• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Nunca exceda a capacidade
de carga da motocicleta e verifique sempre a pressão recomendada para os pneus (pág. 26).
• Uso na estrada (ON) e fora da estrada (OFF-ROAD)
• Esta motocicleta foi projetada para ser conduzida em estradas pavimentadas e fora-de-estrada.
• Leia este manual detalhadamente e preste atenção especial às afirmações precedidas das
seguintes palavras:
a
• Indica a possibilidade de dano à motocicleta se as instruções não forem seguidas.
c
• Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, risco ao piloto e ao passageiro se as ins-
truções não forem seguidas.
NOTA
• Fornece informações úteis.
Este manual deve ser considerado como parte permanente da motocicleta e deve continuar com a
mesma quando esta for revendida.
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO
SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DE AUTORIZAÇÃO DA IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTOCICLETA A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.
Moto Honda da Amazônia Ltda
II
INTRODUÇÃO
Este manual é um guia prático de como cuidar da motocicleta HONDA que você acaba de adquirir.
Ele contém todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeção
diária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito.
Sua motocicleta HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão,
ela necessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeito
como aquele apresentado ao sair da fábrica.
Sua Concessionária HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua motocicleta. Ela lhe oferece toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado pela fábrica, peças e
equipamentos originais.
Aproveitamos a oportunidade para agradecer-lhe pela escolha de uma Honda e desejamos que sua
motocicleta possa render-lhe o máximo em economia, desempenho, emoção e prazer.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
III
ÍNDICE
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
Regras de Segurança ................................1
NÍVEL DE RUÍDOS.......................................101
PRESERVAÇÃO DO MEIO AMBIENTE........102
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ....................103
CONCESSIONÁRIAS HONDA.....................107
V
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
A HONDA se preocupa não só em oferecer
motocicletas de excelente qualidade, economia e desempenho, mas também em mantêlas em perfeitas condições de uso, contando
para isso com uma rede de assistência técnica – as concessionárias HONDA. Por isso, se
sua motocicleta apresentar algum problema
técnico proceda da seguinte forma:
1. Dirija-se a uma concessionária HONDA
para que o problema apresentado em sua
motocicleta seja corrigido.
2. Entretanto, não tendo solucionado o problema, retorne ao concessionário e exponha as
irregularidades apresentadas ao recepcionista para que possam ser sanadas.
3. Persistindo o problema e se o atendimento
for considerado insatisfatório, dirija-se ao
Gerente de Serviços da concessionária.
VI
4. Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores,
entre em contato com a MOTO HONDA DA
AMAZÔNIA LTDA. – Rua Sena Madureira,
1500 – CEP 04021-001 – São Paulo – SP –
Departamento de Serviços Pós-Venda, Setor
de Atendimento a Clientes, telefones nºs
0800-111117, 0800-552122 ou 0800-552221,
que tomará as providências necessárias.
PILOTAGEM COM SEGURANÇA
c
Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para garantir sua segurança pessoal.
Conheça tais requisitos lendo com atenção
todas as informações do Manual do Condutor/Pilotagem com Segurança antes de conduzir sua motocicleta.
Regras de Segurança
1. Efetue sempre a inspeção antes do uso
(pág. 39) antes de dar a partida no motor.
Você poderá prevenir acidentes e danos à
motocicleta.
2. Muitos acidentes são causados por motociclistas inexperientes. Dirija somente se for
habilitado. NUNCA empreste sua motocicleta a um piloto inexperiente.
3. Na maioria dos acidentes entre automóveis
e motocicletas, o motorista alega não ter
visto a motocicleta, portanto:
• ande sempre com o farol ligado;
• use sempre roupas e capacetes de cor
clara e visível;
• não se posicione nas áreas onde o mo-
torista tem a visão encoberta. Veja e seja
visto.
4. Obedeça a todas as leis de trânsito.
• Velocidade excessiva é um fator comum a
muitos acidentes. Obedeça aos limites de
velocidade e NUNCA dirija além do que
as condições o permitam.
• Sinalize antes de fazer conversões ou mudar de pista.
• O tamanho e a maneabilidade da motocicleta podem surpreender outros motociclistas e motoristas.
1
5. Não seja surpreendido por outros motoristas. Preste muita atenção nos cruzamentos,
entradas e saídas de estacionamentos e
nas vias expressas ou rodovias.
