HONEYWELL D06F, D06F-1-4ZA, D06FH, D06FI, D06FN User Manual

D06F, D06FH, D06FN, D06F-1/4ZA, D06FI
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding • Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje • Asennusohje •
Инструкция по монтажу
• Instruções de montagem • Instrukcja montazu Installasjoninstruksjon
Druckminderer
Pressure Reducing Valve
Drukreduceerklep
Riduttore di pressione
Válvula reductora de presión
EB-D06F Rev. H
Paineenalennusventtiili
Редуктор давления
Reduktor ciśnienia
Redutor de pressão
Trykkreduksjonsventil
Basınç azaltıcının
D
1. Sicherheitshinweise
1. Beachten Sie die Einbauanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät
• bestimmungsgemäß
• in einwandfreiem Zustand
• sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten Verwendungsbereich bestimmt ist. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
4. Beachten Sie, dass alle Montage-, Inbetriebnahme, Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte Fachkräfte ausgeführt werden dürfen.
5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beeinträch­tigen können sofort beseitigen.
2. Funktionsbeschreibung
Federbelastete Druckminderer arbeitet nach dem Kraftver­gleichssystem. Der Membrankraft wirkt die Federkraft des Regelventils entgegen. Sinkt infolge einer Wasserentnahme der Ausgangsdruck (Hinterdruck) und damit die Memb­rankraft, so öffnet die nun größere Federkraft das Ventil. Der Ausgangsdruck wird wieder höher, bis erneut ein Gleichge­wichtszustand zwischen Membran- und Federkraft erreicht ist. Der Eingangsdruck (Vordruck) hat keinen Einfluss auf das Regelventil im Druckminderer. Druckschwankungen auf der Eingangsseite beeinflussen nicht den Hinterdruck (Vordruck­kompensation).
3. Verwendung
Medium Wasser, ölfreie Druckluft* und Stickstoff* unter
Berücksichtigung der gültigen
Vordruck max. 16 bar mit Klarsicht-Siebtasse
Hinter­druck
Planungsnormen (z.B. DIN EN 12502)
max. 25 bar mit Messing- oder Edelstahl-Siebtasse
1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (voreingestellt auf 3 bar)
0.5-2.0 bar - D06FN (voreingestellt auf 1,5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (voreingestellt auf 5 bar)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (voreingestellt auf 1 bar) Vorsicht ! In Bereichen mit UV-Bestrahlung und Lösungsmit-
teldämpfen muss die Edelstahl-Siebtasse SI06T verwendet werden!
4. Technische Daten
Betriebstemperatur max. 40°C mit Klarsicht-Siebtasse
Mindestdruckgefälle
Anschlussgrößen1/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)
*
Im Rahmen der Anlagenzulassung nach PED muss auch dieses Produkt als Teil der Anlage zertifiziert werden
Honeywell GmbH 2 MU1H-1002GE23 R0108
max. 70°C mit Messing- oder Edelstahl­Siebtasse
1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
0.5 bar (D06FN)
1
/4" (D06F-1/4ZA)
5. Lieferumfang
Der Druckminderer besteht aus:
• Gehäuse mit beidseitigem Manometeranschluss G
• Verschraubungen (Varianten A & B)
• Ventileinsatz einschließlich Membrane und Ventilsitz
• Feinsieb mit Maschenweite 0,16 mm
• Federhaube mit Verstellgriff und Einstellanzeige
• Siebtasse
• Sollwertfeder
• Venturi-Düse o D06F, D06FH, D06FI - 1 o D06FN - 2"
• ohne Manometer (siehe Zubehör)
1
/4" + 2"
1
/4"
6. Varianten
D06F, FI-... A = Gewindetülle, mit Klarsicht-Sieb-
tasse bis 40°C
D06F, FH, FN-... B = Gewindetülle, mit Messing-Sieb-
D06F-1/4ZA = Gewindetülle, mit Messing-Sieb-
D06FI-... B = Gewindetülle, mit Edelstahl-Sieb-
D06F, FI-... E = Ohne Verschraubungen, mit Klar-
D06FN, FH... F = Ohne Verschraubungen, mit
tasse bis 70°C
tasse bis 70°C, ohne Skalenring
tasse bis 70°C
sicht-Siebtasse bis 40°C
Messing-Siebtasse bis 70°C
7. Montage
7.1 Einbauhinweise
• Einbau in waagrechte Rohrleitung mit Siebtasse nach unten
• Absperrventile vorsehen
• Absicherung der nachgeschalteten Anlage durch ein Sicherheitsventil (Einbau nach dem Druckminderer)
• Der Einbauort muss frostsicher und gut zugänglich sein o Manometer gut beobachtbar o Verschmutzungsgrad bei Klarsicht-Siebtasse gut
beobachtbar
o Vereinfacht Wartung und Reinigung
• Bei Hauswasserinstallationen bei denen ein hohes Maß an Schutz vor Verschmutzungen erforderlich ist, sollte vor dem Druckminderer ein Feinfilter eingebaut werden
• Beruhigungsstrecke von 5xDN hinter Druckminderer vorsehen (Entsprechend DIN 1988, Teil 5)
7.2 Montageanleitung
1. Rohrleitung gut durchspülen
2. Venturi-Düse einstecken (nur 1
3. Druckminderer einbauen o Durchflussrichtung beachten o spannungs- und biegemomentfrei einbauen
1
/4" / 2")
D
8. Inbetriebnahme
8.1 Hinterdruck einstellen
Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck einstellen.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Schlitzschraube lösen o Schlitzschraube nicht herausdrehen
5. Druckfeder entspannen o Verstellgriff nach links (-) bis zum Anschlag drehen
6. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
7. Verstellgriff drehen, bis die Einstellskala den gewünschten Wert anzeigt
8. Schlitzschraube wieder festziehen
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
9. Instandhaltung
Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Installationsunternehmen abzuschließen
Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen durchzuführen:
9.1 Inspektion
9.1.1 Druckminderer
Intervall: einmal jährlich
1. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
2. Hinterdruck mit Druckmessgerät bei Nulldurchfluss kontrollieren o Steigt der Druck langsam an, ist die Armatur eventuell
verschmutzt oder defekt. Führen Sie in diesem Fall eine Wartung und Reinigung durch
3. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
9.2 Wartung
9.2.1 Druckminderer
Intervall: 1-3 Jahre (abhängig von den örtlichen Bedin­gungen) Durchführung durch ein Installationsunternehmen.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Schlitzschraube lösen o Schlitzschraube nicht herausdrehen
Vorsicht ! In der Federhaube befindet sich eine Druckfeder.
