HONDA HRX 476 C1 VYE User Manual [fr]

INTRODUCTION
CAUTION:
Inscrire ici le numéro de série de la machine
Inscrire ici le modèle de la machine
Madame, Monsieur, Vous venez de faire l’acquisition d’une tondeuse à gazon Honda et nous vous remercions de votre confiance. Ce manuel a été établi pour vous famili ariser avec votre tonde use, vous permettre de l’utiliser dans les meilleures conditions et d’effectuer son entretien. Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés ; c’est pourquoi les caractéristiques et les renseigneme nts conten us dans ce manuel peuvent être modifiés sans avis p réalable et sans obligation de mise à jour. En cas de problème ou encore pour toute question relative à la tondeuse, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un revendeur agréé Honda. Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à to ut moment et assurez-vous, qu’en cas de revente, il accompagne bien la tondeuse. Nous vous recommandons de lire la police de garanti e pour bien comprendre vos droits et vos responsabilités. La police de garantie est un document séparé fourni par votre concessionnaire. Aucune reproduction, même partielle, de la présente publication, ne peut se faire sans autorisation écrite préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il convient de prêter une grande attention aux rubriques qui sont précédées des mots suivants :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Notice originale
HRX426C - HRX476C
Mise en garde contre un risque de blessures corporelles graves ou même de mort, en cas de non observation des instructions.
• Mise en garde contre un éventuel risque de blessures corporelles ou d’endommagement du matériel, en cas de non-observation des instructions.
NOTE :
Source d’informations utiles.
EXPLICATION DES CODES UTILISÉS DANS CE MANUEL
H
P
P
Q
R
X
D
HRX426C - HRX476C
Autotractés à transmission hydrostatique.
Poussés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autotractés à transmission mécanique et à
rouleau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poussés et à rouleau arrière. . . . . . . . . . .
Autotractés à transmission mécanique. . .
Frein de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotostop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le modèle de votre machine est indiqué sur "l’étiquette d’identification" et il est composé d’une série de lettres et de chiffres (voir page 3).
E
E
●●
X E
●●●●●
S
X
X
D
E
E
E
●●
S X
TABLE DES MATIÈRES
E
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation et vérifications avant utilisation . . . . . . . . . . . . 4
Mise en marche et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adresses des principaux concessionnaires Honda . . . . . 17
Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2009 - Honda France Manufacturing S.A.S. - Pôle 45 - Rue des Châtaigniers
45140 ORMES - FRANCE - Tous droits réservés
Imprimé en France
1 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTION :
SECURITE
Il convient de prêter une grande attention aux rubriques qui sont précédées des mots suivants :
Mise en garde contre un risque de blessures corporelles graves ou même de mort, en cas de non observation des instructions.
• Mise en garde contre un éventuel risque de blessures corporelles ou d’endommagement du matériel, en cas de non­observation des instructions.
NOTE : Source d’informations utiles.
Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opérations. Se reporter aux consignes de sécurité des pages suivantes, au(x) point(s) indiqué(s) dans le carré.
FORMATION
A1. Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se familiariser avec
l’utilisation correcte et les commandes avant d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
A2. Utiliser la tondeuse pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la tonte et le
ramassage du gazon. Toute autre utilisation peut s’avérer dangereuse ou entraîner une détérioration de la machine.
A3. Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou des personnes non
familières avec les instructions. La réglementation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
A4. Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :
- Des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
- L’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances, réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigilance.
A5. Garder à l’esprit que le propriétaire ou l’utilisateur est responsable des accidents
ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.
PRÉPARATION
B1. Toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs pendant la
tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque l’on est pieds nus ou en sandales.
B2. Inspecter minutieusement la zone à tondre et éliminer tout objet étranger qui
pourrait être projeté par la machine (pierres, morceaux de bois, fil de fer, os, etc...).
B3. ATTENTION : DANGER ! L’essence est hautement inflammable.
- Conserver le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet.
- Faire le plein à l’extérieur uniquement, avant de démarrer le moteur et ne pas fumer pendant cette opération ou toute manipulation de carburant.
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou fair e le plein lorsqu e le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud.
- Ne pas démarrer le moteur si de l’essence a été répandue : éloigner la tondeuse de la zone où le carburant a été renve rsé et ne pr ovoque r a ucune ét ince lle t ant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées.
- Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant convenablement les bouchons.
- Avant de pencher la tondeuse afin d’int ervenir sur la lame ou de vidanger l’hui le, vider le réservoir de carburant.
B4. Remplacer les silencieux d’échappement défectueux. B5. Avant chaque utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en
particulier de l’aspect des lames, des boulons de fixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les pièces endommagées ou usées par lots complets pour préserver le bon équilibrage.
UTILISATION
C1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné, où les vapeurs nocives
de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
C2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne
qualité.
C3. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l’herbe mouillée.
C4. Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rappor t à la lame, donnée
par la longueur du guidon.
C5. Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la tondeuse. C6. Assurer ses pas dans les pentes. Tondre les pentes dans le sens transversal,
jamais en montant ou en descendant.
C7. Etre particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains
en pente.
C8. Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 20°. C9. Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers soi.
C10. Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport et lors des
déplacements entre les surfaces à tondre.
C11. Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs ou carters sont endo mmagés, ou
en l’absence de dispositifs de sécurité comme le pare-pierres ou le sac de ramassage.
C12. Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre le moteur en
surrégime.
C13. Avant de démarrer le mot eur, désengager la lame (modèl es équipés de Rotostop)
et l’embrayage d’avancement (modèles autopropulsés).
C14. Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et
en tenant les pieds éloignés de la lame.
C15. Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer la mise en marche sur
une surface plane, exempte de tout obstacle et d’herbe haute.
C16. Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes. Toujours se tenir à
l’écart du tunnel d’éjection.
C17. Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le moteur est en
fonctionnement.
C18. Arrêter le moteur et d ébrancher le fil de bougie dans les cas suivants :
- Avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans l e tunnel d’éjection.
- Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la tondeuse.
- Après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machine.
- Si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale. Rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remédier.
C19. Arrêter le moteur dans les cas suivants :
- Toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans surveillance.
- Avant de faire le plein de carburant.
C20. Arrêter la lame (modèles équipés d’un Rotostop) ou le moteur dans les cas
suivants :
- Lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.
- Avant de régler la hauteur de coupe.
C21. Réduire les gaz avant d’arrêter le moteur. Fermer le robinet d’arrivée d’essence
après chaque utilisation.
C22. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans ce manuel peut
occasionner des dommages sur votre tondeuse qui ne seront pas couverts par votre garantie.
MAINTENANCE ET STOCKAGE
D1. Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des conditions d’utilisation
sûres. Un entretien régulier est essentiel po ur la sé curité et le main tien d u nivea u de performances.
D2. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir dans un
local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
D3. Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque. D4. Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser la tondeuse, en particulier le
moteur, le pot d’échappement, et la zone de stockage de carburant, des feuilles, brins d’herbe et des excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris végétaux dans ou à proximité d’un local.
D5. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à
l’extérieur et lorsque le moteur est froid.
D6. Vérifier fréquem ment q ue l’é quipe men t de ra massa ge ne pré sente aucu ne trace
d’usure ou de détérioration.
D7. Ne pas utiliser la machine avec des pièces endommagées ou usées. Les pièces
doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des pièces d’origine Honda. Les lames doivent toujours porter la marque Honda ainsi que la référence. Des pièces de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité.
D8. Porter des gants épais pour le démontage et le remontage de la lame de coupe
ou lors du nettoyage du carter de coupe. Pour le serrage et desserrage de la lame, utiliser une cale en bois pour bloquer sa rotation.
D9. Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son affûtage.
2 FR
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
[2]
[1]
[5]
[4]
[3]
[1] [6]
[7]
[9]
[11]
H.S.T.
[13]
[A]
Honda France Manufacturing S.A.S. Rue des Châtaigniers - Pôle 45 45140 Ormes - France
[14] [15]
[23]
[16] [17] [18]
[22]
[21] [20]
[19]
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-dessous.
Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la tondeuse. Si l’une d’entre elles se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer.
Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité données (voir page 2).
[1] ATTENTION : Lire le manuel d’utilisateur avant l’utilisation de la
tondeuse.
[2] Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de la zone
de la tonte pendant l’utilisation.
[3] Risque de coupure. Lame tournante : ne pas introduire les mains et pieds
dans l’enceinte de lame. Débrancher le capuchon de bougie avant toute opération d’entretien ou de réparation.
[4] Ne pas utiliser la tondeuse sans le deflecteur ou le collecteur d’herbe. [5] Dès le démarrage, le pot d'échappement devient très chaud et le reste
après l'arrêt du moteur.
[6] Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne
jamais le faire fonctionner dans un endroit clos.
[7] L’essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de
carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir.
EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL
[27]
[38]
[25]
QXE
[37]
[30]
[25]
[29]
HXE SDE
PXE - RXE PDE
[25]
[31]
[30]
[24]
[39]
[36]
[41]
[25]
[35]
[30]
[33]
[40]
[34]
[31]
[31]
[30]
[42]
[28]
[25]
[32]
[A]
[26]
SXE
[8]
[8] Modèles à 4 roues [11] Modèles à rouleau arrière [9] Modèles à transmission
mécanique monovitesse
[10] Modèles équipés d’un
embrayage de lame (Rotostop)
[10]
[12] Modèles équipés d’un frein de
lame
[13] Modèles à transmission
hydrostatique (H.S.T)
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
[14] Niveau sonore selon directives 2000/14/EC, 2005/88/EC [15] Marquage de conformité, selon directives 98/37/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC, 2005/88/EC, 2004/108/EC
[16] Marquage de conformité Russe [17] Puissance nominale en kilowatt [18] Vitesse d’utilisation du moteur en tours par minute [19] Masse en kilogrammes [20] Année de fabrication [21] Numéro de série [22] Modèle - Type [23] Nom et adresse du constructeur
[12]
IDENTIFICATION DU MATÉRIEL
COMMANDES FONCTIONS
[24] Guidon [25] Levier d’embrayage de lame (*) . . . Embraye et arrête la lame [26] Levier de réglage de hauteur de
coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionne la hauteur de coupe
souhaitée
[27] Levier de pliage / réglage du guidon Permet de régler la hauteur du guidon
ou de plier le guidon
[28] Bouton de commande du levier
d’embrayage de lame (*). . . . . . . . . Active le levier d’embrayage de lame
[29] Levier variateur de vitesse (*) . . . . . Règle la vitesse maximum
d’avancement
[30] Levier d’embrayage d’avancement (*)Commande la transmission qui
entraîne les roues arrière ou le rouleau arrière
[31] Levier de frein de lame (*). . . . . . . . Arrête la rotation de la lame et le moteur
/ Autorise le démarrage
[32] Manette d’accélérateur . . . . . . . . . . Règle le régime moteur
[33] Réservoir d’essence [34] Filtre à air [35] Bougie d’allumage [36] Réservoir d’huile moteur [37] Rouleau arrière (*)
[38] Sac de ramassage . . . . . . . . . . . . . Collecte l’herbe coupée
[39] Pare-pierres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protège des projections
[40] Lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permet de démarrer le moteur
[41] Pot d’échappement
[42] Robinet d’essence. . . . . . . . . . . . . . Ferme / ouvre le circuit d’essence
(*) Pour les modèles équipés
3 FR
PRÉPARATION ET
PRÉCAUTION :
B3
[1]
[4]
[5]
[3]
[2]
[3]
[4]
2 mm
[6]
[7]
[8]
[7]
D6C20
C11
[11] [10] [9] [12]
[14]
[13]
[15]
VÉRIFICATIONS
SECURITE
AVANT UTILISATION
Pour réaliser cette série de vérifications, placer la tondeuse sur un sol stable et de niveau, le moteur étant à l’arrêt et le capuchon de la bougie d’allumage retiré de la bougie [1].
MONTAGE DU GUIDON
Avant de monter le guidon, s'assurer que les câbles [2] soient positionnés à l'extérieur du guidon.
Monter les éléments dans l'ordre indiqué. Prendre soin de positionner les câbles au-dessus de la poignée [3]. Respecter le sens de montage des rondelles ressort [4], côté bombé tourné vers l'écrou [5].
Tout en maintenant la poignée [3] en position ouverte, serrer l'écrou [5] jusqu'à faire dépasser la tige filetée de 2 mm [6] par rapport à l'écrou [5].
Choisir la hauteur désirée et serrer les poignées pour verrouiller le guidon. Si l'effort pour rabattre les poignées [3] vous parait trop important, desserrez légèrement les écrous [5].
Resserrez les écrous si le serrage du guidon vous parait trop faible. S'assurer que les colliers de serrage des câbles sur le guidon sont
correctement placés :
[7] à chaque extrémité de la
gaine cannelé
Pour monter le sac à herbe, se reporter à la page 11.
VÉRIFICATION DU SAC DE RAMASSAGE
[8] aligné avec le centre de la poignée
de serrage
NOTE :
• En option, la tondeuse HRX peut être équipée d'un kit mulching, composé d'une lame additionnelle spéciale et d'un obturateur de carter (voir page 14).
• Le mulching est une technique de fertilisation naturelle. L'herbe n'est plus collectée dans le sac à herbe mais finement broyée et déposée sur la pelouse. Les brins d'herbe ainsi hachés vont se décomposer sur le sol et former un humus naturel pouvant produire le quart des besoins annuels en engrais de votre pelouse.
• Outre son rôle fertilisant, le mulching protège le sol, limite l'évaporation d'eau pendant les périodes chaudes et vous dispense de ramasser l'herbe.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’ESSENCE
Ne pas remplir à ras bord le réservoir d’essence (il ne doit pas y avoir d’essence dans le col de remplissage). Une fois le remplissage terminé, s’assurer que le bouchon du réservoir est vissé correctement et à fond. Éviter tout contact répété ou prolongé d’essence avec la peau ainsi que toute inhalation de vapeurs d’essence. Ne pas laisser d’essence à la portée des enfants.
• Ne jamais utiliser de mélange huile-essence.
• N’utiliser que de l’essence sans plomb 95 ou 98.
• Prendre garde à ne pas laisser pénétrer de saletés dans le réservoir.
• Ne pas utiliser de carburant souillé (eau, poussière...) ou trop vieux. L’essence sans plomb se dégrade avec le temps. Ne conservez pas de carburant plus d’un mois (voir page 13).
Pour vérifier le niveau d’essence:
1. Dévisser le bouchon [13] et
contrôler le niveau d’essence.
2. Remplir [14] le réservoir si le
niveau est bas. Le niveau maximum est atteint lorsque l’essence se trouve en regard de la languette [15].
3. Revisser le bouchon [13] à
fond après remplissage.
NOTE :
d’employer des produits de substitution à l’essence, qui peuvent nuire aux composants du circuit d’essence.
Il n’est pas recommandé
S’assurer, avant utilisation, que le dispositif de fermeture du sac est bien en place (pare­pierres).
Même dans des conditions normales d’utilisation, le sac de ramassage a tendance à s’user. Il convient donc de vérifier régulièrement s’il n’est pas effiloché ou déchiré. Un sac usé doit être remplacé. Ne remplacer un sac détérioré que par un sac Honda.
Retrait du sac :
1. Arrêter le moteur.
2. Soulever le pare-pierres [9], saisir la poignée [10] et retirer le sac [11], tout en le maintenant à la verticale.
Remise en place :
1. Soulever le pare-pierres et accrocher la partie avant du sac sur les ergots de fixation [12] de la tondeuse.
4 FR
SECURITE
ESSENCE CONTENANT DE L’ALCOOL
Si vous avez l’intention d’employer de l’essence contenant de l’alcool, assurez-vous que son indice d’octane est au moins aussi élevé que celui que recommande Honda (86). Il existe deux types de mélange essence/alcool : l’un contenant de l’alcool éthylique et l’autre de l’alcool méthylique.
Ne pas employer de mélange qui contienne plus de 10 % d’alcool éthylique, ni d’essence contenant de l’alcool méthylique (méthyle ou alcool de bois), qui ne renferme ni cosolvants, ni inhibiteurs de corrosion pour l’alcool méthylique.
Dans le cas d’un mélange contenant de l’alcool méthylique avec addition de cosolvants et d’inhibiteurs de corrosion, limiter la proportion à 5 % d’alcool méthylique.
NOTE :
d’essence ou encore les problèmes de performances du moteur qui résultent de l’emploi d’essence contenant de l’alcool. Honda ne saurait approuver l’usage de carburants contenant de l’alcool méthylique dans la mesure où leur caractère approprié n’a pas encore été prouvé.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés au circuit
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR
PRÉCAUTION :
PRÉCAUTION :
PRÉCAUTION :
[2][3]
[1]
D8D1C18
B5B3
[4]
SECURITE
C20
[5]
25 mm
34 mm
45 mm
55 mm
66 mm
78 mm
HRX426C
[5]
26 mm
19 mm
34 mm
45 mm
57 mm
69 mm
80 mm
HRX476C
1/3 Max
[8]
[10]
[9]
• Ne jamais faire tourner le moteur sans le filtre à air, car il pourrait s’ensuivre une usure prématurée du moteur.
Pour vérifier l’état du filtre à air :
1. Presser les ergots [1] situés
sur le dessus du couvercle de filtre à air et déverrouiller le couvercle [2].
2. Contrôler la propreté de
l’élément filtrant [3]. Si l’élément est sale, suivre la procédure de nettoyage (voir chapitre Entretien).
3. Remonter le filtre [3] et le
couvercle [2].
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA LAME
SECURITE
• Ne pas incliner la tondeuse avec le carburateur orienté vers le bas ; il en résulterait un redémarrage très difficile par la suite, dû à l’obstruction du filtre à air par de l’huile moteur.
Pour vérifier l’état de la lame :
1. Arrêter le moteur.
2. Retirer le capuchon de la bougie d’allumage.
3. Mettre la tondeuse sur le côté
droit [4], de telle sorte que le carburateur soit orienté vers le haut.
• Vérifier si la lame présente des signes d’usure. A titre indicatif, il est nécessaire de remplacer la lame lorsque les évidements se rejoignent, ou lorsqu’une fissure apparaît.
• Vérifier le serrage des vis de lame (voir chapitre Entretien).
• Pour remplacer la lame ou effectuer une dépose-repose, se référer à la procédure décrite au chapitre Entretien.
LAME NEUVE LAME USAGEE
Les réglages de hauteur de coupe correspondent à des valeurs approximatives, la hauteur réelle de l’herbe coupée varie avec l’état de la pelouse et du sol. Pour choisir la hauteur de coupe, vérifier l’aspect de la pelouse après avoir tondu une petite surface et, le cas échéant, régler la hauteur de coupe.
NOTE :
• Ne pas couper plus du 1/3 de la hauteur initiale de l'herbe en un passage, des taches brunes
[5]
HRX426C HRX476C
HRX426C HRX476C
HRX426C HRX476C
HRX426C HRX476C
HRX426C HRX476C
19 mm 19 mm
28 mm 27 mm
36 mm 36 mm
45 mm 46 mm
55 mm 58 mm
apparaîtraient. La coupe sera plus nette et cela limitera les bourrages.