6. Mantenha as mãos no guidão e os pés nos
pedais de apoio enquanto estiver dirigindo.
O passageiro deve segurar-se com as duas
mãos no piloto e manter os pés apoiados
nos pedais de apoio.
7. Nunca deixe sua motocicleta abandonada
com o motor ligado.
8. Faça a regulagem do espelho retrovisor
(pág.37).
2
Equipamentos de Proteção
1. A maioria dos acidentes com motocicletas
com resultados fatais se deve a ferimentos
na cabeça. Use SEMPRE capacete. Se forem do tipo aberto, devem ser usados com
óculos apropriados. É essencial o uso de
botas, luvas e roupas de proteção. O passageiro necessita da mesma proteção.
2. O sistema de escapamento se aquece muito durante o funcionamento do motor e permanece quente durante algum tempo após
o motor ter sido desligado. Não toque em
nenhuma parte do sistema de escapamento. Use roupas que protejam completamente as pernas.
3. Não use roupas soltas que possam enganchar nas alavancas de controle, pedais de
apoio, corrente de transmissão ou nas rodas.
Modificações
c
Modificações na motocicleta ou a remoção
de peças do equipamento original podem
reduzir a segurança da motocicleta, além de
infringir normas de trânsito. Obedeça a todas as normas que regulamentam o uso de
equipamentos e acessórios.
Cuidados com Alagamentos
Ao trafegar em locais alagados, riachos e
enchentes evite a aspiração da água pelo filtro
de ar. A entrada de água no motor poderá
causar o efeito do calço hidráulico, o qual
danificará o motor.
A entrada da água no cárter do motor causará
a contaminação do óleo lubrificante. Caso
ocorra tal situação, desligue o motor imediatamente, substitua o óleo em uma CONCESSIONÁRIA AUTORIZADA HONDA para certificar-se da eliminação da água no motor e
para revisão e manutenção adequada.
Opcionais
Dirija-se a sua concessionária autorizada HONDA para obter mais informações sobre os itens
opcionais disponíveis para a motocicleta.
3
Cargas e Acessórios
c
Para evitar acidentes, tenha extremo cuidado ao instalar acessórios e carga na motocicleta e ao dirigi-la com os mesmos. A instalação de acessórios e carga pode reduzir
a estabilidade, desempenho e o limite de
velocidade de segurança da motocicleta.
Nunca conduza a motocicleta equipada com
acessórios com a velocidade acima de 130
km/h. Lembre-se de que este limite de velocidade pode ser ainda menor com a instalação dos acessórios não originais Honda,
a carga mal distribuída, pneus gastos, mau
estado da motocicleta, más condições das
estradas e do tempo.
4
Carga
A soma do peso do piloto, do passageiro, bagagem e acessórios adicionais não deve ultrapassar 155 kg, a capacidade de carga da motocicleta.
1. Mantenha o peso da bagagem e acessórios
adicionais perto do centro da motocicleta.
Distribua o peso uniformemente dos dois lados da motocicleta para evitar desequilíbrios. À medida que se afasta o peso do
centro do veículo, a dirigibilidade é proporcionalmente afetada.
2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 26) de
acordo com o peso da carga e condições
de condução da motocicleta.
3. A estabilidade e a dirigibilidade da motocicleta podem ser afetadas por cargas que
estejam mal fixadas. Verifique freqüentemente a fixação das cargas e acessórios.
4. Não prenda objetos grandes ou pesados ao
guidão, aos amortecedores dianteiros ou ao
pára-lama. Isto poderia resultar em instabilidade da motocicleta ou resposta lenta da
direção.
Acessórios
Os acessórios originais HONDA são projetados e testados especificamente para esta motocicleta.
Lembre-se de que você é responsável pela
escolha, instalação e uso correto de acessórios não-originais. Observe as recomendações
sobre cargas, citadas anteriormente, e as
seguintes:
1. Verifique o acessório cuidadosamente e sua
procedência, assegurando-se de que o
acessório não afeta...
• a visualização do farol, lanterna traseira e
sinaleiras;
• a distância mínima do solo (no caso de
protetores);
• o ângulo de inclinação da motocicleta; o
curso das suspensões dianteira e traseira;
• o curso da direção;
• o acionamento dos controles.
2. Carenagens grandes ou pára-brisas montados nos garfos, inadequados para a motocicleta ou instalados incorretamente podem
causar instabilidade. Não instale carenagens
que restrinjam o fluxo de ar para o motor.
3. Acessórios que alteram a posição de pilotagem, afastando as mãos e os pés dos
controles, aumentam o tempo necessário à
reação do motociclista em situações de
emergência.
4. Não instale equipamentos elétricos que
possam exceder a capacidade do sistema
elétrico da motocicleta. Toda pane no circuito elétrico é perigosa. Além de afetar o
sistema de iluminação e sinalização, provoca uma queda no rendimento do motor.
5. Esta motocicleta não foi projetada para re ceber sidecars ou reboques. A instalação
de tais acessórios submete os componentes do chassi a esforços excessivos,
causando danos à motocicleta além de prejudicar a dirigibilidade.
6. Esta motocicleta não foi projetada para utilizar sistema de alarme. A utilização de
qualquer tipo de alarme poderá afetar o sistema elétrico da motocicleta. A Honda cancelará a garantia se comprovar o uso de algum tipo de alarme.
5
Segurança na condução fora-de-estrada
As características desta motocicleta permitem
que você desfrute todas as emoções do uso
fora-de-estrada. Para isso siga algumas recomendações que irão aliar as emoções do forade-estrada à segurança.
1. Equipamentos de proteção. Essenciais para
sua segurança. Habitue-se a usá-los sempre.
• Capacete – equipamento indispensável.
• Óculos – quanto maior a visibilidade, me-
lhor. Escolha óculos que não quebrem ou
estilhacem.
• Camisas de mangas compridas com en-
chimento nos cotovelos e ombros protegem contra possíveis escoriações nos
braços.
• Luvas – os modelos acolchoados no dorso
da mão são mais indicados para o forade-estrada. Escolha luvas que se ajustem
perfeitamente às mãos.
• Faixa abdominal – protege os órgãos in-
ternos de solavancos do fora-de-estrada.
• Calça de nailon com protetor nos joelhos
ou jeans reforçado aumenta a proteção.
Escolha o tamanho certo para sua perfeita
liberdade de movimento.
6
• Botas – devem ser de couro reforçado
com solado grosso e com sulcos, e de
preferência com biqueira de aço. Devem
ainda ser flexíveis e perfeitamente ajustáveis aos pés.
• Bolsa de cintura – importante para carregar peças sobressalentes e as que forem removidas de sua motocicleta.
2. Preparação da motocicleta:
Para a prática do fora-de-estrada é fundamental que a motocicleta esteja em perfeitas condições mecânicas. Os suportes da
alavanca do freio dianteiro, da alavanca da
embreagem e das sinaleiras dianteiras devem ser afrouxados para girarem em caso
de queda, evitando a quebra.
Afrouxar até que com pouca força girem no
guidão.
Em condições mais severas de uso, os espelhos retrovisores e as sinaleiras traseiras
devem ser removidos.
c
As normas de trânsito proibem a utilização
de motocicletas em vias públicas sem os
seguintes equipamentos e acessórios:
Espelhos retrovisores, sinaleiras, farol, lanterna traseira, buzina e placa de licença.
3. Peças sobressalentes.
As peças sobressalentes são itens indispensáveis para quem vai praticar o fora-deestrada. Leve sempre que possível as alavancas de embreagem e freio e alguns
parafusos e porcas. Quanto a outras peças,
vale a experiência do piloto, mas sempre
utilizando o bom senso.
Importante: não deixe de levar sempre junto
com você todas as ferramentas da motocicleta e um kit de primeiros socorros.
4. Condução da motocicleta.
Antes de enfrentar locais pouco conhecidos
observe as seguintes recomendações:
– Obedeça sempre às leis e normas de
tráfego relacionadas com tais locais;
– Obtenha permissão para conduzir em ter-
renos privados. Evite locais não permitidos e não ultrapasse os limites do local
onde se pode conduzir a motocicleta;
– Ande sempre acompanhado para em ca-
so de avarias, poder receber ajuda;
– Para solucionar problemas que possam
ocorrer em locais desertos é de grande
importância que você esteja familiarizado
com a motocicleta;
– Não conduza a motocicleta além de sua
experiência e habilidade, nem mais rápido
do que o local o permite;
– Se não estiver familiarizado com o terreno,
conduza com cautela: pedras escondidas,
buracos e barrancos podem provocar acidentes.
