HONEYWELL D17P User Manual

Page 1
D17P
Einbau-Anleitung • Installation instructions • Instructions de montage
• Istruzioni per il montaggio
EB-D17P=A
D17P

D
Gehäuse Manometer
GB
F
Corps Manomètre Corpo valvola Manometro
I
Druckminderer
Pressure Reducing Valve
Régulateur de pression
Riduttore di pressione
Page 2
1. Einbau • Installation • Installation • Installazione
1.1
• Rohrleitung gut durchspülen
• Thoroughly flush pipework.
• Bien rincer la tuyauterie.
• Lavare accuratamente la tubazione
2. Hinterdruck ändern • Changing the outlet pressure • Modifier la pression aval • Modificare la pressione a valle
2.1
• Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
• Release pressure on outlet side (e.g. through water tap.)
• Détendre le côté d`écoulement (p. ex. par prélèvement d`eau).
• Depressurizzare il lato die uscita (ad esempio, tramite il rubinetto dell`acqua)
max. 70°
max. 25 bar
• spannungs-und biegefrei einbauen
• Install without tension or bending stresses
• Eviter des tension et des effets de torsion lors du montage
• Evitare tensioni ed effetti di torsione durante il montaggio
D17P
DN50-150 DN200
Hinterdruck 1,5-8,0 bar 1,5-6,0 bar Outlet pressure bar pression aval bar Pressione a valle bar
=
• empfohlen
• recommended
• recommandé
• consigliato
r
a
b
r
ba
Page 3
3. Instandhaltung • Inspection and maintenance • Maintenance • Manutenzione
3.1
.
V= 0 m³/h oder V= max
.
V= 0 m³/h or V= max
.
V= 0 m³/h ou V= max
.
V= 0 m³/h oppure V= max
. .
. .
P= stabil P= stable P= stable P= stabile
3.2
.
V= 0 m³/h oder V= max
.
V= 0 m³/h or V= max
.
V= 0 m³/h ou V= max
.
V= 0 m³/h oppure V= max
. .
. .
P= NICHT stabil P= NOT stable P= PAS stable P= NON stabile
4. Austauschteile • Exchange parts • Pièce de rechange • Pezzi di ricambio
4.1
DN 50 5707300
DN 65 5707400 DN 80 5707500 DN 100 5707600 DN 150 5707800 DN 200 5707900
DN 50 0901353
DN 65 0901354 DN 80 0901355 DN 100 0901356 DN 150 0901358 DN 200 0901359
DN 50 0900255
DN 65 0900256 DN 80 0900257 DN 100 0900258 DN 150 0900260 DN 200 0900261
DN 50 - 200 S06M-
DN 50 0900247
DN 65 0900248 DN 80 0900249 DN 100 0900250 DN 150 0900252 DN 200 0900253
M07M-A10
1
/4
3.3
Page 4
anti
D
Benutzen Sie das Gerät
• in einwandfreiem Zustand
• bestimmungsgemäß
• sicherheits- und gefahren bewusst.
Einbau-Anleitung beachten.
Störungen sofort beseitigen lassen.
Die Druckminderer D15P/D17P und D15NP sind ausschließlich für die genannten Einsatzgebiete bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
Alle Montagearbeiten sind durch autorisiertes Fachpersonal auzuführen.
I
Impiegare l’apparecchio
• a regola d’arte,
• in accordo alle normative vigenti,
• secondo le norme sulla sicurezza.
Attenersi alle istruzioni sull’installa­zione.
Intervenire prontamente in caso di malfuzionamento.
I riduttori di pressione
e D15NP sono esclusivamente destinati al campo di applicazione di cui si tratta in queste istruioni di montaggio. Qualunque altro uso è sconsigliato essendo contrario al suo scopo.
Tutti i lavori di montaggio saranno compiuti da un personale competente ed autorizzatoci.
D15P/D17P
GB
Use the appliance
• In good condition
• According to regulations
• With due regard to safety.
Follow installation instructions.
Immediately rectify any malfunctions.
D15P/D17P and D15NP pressure reducing valves are exclusively for use in applications detailed in these installation instructions. Any other use will not comply with requerements.
All assembly operations should be carried out by competent and authorised personnel.
F
N’utiliser l’appareil que
• dans un état impeccable
• selon les prescriptions
• en tenant compte de la sécurité.
Observer l’instruction de montage.
Remédier immédiatement à tout défaut.
Les détendeurs D15P/D17P et D15NP sont uniquement destinés au domaine d`application dont il est question dans ces instructions de montage. Tout autre emploi est considéré comme étant contraire à leur but.
Tous les travaux de montage dseront exécutés par un personnel compétent ayant recu l`autorisation.
6. Zubehör • Accessories • Accessoires • Accessori5. Wichtige Hinweise • Important notes • Indications importantes • Indicazioni import-
D
Schmutzfänger
GB
Y Strainer Capteur d`impurretés
F
Filtro
I
FY71P-50B DN50 FY71P-65B DN65 FY71P-80B DN80 FY71P-100B DN100 FY71P-150B DN150
Page 5
Automation and Control Products
Honeywell AG Phone: (49) 6261 810 Hardhofweg Fax: (49) 6261 81309 www.honeywell.de/haustechnik D-74821 Mosbach braukmann@honeywell.com http://europe.hbc.honeywell.com
MU1H-1009GE23R0903
Loading...