować w takim miejscu, aby zarówno on sam, jak i sznurek wyłącznika był niedostępny dla dzieci.
2. Nie wolno użytkować promiennika kwarcowego na wolnym powietrzu.
3. Promiennik kwarcowy przeznaczony jest wyłącznie do montażu na ścianie w pozycji poziomej i nie wolno go używać, jako grzejnika sufitowego lub montować na ścianie w innej pozycji niż pozioma (rys. 2). Promiennik kwarcowy wolno mocować tylko na powierzchniach odpornych na wysokie temperatury, niedopuszczalny jest montaż na powierzchniach drewnianych, z tworzywa sztucznego lub innych, łatwopalnych materiałów. Należy zachować minimalne odstępy od sufitu, podłogi i ścian, pokazane na rys. 1. Nie wolno uruchamiać promiennika kwarcowego, zanim nie zostanie on kompletnie zamontowany lub jeżeli nie jest prawidłowo przymocowany do ściany w pozycji poziomej.
4. W przypadku montażu w łazience, promiennik kwarcowy należy umieścić w takim miejscu, aby był niedostępny dla osób biorących prysznic lub kąpiących się w wannie. Ponadto należy zachować odstęp bezpieczeństwa wynoszący co najmniej 60 cm od mokrych urządzeń, jak prysznice, zlewozmywaki, umywalki, wanny itp. Od stałych węzłów wodnych należy zachować odstęp 120 cm. Zabrania się montażu promiennika kwarcowego w strefach zagrożenia 0, 1 lub 2, jak to pokazano na rys. 3.
5. Przy montażu należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów w zakresie bezpieczeństwa.
6. Promiennik kwarcowy wyposażony jest w uchwyt obrotowy umożliwiający skręcenie pod kątem 45°. Należy przestrzegać wartości granicznych oraz zachować wystarczający odstęp strefy padania promieni od materiałów łatwopalnych typu meble, poduszki, pościel, papier, odzież, firany itp. wynoszący co najmniej 100 cm.
7. Osoby muszą zachować minimalny odstęp co najmniej 100 cm od promiennika kwarcowego. Uwaga: Promiennik kwarcowy mocno się nagrzewa podczas pracy.
8. Należy rozwinąć cały kabel. Niezupełnie rozwinięty lub wyciągnięty kabel może prowadzić do przegrzania i spowodować pożar. Uważać, aby kabel nie dotykał promiennika kwarcowego. Kabla nie wolno prowadzić powyżej lub poniżej odchylanego elementu grzejnego.
9. Nie wolno stosować przedłużacza ani bezstopniowego regulatora prędkości. Może to prowadzić do przegrzania, pożaru albo porażenia prądem.
10. Promiennik kwarcowy podłączyć do gniazdka jednofazowego zasilanego napięciem sieciowym o wartości podanej na tabliczce znamionowej.
11. W przypadku nieużywania, przenoszenia, czyszczenia lub dotykania promiennika kwarcowego należy zawsze wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie wolno ciągnąć za przewód. Przed czyszczeniem, przenoszeniem lub dotykaniem promiennika kwarcowego, należy odczekać co najmniej 15 minut, aż wystygnie.
12. Nie wolno użytkować promiennika kwarcowego w pobliżu łatwopalnych gazów lub materiałów, takich jak rozpuszczalniki, lakiery i farby, kleje itp. Nie wolno użytkować promiennika kwarcowego w pomieszczeniach z łatwopalnymi wykładzinami podłogowymi typu drewno, PCW itp.
13. Przed uruchomieniem promiennika kwarcowego należy zdjąć opakowanie transportowe z grzałek.
14. Nie wolno użytkować promiennika kwarcowego w żadnych pojazdach (np. barakowozy na budowach, windy, przyczepy kampingowe, pojazdy mechaniczne, kabiny) i w innych, podobnych, zamkniętych pomieszczeniach.
15. Promiennik kwarcowy należy utrzymywać w czystości. Sprawdzić, czy do promiennika kwarcowego nie wpadły żadne przedmioty. Nie wolno zakrywać promiennika kwarcowego. Może to prowadzić do przegrzania, pożaru albo porażenia prądem.
16. Nie wolno zanurzać promiennika kwarcowego w wodzie lub w innych cieczach, ani polewać go wodą lub innymi cieczami, bądź wlewać płynów do środka.
17. Czyścić systematycznie promiennik kwarcowy i przestrzegać przy tym instrukcji czyszczenia.
Page 35
35
POLSKI
18. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego (4) promiennika kwarcowego, należy go naprawić w autoryzowanym przez producenta punkcie naprawczym, gdyż potrzebne są do tego narzędzia specjalne. Przewód typu H05-RRF, o przekroju co najmniej 3 x 0,75 mm2musi być pokryty izolacją gumową.
19. Nie wolno uruchamiać promiennika kwarcowego, jeżeli jest uszkodzony lub może wykazywać uszkodzenia albo nie działa prawidłowo. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
BUDOWA
1 zabezpieczony element grzejny 2 wyświetlacz stopnia grzania 3 wyłącznik sznurkowy 4 przewód zasilający z wtyczką 5 układ sterujący 6 pokrywa układu sterującego
PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. Przed uruchomieniem promiennika kwarcowego prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek.
2. Rozpakować promiennik kwarcowy i przewód zasilający, usunąć materiały opakowania i zutylizować je w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
MONTAŻ NA ŚCIANIE
1. W skrzynce bezpieczników wyłączyć zasilanie elektryczne w pokoju, w którym montowany będzie promiennik kwarcowy.
2. Odkręcić śrubę z rowkiem krzyżowym umieszczoną u góry w pokrywie (6) i zdjąć pokrywę (6) z układu sterującego (5) (rys. 4). Zdjąć z układu przełączającego tarczę ze stopniami przełączania.
3. Promiennik kwarcowy można zamontować na ścianie z układem sterującym (5) umieszczonym po prawej lub po lewej stronie (rys. 5). W zależności od umieszczenia układu sterującego, należy wywiercić w ścianie trzy otwory o średnicy 5 mm. Należy zachować przy tym odstępy pokazane na rys. 6, albo przyłożyć do ściany obudowę układu sterującego (5) lub należący do wyposażenia szablon i zaznaczyć ołówkiem rozmieszczenie otworów na ścianie (rys. 7).
4. Do wywierconych trzech otworów należy założyć trzy załączone kołki rozporowe. Przyłożyć układ sterujący (5) do wywierconych otworów i przeprowadzić przewód zasilający przez półokrągły otwór w obudowie układu sterującego, tak aby kabel skierowany był do dołu.
5. Przymocować promiennik kwarcowy poziomo do ściany za pomocą trzech należących do wyposażenia śrub (rys. 8). Stosować do tego śrubokręt lub wkrętarkę akumulatorową o długości co najmniej 9 cm. Uważać, aby przy montażu nie poluzować ani nie uszkodzić kabli.
6. Uważać, aby sznurek wyłącznika poprowadzony był w rowku po lewej lub prawej stronie (w zależności od tego, czy układ sterujący zamontowany jest po prawej lub lewej stronie) obok układu przełączającego i wyprowadzony na zewnątrz przez szczelinę poniżej rowka w obudowie układu sterującego (rys. 9).
7. Założyć tarczę ze stopniami przełączania na układ przełączający (rys. 10) oraz założyć pokrywę (6) na układ sterujący (5). Przykręcić ją mocno śrubami z rowkiem krzyżowym. Sprawdzić, czy promiennik kwarcowy jest mocno przymocowany do ściany i czy nie może spaść.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Sprawdzić, czy wyłącznik (3) ustawiony jest w położeniu 0 (WYŁ). Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego. Nie dotykać przewodu
zasilającego mokrymi rękoma.
2. Sprawdzić, czy promiennik kwarcowy nie jest niczym zakryty i czy w jego wnętrzu nie ma żadnych przedmiotów.
3. Obrócić promiennik kwarcowy pod wymaganym kątem (rys. 11). Przestrzegać, że promiennik musi być wyłączony i stygnąć przez co najmniej 15 minut, zanim zostanie dotknięty lub obrócony.
4. Włączyć promiennik kwarcowy za pomocą sznurka wyłącznika, ustawiając go w położeniu I (ZAŁ.). Na wyświetlaczu pojawia się stopień grzania I.
5. Jeżeli promiennik kwarcowy nie będzie użytkowany, należy pociągnąć za sznurek wyłącznika i ustawić go w położeniu 0 (WYŁ) oraz wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego.
Page 36
36
POLSKI
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie
1. Zalecamy czyścić promiennik kwarcowy co najmniej raz w miesiącu.
2. Wyłączyć promiennik kwarcowy pociągając za sznurek wyłącznika i ustawiając go w położeniu 0 (WYŁ), wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego i pozostawić promiennik na co najmniej 15 minut, aby ostygł.
3. Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię promiennika kwarcowego miękką, suchą ściereczką. Nie wolno używać wody ani żadnych środków czystości.
