For product inquiries or support, visit www.honeywellaircoolers.com
Para consultas sobre productos o soporte técnico visite: www.honeywellaircoolers.com
Customer Support : 1-800-474-2147
Centro de servicios al cliente: 1-800-474-2147
OWNER’S MANUAL
Read and save these instructions before use
MANUAL DEL USUARIO
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar
Model: CO60PM
Modelo: CO60PM
Power rating: 220 Watts
Voltage rating: 120 Volt AC, 60Hz
Potencia: 220 Watt
Voltage: 120 Volt AC, 60Hz
Made in P.R.C.
Fabricado en China
QUICK START GUIDE
1
2
3
Fill with water and plug into a standard
power outlet.
Note: Please make sure the household power voltage
matches the product specifications.
Place near an open door or window.
Note : Evaporative air cooler requires cross ventilation.
Turn ON and enjoy the cooling breeze.
Note: Start with LOW speed and gradually increase
to higher speed for optimum cooling performance.
INDEX
Read all instructions carefully before setting up and operating the cooler, and
please keep this instruction manual for future reference. This manual is designed to
provide you with important information needed to setup, operate, maintain, and
troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or
impair its operation and void the warranty.
SECTION
1. THANK YOU .........................................................................................................
2. USER TIPS ...........................................................................................................
10. SERVICE AND WARRANTY ........ ........................................................................
PAGE
2
3
5
8
9
9
10
11
13
15
16
17
18
1
THANK YOU
Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Evaporative Air Cooler. For
optimum cooling from your cooler, fill the water tank to maximum level and load ice inside
the ice compartment before you turn on your air cooler.
Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate crossventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler.
Following these guidelines will ensure your cooler will work as effectively as possible.
Not an Air Conditioner (Important - Please Read!)
The evaporative air cooler is not an air conditioner as it does not use a compressor or refrigerant
gas. It should not be expected to cool as efficiently as a refrigerated air conditioner.
2
USER TIPS
Energy Efficient, No Compressor
Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep costs low.
Warm air is drawn into the cooler through a dust and odor-reducing carbon filter and enters the
Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the tank pours over the Honeycomb Cooling
Media. As the warm air passes through the Honeycomb Cooling Media, the water absorbs the
heat, naturally cooling and humidifying the air. A fan propels the cooled air out into the room. This
no-compressor system cools naturally, efficiently and inexpensively.
Honeycomb Cooling Media
Cool and
humid air
Water
Evaporative Air Cooling Mechanism
Pump
Warm and
dry air
3
USER TIPS
Indoor Use
The recommended maximum relative humidity level is 60% or
less, which allows a noticeable temperature decrease. The
temperature decrease will be greater in drier climates because
higher evaporation occurs when the humidity is low.
The evaporative air cooler should not be used in enclosed
spaces. It must be kept level and there must be water in the
water tank. The room should have doors and windows opened
to allow free air flow. The evaporative air cooler works best
when placed near an open window, so that outside air is drawn
into the evaporative air cooler, circulates in the room, then
exits via the door. The maximum cooling effect is felt when a
person is in the flow of air coming out of the evaporative air
cooler.
Room with open windows & door
(RECOMMENDED)
The evaporative air cooler can also be used to humidify dry
air during cool weather. To be used for humidification the
windows and doors should be closed to allow the humidified
air to accumulate.
Room with closed windows & door
(NOT-RECOMMENDED)
Outdoor Use
Unit should be placed a minimum 10 inches away from any wall.
NOTE
When the product is used for the first time the Honeycomb Cooling Media will have an odor
which will dissipate in a few hours or so of initial use.
4
OFF
COOL
ON
OFF
SWING
ON
0
3
2
1
Read and Save These Instructions:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
Your cooler runs on 120 Volt AC, 60 Hz current. Check the
•
household voltage to ensure it matches the appliance's rate
specification.
Before operating the product remove it from its packaging
•
and check that it is in good condition.
DO NOT operate any product with a damaged cord or plug.
•
We recommend not using an extension cord with this appliance.
DO NOT run power cord under carpeting, or cover it with
•
rugs or runners. Keep the cord away from areas where it may
be tripped over.