Durch Herausspringen der Druckfeder kann es zu Verletzungen kommen.
• Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder entspannt ist!
5. Druckfeder entspannen o Verstellgriff nach links (-) bis zum Anschlag drehen
6. Federhaube abschrauben o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden
7. Gleitring herausnehmen
8. Ventileinsatz mit Zange herausziehen
9. Siebtasse abschrauben o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden
10.Nutring herausnehmen
11.Dichtscheibe, Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen, falls erforderlich Ventileinsatz komplett auswechseln
12.Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken
13.O-Ring auf Siebtasse stecken
14.Montage in umgekehrter Reihenfolge
Membrane mit Finger eindrücken, dann Gleitring einlegen Siebtasse handfest (ohne Werkzeug) einschrauben
15.Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen
9.3 Justierung der Einstellskala
Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung verloren. Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers möglich.
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Manometer montieren
5. Schlitzschraube lösen o Schlitzschraube nicht herausdrehen
6. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
7. Gewünschten Hinterdruck einstellen (z.B. 4 bar)
8. Skalenwert (z.B. 4) mit Markierung in Fenstermitte in Über­einstimmung bringen
9. Schlitzschraube wieder festziehen
10.Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
MU1H-1002GE23 R0108 3 Honeywell GmbH
D
9.4 Reinigung
Vorsicht ! Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel-
und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da diese zu Wasserschäden führen können!
Bei Bedarf können die Siebtasse und das Sieb gereinigt werden.
Durchführung durch ein Installationsunternehmen oder den Betreiber.
Es dürfen keine Reinigungsmittel in die Umwelt oder Kanalisation gelangen!
1. Absperrarmatur eingangsseitig schließen
2. Ausgangsseite druckentlasten (z.B. durch Wasserzapfen)
3. Absperrarmatur ausgangsseitig schließen
4. Siebtasse abschrauben o Doppelringschlüssel ZR06K verwenden
5. Sieb herausnehmen, reinigen und wieder einstecken
6. O-Ring auf Siebtasse stecken
7. Siebtasse handfest (ohne Werkzeug) einschrauben
8. Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen
9. Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen
10. Entsorgung
Der Druckminderer besteht aus:
• Edelstahl
•Stahl
• Kunststoff Die örtlichen Vorschriften zur ordnungsgemäßen Abfallverwertung bzw. Beseitigung beachten!
11. Störungen / Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
Schlagende Geräusche Druckminderer zu groß dimensioniert Technische Kundenberatung anrufen Wasseraustritt aus Federhaube Membrane Ventileinsatz defekt Ventileinsatz ersetzen Kein oder zu wenig Wasserdruck Absperrarmaturen vor oder hinter Druck-
minderer nicht ganz geöffnet Druckminderer nicht auf gewünschten
Hinterdruck eingestellt Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt Siebeinsatz reinigen oder ersetzen Druckminderer nicht in Durchflussrichtung
montiert
Eingestellter Hinterdruck bleibt nicht konstant
Siebeinsatz Druckminderer verschmutzt oder verschlissen
Düse oder Dichtscheibe Ventileinsatz verschmutzt oder beschädigt
Druckerhöhung auf Hinterdruckseite (z.B. durch Wassererwärmungsgerät)
Absperrarmaturen ganz öffnen
Hinterdruck einstellen
Druckminderer in Durchflussrichtung montieren (Pfeilrichtung auf Gehäuse beachten)
Siebeinsatz reinigen oder ersetzen
Ventileinsatz ersetzen
Funktion Rückflussverhinderer, Sicher­heitsgruppe, usw. überprüfen
Honeywell GmbH 4 MU1H-1002GE23 R0108
D
12. Ersatzteile 13. Zubehör
1 Federhaube komplett
mit Einstellskala D06F, D06FI
Federhaube komplett mit Einstellskala D06FH, D06F-1/4ZA
Federhaube komplett mit Einstellskala D06FN
2 Ventileinsatz komplett
D06F, D06FH (ohne Sieb)
Ventileinsatz komplett D06FN (ohne Sieb)
Ventileinsatz komplett D06FI (ohne Sieb)
3 Dichtringsatz
(10 Stück)
4 Verschlussstopfensatz
mit O-Ring R
1
/4"
(5 Stück)
5 Ersatzsieb
D06F, D06FI 1" + 1
Ersatzsieb D06FH, D06FN
6 O-Ring Satz
(10 Stück) 1" + 1
7 Klarsichtsiebtasse
mit O-Ring D06F, D06FI
Messingsiebtasse mit O-Ring D06F, D06FH, D06FN
8 Edelstahl-Siebtasse mit
O-Ring für D06FI
1
/2" + 3/4" 0901515
1
1" + 1
/4" 0901516
1
1
/2" + 2" 0901518
1
/2" + 3/4" 0900227
1
1" + 1
/4" 0900228
1
1
/2" + 2" 0900229
1
/2" + 3/4" 0900153
1
1" + 1
/4" 0900154
1
1
/2" + 2" 0900155
1
/2" + 3/4" D06FA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FA-1B
1
1
/2" + 2" D06FA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FNA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FNA-1B
1
1
/2" + 2" D06FNA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FI-1/2
1
1" + 1
/4"D0FI-1
1
1
/2" + 2" D06FI-11/2
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
1
1
/2" 0901447
2" 0901448
S06K-1/4
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
/4" ES06F-1B
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
1" + 1
/4" ES06F-1A
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" 0901246
1
/4" 0901499
1
1
/2" + 2" 0901248
1
/2" + 3/4" SK06T-1/2
1
1" + 1
/4" SK06T-1B
1
1
/2" + 2" SK06T-11/2
1
/2" + 3/4" SM06T-1/2
1
1" + 1
/4" SM06T-1B
1
1
/2" + 2" SM06T-11/2
1
/2" + 3/4" SI06T-1/2
1
1" + 1
/4"SI06T-1
1
1
/2" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® Nachrüstfilter
Rückspülbarer Feinfilter zum nachträglichen Umrüsten des Druckminderers zur Filterkombination
M07M Manometer
Gehäuse 63 mm, Anschlusszapfen hinten G Teilung: 0-4 bar, 0-10 bar, 0-16 bar, 0-25 bar Bei Bestellung Teilungs-Endwert angeben
ZR06K Doppel-Ringschlüssel
Zum Lösen von Federhaube und Siebtasse
RV277 Vorschalt-Rückflussverhinderer
Erhältlich in den Anschlussgrößen R
VST06-A Anschluss-Set
Mit Gewindetülle
VST06-B Anschluss-Set
Mit Löttülle
VST06I-A Anschluss-Set
Mit Edelstahl-Gewindetülle
1
/2" - 2"
1
/4"