Przechowywanie
1. Zdjąć promiennik kwarcowy ze ściany i wyczyścić go w sposób opisany w punkcie „Czyszczenie“.
2. Promiennik kwarcowy przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie, w suchym i chłodnym miejscu.
WARUNEK ZAKUPU
Nabywca promiennika kwarcowego przejmuje na siebie, jako warunek kupna, odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie i konserwowanie nabytego urządzenia zgodnie z treścią instrukcji obsługi. Nabywca lub użytkownik musi samodzielnie zdecydować, kiedy i jak długo będzie użytkować promiennik kwarcowy.
UWAGA: W RAZIE WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW Z PROMIENNIKIEM KWARCOWYM NALEŻY STOSOWAĆ SIĘ DO WSKAZÓWEK PODANYCH W WARUNKACH GWARANCJI. NIE NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB OTWIERANIA LUB SAMODZIELNEJ NAPRAWY PROMIENNIKA KWARCOWEGO, PONIEWAŻ POWODUJE TO UTRATĘ UPRAWNIEŃ GWARANCYJNYCH ORAZ GROZI WYPADKIEM LUB SZKODAMI MATERIALNYMI.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Page 37
37
TÜRKÇE
ÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹
Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice saklayınız.
1. Quarz radyatörü, çocukların radyatöre ve çekme ipine ulaflamayaca¤ı bir yere monte ediniz.
2. Quarz radyatörü açık alanda kullanmayınız.
3. Quarz radyatör sadece duvara yatay konumda
monte edilmek üzere tasarlanmıfltır ve tavandan ısıtma olarak kullanılmamalı, duvara yatay haricinde herhangi bir konumda monte edilmemelidir (fiek. 2). Quarz radyatörü sadece ısıya dayanıklı yüzeylere tespitleyiniz, asla tahta, plastik veya yanmaya müsait di¤er yüzeylere monte etmeyiniz. Radyatör ile tavan, zemin ve duvarlar arasındaki fiek. 1’de gösterilen asgari mesafelere uyulmalıdır. Quarz radyatörü henüz monte edilmeden önce veya duvara düzgün bir flekilde, yatay konumda monte edilmemiflken çalıfltırmayınız.
4. Banyo montajında Quarz radyatör, dufl alan veya yıkanan kiflinin ulaflamayaca¤ı bir yere monte edilmelidir. Radyatör ile dufl, lavabo, küvet gibi ıslak noktalar arasında en az 60 cm’lik bir güvenlik mesafesi bulunmalıdır. Ayrıca sabit su çıkıflları da radyatörün 120 cm uza¤ıda olmalıdır. fiek. 3’te gösterildi¤i gibi, Quarz radyatör asla 0, 1 veya 2 bölgelerine monte edilmemelidir.
5. Ülkede geçerli olan yerel güvenlik kurallarına montaj esnasında uyulmalıdır.
6. Quarz radyatör 45°’lik bir salınım tertibatı ile donatılmıfltır. Lütfen sınır de¤erlerine uyulmasına ve ısı akımı sahasındaki mobilya, yastık, nevresim, ka¤ıt, giysi, perde v.s. gibi tüm kolay tutuflan cisimlerle radyatörün arasında 100 cm’lik bir mesafe bulunmasına dikkat ediniz.
7. Kifliler ile Quarz radyatör arasında en az 100 cm mesafe olmalıdır. Dikkat: Quarz radyatör çalıflma esnasında ısınır.
8. Kabloyu tamamen çözün. Tamamen çözülmemifl veya boflaltılmamıfl bir kablo aflırı ısınmaya ve yangına yol açabilir. Kablonun Quarz radyatöre temas etmemesine dikkat ediniz. Kablo salınımlı ısıtma elemanının üstünden ve altından geçirilmemelidir.
9. Uzatma kablosu veya kademesiz hız ayarlayıcısı kullanmayınız. Aksi takdirde aflırı ısınma, yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
10. Quarz radyatörü sadece tip levhasında
belirtilen flebeke gerilimine sahip, tek fazlı, topraklamalı bir prize takınız.
11. Quarz radyatörü kullanmadı¤ınızda, hareket
ettirdi¤inizde, temizledi¤inizde veya cihaza temas etti¤inizde fifli prizden çekiniz. Fifli çekerken kablodan tutmayınız. Quarz radyatöre temas etmeden, radyatörü hareket ettirmeden veya temizlemeden önce en az 15 dakika so¤umaya bırakınız.
12. Quarz radyatörü çözücü madde, boya,
yapıfltırıcı gibi kolay tutuflan gazların veya maddelerin yakınında kullanmayınız. Quarz ısıtıcı tahta, PVC v.s. gibi yanabilen zemin kaplamaları bulunan odalarda kullanılmamalıdır.
13. Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce ısıtıcı
çubuklardaki nakliye ambalajını çıkartınız.
14. Quarz radyatörü herhangi bir araç türünde
(örn. inflaat aracı, asansör, karavan, motorlu taflıt, kabin) veya benzeri kapalı alanlarda kullanmayınız.
15. Quarz radyatörü daima temiz tutunuz. Quarz
radyatöre hiçbir cismin girmedi¤inden emin olunuz. Quarz radyatörün üzerini örtmeyiniz. Aksi takdirde aflırı ısınmaya, yangın veya elektrik çarpmasına yol açılabilir.
16. Quarz radyatörü suya veya baflka sıvılara
daldırmayınız ve radyatörün üzerine veya içine su veya baflka sıvılar dökmeyiniz.
17. Quarz radyatörü düzenli olarak temizleyiniz,
temizlik esnasında temizleme talimatına dikkat ediniz.
18. Quarz radyatörün flebeke kablosu (4) zarar
görmüflse, özel aletler gerekli olaca¤ından kablo, üretici tarafından izin verilmifl bir serviste tamir edilmelidir. Kablo plastik kaplamalı, H05-RRF tipte ve en az 3 x 0,75 mm2çapraz kesite sahip olmalıdır.
19. Hasarlı olan, hasarlı olma ihtimali bulunan ya
da düzgün çalıflmayan Quarz radyatörü çalıfltırmayınız. fiebeke fiflini prizden çekiniz.
YAPI fiEKL‹
1 Korumalı ısıtıcı çubuk 2 Ayar kademesi göstergesi 3 fialter, çekme ipi ile 4 fiebeke kablosu, flebeke fifli ile 5 Kontrol birimi 6 Kontrol birimi kapa¤ı
Page 38
38
TÜRKÇE
‹LK ÇALIfiTIRMA
1. Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz.
2. Quarz radyatörü ve flebeke kablosunu paketinden çıkartınız, tüm ambalaj malzemelerini temizleyerek çevre kurallarına uygun flekilde imha ediniz.
DUVAR MONTAJI
1. Sigorta kutusu üzerinden Quarz radyatörü monte edece¤iniz odanın elektri¤ini kesiniz.
2. Üst tarafta, kapa¤ın (6) içinde bulunan çapraz vidayı sökünüz ve kapa¤ı (6) kontrol biriminden (5) çıkartınız (fiek. 4). Daha sonra ayar kademelerinin bulundu¤u levhayı flalter biriminden alınız.
3. Quarz radyatör, seçime ba¤lı olarak, kumanda birimi sa¤a (5) veya sola gelecek flekilde duvara monte edilebilir (fiek. 5). Kumanda biriminin yer alaca¤ı tarafta duvara 5 mm çaplı üç delik deliniz. Bu ifllem esnasında fiek. 6’da gösterilen mesafelere dikkat ediniz veya deliklerin konumunu bir kalemle duvara iflaretlemek için kontrol biriminden (5) veya ekteki flablondan faydalanınız (fiek. 7).
4. Ekteki üç dübeli üç deli¤e yerlefltiriniz. Kontrol birimini (5) deliklerin üzerine getiriniz ve flebeke kablosunu afla¤ı sarkacak flekilde yan taraftan yarım daire fleklindeki bofllu¤a sokunuz.
5. Quarz radyatörü ekteki üç vida ile duvara tespitleyiniz (fiek. 8). Bunun için en az 9 cm uzunlu¤unda bir tornavida veya bir akülü tornavida kullanınız. Montaj esnasında hiçbir kablonun çözülmemesine veya zarar görmemesine dikkat ediniz.
6. Çekme ipinin, flalter biriminin yanındaki sa¤ veya sol kılavuzdan (kontrol biriminin hangi tarafa monte edildi¤ine ba¤lı olarak) ve kılavuzun altındaki yarı¤a sokularak kontrol birimi gövdesinden geçirilerek dıfları çıkartılmasına dikkat ediniz (fiek. 9).
7. Ayar kademelerinin bulundu¤u levhayı tekrar flalter biriminin üzerine koyunuz (fiek. 10) ve kapa¤ı (6) tekrar kontrol biriminin (5) üzerine yerlefltiriniz. Bu parçaları çapraz vida ile vidalayınız. Quarz radyatörün duvara iyice tespitlendi¤inden ve afla¤ı düflmeyece¤inden emin olunuz.