Always unplug the product before refilling the water tank.
•
Always unplug the appliance from the power source before
•
cleaning, servicing or relocating the unit.
Remove the power cord from the electrical receptacle by
•
grasping and pulling on the power cord plug-end only, never
pull the cord.
DO NOT use the product in areas where gasoline, paint or
•
other flammable goods and objects are stored.
When using the COOL setting, check the water tank to
•
ensure that it is full. Operation of this cooler on the COOL
WATER LEVEL INDICATOR
setting with an empty tank may result in damage to the water pump.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this appliance with any solid-
•
state speed control device.
120V - 60 Hz
SHOCK HAZARD
MAX
MIN
SAFETY
5
OFF
COOL
ON
OFF
SWING
ON
0
1
2
3
SAFETY
•
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of the cooler, as this may void the warranty.
•
DO NOT cover the air inlet or outlet on the appliance as this
may cause motor damage.
DO NOT insert or allow objects to enter any ventilation or
•
exhaust opening as this may damage the product and could
cause an electrical shock or fire.
DO NOT operate with the Honeycomb media removed as this
•
will overload and damage the motor.
•
DO NOT leave the operating appliance unattended for any
extended period of time.
•
DO NOT let children play with this appliance, packaging or
plastic bags.
If the unit is damaged or if it malfunctions, do not continue to
•
use it. Refer to the Troubleshooting Guide (page 15) and
contact the service center.
Place the unit on a level floor.
•
This product is not intended for use in wet or damp locations.
•
•
DO NOT use in bathrooms. Never locate the product where
it may fall into a bathtub or other water container.
Store in a dry area when not in use.
•
This appliance is not intended for use by persons (including
•
children or elderly) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
•
Always grip the side handles to move the cooler.
FLOOR LEVEL
6
SAFETY
Use Only on GFCI Protected Receptacles.
•
•
Power cords have to be contained. If they must run along the ground, make sure every inch
of them is secured so they will not be tripped over.
The wiring and connections must be waterproof. Be sure the connections (to the air cooler)
•
never get wet. Your unit is waterproof, but everything attached to it must be waterproof, too.
Set up your unit so it cannot be tripped over or wobble loose. It must rest on a solid
•
support.
7
PARTS DESCRIPTION
16
14
17
13
12
1 Water Inlet and Ice
Loading Compartment
2 Handle
3 Left Honeycomb Panel
4 Lever for Horizontal Louvers
5 Water Tank
6 Casters
7 Horizontal Louvers
8 Water Level Indicator
9
OFF
ON
3
0
15
2
1
OFF
ON
SWING
SPEED
COOL
10
8
11
7
9 Control Panel
10 Right Honeycomb Panel
11 Continuous Water Supply Connection
12 Drain Plug
13 Backside Honeycomb Panel
14 Power Cord & Plug
15 Rear Grill Removal Screws
16 Water Fill Door
17 Honeycomb Cooling Media
1
2
3
4
5
6
8
CONTROL PANEL
OFF ON
USE & OPERATION
0
3
OFF ON
2
1
COOL
SPEED
SWING
9
USE & OPERATION
CONTROL KNOBS
SPEED / ON - OFF
Connect to the power supply and turn the Speed knob. The fan
will start. Change the speed from 1 for Low to 2 for Medium to
3 High. To switch OFF the unit turn the Speed know to 0.
COOL
To begin cooling the desired area turn the COOL switch ON.
The water pump will operate. You can feel the cooler air after
the Honeycomb media is completely wet.
0
SPEED
OFF ON
COOL
3
2
1
SWING
Turn the SWING switch ON. The louvers will begin to move
from right to left automatically. Manually adjust the horizontal
louvers to change vertical airflow.
Horizontal Louvers
Manually adjust the horizontal louvers to change vertical
airflow.
10
OFF ON
SWING
CAUTION
Unplug from power when refilling.
FILLING WITH WATER
The water tank can be refilled in two ways:
Water Inlet (Manual Refill)
Water can be filled into the water tank through the top opening.
There is a hole for water to flow into the tank.
Continuous Water Supply (Auto Refill)
Connect a garden hose to the continuous water supply inlet.