7
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Localização dos controles
Espelho retrovisor
Comutador do farol
Alavanca da embreagem
Interruptor
do farol
8
Interruptor
das sinaleiras
Interruptor da buzina
Marcador de combustível
Velocímetro
Alavanca do afogador
Tampa do tanque de combustível
Indicadores
Tacômetro
Espelho retrovisor
Reservatório
do fluido de freio
dianteiro
Alavanca do freio
dianteiro
Manopla do
acelerador
Interruptor de emergência
Interruptor de partida
Interruptor de ignição
Registro de combustível
Pedal de câmbio
Suporte do capacete
Pedal de apoio
Jogo de ferramentas
Porta-documentos
Cavalete
lateral
Trava do assento
Pedal de apoio
do passageiro
9
Filtro de ar
Caixa de fusíveis
Fusível
principal
Pedal de apoio do passageiroPedal de apoio
10
Bateria
Tampa/Vareta Medidora
do nível de óleo
Pedal do freio
traseiro
Função dos Instrumentos e Indicadores
As luzes indicadoras e de advertência estão
localizadas no painel de instrumentos. As
funções dos instrumentos e das luzes indicadoras e de advertência são descritas nas
tabelas das páginas seguintes.
(1) Velocímetro
(2) Hodômetro
(3) Marcador de combustível
(4) Tacômetro
(5) Faixa vermelha do tacômetro
(6) Luz indicadora do ponto morto
(7) Luz indicadora do cavalete lateral
(8) Luz indicadora da sinaleira
(9) Luz indicadora do farol alto
(10) Mostrador do medidor de percurso
(11) Botão de retrocesso do medidor de per-
curso
b
a
j
k
c
h
i
g
f
d
e
11
Ref.DescriçãoFunção
1VelocímetroIndica a velocidade da motocicleta (km/h).
2HodômetroRegistra o total de quilômetros percorridos pela motocicleta
3Marcador de combustívelIndica a quantidade aproximada de combustível disponível no
4TacômetroIndica o regime de rotações do motor (rpm).
5Faixa vermelha do tacômetro Não permita que o ponteiro atinja a área vermelha do tacômetro,
12
tanque. (Verifique a página 14).
mesmo após o amaciamento do motor.
a
O motor pode sofrer sérias avarias se for operado acima
das rotações máximas recomendadas (faixa vermelha do
tacômetro).
Ref.DescriçãoFunção
6Luz indicadora do pontoAcende quando a transmissão está em ponto morto.
morto (verde)
7 Luz indicadora do cavaleteAcende quando o cavalete lateral estiver estendido.
lateral
(âmbar)
8Luz indicadora da sinaleiraAcende intermitentemente quando a sinaleira é ligada.
(verde)
9Luz indicadora do farol altoAcende quando o farol tem facho de luz alta.
(azul)
10Medidor de percursoRegistra a quilometragem parcial percorrida pela
11Botão de retrocesso do Retrocede o medidor de percurso até zero. Gire o botão de re-
medidor de percursotrocesso na direção mostrada.
a
Antes de estacionar, certifique-se de que o cavalete lateral
esteja completamente estendido; a luz somente acenderá
quando o sistema de corte da ignição/cavalete lateral
estiver acionado.
motocicleta por percurso ou viagem.
13
Marcador de combustível
Abasteça o mais rápido possível, quando a
agulha do marcador atingir as marcas vermelhas (2) pois o tanque de combustível estará
vazio.
A quantidade de combustível existente no
tanque quando o ponteiro atinge as marcas
vermelhas é de aproximadamente 5,3 litros.
14
a
b
(1) Marcador de combustível
(2) Marcas vermelhas
COMPONENTES PRINCIPAIS
(Informações necessárias para a utilização da
motocicleta)
c
Caso a inspeção antes do uso (pág. 39) não
seja realizada, sérios danos à motocicleta
ou acidentes podem ocorrer.
Freios
Esta motocicleta está equipada com freios dianteiro e traseiro a disco de acionamento hidráulico.
À medida que as pastilhas do freio se desgastam, o nível do fluido do freio no reservatório fica mais baixo, compensando o desgaste das
pastilhas automaticamente. Não há ajustes a
serem feitos, mas o nível do fluido do freio e o
desgaste das pastilhas devem ser verificados
periodicamente. Observe também se há vazamentos de fluido no sistema. Se a folga da alavanca ou do pedal for excessiva e o desgaste
das pastilhas não exceder o limite de uso
(pág. 83), provavelmente haverá ar no sistema. Dirija-se a uma concessionária HONDA
para efetuar esse serviço.