• Si la pelouse est trop haute, tondre à la hauteur maximum permise par la tondeuse. Tondre à nouveau 2 ou 3 jours plus tard.
• La profondeur des racines est proportionnelle à la haute ur des brins d'herbe : plus la coupe est courte, moins les racines sont profondes.
• Choisir une hauteur de coupe adaptée à l'utilisation de la pelouse : loisirs, sport : 5 cm et plus, ornement : 1 à 3 cm.
• Seules certaines espèces de gazon supportent les coupes courtes. Une pelouse coupée trop courte est fragile et sensible à la sécheresse. Demandez conseil à un spécialiste.
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE L’HUILE MOTEUR
• L’huile moteur est un élément essentiel qui influe sur les performances du moteur ainsi que sur sa durée de vie.
• Faire tourner le moteur avec une quantité d’huile insuffisante peut gravement endommager ce dernier. Il est recommandé d’employer une huile Honda 4 temps ou encore une huile pour moteur de qualité équivalente et hautement détergente. Il convient de choisir la viscosité appropriée à la température moyenne de la zone d’utilisation.
Types d’huiles [6] adaptés en fonction de la température ambiante [7].
[6]
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec une lame usée ou endommagée, fendue ou entaillée. Un morceau de lame qui se casse et se trouve projeté peut être la cause de blessures graves.
NOTE :
L’usure de la lame est plus rapide, lorsque la tondeuse travaille sur des sols sablonneux. Examiner très souvent la lame, en cas d’utilisation de la tondeuse dans ces conditions.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
Pour changer la hauteur de coupe :
1. Arrêter le moteur.
2. Tirer le levier d’ajustement [5]
vers l’extérieur de la machine.
3. Tourner le levier
d’ajustement [5] vers la gauche ou la droite pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
1. Mettre la tondeuse sur un sol
[7]
plan et horizontal.
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge [8].
3. Remettre la jauge dans le goulot de remplissage, mais sans la visser.
4. Vérifier la marque du niveau d’huile laissée sur la jauge. Si cette dernière est proche du repère de niveau inférieur [9] rajouter l’huile préconisée jusqu’au repère de niveau supérieur [10].
5. Revisser le bouchon de remplissage.
5 FR
MISE EN MARCHE ET
PRÉCAUTION :
PRÉCAUTION :
PRÉCAUTION :
A1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
SECURITE
C8C7
C6
[6]
[7]
SECURITE
C8C7
C6
SECURITE
ARRÊT DU MOTEUR
SECURITE
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
• Ne pas démarrer le moteur avec les leviers d’embrayage de lame ou d’avancement engagés.
[A] [B] [C] [D]
STARTER
Démarrage à
froid.
Tous modèles :
1. Ouvrir le robinet d’essence [1].
2. Mettre le levier de commande
des gaz [2] sur la position “STARTER” [A].
NOTE : Lorsque le moteur est chaud ou que la température ambiante est élevée, mettre le levier de commande des gaz sur la position “RAPIDE” [B].
RAPIDE
Redémarrage
d’un moteur
chaud et tonte.
LENT
Mise au ralenti
du moteur.
ARRÊT
Arrêt du moteur (Modèle équipé
d’un rotostop).
MOTEUR NOYÉ
Si le moteur refuse toujours de démarrer après plusieurs tractions exercées sur le lanceur, il se peut alors qu’il soit noyé.
Pour désengorger un moteur noyé :
1. Placer le levier de commande des gaz sur la position “ARRÊT” [D] (modèles équipés d’un rotostop).
2. Retirer et sécher la bougie d’allumage. Lorsque l’on remet la bougie en place, la visser à la main jusqu’à ce qu’elle soit en appui. Puis, avec la clé à bougie, la serrer d’1/8 à 1/4 de tour supplémentaire pour bien comprimer la rondelle.