KULLANIM KILAVUZU
1. fialterin (3) 0 (KAPALI) konumunda olup olmadı¤ını kontrol ediniz. fiebeke fiflini prize takınız. fiebeke kablosuna ıslak elle temas
etmeyiniz.
2. Quarz radyatörün üstünün örtülmemifl oldu¤undan ve hiçbir cismin radyatöre girmedi¤inden emin olunuz.
3. Quarz radyatörü diledi¤iniz açıya getiriniz (fiek.
11). Dokunmadan ve hareket ettirmeden önce Quarz radyatörün kapalı oldu¤undan ve en az 15 dakika süreyle so¤umaya bırakıldı¤ından emin olunuz.
4. Quarz radyatörü çekme ipi ile I (AÇIK) konumuna ayarlayınız. Dijital göstergede ısıtma kademesi I görüntülenir.
5. Quarz radyatör kullanılmayacaksa, çekme ipini çekerek radyatörü 0 (KAPALI) konumuna ayarlayınız ve fifli prizden çekiniz.
TEM‹ZLENMES‹ VE SAKLANMASI Temizlenmesi
1. Quarz radyatörü en az ayda bir kez temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
2. Quarz radyatörü 0 (KAPALI) konumuna getiriniz, flebeke fiflini prizden çekiniz ve Quarz radyatörü en az 15 dakika so¤umaya bırakınız.
3. Quarz radyatörün dıfl yüzeyini sadece yumuflak, kuru bir bezle temizleyiniz. Su veya deterjan kullanmayınız.
Saklanması
1. Quarz radyatörü duvardan alınız ve
„Temizlenmesi“ bölümünde tarif edilen flekilde temizleyiniz.
2. Quarz radyatörü mümkünse orijinal ambalajında, serin ve kuru bir yerde saklayınız.
SATIN ALMA KOfiULU
Alıcı, satın alma koflulu olarak, Quarz radyatörü bu kullanım kılavuzu do¤rultusunda kullanaca¤ını ve bakımını yapaca¤ını kabul etmektedir. Alıcı veya kullanıcı, Quarz radyatörü ne zaman ve ne kadar süreyle kullanaca¤ına kendisi karar verecektir.
Page 39
39
TÜRKÇE
D‹KKAT: QUARZ RADYATÖR ‹LE ‹LG‹L‹ SORUNLARIN ORTAYA ÇIKMASI DURUMUN­DA LÜTFEN GARANT‹ KOfiULLARINDAK‹ TAL‹MATLARA D‹KKAT ED‹N‹Z. LÜTFEN QUARZ RADYATÖRÜ KEND‹ BAfiINIZA AÇMAYA VEYA ONARMAYA ÇALIfiMAYINIZ, AKS‹ TAKD‹RDE GARANT‹ HAKKI Y‹T‹R‹LECEK VE C‹S‹M VEYA K‹fi‹LER ‹Ç‹N TEHL‹KE SÖZ KONUSU OLACAKTIR.
Teknik de¤ifliklik yapma hakkı saklıdır.
Page 40
40
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A kvarcsugárzó használatba vétele előtt figyelme­sen olvassa el az összes útmutatást! Ezt a kezelési utasítást gondosan őrizze meg!
1. A kvarcsugárzót olyan helyen szerelje fel, ahol a gyermekek sem a kvarcsugárzót, sem a húzózsinórt nem tudják elérni!
2. Ne használja a kvarcsugárzót a szabadban!
3. A kvarcsugárzót kizárólag vízszintesen lehet
felszerelni a falon és nem szabad mennyezetfűtésként vagy más, vízszintestől eltérő helyzetben a falra szerelni (2. ábra)! A kvarcsugárzót csak hőálló felületeken rögzítse, soha ne fa, műanyag vagy más gyúlékony felületeken! Be kell tartani az 1. ábrán ismertetett minimális távolságokat a mennyezettől, a padlótól és a falaktól. Ne helyezze a kvarcsugárzót üzembe, ha még nem szerelte össze vagy ha nem pontosan vízszintes helyzetben szerelte fel a falon!
4. Ha a fürdőszobában helyezi el a kvarcsugárzót, olyan helyen kell azt felszerelni, ahol a zuhanyozó vagy fürdő személyek számára hozzáférhetetlen. Legalább 60 cm biztonsági távolságot kell betartani a vizesblokkoktól, úgymint zuhanyozóktól, mosdókagylóktól, mosogatóktól, fürdőkádaktól, stb. Ezen felül az állandó vízkifolyási helyektől 120 cm távolságot kell tartani. Semmilyen körülmények között nem lehet felszerelni a kvarcsugárzót a 0, 1 vagy 2 jelű zónákban, amelyek a 3. ábrán láthatók.
5. Szerelésnél az egyes országokban érvényes helyi biztonsági rendelkezéseket kell betartani.
6. A kvarcsugárzó 45o-os forgatószerkezettel van felszerelve. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a határértékeket betartsa és hogy a készülék ebben a sugárzási tartományban elegendő, legalább 100 cm távolságban legyen minden gyúlékony anyagtól, úgymint a bútoroktól, párnáktól, ágyneműtől, papírtól, ruhaneműtől, függönyöktől, stb.
7. A személyek legalább 100 cm távolságban tartózkodjanak a kvarcsugárzótól. Legyen óvatos! A kvarcsugárzó használat közben forró.
8. A kábelt teljesen tekerje le! A nem teljesen letekert ill. kihúzott kábel túlmelegedéshez vezethet és tüzet okozhat. Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a kvarcsugárzóval! A kábelt nem szabad a forgatható fűtőelem fölött vagy alatt elvezetni.
9. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy fokozat nélküli sebességszabályozót! Ez túlmelege­déshez, tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
10. A kvarcsugárzót csak a típustáblán föltüntetett hálózati feszültséggel rendelkező, egyfázisú, földelt dugaszoló aljzatra csatlakoztassa!
11. Mindig húzza ki a hálózati villás dugót a dugaszoló aljzatból, ha nem használja a kvarcsugárzót, vagy ha elmozdítja, ha hozzányúl vagy ha tisztítani akarja! Ne a zsinórjánál fogva húzza ki a hálózati villás dugót! Várjon legalább 15 percig, mielőtt megfogja, elmozdítja vagy tisztítani kezdi a kvarcsugárzót, hogy a készülék lehűljön!
12. Ne használja a kvarcsugárzót könnyen meggyulladó gázok vagy olyan anyagok közelében, mint az oldószerek, lakkok, ragasztók, stb.! Nem szabad használni a kvarcsugárzót éghető padlóburkolatú (mint fa, PVC, stb.) helyiségekben.
13. Mielőtt üzembe helyezi a kvarcsugárzót, el kell távolítani a szállítási csomagolást a fűtőrudakról.
14. Nem használhatja a kvarcsugárzót mindenféle járműben (pl. építkezésnél használatos kocsikban, liftekben, kempingautókban, gépjárművekben, kabinokban) és hasonló, zárt terekben.
15. Tartsa tisztán a kvarcsugárzót! Bizonyosodjon meg róla, hogy nem kerültek bele tárgyak a kvarcsugárzóba! Ne takarja le a kvarcsugárzót! Ez túlmelegedéshez, tűz keletkezéséhez vagy áramütéshez vezethet.
16. Ne merítse bele a kvarcsugárzót vízbe vagy más folyadékokba és ne csorgasson vizet vagy más folyadékot a kvarcsugárzóba vagy fölé!
17. Rendszeresen tisztítsa meg a kvarcsugárzót, közben tartsa szem előtt a tisztítási utasítást!
18. Ha megsérült a kvarcsugárzó hálózati kábele (4), a gyártó által engedélyezett javítóműhelyben kell azt megjavíttatni, mert speciális szerszám használatára van szükség. A kábel gumival bevont kell, hogy legyen, a típusa H05-RRF, az átmérője legalább 3 x 0,75 mm2legyen.
19. Ne vegye használatba a kvarcsugárzót, ha az megsérült vagy ha sérülésekre utaló jeleket észlel rajta vagy ha nem működik megfelelően! Húzza ki a hálózati villás dugót a dugaszoló aljzatból!
Page 41
41
MAGYAR
FELÉPÍTÉS
1 Védett fűtőrúd 2 Kapcsolófokozat kijelző 3 Húzózsinóros kapcsoló 4 Hálózati kábel villás dugóval 5 Ellenőrző egység 6 Ellenőrző egység burkolata
ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL
1. A kvarcsugárzó használatba vétele előtt olvassa végig az összes útmutatást!
2. Csomagolja ki a kvarcsugárzót és a hálózati kábelt és távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és környezetkímélő módon takarítsa el azt!