MU1H-1002GE23 R0108 5 Honeywell GmbH
GB
1. Safety Guidelines
1. Follow the installation instructions.
2. Use the appliance
• according to its intended use
• in good condition
• with due regard to safety and risk of danger.
3. Note that the appliance is exclusively for use in the appli­cations detailed in these installation instructions. Any other use will not be considered to comply with requirements and would invalidate the warranty.
4. Please take note that any assembly, commissioning, servicing and adjustment work may only be carried out by authorized persons.
5. Immediately rectify any malfunctions which may influence safety.
2. Functional description
Spring loaded pressure reducing valves operate by means of a force equalising system. The force of a diaphragm operates against the force of an adjustment spring. If the outlet pres­sure and therefore diaphragm force fall because water is drawn, the then greater force of the spring causes the valve to open. The outlet pressure then increases until the forces between the diaphragm and the spring are equal again. The inlet pressure has no influence in either opening or closing of the valve. Because of this, inlet pressure fluctuation does not influence the outlet pressure, thus providing inlet pressure balancing.
3. Application
Medium Water, compressed air* and nitrogen* in
consideration of valid standards (e.g. DIN EN
12502)
Inlet pressure max. 16 bar with clear filter bowl
max. 25 bar with brass or stainless steel filter bowl
Outlet pressure 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (preset to 3 bar)
0.5-2.0 bar - D06FN (preset to 1.5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (preset to 5 bar)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (preset to 1 bar)
Caution ! In applications where UV radiation and
solvent vapours are present, use the SM06T brass filter bowl!
4. Technical data
Operating temperature
Minimum pressure drop Connection size
*
As part of an installation being approved according to PED require­ments, this product must also be certified.
Honeywell GmbH 6 MU1H-1002GE23 R0108
Maximum 40°C with clear filter bowl Maximum 70°C with brass or stainless steel filter bowl
1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
0.5 bar (D06FN)
1
/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)
1
/4" (D06F-1/4ZA)
5. Scope of delivery
The pressure reducing valve comprises:
• Housing with G sides
• Threaded male connections (options A & B)
• Valve insert complete with diaphragm and valve seat
• Fine filter with 0.16 mm mesh
• Spring bonnet with adjustment knob and setting scale
•Filter bowl
• Adjustment spring
• Venturi-nozzle o D06F, D06FH, D06FI - 1 o D06FN - 2"
• Pressure gauge not included (see accessories)
1
/4" pressure gauge connections on both
1
/4" + 2"
6. Options
D06F, FI-... A = With threaded male connections, clear
D06F, FH, FN-... B = With threaded male connections, brass
D06F-1/4ZA = With threaded male connections, brass
D06FI-... B = With threaded male connections, stain-
D06F, FI-... E = Without fittings, with clear filter bowl -
D06FN, FH... F = Without fittings, with brass filter bowl -
filter bowl - up to 40°C
bowl - up to 70°C
bowl - up to 70°C, without scale ring
less steel filter bowl - up to 70°C
up to 40°C
up to 70°C
7. Assembly
7.1 Installations Guidelines
• Install in horizontal pipework with filter bowl downwards.
• Install shutoff valves
• The device downstream should be protected by means of a safety valve (installed downstream of the pressure redu­cing valve).
• The installation location should be protected against frost and be easily accessible o Pressure gauge can be read off easily o With clear filter bowl, degree of contamination can be
easily seen
o Simplified maintenance and cleaning
• For residential applications where maximum protection against dirt is required, install a fine filter upstream of the pressure reducing valve
• Provide a straight section of pipework of at least five times the nominal valve si ze after the pressure reducing valve (in accordance with DIN 1988, Part 5)
7.2 Assembly instructions
1. Thoroughly flush pipework
2. Fit venturi nozzle (1
3. Install pressure reducing valve o Note flow direction o Install without tension or bending stresses
1
/4" / 2" only)
GB
8. Commissioning
8.1 Setting outlet pressure
Set outlet pressure min. 1 bar under inlet pressure.
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Loosen slotted screw o Do not remove slotted screw
5. Slacken tension in compression spring o Turn control handle to the left (-) until it does not move
any more
6. Slowly open shutoff valve on inlet
7. Turn control handle until the setting scale shows the desired value
8. Retighten slotted screw
9. Slowly open shutoff valve on outlet
9. Maintenance
We recommend a planned maintenance contract with an installation company
In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures must be taken:
9.1 Inspection
Frequency: once annually To be carried out by an installation company or the operator.
1. Close shutoff valve on outlet
2. Check back pressure using a pressure meter when there is zero through-flow o If the pressure is increasing slowly, the valve may be
dirty or defective. In this instance, carry out servicing and cleaning
3. Slowly open shutoff valve on outlet
9.2 Maintenance
Frequency: every 1-3 years (depending on local operating conditions) To be carried out by an installation company
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Loosen slotted screw o Do not remove slotted screw
Caution ! There is a spring in the spring bonnet. It may cause
injuries if the spring is derailing.
• Make sure tension in compression spring is slak­kened!