WATER INLET (MANUAL REFILL)
• To refill the water tank, pull out the Water Fill Door located
on the top of the unit (#16 on Page 8) and fill water to the
Max, as indicated on the Water Level Indicator (#8 on Page 8).
• Do not fill water above the Max water level mark.
• For maximum cooling performance, put ice cubes inside the
Ice Loading Compartment located on the top of the Air Cooler
(#1 on Page 8).
USE & OPERATION
Water Fill Door
Water Inlet
Ice Compartment
11
USE & OPERATION
CONTINUOUS WATER SUPPLY (AUTO REFILL)
CAUTION
Unplug from power source before filling
This automated process eliminates the need to manually refill the water tank.
Connect a garden hose to the continuous water supply inlet.
•
Turn on the water supply.
•
The water tank will refill automatically.
•
The water float valve will detect the water level and will automatically start
•
or stop the water flow.
Plus the unit into the power source and turn the unit ON.
•
Hose Connector
12
CLEANING & MAINTENANCE
IMPORTANT
•
The cooler is supplied with Honeycomb Cooling Media.
The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water
•
conditions. In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up
on the Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water reservoir and
refilling with fresh water at least once a week will help reduce mineral deposits.
deposits remain on the Honeycomb media, the media should be removed and washed under
fresh water. The media should be cleaned every two months or sooner, depending on your
needs.
Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. Empty the tank and refill it
•
with fresh water if the water has been standing in the tank for an extended period of time.
For best results, allow the
•
cool function 15 minutes before turning the unit off.
Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the
If mineral
WARNING
•
Before cleaning, turn the unit off and disconnect from the power source.
Use a damp cloth to remove dirt and dust from the outside of the unit.
•
Never use abrasive cleaners.
•
When the unit is not in use, store it in a dry place, out of direct sunlight.
•
13
CLEANING & MAINTENANCE
DRAINING AND CLEANING THE WATER TANK
Turn the power off and disconnect the air cooler from the power supply.
•
Move the unit to a location where it can be drained.
•
Remove the drain plug and allow the tank to empty(#12 on Page 8).
•
Refill the water tank up to the maximum level with clean water and drain
•
it completely.
Fill water tank and rinse at least 2-3 times before use.
•
After cleaning ensure that the drain plug is back in place.
•
Plug into the power supply and turn on unit.
•
CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA
Turn off the unit, and unplug the power cord from wall
•
outlet.
Rotate the unit facing the back panel, and locate the Rear
•
Grill Removal Screws (#15 on Page 8). Remove the 4
screws with a screw driver.
Pull the rear grill panel, until it is completely
•
This cooler has Honeycomb cooling media on the right and
•
left panels. The cleaning and removal procedure is the same
as rear panel.
The Honeycomb cooling media can now be seen. Clean
•
honeycomb with clean cloth to remove all the dust &
dirt particles.
Once cleaning is finished, reassemble the unit.
•
Plug into the power supply and turn on unit.
•
removed.
Water Drain
Plug
Open Screws
14
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
No discharge of airCord is not plugged in.
Power is not ON.Turn the unit ON by changing
Not Cooling / Unit is
making noise
OdorsWhen the Cooler is new.
Pump is not turned ON.
Low or no water in tank,
when COOL is selected.
Damaged Pump or Calcium
deposits on blower.
If the Cooler has been used.There may be an algae issue.
Make sure power cord is
plugged in and the supply
switch is ON.
the mechanical knob position
on the control panel.
Turn on COOL function from
remote or control panel.
Refill water tank.
Contact Customer Service
Center.
When the unit is used for the
first time, the Honeycomb
Cooling Media will have an
odor, which will dissipate
within a few hours of initial use.
Replace the Honeycomb Cooling
Media.
Customer Support: 1-800-474-2147
15
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL NO.CO60PM
Voltage
Frequency
Wattage
Ampere
Water Tank Capacity
Cooling Media
Product Dimension (inches)
Net Weight
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM
120 V
60 Hz
220 Watts
1.83A
15.8 Gallon
Honeycomb
27.56(L) X 18.35(W) X 40.0(H)
41.5 lbs
16
SERVICE AND WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Read all the instructions before attempting to use this product.