FALRASZERELÉS
1. A biztosítószekrényben kapcsolja ki az áramot abban a szobában, ahol a kvarcsugárzót föl szeretné szerelni.
2. Lazítsa meg a kereszthornyos csavart fent a burkolatban (6) és vegye le a burkolatot (6) az ellenőrző egységről (5) (4. ábra)! Ezután vegye le a kapcsolófokozatokat tartalmazó tárcsát a kapcsolóegységről!
3. A kvarcsugárzót tetszés szerint kétféleképpen lehet a falra szerelni: ellenőrző egységgel (5) a jobb oldalon vagy ellenőrző egységgel (5) a baloldalon (5. ábra). Attól függően, hogy melyik oldalon található az ellenőrző egység, fúrjon a falba három, 5 mm átmérőjű lyukat! Közben ügyeljen a 6. ábrán jelzett távolságokra, vagy használja az ellenőrző egységet (5) vagy a mellékelt sablont arra, hogy egy ceruzával megjelölje a falon a lyukak helyzetét (7. ábra)!
4. A három mellékelt tiplit dugja bele a három fúrólyukba! Tartsa az ellenőrző egységet (5) a kifúrt lyukakhoz és a hálózati kábelt oldalt az ellenőrző egység félkör alakú nyílásán keresztül vezesse el úgy, hogy az lefelé lógjon!
5. Rögzítse a kvarcsugárzót a három mellékelt csavarral vízszintes helyzetben a falon (8. ábra)! Ehhez csavarhúzót vagy egy legalább 9 cm hosszú akku-csavarót használjon! Ügyeljen arra, hogy szerelés közben a kábelek ne lazuljanak vagy ne sérüljenek meg!
6. Ügyeljen arra, hogy a húzózsinórt a vezetéken keresztül jobbra ill. balra (attól függően, hogy az ellenőrző egységet jobbra vagy balra szerelte fel) a kapcsolóegység mellett és a
vezeték alatti hasítékon át az ellenőrző egység házán keresztül vezesse el kifelé (9. ábra)!
7. Tegye vissza a tárcsát a kapcsolófokozatokkal a kapcsolóegységre (10. ábra) és tegye vissza a burkolatot (6) az ellenőrző egységre (5)! Erősen csavarozza össze ezeket a kereszthornyos csavarral! Ellenőrizze, hogy a kvarcsugárzót megfelelően rögzítette-e a falon és nem tud-e leesni!
KEZELÉSI UTASÍTÁS
1. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (3) 0 (KI) helyzetben van-e! Dugja be a hálózati villás dugót a dugaszoló aljzatba! Ne fogja meg a
hálózati kábelt vizes kézzel!
2. Győződjön meg róla, hogy a kvarcsugárzó nincs-e lefedve és hogy nem kerültek-e tárgyak a kvarcsugárzóba!
3. Fordítsa el a kvarcsugárzót a kívánt szögbe (11. ábra)! Ügyeljen arra, hogy a kvarcsugárzó ki legyen kapcsolva és legalább 15 percig hűljön, mielőtt Ön megérinti és elfordítja!
4. Húzza a kvarcsugárzót I (BE) pozícióba a húzózsinórral! A kijelzőn megjelenik az I-es fűtőfokozat jelzés.
5. Ha már nem használja a kvarcsugárzót, húzza a kvarcsugárzót a húzózsinórnál fogva 0 (KI) pozícióba és húzza ki a villás dugót a dugaszoló aljzatból!
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS Tisztítás
1.
Javasoljuk, hogy a kvarcsugárzót legalább havonta egyszer tisztítsa meg!
2. Kapcsolja a kvarcsugárzót 0 (KI) pozícióba, húzza ki a villás dugót a dugaszoló aljzatból és legalább 15 percig hagyja hűlni a kvarcsugárzót!
3. A kvarcsugárzó külső felületeit csak egy puha, száraz kendővel tisztítsa meg! Ne használjon vizet vagy más tisztítószert!
Tárolás
1.
Vegye le a kvarcsugárzót a falról és tisztítsa meg a „Tisztítás“ c. fejezetben leírt módon!
2. A legjobb, ha a kvarcsugárzót az eredeti csomagolásába visszarakva, hűvös és száraz helyen tárolja.
Page 42
42
MAGYAR
VÁSÁRLÁSI FELTÉTEL
A vásárló a vásárlás feltételeként felelősséget vállal e kvarcsugárzó rendeltetésszerű használatáért és ápolásáért az e kezelési utasításban foglaltak szerint. A vásárlónak vagy felhasználónak magának kell megítélnie, mikor és meddig használja a kvarcsugárzót.
FIGYELEM: HA PROBLÉMÁK MERÜLNÉNEK FEL A KVARCSUGÁRZÓ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN, VEGYE FIGYELEMBE A GARANCIÁLIS FELTÉTELEKBEN TALÁLHATÓ ÚTMUTATÁSOKAT! KÉRJÜK, NE PRÓBÁLJA SAJÁT MAGA FELNYITNI VAGY JAVÍTANI A KVARCSUGÁRZÓT, MERT EZ A GARANCIA ELVESZTÉSÉHEZ VEZET, ÉS SZEMÉLYI ÉS TÁRGYI SÉRÜLÉSEKET VONHAT MAGA UTÁN!
A műszaki változtatások joga fenntartva!
Page 43
43
ČESKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím křemenného zářiče si pročtěte všechny pokyny. Návod pečlivě uschovejte.
1. Křemenný zářič namontujte na místo, kde k zářiči ani k přívodní šňůře nebudou mít přístup děti.
2. Nepoužívejte zářič ve venkovním prostoru.
3. Křemenný zářič musí být namontován výhradně
ve vodorovné poloze na stěnu a nesmí být používán jako stropní vyhřívací zařízení ani nesmí být namontován na stěnu v jiné poloze (obr. 2). Křemenný zářič upevňujte pouze na žáruvzdorné plochy, nikdy na dřevo, umělou hmotu nebo jiné hořlavé povrchy. Při montáži musí být dodržen minimální odstup od stropu, podlahy a stěn tak, jak je uvedeno na obrázku 1. Křemenný zářič nikdy nezapínejte, pokud není namontován nebo pokud není namontován ve správné, vodorovné poloze.
4. Při montáži do koupelen musí být křemenný zářič namontován na takové místo, aby se jej nemohly dotknout sprchující se nebo koupající se osoby. Musí být rovněž dodržena bezpečná vzdálenost nejméně 60 cm od vlhkých míst, jako jsou sprchy, umyvadla, výlevky, vany atd. Kromě toho je nutno dodržet vzdálenost 120 cm od pevně osazených výtoků vody. Za žádných okolností neinstalujte křemenný zářič do zóny 0,1 nebo 2 – viz obrázek 3.
5. Při montáži musí být dodrženy místní bezpeč­nostní podmínky platné v konkrétní zemi.
6. Křemenný zářič je vybaven výkyvným zařízením pro úhel výkyvu 45°. Uvědomte si možnou polohu zářiče, aby pak při jeho montáži byla dodržena dostatečná vzdálenost nejméně 100 cm od všech snadno hořlavých materiálů, např. nábytku, pol­štářů, ložního prádla, papíru, oděvů a záclon.
7. Osoby musí od křemenného zářiče dodržovat minimální odstup 100 cm. Pozor: Křemenný zářič se za provozu silně zahřívá!
8. Kabel zářiče úplně rozviňte. Neúplně rozvinutý, event. neúplně vytažený kabel může vést k přehřátí s následným nebezpečím požáru. Dbejte na to, aby se kabel nedotýkal zářiče. Kabel nesmí být veden nad nebo pod výkyvnými topnými prvky.
9. Nepoužívejte ani prodlužovací kabely, ani regulá­tory rychlosti bez možnosti přepínání. Mohlo by dojít k přehřátí, požáru nebo úrazu elek­trickým proudem.
10. Křemenný zářič připojujte pouze na jednofázo­vou uzemněnou zásuvku se síťovým napětím podle údajů na typovém štítku.
11. Vidlici síťového přívodu vytáhněte ze zásuvky vždy, nebudete-li zářič používat, budete-li jej přenášet, dotýkat se ho nebo budete-li zařízení čistit. K vytahování nepoužívejte nikdy šňůru, ale uchopte vždy jen koncovou část. Než se zářiče dotknete, pohnete s ním nebo jej budete čistit, nechte přístroj vždy nejméně 15 minut chladnout.
12. Nepoužívejte křemenný zářič v blízkosti snadno vznětlivých plynů nebo látek, jako jsou rozpouš­tědla, laky, lepidla atd. Křemenný zářič se nesmí používat v prostorách s hořlavými podlahovými krytinami, např. dřevo, PVC atd.
13. Než křemenný zářič zapnete, musíte odstranit transportní obal z topných tyčí.
14. Nepoužívejte křemenný zářič v žádných vozidlech (např. obytné buňky, výtahy, kempové vozy, nákladní auta, kabiny) a podobných uzavřených prostorách.
15. Křemenný zářič udržujte v čistotě. Ubezpečte se, že se do zářiče nedostaly žádné cizí před­měty. Křemenný zářič nikdy nezakrývejte. Mohlo by dojít k přehřátí, požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
16. Křemenný zářič nikdy nevkládejte do vody nebo jiných kapalin. V blízkosti zářiče nerozstřikujte vodu nebo jiné kapaliny.
17. Křemenný zářič pravidelně čistěte podle návodu.
18. Dojde-li k poškození síťového kabelu (4) křemen-
ného zářiče, musí opravu provést výrobcem autorizovaný servis, protože jsou k ní zapotřebí speciální nástroje. Kabel musí mít povrchovou úpravu z gumy a musí se jednat o typ H05-RRF, min. průřez 3 x 0,75 mm2.
19. Křemenný zářič nikdy nezapínejte, je-li poško­zený nebo nefunguje-li správně nebo domníváte­li se, že k jeho poškození došlo. Vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
KONSTRUKCE
1 chráněná topná tyč 2 displej se spínacími stupni 3 spínač se šňůrkou 4 síťový kabel se síťovou vidlicí 5 kontrolní jednotka 6 kryt kontrolní jednotky
Page 44
44
ČESKY
PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před zapnutím křemenného zářiče si pročtěte všechny pokyny.
2. Křemenný zářič a síťový kabel vybalte a obalový materiál zlikvidujte tak, abyste nenarušili životní prostředí.
MONTÁŽ NA STĚNU
1. Než začnete s montáží, vypněte v pojistkové skříni přívod el. energie do místnosti.
2. Uvolněte šroub s křížovou drážkou nahoře na krytu (6) a sejměte kryt (6) z kontrolní jednotky (5) (obr. 4). Poté sejměte destičku s označením spínacích stupňů z jednotky spínače.
3. Křemenný zářič můžete namontovat s kontrolní jednotkou (5) na pravé nebo levé straně (obr. 5). Podle toho, na které straně si přejete kontrolní jednotku namontovat, vyvrtejte do stěny tři otvory o průměru 5 mm. Dbejte přitom na to, aby byly dodrženy vzdálenosti podle obr. 6, nebo použijte pro vyznačení polohy na stěnu kontrolní jednotku (5) či přiloženou šablonu (obr. 7).
4. Do vyvrtaných otvorů vložte přiložené hmož­dinky. U otvorů přidržte kontrolní jednotku (5), protáhněte síťový kabel po straně polokruhovým otvorem kontrolní jednotky tak, aby visel směrem dolů.
5. Křemenný zářič upevněte třemi přiloženými šrouby vodorovně na stěnu (obr. 8). Použijte šroubovák nebo akumulátorový šroubovák v délce min. 9 cm. Dbejte na to, abyste při montáži neuvolnili nebo nepoškodili žádný kabel.
6. Dbejte na to, aby tažná šňůrka vedla vpravo, event. vlevo (podle toho, je-li kontrolní jednotka namontována vpravo nebo vlevo) vedle spínače a zářezem pod vedením skrz kryt kontrolní jednotky ven (obr. 9).
7. Nasaďte na spínač znovu destičku s označením stupňů (obr. 10) a kryt (6) na kontrolní jednotku (5) a pevně je přišroubujte šroubem s křížovou drážkou. Zkontrolujte, zda je křemenný zářič pevně osazen a nemůže dojít k jeho pádu.
NÁVOD K PROVOZU
1. Zkontrolujte, zda se spínač (3) nachází v poloze (0) (VYP). Zasuňte vidlici síťového přívodu do zásuvky.
Nedotýkejte se kabelu mokrýma rukama.
2. Ubezpečte se, že křemenný zářič není zakryt a že se uvnitř nenacházejí žádné cizí předměty.
3. Vykloňte křemenný zářič do požadovaného úhlu (obr. 11). Uvědomte si, že křemenný zářič musíte nejdříve vypnout a nechat jej nejméně 15 minut chladnout, než se jej budete dotýkat a otáčet s ním.
4. Křemenný zářič nastavte tažnou šňůrkou do po­lohy I (ZAP). Na displeji se zobrazí topný stupeň I.
5. Nebudete-li zářič používat, přepněte jej tažnou šňůrkou do polohy 0 (VYP) a vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ Čištění
1. Doporučujeme čistit křemenný zářič nejméně jednou za měsíc.
2. Křemenný zářič přepněte do polohy 0 (VYP), vy­táhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a přístroj nechte nejméně 15 minut chladnout.
3. Vnější plochy křemenného zářiče můžete čistit měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte ani vodu, ani jiné čisticí prostředky.
Skladování
1. Křemenný zářič sejměte ze stěny a vyčistěte jej tak, jak je uvedeno v kapitole Čištění.
2. Křemenný zářič, nejlépe v originálním obalu, uložte na chladné a suché místo.
NÁKUPNÍ PODMÍNKY
Kupující přebírá jako nákupní podmínku odpověd­nost za správné používání přístroje a za správnou péči o něj podle tohoto návodu. Kupující nebo uži­vatel musí sám posoudit, kdy a jak dlouho bude křemenný zářič používat.
POZOR: POKUD BY SE PŘI POUŽÍVÁNÍ KŘEMENNÉHO ZÁŘIČE VYSKYTLY PROBLÉMY, PROSTUDUJTE SI ZÁRUČNÍ PODMÍNKY. NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE SAMI KŘEMENNÝ ZÁŘIČ OTEVÍRAT NEBO OPRAVOVAT, PROTOŽE DŮSLEDKEM JE ZÁNIK ZÁRUKY A MOŽNOST ÚRAZU NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU.
Technické změny vyhrazeny.
Page 45
45
HRVATSKI
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Prije prvog uključivanja kvarcne grijalice pročitajte upute za uporabu. Pohranite ove upute na sigurno mjesto.
1. Montirajte kvarcnu grijalicu na mjesto, na kojemu će grijalica i uzica za povlačenje biti van domašaja djece.
2. Ne rabite kvarcnu grijalicu na otvorenom prostoru.
3. Kvarcna grijalica je namijenjena isključivo za vodoravnu montažu na zid i ne smije se kori­stiti kao stropna grijalica niti se smije na zid montirati u nekom drugom položaju osim vodoravno (sl. 2). Kvarcnu grijalicu pričvrstite samo na površine otporne na toplinu, a nikako na drvene, plastične ili druge zapaljive površine. Obvezno se pridržavajte minimalnih razmaka u odnosu na strop, pod i zidove, kao što je pri­kazano na sl. 1. Kvarcnu grijalicu ne uključujte, ako još nije montirana ili ako nije ispravno vodoravno montirana na zid.
4. Pri montaži u kupaonicama, kvarcnu grijalicu postavite na mjesto nedostupno osobama koje se tuširaju ili kupaju. Potrebno je pridržavati se i sigurnosnog razmaka od najmanje 60 cm u odnosu na izvore vlage, kao npr. tuševe, umi­vaonike, sudopere, kade itd. Razmak od fiksnih mjesta izlaska vode mora iznositi najmanje 120 cm. Kvarcna se grijalica ni u kom slučaju ne smije postavljati u zonama 0, 1 ili 2, kao što je prikazano na sl. 3.
5. Pri montaži se moraju uvažavati mjesne sigurnosne odredbe dotične države.
6. Kvarcna grijalica je opremljena zakretnim ele­mentom od 45°. Molimo uzmite u obzir da se moraju uvažavati granične vrijednosti i da u području zračenja grijalice mora postojati dovo­ljan razmak od najmanje 100 cm do lako zapa­ljivih predmeta, kao što su npr. namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese itd.
7. Osobe moraju održavati razmak od najmanje 100 cm od kvarcne grijalice. Oprez: Kvarcna grijalica se zagrijava prilikom rada.
8. Potpuno odmotajte kabel. Kabel koji nije u potpunosti odmotan odnosno izvučen, može dovesti do pregrijavanja i izazvati požar. Pazite da kabel ne dodiruje kvarcnu grijalicu. Kabel se ne smije sprovoditi iznad ni ispod zakretnog grijnog elementa.
9. Ne koristite produžni kabel niti nestupnjeviti regulator brzine. To može dovesti do pregrija­vanja, izazvati požar ili strujni udar.
10. Priključujte kvarcnu grijalicu samo na jedno­faznu, uzemljenu utičnicu s mrežnim naponom koji je naveden na natpisnoj pločici.
11. Kada se kvarcna grijalica ne koristi ili prije sva­kog rukovanja, npr. premještanja, diranja ili čišćenja, uvijek izvucite utikač iz utičnice. Pri izvlačenju utikača ne vucite za kabel. Ostavite kvarcnu grijalicu najmanje 15 minuta da se ohladi, prije nego što je dodirnete, pomaknete ili očistite.