Freio dianteiro
Nível do fluido de freio
c
O fluido do freio provoca irritações. Evite o
contato com a pele e os olhos. Em caso de
contato, lave a área atingida com bastante
água. Se os olhos forem atingidos, procure
assistência médica. MANTENHA-O AFASTADO DE CRIANÇAS.
a
• Certifique-se de que o reservatório está na
posição horizontal antes de remover a
tampa e completar o nível do fluido.
• Use somente Mobil Brake Fluid D.O.T. 4.
• Manuseie o fluido do freio com cuidado, pois
ele pode danificar a pintura, as lentes dos
instrumentos e a fiação em caso de contato.
• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira,
água, etc.) dentro do reservatório do fluido
do freio. Limpe o reservatório externamente antes de retirar a tampa.
15
Nível do Fluido do Freio Dianteiro
Verifique se o nível do fluido do freio no reservatório está acima da marca inferior (1), com a
motocicleta em local plano.
Deve-se adicionar o fluido do freio no reservatório sempre que o nível do fluido estiver
próximo à marca inferior (1) do reservatório,
retirando os parafusos (2), a tampa do reservatório (3), a placa do diafragma (4) e o diafragma (5). Abasteça o reservatório com MobilBrake Fluid DOT 4 de uma embalagem lacrada até atingir no máximo a marca de nível superior (6). Reinstale o diafragma, a placa do
diafragma e a tampa do reservatório, apertando os parafusos firmemente.
b
d
e
f
Outras Verificações
Observe as mangueiras e conexões dos freios
dianteiro e traseiro e substitua-as imediatamente caso estejam deterioradas, com
rachaduras ou sinais de vazamento.
16
c
a
(1) Marca de nível inferior (4) Placa do diafragma
(2) Parafusos(5) Diafragma
(3) Tampa do (6) Marca de nível
reservatóriosuperior
Nível do Fluido do Freio Traseiro
c
O fluido do freio provoca irritações. Evite o
contato com a pele e os olhos. Em caso de
contato, lave a área atingida com bastante
água. Se os olhos forem atingidos, procure
assistência médica. MANTENHA-O AFASTADO DE CRIANÇAS.
a
• Use somente Mobil Brake Fluid DOT 4.
• Manuseie com cuidado o fluido do freio,
pois ele pode danificar a pintura, peças
plásticas e a fiação em caso de contato.
• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira,
água, etc.) dentro do reservatório do fluido
do freio. Limpe o reservatório externamente antes de retirar a tampa.
Verifique se o nível do fluido do freio no reservatório está acima da marca inferior (1), com a
motocicleta em local plano.
b
a
(1) Marca de nível inferior
(2) Marca de nível superior
17
Deve-se adicionar o fluido do freio sempre
que o nível do fluido estiver próximo da marca
inferior (1).
Remova a tampa do reservatório (3), a placa
(4) e o diafragma (5). Abasteça o reservatório
com Mobil Brake Fluid DOT 4 de uma embalagem lacrada até atingir no máximo a marca de
nível superior (2).
Reinstale o diafragma, a placa, e aperte firmemente a tampa do reservatório.
Outras Verificações
Observe as mangueiras e conexões dos freios
dianteiro e traseiro e substitua-as imediatamente caso estejam deterioradas, com rachaduras ou sinais de vazamento.
18
c
d
e
b
a
(1) Marca de nível inferior
(2) Marca de nível superior
(3) Tampa do reservatório
(4) Placa do diafragma
(5) Diafragma
Embreagem
Ajuste
O ajuste da embreagem é necessário caso a
motocicleta apresente queda de rendimento
quando se efetua a mudança de marchas, ou
se a embreagem patinar, fazendo com que a
velocidade da motocicleta não seja compatível
com a rotação do motor.
Ajustes menores são obtidos por meio do ajustador do cabo (4) localizado na alavanca da
embreagem (1).
A folga correta da embreagem deve ser de 10 a
20 mm, medida na extremidade da alavanca (1).
1. Levante o protetor de borracha (2). Solte a
contraporca (3) e gire o ajustador do cabo (4)
no sentido desejado. Reaperte a contraporca
(3) e verifique a folga da alavanca novamente.