5. Slacken tension in compression spring o Turn control handle to the left (-) until it does not move
any more
6. Unscrew spring bonnet o Use double ring wrench ZR06K
7. Remove slip ring
8. Remove valve insert with a pair of pliers
9. Unscrew filter bowl o Use double ring wrench ZR06K
10.Remove slotted ring
11.Check that sealing ring, edge of nozzle and slotted ring are in good condition, and if necessary replace the entire valve insert
12.Remove filter, clean and reinsert
13.Place O-ring onto filter bowl
14.Reassemble in reverse order
Press in diaphragm with finger before inserting slip ring Screw in filter cup hand-tight (without tools)
15.Set outlet pressure
9.3 Adjusting the setting scale
If the adjustment knob is removed, this setting is lost. A new setting can be achieved using a pressure gauge.
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Loosen slotted screw o Do not remove slotted screw
5. Fit manometer
6. Slowly open shutoff valve on inlet
7. Set desired outlet pressure (e.g. 4 bar)
8. Align scale (e.g. 4) in middle of viewing window
9. Retighten slotted screw
10.Slowly open shutoff valve on outlet
MU1H-1002GE23 R0108 7 Honeywell GmbH
GB
9.4 Cleaning
Caution ! Do not use any cleaning agents containing solvents
and/or alcohol to clean the plastic parts! Cleaning agents can lead to water damage!
If necessary, the filter bowl and the filter can be cleaned.
To be carried out by an installation company or the operator.
Detergents must not be allowed to enter the environ­ment or the sewerage system!
1. Close shutoff valve on inlet
2. Release pressure on outlet side (e.g. through water tap)
3. Close shutoff valve on outlet
4. Unscrew filter bowl o Use double ring wrench ZR06K
5. Remove filter, clean and reinsert
6. Place O-ring onto filter bowl
7. Screw in filter cup hand-tight (without tools)
8. Slowly open shutoff valve on inlet
9. Slowly open shutoff valve on outlet
10. Disposal
The pressure reducing valve comprises:
• Stainless steel
•Steel
• Plastic Observe the local requirements regarding correct
waste recycling/disposal!
11. Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Beating sounds Pressure reducing valve is too
Water is escaping from the spring bonnet
Too little or no water pressure Shutoff valves up- or downstream of the
The outlet pressure set does not remain constant
large Diaphragm in valve insert is faulty Replace valve insert
pressure reducing valve are not fully open Pressure reducing valve is not set to the
desired outlet pressure Filter in pressure reducing valve is conta-
minated Pressure reducing valve is not fitted in flow
direction Filter in pressure reducing valve is conta-
minated or worn Valve insert, sealing ring or edge of nozzle
is contaminated or worn Rising pressure on outlet (e.g. in boiler) Check check valve, safety group etc.
Call our Technical Customer Services
Open the shutoff valves fully
Set outlet pressure
Clean or replace filter
Fit pressure reducing valve in flow direction (note direction of arrow on housing)
Clean or replace filter
Replace valve insert
Honeywell GmbH 8 MU1H-1002GE23 R0108
GB
12. Spare Parts 13. Accessories
1 Spring bonnet complete
with setting scale D06F, D06FI
Spring bonnet complete with setting scale D06FH, D06F-1/4ZA
Spring bonnet complete with setting scale D06FN
2 Valve insert complete
D06F, D06FH (without filter)
Valve insert complete D06FN (without filter)
Valve insert complete D06FI (without filter)
3 Union seal washer
(10 pcs.)
4 Blanking plug with
1
O-ring R
/4" (5 pcs.)
5 Replacement filter insert
D06F, D06FI 1" + 1
Replacement filter insert D06FH, D06FN
6 O-ring set for D06FI
(10 pcs.) 1" + 1
7 Clear filter bowl
with O-ring D06F, D06FI
Brass filter bowl with O-ring D06F, D06FH, D06FN
Stainless steel filter bowl with O-ring D06FI
1
/2" + 3/4" 0901515
1
1" + 1
/4" 0901516
1
1
/2" + 2" 0901518
1
/2" + 3/4" 0900227
1
1" + 1
/4" 0900228
1
1
/2" + 2" 0900229
1
/2" + 3/4" 0900153
1
1" + 1
/4" 0900154
1
1
/2" + 2" 0900155
1
/2" + 3/4"D06FA-1/2
1
1" + 1
/4"D06FA-1B
1
1
/2" + 2" D06FA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FNA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FNA-1B
1
1
/2" + 2" D06FNA-11/2
1
/2" + 3/4"D06FI-1/2
1
/4"D0FI-1
1" + 1
1
/2" + 2" D06FI-11/2
1
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
1
1
/2" 0901447
2" 0901448
S06K-1/4
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
/4" ES06F-1B
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
/4" ES06F-1A
1" + 1
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" 0901246
1
/4" 0901499
1
/2" + 2" 0901248
1
1
/2" + 3/4" SK06T-1/2
1
1" + 1
/4" SK06T-1B
1
1
/2" + 2" SK06T-11/2
1
/2" + 3/4"SM06T-1/2
1
1" + 1
/4"SM06T-1B
1
1
/2" + 2" SM06T-11/2
1
/2" + 3/4" SI06T-1/2
1
/4" SI06T-1
1" + 1
1
/2" + 2" SI06T-11/2
1
FN09S HABEDO ® Retrofit filter
Reverse-rinsing filter for retro-conversion to a filter combination unit of pressure reducing valves
M07M Pressure gauge
Housing diameter 63 mm, rear connection thread
1
G
/4". Ranges: 0 - 4, 0 - 10, 0 - 16 or 0 - 25 bar. Please indicate upper value of pressure range when ordering
ZR06K Double ring wrench
For removal of spring bonnet and filter bowl
RV277 Inlet check valve
Available in sizes R
VST06-A Connection set
Threaded connections
VST06-B Connection set
Solder connections
VST06I-A Connection set
With stainless steel threaded connections
1
/2" - 2"
MU1H-1002GE23 R0108 9 Honeywell GmbH
F
1. Consignes de sécurité
1. Suivre les indications de la notice de montage.
2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
• Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur
• Maintenir l'appareil en parfait état
• Respectez les consignes de sécurité
3. Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme.
4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effec­tués que par des spécialistes autorisés.
5. Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
Le détendeur à ressort travaille selon le système de référence de force. La force de ressort de la soupape de réglage réagit à la force de la membrane. La force alors supérieure de ressort ouvre la soupape quand la pression de sortie (pres­sion arrière) et ainsi la force de la membrane baissent en raison d'un prélèvement d'eau. La pression de sortie remonte jusqu'à l'obtention d'un état équilibré entre la force de la membrane et la force du ressort. La pression d'entrée (pression amont) n'a pas d'effet sur l'organe régulateur dans le détendeur. Les fluctuations éven­tuelles de pression à l'entrée n'ont aucune répercussion sur la pression aval (effet de compensation de la pression amont).
3. Mise en oeuvre
Fluide eau, air comprimé* sans huile* et azote* en tenant
compte des normes valides de planification (p.ex.
Pression amont
Pression aval
DIN EN 12502) max. 16 bar, pot transparent pour tamis filtrant
max. 25 bar, pot pour tamis filtrant en laiton ou en acier
1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (préréglé sur 3 bars)
0.5-2.0 bar - D06FN (préréglé sur 1,5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (préréglé sur 5 bars)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (préréglé sur 1 bars) Attention !
Dans les zones avec un rayonnement UV et des vapeurs de solvants, veuillez utiliser la cuvette du tamis en acier fin SIO6T !
4. Caractéristiques
Température de fonctionnement
Chute de pres­sion minima
Calibres des raccords
*
Dans le cadre de l'attestation de conformité de l'installation selon la
directive PED, cet équipement doit être certifié comme constituant de cette installation.
max. 40°C , pot transparent pour tamis filtrant max. 70°C, pot en laiton ou en acier pour tamis filtrant
1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
0.5 bar (D06FN)
1
/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)1/4"
(D06F-1/4ZA)
5. Contenu de la livraison
Le détendeur régulateur manométrique à la livraison comprend:
• Corps de détendeur avec raccordement pour manomètre sur les deux côtés
•Raccords
• Garniture de soupape avec membrane et siège de soupape
• Filtre fin à maille d'environ 0,16 mm
• Coiffe de ressort avec bouton de réglage
• Pot en laiton pour tamis filtrant
• Ressort de tarage
• Buse venturi o D06F, D06FH, D06FI - 1 o D06FN - 2"
• Sans manomètre (voir accessoires)
1
/4" + 2"
6. Variantes
D06F, FI-...A = Douille taraudée, pot transparent pour
tamis filtrant jusqu'à 40°C
D06F, FH, FN-...B = Douille taraudée, pot pour tamis filtrant
D06F-1/4ZA = Douille filetée, pot pour tamis filtrant en
D06FI-... B = Gaine filetée, pot pour tamis filtrant en
D06F, FI-...E = sans vissage de raccordement, pot
D06FN, FH...F = sans vissage de raccordement, pot en
en laiton jusqu'à 70°C
laiton jusqu’à 70ºC, sans bague graduée
acier jusqu'à 70ºC
transparent pour tamis filtrant jusqu'à 40°C
laiton pour tamis filtrant jusqu'à 70°C
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
• Encastrement dans la tuyauterie horizontale avec le pot de tamisage vers le bas
• Prévoir des soupapes d'arrêt
• Protection de l'installation branchée en aval grâce à une soupape de sûreté (encastrement après le réducteur de pression)
• L'emplacement du montage doit être à l'abri du gel et rester facilement accessible. o Manomètre facile à observer
Honeywell GmbH 10 MU1H-1002GE23 R0108
F
o Degré de salissures au pot transparent de tamisage
facile à observer
o Pour simplifier l'entretien et le nettoyage
• Il faudrait monter un filtre fin devant le détendeur dans les installations d'eau domestique où il est nécessaire d'avoir un haut degré de protection contre les salissures
• Prévoir un parcours de stabilisation de 5xDN derrière le détendeur (conformément à la DIN 1988, partie 5)
7.2 Instructions de montage
1. Bien rincer la conduite
2. Enficher la buse venturi (diamètre 1
3. Monter le détendeur o Vérifier le sens de passage du fluide o Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction
et en flexion
1
/4" / 2")
8. Mise en service
8.1 Réglage de la pression aval
Régler la pression de sortie min. 1 bar en dessous de la pression d'arrivée.
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie
4. Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis
5. Détendre le ressort de pression o Tourner la poignée de réglage vers la gauche (-)
jusqu'en butée
6. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée
7. Tourner la poignée d¡ajustage jusqu'à ce que l'échelle indique la valeur requise
8. Revisser la vis à fente
9. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie
9. Maintenance
Nous recommandons de conclure un contrat d'entre­tien avec un installateur
Les opérations suivantes seront effectuées selon les recom­mandations de la norme DIN 1988, section 8.
9.1 Inspection
Intervalle: une fois par an. Réalisation par une entreprise d'installation ou l'explo­itant.
1. Fermer la vanne d'isolement côté sortie
2. Contrôler la pression à l'arrière avec un manomètre avec un flux nul. o Si la pression augmente lentement, la robinetterie est
éventuellement sale ou défectueuse. Effectuer dans ce cas un entretien et un nettoyage
3. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie
9.2 Maintenance
Périodicité: tous les 1 à 3 ans en fonction des condi­tions d'exploitation Opération effectuée par un professionnel
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie
4. Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis
Attention ! Un ressort de pression se trouve dans la coiffe du
ressort. Risque de blessures si les ressorts de pres­sion viennent à sauter.
• S'assurer que les ressorts de pression sont bien relâchés!
5. Détendre le ressort de pression o Tourner la poignée de réglage vers la gauche (-)
jusqu'en butée
6. Dévisser la coiffe du ressort. o Utiliser la clé polygonale double ZR06K
7. Enlever la bague
8. Enlever l'ensemble garniture de soupape
9. Dévisser le pot du tamis filtrant. o Utiliser la clé polygonale double ZR06K
10.Retirer le joint en U à lèvres
11.Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de buse et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout l'ensemble garniture de soupape
12.Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
13.Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
14.Montage dans l'ordre inverse
Mettre en place la membrane (pression avec le doigt), puis la bague Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil)
15.Ajuster la pression en sortie
9.3 Calibrage de l'échelle de réglage
Au démontage du bouton de réglage le calibrage est perdu. Il est possible de recalibrer à l'aide d'un manomètre
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie
4. Desserrer la vis à fente o Ne pas retirer cette vis
5. Monter le manomètre
6. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée
7. Régler la pression à la valeur souhaitée (p.e. 4 bar)
8. Faire correspondre la valeur de l'échelle avec le point de répère au milieu de la fenêtre
9. Revisser la vis à fente
10.Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie
MU1H-1002GE23 R0108 11 Honeywell GmbH
F
9.4 Nettoyage
Attention ! Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique,
n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau! Le détergents peuvent provoquer des dégats causés par les eaux!