12. Ne rabite kvarcnu grijalicu u blizini lako zapa- ljivih plinova ili materijala kao što su otapala, lakovi, ljepila itd. Kvarcna grijalica se ne smije koristiti u prostorijama sa zapaljivim podnim oblogama, npr. od drveta, PVC-a i sličnih materijala.
13. Prije nego što uključite kvarcnu grijalicu, morate sa grijnih šipki otkloniti transportnu ambalažu.
14. Ne koristite kvarcnu grijalicu u vozilima bilo koje vrste (kontejneri za gradilišta, dizala, kamp­prikolice, kamioni, kabine) i sličnim zatvorenim prostorima.
15. Održavajte kvarcnu grijalicu u čistom stanju. Uvjerite se da nikakvi predmeti nisu dospjeli u kvarcnu grijalicu. Ne prekrivajte kvarcnu grijalicu. To može dovesti do pregrijavanja, izazvati požar ili strujni udar.
16. Ne uranjajte kvarcnu grijalicu u vodu ili druge tekućine te ne sipajte na nju niti u nju vodu ili druge tekućine.
17. Kvarcnu grijalicu redovito čistite i pri tome se pridržavajte uputa za čišćenje.
18. Popravci oštećenog mrežnog kabela (4) kvarcne grijalice smiju se vršiti samo u radionicama ovlaštenim od strane proizvođača, jer je za to potreban poseban alat. Kabel mora biti obložen gumom, tip H05-RRF, s presjekom od naj­manje 3 x 0,75 mm2.
19. Ne koristite kvarcnu grijalicu, ako je oštećena ili ako postoje znaci oštećenja, odnosno ako ne funkcionira ispravno. Izvucite utikač iz utičnice.
IZVEDBA
1 Zaštićena grijna šipka 2 Prikaz stupnja grijanja 3 Prekidač s uzicom za povlačenje 4 Mrežni kabel s utikačem 5 Kontrolna jedinica 6 Zaklopac kontrolne jedinice
Page 46
46
HRVATSKI
PRVO KORIŠTENJE
1. Prije prvog uključivanja kvarcne grijalice pročitajte upute za uporabu.
2. Otpakirajte kvarcnu grijalicu i kabel, odstranite svu ambalažu i zbrinite je u skladu s propisima za očuvanje okoliša.
MONTAŽA NA ZID
1. U prostoriji, u kojoj želite montirati kvarcnu grija­licu, isključite struju u ormariću s osiguračima.
2. Otpustite križasti vijak na gornjoj strani zaklopca (6) te potom skinite zaklopac (6) sa kontrolne jedinice (5) (sl. 4). Nakon toga sa prekidačkog elementa skinite ploču sa stupnjevima grijanja.
3. Kvarcna grijalica se na zid može montirati tako da kontrolna jedinica (5) po izboru bude ili na desnoj ili na lijevoj strani (sl. 5). Već prema tome, na kojoj se strani treba nalaziti kontrolna jedinica, probušite u zid tri rupe promjera 5 mm. Uzmite pri tome u obzir razmake prikazane na sl. 6 ili za ucrtavanje položaja provrta na zidu koristite kontrolnu jedinicu (5) ili pak priloženu šablonu (sl. 7).
4. Postavite tri priložena umetka u tri provrta. Prislonite kontrolnu jedinicu (5) na provrte te potom sprovedite mrežni kabel bočno kroz polukružni otvor kontrolne jedinice, tako da visi na dolje.
5. Pomoću tri priložena vijka pričvrstite kvarcnu grijalicu vodoravno na zid (sl. 8). U tu svrhu koristite ručni ili električni odvijač duljine naj­manje 9 cm. Pazite na to da pri montaži ne dođe do odvajanja ili oštećenja kabela.
6. Obratite pozornost na to da se uzica za povla­čenje sprovede desno odnosno lijevo (već prema tome, da li je kontrolna jedinica monti­rana desno ili lijevo) pored prekidačkog elementa i potom kroz prorez ispod vodilice kroz kućište kontrolne jedinice (sl. 9).
7. Ploču sa stupnjevima grijanja vratite na preki­dački element (sl. 10) te na kontrolnu jedinicu (5) ponovno postavite zaklopac (6). Njega ponovno pričvrstite križastim vijkom. Provjerite da li je kvarcna grijalica stabilno pričvršćena na zidu, tako da ne može pasti.
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Provjerite da li se prekidač (3) nalazi u položaju 0 (ISKLJ). Umetnite utikač u utičnicu.
Ne
dodirujte mrežni kabel mokrim rukama.
2. Uvjerite se da kvarcna grijalica nije prekrivena i da u nju nisu dospjeli nikakvi predmeti.
3. Zakrenite kvarcnu grijalicu u željeni kut (sl. 11). Uzmite u obzir da kvarcna grijalica mora biti isključena i da se potom mora ostaviti najmanje 15 minuta da se ohladi, prije nego što se smije dodirnuti i zakrenuti u drugi položaj.
4. Uzicom za povlačenje povucite kvarcnu grijalicu u položaj I (UKLJ). Na prikazu stoji stupanj grijanja I.
5. Ako se kvarcna grijalica više ne koristi, izvucite uzicu za povlačenje u položaj 0 (ISKLJ) i izvucite utikač iz utičnice.
ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE Čišćenje
1. Preporučujemo Vam da kvarcnu grijalicu čistite najmanje jednom mjesečno.
2. Kvarcnu grijalicu prebacite u položaj 0 (ISKLJ), izvucite utikač iz utičnice i ostavite grijalicu najmanje 15 minuta da se ohladi.
3. Vanjske površine kvarcne grijalice čistite samo mekanom i suhom krpom. Ne koristite vodu niti bilo kakva sredstva za čišćenje.
Skladištenje
1. Skinite kvarcnu grijalicu sa zida i očistite je kao što je opisano pod "Čišćenje".
2. Kvarcnu grijalicu najbolje skladištite upakiranu u originalni karton, na hladnom i suhom mjestu.
UVJETI KUPNJE
Kupac preuzima kao uvjet kupnje odgovornost za ispravno korištenje i njegu kvarcne grijalice shodno ovim uputama za rukovanje. Kupac odnosno kori­snik mora sam ocijeniti kada će i koliko dugo kori­stiti kvarcnu grijalicu.
POZOR: UKOLIKO DOĐE DO PROBLEMA PRI UPORABI KVARCNE GRIJALICE, MOLIMO VAS OBRATITE POZORNOST NA ODREDBE IZ JAMSTVENIH UVJETA. MOLIMO VAS NE POKUŠAVAJTE SAMI OTVARATI ILI POPRAVLJATI KVARCNU GRIJALICU, JER TO MOŽE DOVESTI DO GUBITKA PRAVA NA JAMSTVENE USLUGE, OŠTEĆENJA ZDRAVLJA I MATERIJALNE ŠTETE.
Zadržano pravo na tehničke izmjene.
Page 47
47
SLOVENSKO
VAŽNI VARNOSTNI NAPOTKI
Pred uporabo kvarčnega grelnika preberite vsa navodila. Skrbno shranite ta navodila za uporabo.
1. Montirajte kvarčni grelnik na mestu, kjer kvarčni grelnik in vlečna vrvica za otroke ne bosta dosegljiva.
2. Kvarčnega grelnika ne uporabljajte na prostem.
3. Kvarčni grelnik je namenjen izključno samo za
montažo v vodoravnem položaju na steno in se ga ne sme montirati kot stropni grelnik in ne v drugem položaju kot samo vodoravno na steno (Slika 2). Kvarčni grelnik pritrdite samo na površino, ki je odporna na vročino, nikoli ne na leseno, plastično ali drugo gorljivo površino. Upoštevati je treba minimalne razdalje do stropa, tal in sten kot to prikazuje Slika 1. Ne vključujte kvarčnega grelnika, če ga še niste montirali ali, če ni pravilno vodoravno montirani na steno.
4. Pri montaži v kopalnicah je treba kvarčni grelnik montirati na takšnem mestu, ki bo nedostopno za osebo, ki se prha ali kopa. Upoštevati je treba varnostno razdaljo najmanj 60 cm do mokrega območja kot je na primer prha, umi­valnik, splakovalnik, kopalna kad, itd. Varnostna razdalja do fiksnih vodnih izhodov pa mora znašati 120 cm. V nobenem primeru ne smete montirati kvarčnega grelnika v območjih 0,1 ali 2 kot to prikazuje Slika 3.
5. Pri montaži grelnika je treba upoštevati var­nostne predpise posamezne dotične dežele.
6. Kvarčni grelnik je opremljeni s pripravo za nasta­vljanje položaja 45°. Prosimo, če upoštevate mejne vrednosti in, da bo v območju sevanja zagotovljena zadostna razdalja najmanj 100 cm do vseh lahko vnetljivih stvari kot so na primer pohištvo, blazine, posteljnina, papir, obleka, zavese, itd..
7. Osebe se morajo nahajati v varnostni razdalji od kvarčnega grelnika najmanj 100 cm . Previdnost: Kvarčni grelnik postane vroč med uporabo.
