HONEYWELL N20XX, N34XX User Manual

D Verkabelung N Ledningsnett
A
E Keep these instructions together with the actuator or with
the equipment documentation! Only qualified personnel may perform electrical connections for 230 VAC.
Caution! Do not improperly open the actuator.
D Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anlagen-
dokumentation aufzubewahren! Elektrisches Anschließen von Antrieben für 230 V AC ist nur durch autorisiertes Fachpersonal gestattet. Achtung! Der Stellantrieb darf nicht unsachgemäß geöffnet werden.
DK Opbevar denne vejledning sammen med motoren eller
med anlægsdokumentationen! Elektrisk tilslutning af motorer for 230 V AC bør kun foretages af autoriserede persone r.
OBS! Forsøg ikke at adskille motoren.
ES Conserve estas instrucciones con el actuador o con la
documentación de la instalación. La conexión eléctrica del actador a 230 V CA debe hacerse solamente por personal qualificado. Atención! El actuador no debe ser abierto de manera inadecuada.
F Cette instruction est à conserver avec le servo-moteur ou
I Queste istruzioni devono essere conservate insieme al
N Denne veiledningen skal oppbevares sammen med
NL Deze handleiding moet bij de servomotor, of met de
DIRECT-COUPLED DAMPER ACTUATORS
avec la documentation de l´installation ! Le raccordement électrique de servo-moteur pour le 230 V AC ne peut être effectué que par le personnel autorisé. Attention ! Le servo-moteur ne doit pas être ouvert non­conformément.
servocomando o con la documentazione dell´impianto! I collegamenti a 230 V c.a. devono essere eseguiti da personale qualificato. Attenzione! Il servocomando non deve essere aperto impropriamente.
motoren eller anleggsdokumentasjonen! Elektrisk tilkopling av motorer med 230 V AC må kun utføres av fagfolk. OBS! Motoren må ikke åpnes av ukyndige.
documentatie van de installatie worden bewaard! De elektrische aansluiting van servomotoren voor 230 Vac mag alleen door geautoriseerd personeel worden uitgevoerd.
Opgelet! Wees voorzichtig met het openen servomotor!
A1 A2 A3
N20xx / N34xx
NON-SPRING RETURN
WIRING
P Guarde estas instruςões junto do actuador ou junto da
documentaςão da instalaςão! A ligaςão eléctrica do actuador a 230 V AC só deve ser efectuada por pessoal especializado. Atenςão! O actuador não deve ser aberto de forma inadequada.
S Denna instruktion skall förvaras tillsammans med ställdonet
eller anläggningsdokumentationen! Elektrisk anslutning av ställdon med 230 V AC får endast utföras av behörig personal.
OBS! Ställdonet får endast öppnas på ändam ålsenligt sätt.
FI Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin läheisyydessä tai
yhdessa laitosdokumenttien kanssa! Ainoastaan asiaankuuluvat oikeudet omaavat henkilöt saavat tehdä käyttöjännitteen 230 VAC liitäntätö itä. Huomio! Toimimoottoria ei saa (ellei käyttöohsessa ole toisin mainittu) avata.
N34010/N20010
N34010/N20010
A4
1: AUTOADAPT ON 2: (U) VOLTAGE CONTROL
1: AUTOADAPT ON 2: (mA) CURRENT CONTROL
A5
N34010/N20010
2
60 +/-3
M16 x 1.5
6...10 mm
3
5
1
4
N34010/N20010
A6
2
1
1: AUTOADAPT OFF 2: (mA) CURRENT CONTROL
1: AUTOADAPT OFF 2: (U) VOLTAGE CONTROL
20 mm
6 Nm
3
® U.S. Registered Trademark MU1B-0272GE51 R0409D Copyright © 2009 Honeywell Inc.
All Rights Reserved
N20xx AND N34xx NON-SPRING RETURN DIRECT-COUPLED DAMPER ACTUATORS
TWO-POSITION CONTROL:
B1
24
Vac ~
24
V
!
TWO-POSITION CONTROL
N2024-2POS, N2024
rotation
direction
3
switch
3
2
2
1
1
Connect via safety isolating transformer!
Service/Off
B3
!
MODULATING CONTROL
Dir
M
Rev
~
MODULATING CONTROL:
N20010, N34010
24 Vac 24 Vdc
~
0(2)...10 Vdc 0(4)...20 mA
0(2)...10 Vdc
Connect via safety isolating transformer!
FLOATING CONTROL:
N2024 and N3424, only
3
3
2
2
1
1
Connect via safety isolating transformer!
FLOATING CONTROL
2
3Y
4U
24
Vac ~
24
V
!
1
1~
2
3Y
4U
rotation
direction
switch
Dir
Service/Off
Rev
TWO-POSITION CONTROL:
B2
230
M
Vac ~
~
230
!