2. Caso o ajustador do cabo (4) tenha sido
desrosqueado até seu limite sem que a folga da alavanca fique correta, solte a contraporca (3) e rosqueie completamente o ajustador do cabo (4). Aperte a contraporca (3)
e recoloque o protetor de borracha (2).
d
c
b
a
(1) Alavanca da embreagem
(2) Protetor de borracha(A) Aumenta a folga
(3) Contraporca(B) Diminui a folga
(4) Ajustador do cabo
da embreagem
19
3. Solte a contraporca (5) do ajustador situado
na extremidade inferior do cabo da embreagem e gire a porca de ajuste (6) até
obter a folga correta. Aperte em seguida a
contraporca (5) e verifique o ajuste.
4. Ligue o motor, acione a alavanca da embreagem e engate a 1ª marcha. Certifiquese de que o motor não apresenta queda no
rendimento e que a embreagem não patina.
Solte a alavanca da embreagem e acelere
gradativamente. A motocicleta deve sair
com suavidade e aceleração progressiva.
f
NOTA
Caso não seja possível obter o ajuste da embreagem pelos procedimentos descritos, ou caso a embreagem não funcione corretamente,
dirija-se a uma concessionária HONDA para
uma inspeção no sistema da embreagem.
Outras Verificações
Verifique se há dobras ou marcas de desgaste
no cabo da embreagem que possam causar
travamento ou danificar o acionamento da embreagem. Lubrifique o cabo com óleo de boa
qualidade para impedir corrosão e desgaste
prematuros.
(5) Contraporca(A) Aumenta a folga
(6) Porca de ajuste(B) Diminui a folga
20
e
Registro de Combustível
OFF
Na posição OFF, o combustível não passa do
tanque para o carburador. O registro deve ser
mantido nessa posição sempre que a motocicleta não estiver em uso.
ON
Nessa posição, o combustível flui normalmente para o carburador.
c
Aprenda a acionar o registro com tal habilidade que mesmo enquanto estiver dirigindo
a motocicleta seja capaz de operá-lo. Você
evitará de parar em meio ao trânsito por falta de combustível.
ONOFF
a
(1) Registro de combustível
21
Tanque de Combustível
O tanque de combustível tem capacidade
para 15,3 litros, incluindo o suprimento de reserva. Para abrir a tampa do tanque (1), abra
a capa da fechadura (2), introduza a chave de
ignição (3) na fechadura e gire-a para a direita. A tampa é articulada e será levantada.
c
Após abastecer, recoloque a tampa no bocal
do tanque alinhando as travas da tampa nos
rebaixos do bocal. Pressione a tampa para
fechá-la e travá-la e, em seguida, remova a
chave e feche a capa da fechadura.
Combustível recomendado:
Gasolina Aditivada
c
Se ocorrer “batida de pino” ou “detonação”
com o motor em velocidade constante com
carga normal, use gasolina de outra marca.
Se a “batida de pino” ou “detonação” persistir, procure uma concessionária autorizada Honda. Caso contrário, o motor poderá sofrer danos que não são cobertos pela
garantia.
a
(1) Tampa do tanque(3) Chave de ignição
(2) Capa da fechadura
22
b
c
A gasolina é extremamente inflamável e até
explosiva sob certas condições. Abasteça
sempre em locais ventilados e com o motor
desligado. Não acenda cigarros na área em
que é feito o abastecimento e não admita a
presença de faíscas ou chamas nessa área.
a
• Quando abastecer, evite encher demais o
tanque para que não ocorra vazamento pelo respiro da tampa. Não deve haver combustível no gargalo do tanque (4).
• Após abastecer, certifique-se de que a
tampa do tanque está bem fechada.
• Evite o contato da gasolina com as tampas
laterais, carenagens e superfície externa
do tanque de combustível, pois a pintura
poderá ser danificada.
• Seja cuidadoso para não derramar o combustível durante o abastecimento. O combustível derramado ou seu vapor pode incendiar-se. Em caso de derramamento,
certifique-se de que a área atingida esteja
seca antes de ligar o motor.
• Evite o contato prolongado ou repetido
com a pele ou a inalação dos vapores do
combustível.
• MANTENHA-O AFASTADO DE CRIANÇAS.
d
(4) Gargalo do tanque
23
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.