8. Kabel odvijte do konca. Kabel, ki ga ne odvijete do konca oz. ne potegnete do konca ven, lahko povzroči pregrevanje in požar. Pazite na to, da se ne bo kabel dotikal kvarčnmega grelnika. Kabel ne smete speljati nad in ne pod pomič­nim grelnim elementom.
9. Ne uporabljajte nobenega kabelskega podaljška ali brezstopenjskega regulatorja hitrosti. V nas­protnem lahko pride do pregrevanja, požara ali električnega udara.
10. Kvarčni grelnik priključite samo na enofazno, ozemljeno vtičnico z omrežno napetostjo kot je navedeno na tipski podatkovni tablici.
11. Zmeraj potegnite električni omrežni vtikač iz vtičnice, ko kvarčnega grelnika ne uporabljate, ko ga premikate, prijemate ali čistite. Ko pote­gnete vtikač iz vtičnice, ga ne vlecite za kabel. Pustite, da se kvarčni grelnik ohlaja najmanj 15 minut preden ga primete, premikate ali čistite.
12. Ne uporabljajte kvarčnega grelnika v bližini lahko vnetljivih plinov ali snovi kot so na primer raz­redčila, laki, lepila, itd. Kvarčnega grelnika ne smete uporabljati v prostorih z gorljivimi talnimi oblogami kot je na primer les, PVC, itd..
13. Preden vključite kvarčni grelnik v uporabo, morate odstraniti transportno embalažo iz grelnih palic.
14. Ne uporabljajte kvarčnega grelnika v kakršnih- koli vozilih (n. pr. gradbena vozila, dvigala, prikolice za kampiranje, kabine) in v podobnih, zaprtih prostorih.
15. Vzdržujte kvarčni grelnik v čistem stanju. Zago­tovite, da v kvarčni grelnik ne pridejo nobeni predmeti. Ne zakrivajte kvarčnega grelnika. To lahko privede do pregrevanja, požara ali elek­tričnega udara.
16. Ne potapljajte kvarčnega grelnika v vodo ali v druge tekočine in ne pršite vode ali drugih tekočin po kvarčnem grelniku.
17. Redno čistite kvarčni grelnik in pri tem upošte­vajte navodila za čiščenje.
18. Če je električni priključni kabel (4) kvarčnega grelnika poškodovan, ga morate dati v popravilo v delavnico, ki je pooblaščena s strani proizva­jalca za tovrstna popravila, kajti za takšna po­pravila je potrebno posebno orodje. Kabel mora biti prevlečeni z gumijem, tip H05-RRF, presek najmanj 3 x 0,75 mm2.
19. Ne uporabljajte kvarčnega grelnika, če je po­kodovan ali kaže znake poškodovanosti ali, če ne deluje pravilno. V takšnem primeru potegnite električni vtikač iz vtičnice.
SESTAVA
1 Zaščitena grelna palica 2 Prikazovalni display stikalne stopnje 3 Vrvično stikalo 4 Električni priključni kabel z vtikačem 5 Kontrolna enota 6 Pokrov, kontrolna enota
Page 48
48
SLOVENSKO
PRVI ZAGON
1. Pred uporabo kvarčnega grelnika preberite navodila
2. Razpakirajte kvarčni grelnik in električni omrež-
ni priključni kabel, odstranite vso embalažo in jo dajte med odpadke v skladu s predpisi za odstranjevanje odpadkov.
STENSKA MONTAŽA
1. V električni omarici z varovalkami izključite dovod električnega toka za sobo, kjer želite montirati kvarčni grelnik.
2. Odvijte vijak s križnim utorom zgoraj na pokro­vu (6) in demontirajte pokrov (6) iz kontrolne enote (5) (Slika 4). Potem snemite ploščo s stikalnimi stopnjami iz stikalne enote.
3. Kvarčni grelnik lahko montirate na steno s kon­trolno enoto (5) na desni strani ali po izbiri s kontrolno enoto (5) na levi strani (Slika 5). Glede na to, na kateri strani bi se naj nahajala kontrol­na enota, izvrtajte tri luknje premera 5 mm v steno. Pri tem upoštevajte razmake kot je pri­kazano na Sliki 6 ali pa uporabite kontrolno enoto (5) ali priloženo šablono, da označite položaj lukenj s svinčnikom na steni (Slika 7).
4. Vstavite tri priložene stenske vložke v tri izvrtane luknje. Namestite kontrolno enoto (5) na izvrtane luknje in speljite omrežni električni priključni kabel ob strani skozi polkroglo odprtino na kontrolni enoti tako, da bo kabel visel navzdol.
5. Pritrdite kvarčni grelnik s tremi priloženimi vijaki vodoravno na steno (Slika 8). V ta namen upor­abite izvijač ali baterijski izvijač dolžine najmanj 9 cm. Pazite na to, da ne boste pri izvajanju mon­taže odvili ali poškodovali električnih kablov.
6. Pazite na to, da boste speljali vlečno vrvico skozi vodilo desno oz. levo (odvisno, če je kontrolna enota montirana na desni ali levi strani) poleg stikalne enote in skozi režo pod vodilom skozi ohišje kontrolne enote navzven (Slika 9).
7. Postavite ploščo s stikalnimi stopnjami ponov­no na stikalno enoto (Slika 10) in ponovno namestite pokrov (6) na kontrolno enoto (5). Le-to privijte z vijakom s križnim utrom. Preve­rite, če je kvarčni grelnik varno pritrjen na steno in, če ne more pasti dol.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Preverite, če je stikalo (3) v položaju (AUS) 0 (IZKLOP). Vtaknite omrežni električni vtikač v vtičnico. Omrežnega električnega priključnega
kabla ne prijemajte z mokrimi rokami.
2. Preverite, če ni kvarčni grelnik prekrit in, če se v grelniku ne nahajajo tuji predmeti.
3. Postavite kvarčni grelnik pod želeni kot (Slika
11). Pazite na to, da bo kvarčni grelnik izključe­ni in, da se bo ohlajal najmanj 15 minut preden se ga dotaknete in nastavljate položaj.
4. Potegnite kvarčni grelnik z vlečno vrvico v položaj I (AN) (VKLOP). Grelna stopnja I se prikaže na prikazovalnem diplayu.
5. Če kvarčnega grelnika več ne uporabljate, potegnite za vlečno vrvico v položaj 0 (AUS) (IZKLOP) in potegnite električni vtikač iz vtičnice.
ČIŠČENJE IN SKLADIŠČENJE Čiščenje
1. Priporočamo, da kvarčni grelnik očistite najmanj enkrat mesečno.
2. Izključite kvarčni grelnik v položaj 0 (AUS) (IZKLOP), potegnite električni omrežni vtikač iz vtičnice in pustite, da se grelnik ohlaja najmanj 15 minut.
3. Zunanje površine kvarčnega grelnika čistite samo z mehko, suho krpo. Ne uporabljajte vode ali drugih čistilnih sredstev.
Skladiščenje
1. Snemite kvarčni grelnik iz stene in ga očistite kot je opisano pod točko „Čiščenje“ .
2. Shranite kvarčni grelnik, najbolje zapakiranega v originalnem kartonu, na hladno, suho mesto.
Page 49
49
SLOVENSKO
NAKUPNI POGOJI
Kupec prevzema kot nakupni pogoj odgovornost za pravilno uporabo in nego kvarčnega grelnika v skladu z navodili za uporabo. Kupec ali uporabnik morata sama oceniti kdaj in kako dolgo uporabljata kvarčni grelnik.
POZOR: ČE BI NASTOPILE TEŽAVE S KVARČNIM GRELNIKOM, VAS PROSIMO, DA UPOŠTEVATE NAVODILA V GARANCIJSKIH POGOJIH. PROSIMO, DA NE POSKUŠATE SAMI ODPIRATI ALI POPRAVLJATI KVARČNEGA GRELNIKA , KER V TAKŠNEM PRIMERU PROPADE VELJAVNOST GARANCIJE IN LAHKO PRIDE DO POŠKODB OSEB IN MATERIALNE ŠKODE.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb.
Page 50
50
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования кварцевого излучателя прочитайте все необходимые технические требования. Сохраните данную инструкцию по эксплуатации.
1. Монтаж кварцевого излучателя должен
осуществляться в месте, в котором он и тяговый шнурок недоступен для детей.
2. Запрещается пользоваться кварцевым
излучателем на открытом воздухе.
3. Кварцевый излучатель предназначен
исключительно для горизонтального настенного монтажа и не должен монти­роваться к стене, как потолочный нагрева­тель или в другом негоризонтальном поло­жении. Производите монтаж кварцевого излучателя только на жаростойких поверхно­стях. Запрещается осуществлять монтаж на деревянных, пластмассовых или других воспламеняющихся поверхностях. Соблю­дайте минимальные расстояния до потолка, пола и стен, указанные на рис. 1. Запрещается включать кварцевый излучатель, если он еще не смонтирован или если он непра­вильно горизонтально прикреплен к стене.