This 1 year limited warranty applies to repair or replacement product found to be defective in
material or workmanship.
This warranty does not apply to any damage resulting from commercial, abusive, unreasonable
A.
use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be
considered manufacturing defects under this warranty.
JMA NORTH AMERICA LLC IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION
TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an applied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase.
At its option, JMA NORTH AMERICA LLC will repair or replace this product if it is found to be
B.
defective in material or workmanship.
This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or
C.
from any use not in accordance with the instruction manual.
17
SERVICE AND WARRANTY
Please read the Instruction Manual carefully before setting up or using this product. If you
D.
believe this product to be suffering from a manufacturing fault, or if you have inquiries about
this product, please contact our Customer Support:
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellaircoolers.com
When contacting our Customer Support, please have the information below along with the
proof of purchase. All warranty requests must be accompanied by a proof of purchase, which
is a copy of the original receipt.
Model : .......................................................................................................................
Date of purchase: .......................................................................................................................
Purchased from : .......................................................................................................................
18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
1
2
Llene con agua y conecte a una toma de
corriente estándar.
Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente
esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con
las especificaciones del producto.
Colocar cerca de una puerta o ventana
abierta.
Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con
el mecanismo de enfriamiento por evaporación que
requiere una ventilación cruzada
3
Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
Nota: Comience con velocidad baja y aumentar
gradualmente a una velocidad más alta para un
rendimiento óptimo de enfriamiento.
ÍNDICE
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de configurar y operar la unidad, y por
favor guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual
está diseñado para proporcionarle información importante necesaria para la
configuración, operación, mantenimiento, y resolución de problemas de su
acondicionador. No seguir las instrucciones puede dañarlo y/o perjudicar su
funcionamiento y anular la garantía.
Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para
un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará
su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
Importante: Colocación de Enfriador (cuando se utiliza en el interior)
Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta. Aseguresé que hay una adecuada
ventilación en la estancia dejando una puerta o ventana abierta en el otro lado del enfriador.
Si sigue estas instrucciones se asegurará que su enfriador trabajará de forma efectiva.
Importante: No es un Aire Acondicionado
El enfriador de aire evaporativo no es un aire acondicionado ya que no utiliza un compressor o
gas refrigerante. No deberia esperar que enfrie tan bajo como un aire acondicinado.
20
RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
Aire Cálido
y seco
Aire Húmedo
y frío
FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL
El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una
brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto
refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio
de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una
mezcla de moléculas de aire y agua. Este intercambio químico requiere calor que es tomado de
las moléculas del agua, resultando un enfriamiento de la temperatura del aire que sale del aparato.
Medio de enfriamiento Honeycomb
Agua
Mecanismo de enfriamiento de aire por Evaporación
Bomba
21
RECOMENDACIONES PARA EL USUARIO
Uso En El Interior
El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o
menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la
temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los
climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida
cuando la humedad es baja.
El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados.
Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación
debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de
aire libre. El enfriador de aire por evaporación funciona mejor
cuando se coloca cerca de una ventana abierta, de modo que
el aire exterior es succionado por el enfriador, el aire circula en
el cuarto, y luego sale a través de la puerta o ventana. El efecto
de enfriamiento máximo se siente cuando la persona esta
ubicado directamente en el flujo de aire que sale desde el
enfriador.
El enfriador de aire también puede ser utilizado para humidificar
el aire seco durante el invierno. Para poder utilizarlo como un
humidificador, las puertas y ventanas deben estar cerradas para
permitir que se acumule el aire humidificado. El enfriador de aire
por evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un
compresor o un gas refrigerante. No se debe esperar que enfrie el
ambiente tan eficientemente como un aire acondicionado de
refrigeración.
Uso En El Exterior
La unidad debe ser colocada mínimo 10 pulgadas (25,40 cm) de distancia de cualquier pared.
Operar con la ventana y puerta
abierta (RECOMENDADO)
Operar con la ventana y puerta
cerrada (NO RECOMENDADO)
NOTA
Cuando se utiliza el producto por primera vez el panal Honeycomb de enfriamiento
emitirá un olor q se disipara aproximadamente en una semana después del uso inicial.