Le pot de décantation et le filtre peuvent être nettoyés si nécessaire
Réalisation par une entreprise d'installation ou l'exploitant.
Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environne­ment ou dans les canalisations!
1. Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
2. Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
3. Fermer la vanne d'isolement côté sortie
4. Dévisser le pot du tamis filtrant. o Utiliser la clé polygonale double ZR06K
5. Retirer le filtre de remplacement, le nettoyer et le replace
6. Enfoncer l'anneau torique sur le pot de tamisage
7. Vissez à fond la cuve du tamis (sans outil)
8. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté entrée
9. Ouvrir lentement la vanne d'isolement côté sortie
10. Matériel en fin de vie
Le détendeur régulateur manométrique comprend:
•Acier fin
•acier
• plastique Se conformer à la réglementation pour l'élimination
des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!
11. Défaut / recherche de panne
Panne Cause Remède
Bruits répétés Dimensionnement inadapté du détendeur
régulateur (capacité trop grande)
Sortie d'eau au niveau de la coiffe du ressort
Pression d'eau insuffisante ou nulle Ouverture incomplète des vannes d'isole-
Instabilité du niveau de pression en sortie
Membrane défectueuse dans l'ensemble soupape de vanne
ment à l'amont et à l'aval du détendeur Réglage inadapté de la pression aval du
détendeur Tamis de remplacement détendeur
encrassé Détendeur mal monté par rapport au sens
d'écoulementt
Tamis de remplacement détendeur encrassé
Buse ou rondelle d'étanchéité de l'élément soupape encrassées ou endommagées
Elévation de pression côté aval (à cause de l'appareil chauffe-eau, etc.)
Contacter le service techn. clients
Remplacer l'ensemble garnitures de soupape
Ouvrir complètement les vannes d'isole­ment
Ajuster la pression en sortie
Nettoyer le tamis de remplacement
Monter le détendeur régulateur dans le sens correct (voir la flèche sur le corps du détendeur)
Nettoyer le tamis de remplacement
Remplacer l'ensemble garnitures de soupape
Vérifier le fonctionnement de l'élément anti­retour, du dispositif de sécurité, etc.
Honeywell GmbH 12 MU1H-1002GE23 R0108
F
12. Pièces de rechange 13. Accessoires
1 Ensemble complet
coiffe de ressort D06F, D06FI
Ensemble complet coiffe de ressort D06FH, D06F-1/4ZA
Ensemble complet coiffe de ressort D06FN
2 Jeu de rechange complet
D06F, D06FH (sans tamis filtrant)
Jeu de rechange complet D06FN (sans tamis filtrant)
Jeu de rechange complet D06FI (sans tamis filtrant)
3 Joints d'étanchéité
(quantité 10)
4 Bouchons avec joint
1
torique R
/4" (quantité 5 )
5 Elément filtrant
D06F, D06FI
Elément filtrant D06FH, D06FN
6 Joints toriques pour
(quantité 10)
7 Pot de tamis filtrant transpa-
rent avec joint torique D06F, D06FI
Pot de tamis filtrant en laiton avec joint torique D06F, D06FH, D06FN
Cuvette du tamisen acier fin avec joint torique pour D06FI
1
/2" + 3/4" 0901515
1
1" + 1
/4" 0901516
1
1
/2" + 2" 0901518
1
/2" + 3/4" 0900227
1
1" + 1
/4" 0900228
1
1
/2" + 2" 0900229
1
/2" + 3/4" 0900153
1
1" + 1
/4" 0900154
1
1
/2" + 2" 0900155
1
/2" + 3/4"D06FA-1/2
1
1" + 1
/4"D06FA-1B
1
1
/2" + 2" D06FA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FNA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FNA-1B
1
1
/2" + 2" D06FNA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FI-1/2
1
1" + 1
/4"D0FI-1
1
1
/2" + 2" D06FI-11/2
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
1
1
/2" 0901447
2" 0901448
S06K-1/4
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
1" + 1
/4" ES06F-1B
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
1" + 1
/4" ES06F-1A
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" 0901246
1
1" + 1
/4" 0901499
1
1
/2" + 2" 0901248
1
/2" + 3/4" SK06T-1/2
1
1" + 1
/4" SK06T-1B
1
1
/2" + 2" SK06T-11/2
1
/2" + 3/4" SM06T-1/2
1
1" + 1
/4" SM06T-1B
1
1
/2" + 2" SM06T-11/2
1
/2" + 3/4" SI06T-1/2
1
1" + 1
/4"SI06T-1
1
1
/2" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO® Filtre de rechange
Filtre fin à rinçage à contre-courant pour montage ultérieur sur un détendeur D06F à partir de la série 1977 pour combinaison de filtres
M07M Manomètre
Boitier 63 mm, raccord arrière G Echelles: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Clé polygonale double
Pour le démontage de la coiffe de ressort et du pot de tamis filtrant
RV277 Clapet antiretour amont
In toutes diamètres de raccordement
VST06-A Set de raccord
Avec douille filetée
VST06-B Set de raccord
Avec douille à souder
VST06I-A Set de raccord
Avec douille filetée en inox
1
/4“
MU1H-1002GE23 R0108 13 Honeywell GmbH
NL
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Lees de installatiehandleiding goed door.
2. Gebruik het apparaat
• waarvoor het is bestemd
• in goede toestand
• met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren
3. Let op dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor het toepassingsgebied dat in de installatiehandleiding wordt aangegeven. Elk ander gebruik geldt als niet in overeen­stemming met het doel waarvoor het is bestemd, waardoor de garantie vervalt.
4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname-, onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden alleen mogen worden uitgevoerd door gekwalificeerde vakmensen.
5. Laat storingen die de veiligheid kunnen aantasten direct verhelpen.
2. Functiebeschrijving
Veerbelaste drukverminderaar werkt volgens het krachtver­gelijkingssysteem. De membraankracht werkt tegen de veer­kracht van de regelklep. Daalt als gevolg van waterontname de uitgangsdruk (achterdruk) en daarmee de memb­raankracht, dan opent de nu grotere veerkracht de klep. De uitgangsdruk wordt weer hoger tot er opnieuw een evenwicht­stoestand tussen membraan en veerkracht is bereikt. De ingangsdruk (inlaatdruk) heeft geen invloed op de regel­klep in de drukreduceerklep. Drukschommelingen aan de ingangszijde hebben geen invloed op de uitlaatdruk (compensatie van de inlaatdruk).
3. Gebruik
Medium water, olievrije perslucht* en stikstof* rekening
houdend met de geldige planningsnormen (b.v.
Inlaatdruk max. 16 bar, Transparante zeefzak
Uitlaatdruk 1.5-6.0 bar - D06F, D06FI (Vooringesteld op 3 bar)
DIN EN 12502)
max. 25 bar met geelkoperzeefzak roestvrij stalen zeefzak
0.5-2.0 bar - D06FN (Vooringesteld op 1,5 bar)
1.5-12.0 bar - D06FH (Vooringesteld op 5 bar)
0.5-3.0 bar - D06F-1/4ZA (Vooringesteld op 1 bar) Voorzichtigheid !
In omgevingen met UV-bestraling en oplos­middeldampen moet de roestvrij stalen zeefzak SI06T gebruikt worden!
4. Technische gegevens
Bedrijfstemperatuur max. 40°C, Transparante zeefzakmax. 70°C
met geelkoperzeefzak roestvrij stalen
Mininumdrukval 1.0 bar (D06F, D06FH, D06FI, D06F-1/4ZA)
Aansluitmaten
*
In het kader van de toestelgoedkeuring volgens PED moet dit product
als onderdeel van de installatie worden gecertificeerd.
Honeywell GmbH 14 MU1H-1002GE23 R0108
zeefzak
0.5 bar (D06FN)
1
/2" - 2" (D06F, D06FH, D06FI, D06FN)
1
/4" (D06F-1/4ZA)
5. Leveringsomvang
De drukreduceerklep bestaat uit:
• Huis met manometeraansluiting aan beide zijden
• Schroefverbindingen
• Klepinzetstuk incl. membraan en klepzitting
• Fijne zeef met maatwijdte ca. 0,16 mm
• Veerkap met instelbare greep en instelschaal
• Zeefzak
• Veer voor gewenste waarde
• Enturi-spuitstuk o D06F, D06FH, D06FI - 1 o D06FN - 2"
• Zonder manometer (zie toebehoren)
1
/4" + 2"
6. Modellen
D06F, FI-... A = Schroefdraadmondstuk, met trans-
D06F, FH, FN-... B = Schroefdraadmof, met messing
D06F-1/4ZA = Schroefdraadmof, met messing
D06FI-... B = Schroefdraadmof, met roestvrij
D06F, FI-... E = Zonder schroefverbindingen, met
D06FN, FH... F = Zonder schroefverbindingen, met
parante zeefbeker tot 40°C
zeefzak tot 70°C
zeefzak tot 70°C, zonder schaalring
stalen zeefzak tot 70°C
transparante zeefbeker tot 40°C
70°C geelkoperzeefzak
7. Montage
7.1 Installatie
• Inbouw in horizontale buisleiding met zeefbeker naar beneden
• Afsluitkleppen voorzien
• Beveiliging van de erna geïnstalleerde installatie door een veiligheidsklep (inbouw na de drukverminderaar)
• De plaats van inbouw moet tegen vorst beschermd en goed toegankelijk zijn o Manometer goed observeerbaar o Vervuilingsgraad bij transparante zeefbeker goed obser-
veerbaar
o Vereenvoudigt onderhoud en reiniging
• Bij leidingwaterinstallaties waar een hoge mate van bescherming tegen vervuilingen vereist is, moet voor de drukverminderaar een fijnfilter worden ingebouwd
• Stabilisatietraject van 5xDN achter de drukverminderaar voorzien (overeenkomstig DIN 1988, deel 5)
NL
7.2 Montagehandleiding
1. Buisleiding goed doorspoelen.
2. Enturi-spuitstuk erinsteken (alleen bij 1
3. Druckreduceerklep installeren. o Let op de doorstroomrichting o Spannings- en buigmomentvrij installeren
1
/4" / 2")
8. Ingebruikstelling
8.1 Uitlaatdruk instellen
Uitgangsdruk ca. 1 bar onder ingangsdruk instellen.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien. o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Drukveer ontspannen. o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Verstelgreep draaien, tot de instelschaal de gewenste waarde aangeeft
8. Sleufschroef weer vastdraaien.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9. Onderhoud
Wij raden u aan een onderhoudscontact met een installatiebedrijf af te sluiten!
Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitge­voerd:
9.1 Inspectie
Interval: eenmaal per jaar Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
1. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
2. Achterdruk met het drukmeetapparaat controleren bij nuldoorstroming o Als de druk langzaam stijgt, dan is de armatuur even-
tueel vervuild of defect. Voer in dit geval onderhoud en reiniging uit
3. Afsluiter aan de uitgang traag openen
9.2 Onderhoud
Interval: om de 1-3 jaar (afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden) Uit te voeren door een installatiebedrijf
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien. o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
Voorzichtigheid ! In de veerkap bevindt zich een drukveer. Als de druk-
veer eruit springt, dan kan dit verwondingen tot gevolg hebben.
• Controleer of de drukveer ontspannen is!
5. Drukveer ontspannen. o Verstelgreep naar links (-) tot aan de aanslag draaien.
6. Veerkap eraf schroeven. o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
7. Glijring eruit nemen
8. Klepelement met een tang eruit trekken
9. Zeefzak erafschroeven. o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
10.Gleufring eruit nemen
11.Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand, indien vereist het klepelement compleet vervangen
12.Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
13.O-ring op de zeefbeker steken
14.Montage in omgekeerde volgorde.
Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring erin leggen Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven
15.Achterdruk instellen
9.3 Afstelling instelschaal
Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een manometer mogelijk.
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Sleufschroef losdraaien. o Sleufschroef niet volledig eruitdraaien.
5. Manometer monteren.
6. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
7. Gewenste achterdruk instellen (b.v. 4 bar)
8. Schaalwaarde (b.v. 4) in overeenstemming brengen met de markering in het midden van het venster
9. Sleufschroef weer vastdraaien.
10.Afsluiter aan de uitgang traag openen
MU1H-1002GE23 R0108 15 Honeywell GmbH
NL
9.4 Reiniging
Voorzichtigheid ! Om de kunststof delen te reinigen geen oplosmiddel-
en/of alcoholhoudende reinigingsmiddelen gebru­iken, aangezien deze waterschade kunnen veroorz­aken! Reinigingsmiddelen kunnen waterschade tot gevolg hebben!
Indien nodig kunnen de zeefbeker en de vervangingszeef gereinigd worden.
Uitvoering door een installatiebedrijf of de exploitant.
Reinigingsmiddelen mogen niet in het milieu of de riolering komen!
1. Afsluitstuk ingangskant sluiten
2. Uitgangskant drukontlasten (b.v. door watertap)
3. Afsluitstuk uitgangskant sluiten.
4. Zeefzak erafschroeven. o Dubbelringsleutel ZR06K gebruiken
5. Zeef eruit nemen, reinigen en weer erin steken
6. O-ring op de zeefbeker steken
7. Zeefbeker handvast (zonder gereedschap) erin schroeven
8. Afsluitstuk ingangskant langzaam openen.
9. Afsluiter aan de uitgang traag openen
10. Afvoer
De drukreduceerklep bestaat uit:
• roestvrij staal
•Staal
• Kunststof De plaatselijke voorschriften voor de juiste afvalrecy­cling resp. -afvoer moeten worden opgevolgd!
11. Storing / Opzoeken en verhelpen van fouten
Storing Oorzaak Oplossing
Slaande geluiden Afmeting van de drukreduceerklep is te
groot Waterlekkage uit de veerkap Membraan in het klepinzetstuk defect Klepinzetstuk vervangen Geen of te weinig waterdruk Afsluitkleppen vóór en na de drukredu-
Ingestelde uitlaatdruk blijft niet constant - stijgt langzaam verder
ceerklep niet volledig geopend
Drukreduceerklep niet op de gewenste
uitlaatdruk ingesteld
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Drukreduceerklep in de doorstroomrich-
ting gemonteerd
Vervangingszeef drukverminderaar
vervuild
Mondstuk of dichtschijf klepelement
vervuild of beschadigd
Drukverhoging aan achterdruk (bijv. door
waterverwarmingstoestel)
Techn. klantenservice bellen
Afsluitkleppen volledig openen
Uitlaatdruk instellen
Vervangingszeef reinigen
Drukreduceerklep in doorstroomrichting monteren (let op de richting van de pijl op het huis)
Vervangingszeef reinigen
Klepinzetstuk vervangen
Functie terugloopstop, veiligheidsgroep, enz. controleren
Honeywell GmbH 16 MU1H-1002GE23 R0108
NL
12. Reserveonderdelen 13. Accesoires
1 Veerkap compleet
D06F, D06FI
Veerkap compleet D06FH, D06F-1/4ZA
Veerkap compleet D06FN
2 Klep-vervangingsset
D06F, D06FH (zonder zeef)
Klep-vervangingsset D06FN (zonder zeef)
Klep-vervangingsset D06FI 1" + 1 (zonder zeef) 1
3 Set afdichtringen
(10 stuks)
4 Set afsluitstoppen met
1
O-ring R
/4" (5 stuks)
5 Reservezeef
D06F, D06FI 1" + 1
Reservezeef D06FH, D06FN
6 Set O-ringen
(10 stuks) 1" + 1
7 Transparante zeefzak
met O-ring D06F, D06FI
Geelkoperzeefzak met O-ring D06F, D06FH, D06FN
Roestvrij stalen zeefzak met O-ring voor D06FI
1
/2" + 3/4" 0901515
1
1" + 1
/4" 0901516
1
1
/2" + 2" 0901518
1
/2" + 3/4" 0900227
1
1" + 1
/4" 0900228
1
1
/2" + 2" 0900229
1
/2" + 3/4" 0900153
1
1" + 1
/4" 0900154
1
1
/2" + 2" 0900155
1
/2" + 3/4" D06FA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FA-1B
1
1
/2" + 2" D06FA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FNA-1/2
1
1" + 1
/4" D06FNA-1B
1
1
/2" + 2" D06FNA-11/2
1
/2" + 3/4" D06FI-1/2
1
/4" D06FI-1
1
/2" + 2" D06FI-11/2
1
/2" 0901443
3
/4" 0901444
1" 0901445
1
1
/4" 0901446
1
1
/2" 0901447
2" 0901448
S06K-1/4
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
/4" ES06F-1B
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" ES06F-1/2A
1
1" + 1
/4" ES06F-1A
1
1
/2" + 2" ES06F-11/2A
1
/2" + 3/4" 0901246
1
/4" 0901499
1
/2" + 2" 0901248
1
1
/2" + 3/4" SK06T-1/2
1
1" + 1
/4" SK06T-1B
1
1
/2" + 2" SK06T-11/2
1
/2" + 3/4"SM06T-1/2
1
1" + 1
/4"SM06T-1B
1
1
/2" + 2" SM06T-11/2
1
/2" + 3/4" SI06T-1/2
1
1" + 1
/4" SI06T-1
1
1
/2" + 2" SI06T-11/2
FN09S HABEDO ® aanvullend filter
Terugspoelbaar fijn filter voor het ombouwen tot een filtercombinatie
M07M Manometer
Huis 63 mm, aansluittap achter G Indeling: 0-4, 0-10, 0-16, 0-25 bar
ZR06K Dubbelringsleutel
Voor het losdraaien van de veekap en zeefzak
RV277 Ingangskeerklep
In alle aansluitmaten
VST06-A Aansluitset
Met schroefdraadmof
VST06-B Aansluitset
Met soldeermof
VST06I-A Aansluitset
Met roestvrij stalen schroefdraadmof
1
/4"
MU1H-1002GE23 R0108 17 Honeywell GmbH
Loading...
+ 37 hidden pages