4. В случае установки в ванной комнате монтаж
кварцевого излучателя должен осущест­вляться в месте, недоступном для принима­ющих душ или ванну лиц. Минимальное расстояние до источников влаги, таких как душ, умывальник, раковина, ванна, должно быть не менее 60 см. Расстояние до мест отвода воды должно быть не менее 120 см. Ни при каких обстоятельствах не устана­вливайте кварцевый излучатель в зонах 0,1 или 2, как это показано на рис. 3.
5. При осуществлении монтажа соблюдайте
местные правила техники безопасности соответствующей страны.
6. Кварцевый излучатель оборудован поворот-
ным приспособлением с углом поворота 45°. Пожалуйста, обратите внимание на соблюдение предельных значений и на достаточное в этой области излучения расстояние (не менее 100 см) до всех легко воспламеняющихся материалов, таких как мебель, подушки, постельные принад­лежности, бумага, одежда, занавески и т.д.
7. Люди не должны приближаться к кварце-
вому излучателю на расстояние менее 100 см. Осторожно: Во время работы кварцевый излучатель нагревается.
8. Полностью размотайте кабель. Полностью неразмотанный или невытянутый кабель может явится причиной перегрева или пожара. Обратите внимание, чтобы кабель не касался кварцевого излучателя. Кабель не должен быть проведен выше или ниже нагревательного элемента.
9. Не используйте удлинительный кабель или бесступенчатый регулятор скорости. Это может привести к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
10. Подключайте кварцевый излучатель только к однофазной, заземленной розетке с указанным на заводской табличке напряжением сети.
11. Вытаскивайте сетевой штекерный разъем из розетки, если вы не используете квар­цевый излучатель, или если вы осуществля­ете его перестановку, дотрагиваетесь до него или осуществляете чистку. Не дергайте за шнур, чтобы вытащить сетевой штекер­ный разъем. Дайте кварцевому излучателю 15 минут остыть, перед тем, как прикос­нуться к нему, передвинуть его или осуществить чистку.
12. Запрещается использовать кварцевый излучатель в непосредственной близости от легко воспламеняющихся газов или веществ, таких как растворители, лаки, клей и т.д. Также запрещается использовать кварцевый излучатель в помещениях с горючими покрытиями пола, такими как дерево, ПВХ и т.д.
13. Перед тем как включить кварцевый излучатель, необходимо удалить транспортную упаковку от стержневых нагревательных элементов.
14. Запрещается использовать кварцевый излучатель в транспортных средствах любого вида (напр. строительных машинах, лифтах, жилых прицепах, автомобилях, кабинах) и схожих замкнутых пространствах.
15. Содержите кварцевый излучатель в чистоте. Убедитесь в отсутствии проникновения в кварцевый излучатель посторонних предме­тов. Не накрывайте кварцевый излучатель. Это может привести к перегреву, пожару или поражению электрическим током.
16. Не окунайте кварцевый излучатель в воду или прочие жидкости, не ставьте над ним или в него воду или прочие жидкости.
Page 51
51
РУССКИЙ
17. Регулярно производите чистку кварцевого
излучателя, следуя при этом руководству по проведению чистки.
18. В случае повреждения кабеля сетевого
питания (4) кварцевого излучателя, его ремонт должен быть произведен в имеющей от производителя разрешение мастерской, так как для проведения данных работ необходимо наличие специальных инстру­ментов. Кабель должен иметь резиновое покрытие, тип H05-RRF, минимальные требования 3 x 0,75 мм2 в сечении.
19. Запрещается включать кварцевый излуча-
тель при его повреждении или появлении повреждений, а также при его неправиль­ной работе. Вытащите сетевой штекерный разъем из розетки.
КОНСТРУКЦИЯ
1 стержневой нагревательный
элемент с защитой
2 дисплей ступени включения 3 выключатель с тяговым шнурком 4 кабель сетевого питания с вилкой 5 блок управления 6 крышка блока управления
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
1. Перед началом использования кварцевого
излучателя прочитайте все необходимые технические требования.
2. Распакуйте кварцевый излучатель и
кабель сетевого питания, удалите все упаковочные материалы и утилизируйте их, не загрязняя окружающую среду.
НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ
1. Отключите в коробке с предохранителями
ток в комнате, где вы хотите осуществить монтаж кварцевого излучателя.
2. Ослабьте расположенный сверху в крышке
(6) винт с крестообразным шлицем и снимите крышку (6) с блока управления (5) (рис. 4). Затем снимите с блока коммутации шайбу со ступенями включения.
3. Монтаж кварцевого излучателя можно
осуществлять по выбору с расположением блока управления (5) к стене с правой стороны или с левой стороны (рис. 5). В
зависимости от того, на какой стороне должен располагаться блок управления, просверлите в стене три отверстия диаметром 5 мм. При этом соблюдайте размеры, ука­занные на рис. 6, или воспользуйтесь блоком управления (5) или каким-либо другим шаблоном, чтобы отметить карандашом на стене расположение отверстий.
4. Вставьте в три отверстия три прилагаемых дюбеля. Зафиксируйте к отверстиям блок управления (5) и протащите сбоку через полукруглое отверстие блока управления кабель сетевого питания таким образом, чтобы он свисал вниз.
5. Горизонтально закрепите к стене кварцевый излучатель тремя прилагаемыми шурупами (рис. 8). Для этого воспользуйтесь отверткой или беспроводной электрической отверткой длиной не менее 9 см. При этом обращайте внимание, чтобы во время монтажа не произошло отделения или повреждения кабеля.
6. Обратите внимание на то, что тяговый шнурок проходит через направляющую справа или слева (в зависимости от того, с какой стороны был установлен блок управ­ления) рядом с блоком коммутации и через прорезь под направляющей через корпус блока управления выходит наружу.
7. Снова оденьте на блок коммутации шайбу со ступенями включения (рис. 10) и оденьте крышку (6) на блок управления(5). Все это завинтите винтом с крестообразным шлицем. Проверьте надежность крепления кварцевого излучателя к стене.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Проверьте, чтобы выключатель находился в положении 0 (ВЫКЛ.). Вставьте вилку в розетку. Не прикасайтесь к кабелю
сетевого питания мокрыми руками.
2. Убедитесь, что кварцевый излучатель ничем не накрыт, и что в него не попало никаких предметов.
3. Поверните кварцевый излучатель на желаемый угол (рис. 11). Перед прикосно­вением к кварцевому излучателю и его повороту, обратите внимание, чтобы он был выключен и, как минимум, 15 минут охлаждался.
4. Потяните тяговый шнурок в положение I (ВКЛ.). На дисплее отображается ступень нагрева I.
Page 52
52
РУССКИЙ
5. Если кварцевый излучатель необходимо
отключить, потяните тяговый шнурок в положение 0 (ВЫКЛ.) и выдерните вилку из розетки.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ Чистка
1. Мы рекомендуем производить чистку
кварцевого излучателя не реже одного раза в месяц.
2. Переключите кварцевый излучатель в
положение 0 (ВЫКЛ.), вытащите вилку из розетки и дайте кварцевому излучателю остыть не менее 15 минут.
3. Очистите внешние поверхности кварцевого
излучателя мягкой, сухой тряпкой. Запре­щается использовать воду или другие чистящие средства.
Хранение
1. Снимите кварцевый излучатель со стены и
очистите его в соответствии с указаниями, описанным в разделе «Чистка».
2. Хранение кварцевого излучателя лучше
осуществлять в запакованном виде в оригинальной картонной коробке в сухом прохладном месте.
УСЛОВИЕ ПОКУПКИ
В качестве условия покупки покупатель берет на себя ответственность по надлежащему использованию и уходу за данным кварцевым излучателем в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. Покупатель или пользователь сам принимает решение, когда и в течение какого времени пользоваться кварцевым излучателем.
ВНИМАНИЕ: В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ НЕПОЛАДОК В КВАРЦЕВОМ ИЗЛУЧАТЕЛЕ, ПОЖАЛУЙСТА, В КАЧЕСТВЕ ИНСТРУКЦИЙ ПОСМОТРИТЕ УКАЗАНИЯ, ПРИВЕДЕННЫЕ В УСЛОВИЯХ ГАРАНТИИ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОТКРЫТЬ ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАТЬ КВАРЦЕВЫЙ ИЗЛУЧАТЕЛЬ, ТАК КАК ЭТО ВЕДЕТ К ПОТЕРЕ ГАРАНТИИ И ПРИЧИНЕННОМУ ЛИЦАМ ВРЕДУ И МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ.
Мы оставляем за собой право на технические изменения.
Page 53
53
EΛΛHNIKA
Page 54
54
EΛΛHNIKA
Page 55
55
EΛΛHNIKA
Page 56
565758
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Page 61
Page 62
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc.
under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH,
Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49(0) 2377-9 28 90
QHB-600E-OM//0//2004-08-10
Loading...