22
OFF
COOL
ON
OFF
SWING
ON
0
3
2
1
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea y Guarde Estas Instrucciones:
Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de
seguridad básicas:
Su enfriador trabaja a una tensión de 120 V AC, 60 Hz. Revise
•
la tensión de su hogar para asegurarse de que coincide con
especificación nominal del aparato.
Antes de poner en marcha el aparato quite todo el embalaje
•
compruebe que el enfriador esté en buenas condiciones
•
NO ponga en funcionamiento ningún producto con cables
oclavijas de conexión dañadas. Recomendamos no utilizar
prolongadores eléctricos con este aparato.
•
No ubique el cable de alimentación debajo de alfombras.
Ubique el cable de alimentación lejos de lugares en los que
pueda pisar.
Siempre desenchufe el producto antes de rellenar el tanquede
•
agua.
•
Siempre desenchufe el aparato de la alimentación antes
delimpiarlo, repararlo ó reubicarlo.
•
Desenchufe el cable de alimentación tirando desde el extremo
de la clavija de alimentación, nunca tire del cable.
No use el producto en áreas donde se almacene
•
gasolina,pinturas u otras sustancias y objetos inflamables.
Cuando se usa la opción de Enfriamiento (COOL), por
•
favorrevise el tanque de agua para asegurarse de que esté
lleno.El funcionamiento de esta unidad en la opción de
Enfriamientocon el tanque vacío puede dañar la bomba de agua.
• Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
• No operar ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Desechar el ventilador o acercase
a un centro de servicio autorizado para su revisión y / o reparación.
• ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no usar el ventilador
con cualquier sólido - dispositivo de control de velocidad.
la
120 Volt AC 60Hz
y
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
se
INDICADOR DE NIVEL DE AGUA
23
OFF
COOL
ON
OFF
SWING
ON
0
1
2
3
NORMAS DE SEGURIDAD
NO intente reparar ni ajustar ninguna parte eléctrica
•
ómecánica del enfriador, ya que esto puede anular la
garantía.
NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya
•
quepuede causar daños al motor.
NO inserte ni permita que entren objetos a través de
•
ningunaabertura de ventilación ó salida ya que esto puede
dañar alproducto y podría causar descargas eléctricas ó
incendios.
NO ponga en funcionamiento el aparato sin el medio
•
Honeycomb" ya que esto sobrecargará y dañará al motor.
NO deje el aparato funcionando sin atención por un
•
periodolargo de tiempo.
NO deje que los niños jueguen con este aparato, ni con
•
suembalaje, ni con las bolsas de plásticos.
Si la unidad se daña o funciona mal, desconectala. Consulte
•
la sección de Solución de problemas (P.34) y/o por favor
busque consejo profesional.
Coloque la unidad sobre un piso nivelado.
•
•
Este producto no se destina para uso en lugares mojados
oextremadamente húmedos.
•
No lo use en baños ni en que no esten cubiertos.
•
Cuando no se utilice siempre guárdelo en un lugar seco.
•
Este aparato no se destina a ser usado por
personas(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales ómentales reducidas, ó falta de experiencia y
conocimiento, amenos que
acerca de su usopor una persona responsable de su seguridad.
•
Para mover la unidad, coja de sus asas laterales y SIEMPRE
SIN AGUA EN EL TANQUE.
24
sean supervisados o instruidos
NIVEL DEL PISO
NORMAS DE SEGURIDAD
Use sólo en receptáculos GFCI protegidos.
•
•
Los cables eléctricos tienen que estar protegidos. Si van a estar extendidos a lo largo del suelo,
asegúrese de que cada centímetro esté en perfecto estado y protegido para evitar tropiezos.
El cable y los conectores tiene que ser resistentes al agua. Asegúrese de que las conexiones
•
(al refrigerador de aire) nunca se humedezcan. Su equipo es resistente al agua, pero todo
aquello que se le añada tiene que serlo también.
Coloque su unidad en un lugar en el que no pueda tropezarse con ella y esté estable. Debe
•
apoyarse en un soporte firme.