3. Mettre ensuite le levier de commande des gaz sur la position “RAPIDE” [B] et répéter les opérations précédentes mentionnées à la rubrique “Mise en marche du moteur”.
CONSEILS D’UTILISATION
FONCTIONNEMENT EN HAUTE ALTITUDE
En haute altitude, le mélange standard essence/air du carburateur sera beaucoup trop riche : les performances diminueront et la consommation d’essence augmentera. On peut améliorer les performances en haute altitude, en installant dans le carburateur un gicleur d’un plus petit diamètre et en réglant la vis de richesse. Si vous faites fonctionner votre tondeuse à une altitude supérieure à 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer, il est recommandé de faire exécuter ces modifications sur le carburateur par votre concessionnaire Honda agréé. Même avec les modifications appropriées apportées au carburateur, la puissance du moteur diminuera environ de 3,5 % pour chaque tranche d’augmentation d’altitude de 300 mètres. Cependant, l’incidence de l’altitude sur la puissance se fera beaucoup plus sentir, si ces modifications n’ont pas été apportées.
3. Maintenir le levier de frein de lame [3] serré contre le guidon pour le démarrage du moteur.
Tous modèles:
4. Tirer doucement le lanceur [4] jusqu’à sentir une résistance ; puis, tirer vivement.
NOTE :
revenir brutalement ; le ramener à la main.
5. Une fois que le moteur est chaud
NOTE :
fonctionnement de la tondeuse, le levier de commande des gaz peut être positionné n’importe où entre les positions “RAPIDE” [B] et “LENT” [C]. On obtient cependant de meilleurs résultats sur la position “RAPIDE” [B].
Ne pas laisser le lanceur
(Son fonctionnement est régulier lorsque l’on retire le starter [A]), mettre le levier de commande des gaz sur la position “RAPIDE” [B].
Pour régler la vitesse du moteur au cours du
Le moteur peut caler si le levier est sur la position “LENT” [C], lorsque l’embrayage de lame est enclenché.
Pour faciliter le démarrage, placer la tondeuse sur une surface plane, sans herbe haute.
ARRÊT DU MOTEUR
• Faire fonctionner la tondeuse à une altitude inférieure à celle pour laquelle le carburateur a été réglé peut provoquer une surchauffe et causer de sérieux dommages au moteur, dus à un mélange air/ essence beaucoup trop pauvre.
Il convient d’être particulièrement prudent, lorsqu’on tond un sol au relief accidenté et irrégulier. La tondeuse peut alors se renverser, mettant ainsi la lame à découvert ; en outre, la lame risque de projeter des objets demeurés jusqu’alors cachés. Bien maintenir les quatre roues au sol. Contrôler la direction de la tondeuse par le guidon et non pas par une pression du pied sur le carter de la lame.
• Lorsqu’on doit contourner un obstacle, prendre garde à ne pas le heurter avec la lame. Ne jamais passer la tondeuse délibérément sur un objet.
• Lorsqu’on tond une surface au relief accidenté, ne pas se laisser tirer par la tondeuse, maintenir fermement le guidon de la tondeuse et surveiller sa progression.
1. Placer le levier de commande des gaz sur position “ARRÊT” [D].
1. Placer le levier de commande des gaz
2. Relâcher le levier de frein de lame.
Tous modèles :
3. Tourner le robinet d’arrivée d’essence sur la position
6 FR
sur la position “LENT” [C].
“ARRÊT” [5].
[6] MAUVAIS [7] BON
NOTE :
tond sur une pente, déplacer légèrement le levier de changement de vitesse vers la position "RAPIDE".
Si la vitesse de la tondeuse est trop réduite lorsque l’on
PROCÉDURE DE TONTE
Lire les consignes de sécurité avant de
commencer à tondre.
Loading...
+ 14 hidden pages