TWO-POSITION CONTROL
N20230-2POS, N20230
3
3
2
2
1
V
1
Connect via switch/connector for
all-pole disconnection > 3mm!
B4
rotation
direction
switch
Dir
Service/Off
M
Rev
~
END SWITCHES
S1
S2
S3
S4
S5
S6
END SWITCHES
FLOATING CONTROL:
N20230 and N34230, only
rotation
direction
3
switch
3
2
230
Vac ~
230
!
V
S1
S2
S3
S4
S5
S6
2
1
1
Connect via switch/connector for
all-pole disconnection > 3mm!
FLOATING CONTROL
Service/Off
Dir
M
Rev
~
E 2-position control Floating control End switches Rotation direction switch Modulating control
D 2-Positionen-Steuerung
3-Positionen­Regelung
Externe Schalter Umschalter für die Wirkrichtung
DK Tænd / sluk kontakt Glideregulering Ekstra kontakter Omdrejning ledelse omdirigere Modulerende regulering
ES Control de dos posiciones Control flotante
Interrupteur deux
F
positions
Commande flottante
Interruptores auxiliares
Interrupteurs supplémentaires
Interruptor de la dirección de rotación
Commutateur du sens de rotation Commande modulante
I Controllo di due posizioni Controllo flottante Interruttori ausiliari Interruttore di senso di rotazione Controllo modulato
N To-plas-serings-betjening Flytende kontroll Tilleggs-brytere Omdreining ledelsen Modulerende kontroll
NL Twee positie schakelaar Zwevende regeling Extra schakelaars Wenteling voorschrift wissel Modulatie-regeling
Comando de duas
P
posições
Controlo flutuante
S Till- / Från-kopplare Flytande reglering
Interruptores auxiliares
Ytterligare omkopplare
Comutador da direcção de rotação
Vred riktningen Modulerande reglering
FI Päälle- / pois-kytkin Liukuohjaus Lisäkytkin Pyörimissuunnan valintakytkin Modulaatio-ohjaus
Modulierende / stetige Regelung
Control modulante
Controlo de modulação
MU1B-0272GE51 R0409D
2
N20xx AND N34xx NON-SPRING RETURN DIRECT-COUPLED DAMPER ACTUATORS
D Montageanweisung I Istruzioni di montaggio S Installation instruktioner
DK Installasjonsinstruktus N Installationsinstruktioner FI Asennusohje
ES Instrucciones de montaje NL Installatievoorschrift
F Instructions d´installation P Instruções de montagem
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C1 C2 C3a
IP54 IP54IP54 IP54
= 10...27 mm = 10...18 mm
C3b
= 10...27 mm = 10...18 mm
C4 C5 C6
4
1
1
3
1
2
3
2
2
3
3
MU1B-0272GE51 R0409D
4
2
N20xx AND N34xx NON-SPRING RETURN DIRECT-COUPLED DAMPER ACTUATORS
D Montage auf links (CCW) oder
rechts (CW) schließender Klappe
DK Montering på spjæld, som lukker til
venstre (CCW) eller til højre (CW)
ES Montaje sobre la compuerta que cierra a
izquierda (CCW) o a derecha (CW)
F Montage sur un clapet fermant à gauche
(CCW) ou à droite (CW)
I Montaggio su farfalla con chiusura
sinistrorsa (CCW) o destrorsa (CW)
N Montering på spjeld som lukker til
venstre (CCW) eller høyre (CW)
NL Montage op links (CCW) of rechts (CW)
sluitende klep
P Montagem em tampa de fechar para a
esquerda (CCW) ou para a direita (CW)
S Montage på vänsterstängande (CCW)
eller högerstängande (CW) spjäll
FI Asennus vasemmalle (CCW) tai
oikealle (CW) sulkeutuvalle pellille
MOUNTING ON COUNTERCLOCKWISE (CCW) OR CLOCKWISE (CW) CLOSING DAMPER
D1 D2
Dir
N2024 / N20230, N3424 / N34230
N2024 / N20230 N3424 / N34230
Service/Off
Rev
Y = 2 /2...10 V Y = 0 /0...10 V
N20010 / N34010
Y = 0 /10...0 V Y = 2 /10...2 V
D3 CCW D4 CCW
2
2
1
3
(N20xx, only)
CORRECT INCORRECT
and/or
N20010 / N34010
D5 CCW
N2024 / N20230, N3424 / N34230
N20010 / N34010
or
D3 CW D4 CW
2
2
1
3
(N20xx, only)
CORRECT INCORRECT
D5 CW
N2024 / N20230, N3424 / N34230
N20010 / N34010
or
Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce 16, Switzerland by its Authorized Representative:
Automation and Control Solutions
Honeywell GmbH Böblinger Strasse 17 71101 Schönaich / Germany Phone: (49) 7031 63701 Fax: (49) 7031 637493 http://ecc.emea.honeywell.com Subject to change without notice. Printed in Germany MU1B-0272GE51 R0409D
Loading...