25
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
16
15
14
17
10
13
11
12
1 Entrada De Agua Y Compartimiento De
Carga De Hielo
2 Asa
3 Panel Izquierdo
4 Palanca Para Deflectores Horizontales
5 Tanque De Agua
6 Ruedas
7 Deflectores Horizontales
8 Indicador De Nivel De Agua
9
OFF
ON
3
0
2
1
OFF
ON
NG
I
SW
SPEED
COOL
1
2
3
4
8
5
6
7
9 Panel De Control
10 Panel Derecho
11 Continuo De Agua Conexión A La Red
12 Tapón De Vacio
13 Panel Trasero
14 Cable De Alimentación Y Enchufe
15 Los Tornillos De La Rejilla Posterior
16 La Puerta De Llenado De Agua
17 Medio De Enfriamiento Honeycomb
26
PANEL DE CONTROL
OFF ON
USO Y FUNCIONAMIENTO
0
3
OFF ON
2
1
COOL
SPEED
SWING
27
USO Y FUNCIONAMIENTO
MANDOS DE CONTROL
VELOCIDAD / ENCENDIDO (SPEED / ON - OFF)
Conecte a la red de alimentación y gire el mando de velocidad
(SPEED). Comenzará a funcionar el ventilador. Cambie la
velocidad de 1 (Baja) a 2 (Media) ó a 3 (Alta). Para apagar la
unidad, gire el mando de Velocidad hasta 0.
ENFRIAMIENTO (COOL)
Para comenzar a enfriar el área deseada gire el botón COOL
a ON. La bomba de agua funcionará y comenzará a sentir el
aire fresco después de que el filtro Honeycomb este mojado
completamente.
0
SPEED
OFF ON
COOL
3
2
1
OSCILACIÓN (SWING)
Gire el botón SWING a ON. Las rejillas comenzará a moverse
de derecha a izquierda de forma automática. Ajuste
manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo
de aire vertical.
DEFLECTORES HORIZONTALES
Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar
el flujo de aire vertical.
28
OFF ON
SWING
USO Y FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Desconecte la unidad de la toma corriente cuando añada líquido.
LLENADO DEL TANQUE
El equipo puede ser llenado de agua por:
Entrada de Agua (Manualmente)
Agua / hielo se puede colocar en el tanque a través de la abertura superior.
Hay un agujero para que el agua fluya hacia el tanque.
Suministro de Agua Continua (Auto Refill)
Conectar una manguera de jardín a la entrada de suministro de agua continuo.
ENTRADA DE AGUA (MANUALMENTE)
•d
Para rellenar el tanque de agua, tire de la puerta de llenado de
agua situado en la parte superior de la unidad (# 16 en la
página 27) y llenar de agua al máximo, como se indica en el
indicador de nivel de agua (# 8 en la página 27).
• No llenar el tanque por arriba del nivel máximo que se marca.
• Para obtener un rendimiento máximo de enfriamiento, poner
cubitos de hielo en el interior del compartimiento de carga de
hielo ubicado en la parte superior del refrigerante del aire.
Puerta para
llenado de
agua
Entrada de agua
Compartimiento de hielo
29
USO Y FUNCIONAMIENTO
LLENADO DE AGUA (CONEXIÓN CONTINUA SUMINISTRO DE AGUA)
PRECAUCIÓN
Desconecte la unidad de la toma corriente antes de añadir agua.
Este proceso automatizado elimina la necesidad de rellenar manualmente el depósito de agua.
Conecte firmemente el conector de suministro de agua continuo (situado en el panel lateral
•
inferior izquierda # 11 en la página 27) para el suministro de agua.
Abrir el suministro de agua.
•
El tanque de agua se llenará automaticamente.
•
La válvula de flotador de agua detecta el nivel de agua y automáticamente inicia o detiene el
•
flujo de agua.
Conecte la unidad a la fuente de alimentación y encender la unidad.
•
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE MANGUERA Y DE LA VÁLVULA DE FLOT
Conecte el conector de la manguera de jardín y abra el suministro de agua.
•
Verificar las conexiones de agua visualmente para asegurar que no exitan pérdidas.
•
30
Manguera de conexión
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
•
El equipo se entrega con el medio de enfriamiento Honeycomb.
La frecuencia de limpieza depende de las condiciones locales del aire y el agua. Por
•
ejemplo, en áreas donde el contenido de minerales del agua es alto, se pueden acumular
depósitos en el medio de enfriamiento Honeycomb, restringiendo el caudal de aire. El
vaciamiento y rellenado del tanque con agua fresca al menos una vez por semana ayudará
a reducir los depósitos minerales. Si quedan depósitos minerales en el medio de enfriamiento
Honeycomb, el mismo deberá removerse y lavarse con agua fresca. Se recomienda limpiar el
medio de enfriamiento Honeycomb cada dos meses o menos, dependiendo de sus necesidades.
No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua rancia en el tanque. Se recomienda vaciar
•
el tanque y rellenarlo con agua fresca si el agua ha estado estancada en el tanque durante un
periodo de tiempo prolongado.
Para mejores resultados, permita que el medio de enfriamiento Honeycomb se seque luego de
•
cada uso apagando la función de enfriamiento durante 15 minutos antes de apagar la unidad.
PRECAUCIÓN
•
Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la ficha del tomacorriente.
Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo.
•
Nunca utilizar limpiadores abrasivos.
•
Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa.
•
31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y VACIAMIENTO DEL TANQUE DE AGUA
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
•
Desplace la unidad a una ubicación donde pueda vaciarse y
•
quite el tapón del tubo de drenaje (vea el número 12 en la
descripción de partes en la página 27).
•
Una vez que el tanque esté vacío, rellénelo con agua limpia y
vuelva a vaciarlo. Esto debería repetirse semanalmente para
mantener la integridad de la unidad y eliminar las partículas
filtradas del aire.
Si el enfriador de aire no es usado por un período largo de
•
tiempo, el tanque de agua debe limpiarse al menos dos veces
antes de usarse nuevamente.
LIMPIEZA EL MEDIO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
Apagar el equipo y desconectar de la toma corriente.
•
Quite los tornillos de la rejilla posterior (# 15, p. 27) situados en
•
el panel posterior.
Tire hacia arriba del panel de rejilla trasera para quitarla.
•
El medio Honeycomb está ahora expuesto y se puede limpiar
•
con un paño para quitar todo el polvo y las partículas de
suciedad.
Una vez que la limpieza se ha terminado, ensamblar la unidad
•
nuevamente como se describe arriba.
Conectar a la toma corriente y encender el equipo.
•
Tapón de drenaje
de agua
Tornillos abiertos
32
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
No hay salida de aireCable eléctrico no esta
conectado.
La unidad no esta encendida.
Asegúrese que el cable eléctrico
este enchufado y el interruptor
de alimentación en ON.
Encienda la unidad pulsando el
botón del panel de control
presionando.
No enfría / La unidad hace
ruido
Emisión de olorNueva unidad.
SERVICIO AL CLIENTE: 1-800-474-2147
Bomba de agua no esta
prendida.
Nivel de agua bajo o vacio en
el tanque de agua, cuando se
selecciona función COOL.
Bomba de agua dañada o
depósitos de calcio en el soplador.
Unidad usada.Puede haber depósitos de algas
En el Panel de control, a su vez
función de enfriamiento en ON.
Rellenar el tanque de agua.
Contacte el centro de servicio.
Cuando la unidad es utilizada
por primera vez, el panal
Honeycomb emite un olor que
será disipado en una semana
después del uso inicial.
en el panel Honeycomb Cambiar el panel. Contacte el
centro de servicio.
33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO NºCO60PM
Tensión
Frecuencia
Potencia
Corriente
Capacidad del tanque de agua
Medio de enfriamiento
Dimensiones del producto (Inches)
Peso neto
DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO
120 V
60 Hz
220 Watts
1,83A
60 Litros
Honeycomb
27,56(L) X 18,35(W) X 40,0(H)
18,8 kgs
34
SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto.
Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre
que haya algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
A.
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados
del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas
pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también
puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se
aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
B.
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto,
C.
ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
35
SERVICIO Y GARANTIA
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
D.
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
ATENCIÓN AL CLIENTE
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellaircoolers.com
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra: .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
36
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA