Honda HRS 536 C5 VK operation manual

INTRODUCTION

NOTICE

OWNER’S MANUAL

(Original instructions)
HRS536C5VKEA
PEDESTRIAN CONTROLLED
LAWNMOWER
Thank you for purchasing a Honda lawnmower! This manual covers the operation and maintenance of the Honda
HRS536C5 VKEA lawnmower. We want to help you get the best results from your new lawnmower
and to operate it safely. This manual contains the information on how to do that; please read it carefully.
If you have a problem or questions concerning the lawnmower, contact your supplying dealer.
We recommend that you read the warranty policy to fully understand its coverage and your responsibilities of ownership.
Honda Power Equipment Mfg., Inc. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
No part of this publication may be reproduced without written permission.

SAFETY MESSAGES

ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Pay special attention to statements preceded by the following words:
DANGER
WARNING
CAUTION
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and what you can do to avoid or reduce injury.
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You will also see other important messages that are preceded by the following word:
The purpose of these messages is to help prevent damage to your lawnmower, other property, or the environment.
Your lawnmower, other property, or the environment can be damaged if you don’t follow instructions.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you don’t follow instructions.
You CAN be KILLED or SERIOUS LY HURT if you don't follow instructions.
You CAN be HUR T if you don't follow instructions.

CONTENTS

INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SAFETY MESSAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
COMPONENT IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SET-UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRE-OPERATION CHECKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRANSPORTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Honda Warranty Conditions, “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE,
Major Honda Distributor Locations . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .Last pages
DEUTSCH
ITALIANONEDERLANDS
00X39VG3 6561
© 2017 American Honda Motor Co., Inc.—All Rights Reserved
C5
ENGLISH 1
HPE.2017.09
PRINTED IN U.S.A.

SAFETY INSTRUCTIONS

• Honda lawnmowers are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand the Owner’s Manual before operating the mower. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
Disposal To protect the environment, do not dispose of this product,
battery, engine oil, etc. carelessly by leaving them in the waste. Observe the local laws and regulations or consult your authorized Honda dealer for disposal.
WARNING
To ensure safe operation –
• Read instructions carefully, become familiar with controls and proper use of equipment.
• Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.
• Never mow when:
– People, especially children, or pets are nearby. – There is a risk of adverse weather such as lightning or a
storm.
• Keep in mind that the operator or user is responsible for injuries, property damage, or hazards occurring to other people or their property.
• While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used, and remove all objects which may be thrown by the machine.
• WARNING - Petrol is highly flammable: – Store fuel in containers specifically designed for this
purpose. – Refuel outdoors only and do not smoke while refueling. – Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of
the fuel tank or add petrol while the engine is running or
when the engine is hot. – If petrol is spilled, do not attempt to start the engine, but
move the machine away from the area of spillage, and avoid
creating any source of ignition until the petrol vapors have
dissipated. – Install fuel caps securely.
• Replace faulty mufflers.
• Before using, always visually inspect to see that the cutting means, cutting means bolts, and cutting-means enclosure are not worn or damaged. Replace a worn or damaged cutting means and cutting-means bolts in sets to preserve balance.
• Check grass catchers frequently for wear or deterioration.
• Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
• Mow only in daylight or good artificial light.
• Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.
• Mowing stability: – Always be sure of your footing on slopes. – Mow across slopes, never up and down. – Walk, never run.
2 ENGLISH
• Use extreme caution when pulling the lawnmower toward you.
• Stop the cutting means if the lawnmower has to be tilted for
• Never operate the lawnmower with defective guards or
• Do not attempt to make wheel height adjustments while the
• Do not change the engine governor setting or over-speed the
• Disengage the Smart Drive control before starting the
• Start the engine carefully according to the instructions and
• Do not start the engine when standing in front of the discharge
• Do not tilt the lawnmower when starting the engine.
• Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep
• Never pick up or carry a lawnmower while the engine is
• Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
• Stop the engine:
• Turn the fuel valve off at the conclusion of mowing.
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment
• Never store the equipment with petrol in the tank inside a
• Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
• To reduce the fire hazard, keep the petrol storage area, engine,
• Replace worn or damaged parts for safety.
• If the fuel tank has to be drained, this should be done
• Wear eye protection.
– Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
– Do not mow excessively steep slopes.
transporting, when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
shields, or without safety devices (for example, discharge guards and/or grass catchers in place).
machine is running.
engine.
machine.
with feet well away from the cutting means.
chute.
clear of the discharge opening at all times.
running.
– Before clearing a blockage or unclogging the lawnmower. – Before checking, cleaning, or working on the lawnmower. – After striking a foreign object. Inspect the lawnmower for
damage and make repairs before restarting and operating the lawnmower.
– If lawnmower starts to vibrate abnormally, stop the engine
immediately.
– Whenever you leave the lawnmower. – Before refueling the lawnmower. – Before removing the side discharge guard.
is in safe working condition.
building where fumes may reach an open flame or spark.
muffler, and battery compartment (if applicable) free of grass, leaves, or excessive grease.
outdoors.
SAFETY LABEL LOCATION
1
2
3
4
5
6
7
8 9
31 4 5
7
8
9
10
6
2
11
[2]
D [LABEL]
[4] (2)
[5]
[7]
[4]
[10] (2)
[9]
[13] B [LABEL]
[15]
[14]
[6]
[1]
[12]
[3]
[11]
A [LABEL]
C [LABEL]
[8]
The labels shown here contain important safety information. Carefully read their meaning. These labels are considered permanent parts of your Honda mower. If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda dealer for a replacement.
Letter Meaning
A
1. Read the owner’s manual before using the mower.
2. Risk of projections: Keep third persons away from the area during use.
3. Risk of cuts. Rotating cutting means: Do not put hands or feet inside the cutting-means enclosure. Disconnect the spark plug cap before performing any operation of maintenance or repairs.
4. Do not operate without either discharge guard or grass catcher in place.
B
5. Read the owner’s manual before using the mower.
6. The engine emits toxic carbon monoxide. Do not run in an enclosed area.
7. Petrol is highly flammable. Stop the engine before refueling.

COMPONENT IDENTIFICATION

C
8. Risk of projections: Keep third persons away from the area
during use.
9. Do not operate without either discharge guard or grass
catcher in place.
PRODUCT IDENTIFICATION PLATE
Letter Meaning
D
1. Sound power level guaranteed according to directive 2000/14/EC
2. Conformity mark according to EC directive
3. Conformity mark optional
4. Nominal power in kilowatts
5. Maximum operating engine speed
Name and address of manufacturer and authorized representative are written in the “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE in this Owner’s Manual.
6. Year of manufacture
7. Weight in kilograms
8. Serial number
9. Model
10.Name and address of authorized representative
11.Name and address of Manufacturer
Smart Drive control
1
(Transmission control which drives the rear wheels)
2 Handlebar 9 Recoil starter grip
Cutting-means control (Starts and
3
stops the cutting means)
4
Cutting height adjustment levers (4)
5 Muffler 13 Air cleaner 6 Discharge guard 14 Carburetor 7 Oil filler cap 15 Spark plug cap
8 Engine serial number
10 Handlebar adjust knob (2) 11 Fuel tank cap
12 Fuel valve
Record the frame and engine serial numbers in the space below. Y ou will need these numbers when ordering parts and when making technical or warranty inquires.
Frame serial number:___________________________ Engine serial number:___________________________ Date of purchase:______/______/______
ENGLISH 3

SET-UP

[1]
[2]
[4]
[3]
[3]
[2]
[1]
OFF
ON
[1]
[1]
CONTROL
[2]
[1]
28 mm 44 mm 60 mm 75 mm 90 mm 102 mm
REAR
FRONT

CONTROLS

UNPACKING
Remove all the cardboard from around the handlebar.
HANDLEBAR SETUP
1. With the handlebar adjust knobs [1] in the unlocked [3] position, raise the handlebar into the mowing position.
2. Depress the blade control lever [2] while raising the handlebar.
3. Turn the handlebar adjust knobs 90 degrees into the lock position [4] allowing the pins to spring into the holes and lock into position.
ENGINE OIL
The mower is shipped WITHOUT OIL in the engine.
FUEL VALVE
The fuel valve [1] opens and closes the connection between the fuel tank and the carburetor.
CUTTING-MEANS CONTROL
The cutting-means control [1] is connected to the engine flywheel brake and the ignition switch. The engine will not start unless this lever is pulled backwards.
Add enough SAE 10W-30 API service category SJ or later oil to bring the oil level between the upper limit [2] and lower limit [3] marks on the dipstick [1] as shown.
Do not overfill the engine with oil. If the engine is
overfilled, the excess oil may get transferred to the air cleaner housing and air filter.
FUEL
Refer to page 6.
BEFORE USING YOUR LAWNMOWER
Before using the lawnmower, all mower operators must read the following chapters:
• SAFETY INSTRUCTIONS (page 2)
•CONTROLS (page 4)
• PRE-OPERATION CHECKS (page 5)
• OPERATION (page 7)
• MAINTENANCE SCHEDULE (page 10)
SMART DRIVE CONTROL
The Smart Drive control [1] can be adjusted up or down into any one of five positions.
1. Slide the multi-position adjuster [2] to the left to unlock the control.
2. Move the Smart Drive control up or down into the most comfortable position
3. Release the multi-position adjuster and allow it to engage.
Do not attempt to adjust the position of the Smart Drive control while the mower is in motion.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVERS
There are six adjustment settings. The cutting height figures are approximate. The actual height of cut grass will vary with lawn and soil conditions.
4 ENGLISH
There is one adjustment lever [1] for each wheel.
[1]
[1]
[2]
NORMAL
WORN
BENT
CRACKED
NORMAL
EXCESSIVELY
WORN

PRE-OPERATION CHECKS

4. Inspect the cutting means [2] for damage, cracks, and excessive wear, rust, or corrosion.
WARNING
A worn, cracked, or damaged cutting means can break, and pieces of the damaged cutting means can become dangerous projectiles.
Thrown objects can cause serious injury. Inspect the cutting means regularly, and do not operate the
mower with a worn or damaged cutting means.
ARE YOU READY TO MOW?
Be sure to wear protective clothing. Long pants and eye protection can lower your risk of injury from thrown objects. Wear footwear that protects your feet and won’t let you slip if you mow on slopes or uneven ground.
CHECK YOUR LAWN
For your safety and for the safety of others, always inspect the area before mowing.
Objects
Anything that can be picked up by the cutting means and thrown is a potential hazard to you and others. Look for things like stones, sticks, bones, and wire. Remove them from the mowing area.
People and Pets
People and animals near the mowing area can move into your path or into a position where they could be struck by thrown objects. Clear the area of people, especially children, and pets. Their safety is your responsibility.
Lawn
Check the length and condition of the grass, so that you will know what cutting height and mowing speed to use.
Avoid mowing wet grass. Not only will wet grass clog your mower deck and collect in clumps on the lawn, it also gives poor traction, increasing your risk of losing your footing.
A dull cutting means can be sharpened, but a cutting means that is worn out, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced. A worn or damaged cutting means can break, causing cutting means pieces to be thrown from the mower.
When a cutting means needs sharpening or replacement, take the lawnmower to an authorized Honda dealer. Or, if you have a torq ue wrench, you can remove and install the cutting means yourself.
Check that the cutting means bolts [2] are tight (page 13).
CHECK YOUR MOWER
Cutting Means
1. Move the fuel valve to the OFF position (page 4).
2. Disconnect the spark plug cap from the spark plug (page 11).
3. Tilt the mower to the right so the fuel cap is up [1]. This will help prevent fuel leakage, motor oil seeping into the air filter, and hard starting.
ENGLISH 5
Engine Oil Level
NOTICE
NOTICE
-20 20 30 40°C-10 0 10
40 60 100°F80020
30
5W-30 • 10W-30
[3]
[2]
[1]
[2]
[1]
Check the engine oil level with the engine stopped and the mower on a level surface.
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service category SJ or later. Always check the API SERVICE label on the oil container to be sure it includes the letters SJ or later.
SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may be used when the average temperature in your area is within the indicated range.
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis, (more than 4 weeks before next use) please refer to the Fuel section of the STORAGE chapter (page 14) for additional information regarding fuel deterioration.
WARNING
Petrol is highly flammable and ex pl o si v e. You can be burned or seriously inj ured when handling fuel.
• Stop the engine and allow to cool
• K eep heat, sparks, and flame away.
• Handle fuel only outdoors.
• Wip e up spills immediately.
• Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
Using nondetergent oil can shorten the engine’s service life, and using 2-stroke oil can damage the engine.
1. Remove the oil filler
cap/dipstick [1], and wipe the dipstick clean.
2. Insert the dipstick into the
filler neck. Do not screw it down. Remove the dipstick and check the oil level.
3. If the oil level is near the
low level mark [3], add the recommended oil to bring the level up to the high limit mark [2]. Do not overfill.
4. Install and tighten the filler
cap/dipstick [1] securely.
Fuel
This engine is certified to operate on unleaded petrol with a pump octane rating of 86 or higher.
We recommend refueling after each use to minimize the air present in the fuel tank.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside a building where petrol fumes may reach flames or sparks.
You may use regular unleaded petrol containing no more than 10% ethanol (E10) or 5% methanol by volume. In addition, methanol must contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of fuels with content of ethanol or methanol greater than shown above may cause starting and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the fuel system. In addition, ethanol is hygroscopic, which means it attracts and retains water in the fuel system. Engine damage or performance problems that result from using a fuel with percentages of ethanol or methanol greater than shown above are not covered by warranty.
Never use stale or contaminated petrol or an oil/petrol mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
Fuel can damage paint and plastic. Be careful not to spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty.
Remove the fuel tank cap [1] and check the fuel level. Refill the tank if the fuel level is low. Refuel carefully to avoid spilling fuel. Do not overfill; there should be no fuel in the filler neck [2].
After refueling, tighten the fuel tank cap securely. Move the mower at least 3 meters away from the fueling source and
site before starting the engine.
Fuel Storage Container
Store your petrol in a clean, plastic, sealed container approved for fuel storage. Close the vent (if equipped) when not in use, and store the container away from direct sunlight. If it will take more than 3 months to use the fuel in the container, we suggest adding a fuel stabilizer to the fuel when you fill the container.
6 ENGLISH
Air Cleaner Inspection
NOTICE
[2]
[1]
[1]
[2]
[1]
[1]
[1]
Remove cover [1]. Make sure the filter [2] is clean and in good condition. A dirty air filter will restrict air flow to the carburetor, reducing engine performance. Refer to page 11 for air cleaner service.
Mulching or Side Discharge
The mower can be used to mulch or side discharge grass clippings.
To mul c h , make sure the side discharge chute [2] is not installed, and the discharge guard [1] on the discharge opening is fully closed.
To discharge the clippings, stop the engine, lift the discharge guard [1] up and install the side discharge chute [2] as shown.
Cutting Height
Check the mower deck cutting height settings, and be sure that all four adjustment levers [1] are set to the same cutting height position.
To adjust cutting height, pull each adjustment lever [1] toward the wheel, and move it into another notch.
If you are not sure what cutting height to select, start with a high setting and check the appearance of the lawn after mowing a small area. Then readjust the cutting height if necessary.

OPERATION

SAFE OPERATING PRECAUTIONS
Before operating the mower for the first time, please review SAFETY INSTRUCTIONS (page 2) and PRE-OPERATION CHECKS (page 5).
Even if you have operated other mowers, take the time to become familiar with how this mower works, and practice in a safe area until you build up your skills.
For your safety, avoid starting or operating the engine in an enclosed area such as a garage. Your mower's exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and cause illness or death.
FREQUENCY OF USE
If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis, (more than 4 weeks before next use) please refer to the Fuel section of the STORAGE chapter (page 14) for additional information regarding fuel deterioration.
STARTING THE ENGINE
The cutting means turns when you operate the starter. It is easiest to start the engine in a clear or mowed area where the cutting means can turn freely.
1. Turn the fuel valve to the ON position (page 4).
2. Release the Smart Drive control. If the Smart Drive control is engaged, the mower will move forward when you operate the starter.
3. Pull back on the cutti n g-means control lever [1] and hold it against the handlebar.
4. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull briskly. Return the starter grip gently.
Keep your hands and feet away from the cutting-means enclosure at all times when starting and running the engine.
Continue to hold the cutting-means control against the handlebar; the engine will stop if you release the control.
High Altitude Operation
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting.
High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor. If you always operate your mower at altitudes above 1,500 meters, have a Honda dealer perform this carburetor modification.
Even with carburetor modification, engine power will decrease about
3.5% for each 300 meter increase in altitude. The effect of altitude on
power will be greater than this if no carburetor modification is made.
When the carburetor has been modified for high altitude operation, the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation at altitudes below 1,500 meters with a modified carburetor may cause the engine to overheat and result in serious engine damage. For use
ENGLISH 7
at low altitudes, have your authorized Honda dealer return the
[1]
SMART DRIVE
CONTROL
ADJUST
POSITION
BLADE CONTROL
2
[1]
To prevent thumb fatigue, hold the Smart Drive control as shown.
[1]
[2]
carburetor to original factory specifications.
OPERATING THE CONTROLS FOR MOWING
Cutting-Means Control
The cutting-means control lever [1] must be pulled back against the handlebar to start the engine. The cutting means starts to rotate when the lever is pulled back against the handlebar and the recoil starter grip is pulled.
Continue to hold the cutting-means control against the handlebar. This will keep the engine and cutting means rotating smoothly and prevent premature wear to the flywheel brake system.
Release the cutting-means control lever to stop the engine and stop cutting means rotation whenever you need to leave the mower.
Smart Drive Control
With the engine running and the blades rotating, slowly push the Smart Drive control [1] to propel the mower forward.
Ground speed will increase as more pressure is applied to the Smart Drive control. After maximum ground speed is obtained, applying additional pressure will not further increase ground speed. Apply only enough pressure to achieve the desired speed.
Release the Smart Drive control to disengage the drive when mowing around trees and other obstacles. Push the mower around obstacles for better directional control.
Ground speed varies with terrain, grass height, slope, and grass bag weight. Moving the Smart Drive control allows you to maintain the desired ground speed under constantly changing mowing conditions.
Release the Smart Drive control to disengage (stop) the rear wheels.
STOPPING THE ENGINE
1. Release the Smart Drive control [1] and then the cutting-means control lever [2] to stop the engine.
2. When the mower is not in use, turn the fuel valve to the OFF position.
3. If your equipment will not be used for 3 to 4 weeks, we recommend running the engine’s carburetor out of fuel. You can do this by leaving the fuel valve OFF, restarting the engine and running it out of fuel. See “Fuel” on page 14 for periods of inactivity that exceed 4 weeks.
SAFE MOWING PRACTICES
For your safety, keep all four wheels on the ground, and be careful to avoid losing your footing and your control of the mower. Keep a firm grip on the handlebar, and walk, never run, with the mower. Be very careful when mowing uneven or rough ground.
If stuck, do not kick or shove the mower with your foot. Use the handlebar to control the mower.
WARNING
The cutting means is sharp and spins at high speed. A spinning cutting means can cut you severely and can
amputate fingers and toes.
• Wear protective footwear.
• Keep your hands and feet away from the mower deck while the engine is running.
• Stop the engine before performing any adjustment, inspection, or maintenance.
Stability
Mow across slopes, not up and down. Avoid steep slopes (more than 20°), and be careful when changing direction. Mowing on a slope when the grass is damp or wet could cause you to slip, fall, and lose control of the mower.
Obstacles
Use the side of the mower to cut close to large obstacles, such as fences or walls.
Release the Smart Drive control to disengage the drive when mowing around trees and other obstacles. Push the mower around obstacles for better directional control. Be careful when mowing over obstacles embedded in the lawn, such as sprinkler heads, paving, edging, etc. Avoid anything that sticks up above the surface of the lawn.
If the cutting means hits something, or if the mower starts to vibrate, stop the engine immediately and check for damage. Striking objects may damage the cutting means, bend the crankshaft, and/or break the mower deck or other components. Vibration usually indicates serious trouble.
WARNING
A worn, cracked, or damaged cutting means can break, and pieces of the damaged cutting means can become dangerous projectiles.
Thrown objects can cause serious injury. Inspect the cutting means regularly, and do not operate
the mower with a worn or damaged cutting means.
The warranty does not cover parts damaged by collision.
8 ENGLISH
Gravel and Loose Objects
LONG ENOUGH
TOO SHORT
MULCHING AND SIDE
DISCHARGE PATTERN
Gravel, loose stones, and landscaping material can be picked up by the mower and thrown many feet with enough force to cause serious personal injury and/or property damage. The best way to prevent potential injury from thrown objects is to release the flywheel brake lever to stop the cutting means before reaching areas with gravel, loose stones, or landscaping material.
MOWING TIPS
When to Mow
Most grasses should be mowed when they have grown 12 ~ 25 mm above their recommended height.
More frequent mowing is required for mulching. For best results, you may need to mow the lawn twice a week during the growing season.
Cutting Height
Consult a local nursery or lawn and garden center for cutting height recommendations and advice about specific types of grasses and growing conditions in your area.
If you look closely, you'll see that most grass has stems and leaves. If you cut off the leaves, you'll scalp the lawn. Let the grass recover between mowings. Your mower will work better, and your lawn will look better.
If your grass gets too tall, cut it once at the highest cutting height setting, and then mow again in 2 or 3 days. Don't take off more than one third of total grass height in any one mowing, or brown patches may develop.
Cutting height adjustment levers are explained in the CONTROLS chapter (page 4).
Cutting Width
For an even lawn finish, overlap each mowing swath by a few centimeters. If the grass is very tall or thick, use more overlap and a narrower mowing swath.
Cutting Means Speed
The cutting means must spin very fast to cut properly. If engine speed drops, it could mean the engine is being overloaded
by the cutting means trying to cut too much grass. Mow a narrower swath, move the mower slower, or raise the cutting height.
Cutting Means Sharpness
A sharp cutting means cuts cleanly. A dull cutting means tears the grass, leaving shredded ends that turn brown. When your cutting means doesn't cut cleanly anymore, have it sharpened or replaced.
Dry Grass
If the ground is too dry, mowing will stir up a lot of dust. Besides being unpleasant to work in, too much dust will clog the carburetor air filter.
If dust is a problem, water your lawn the day before mowing. Mow when the grass is dry to your touch, but the soil is still moist.
Wet Grass
Wet grass is slippery and can make you lose your footing. Also, wet grass clippings will clog the mower deck and collect in clumps on the lawn. Always wait for wet grass to dry before mowing.
Fallen Leaves
If you want to mulch fallen leaves into your lawn, don't let the leaf cover get too deep before you begin. For best results, start mulching
while grass still shows through the leaf cover. In places where fallen leaves completely cover the grass, remove the leaves by raking.
Clogged Cutting-means Enclosure
Before clearing a clogged cutting-means enclosure, stop the engine and turn the fuel valve to the OFF position. With the spark plug cap disconnected, tilt the mower so the air cleaner side is up.
Clear a clogged cutting-means enclosure with a stick, not your hands.
Mowing Patterns
Your Honda mower will work most efficiently if you use the following mowing pattern as much as possible. Mower deck and equipment design and the direction in which the cutting means rotates causes this mowing pattern to give the best results.
Mulching
Use a counterclockwise mowing pattern. If the lawn has an irregular shape, or many obstacles, divide it into sections where you can use counterclockwise mowing patterns.
Side Discharge Mowing
Where possible, use the same mowing pattern recommended for mulching. If the lawn has an irregular shape or many obstacles, divide it into sections where clippings will be discharged away from uncut areas. This will prevent clippings from piling up in the path of the mower.
ENGLISH 9

MAINTENANCE

MAINTENANCE SCHEDULE
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE
Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution.
To help you properly care for your mower, the following pages include a maintenance schedule, routine inspection procedures, and simple maintenance procedures using basic hand tools. Other service tasks that are more difficult, or require special tools, are best handled by professionals and are normally performed by a Honda technician or other qualified mechanic.
The maintenance schedule applies to normal operating conditions. If you operate your mower under unusual conditions, consult an authorized Honda dealer for recommendations applicable to your individual needs and use.
Remember that your Honda dealer knows your mower best and is fully equipped to maintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new, Honda Genuine parts or their equivalents for repair and replacement.
WARNING
Improper maintenance, or failure to correct a problem before operation, can cause a malfunction in which you can be seriously hurt or killed.
Always follow the inspection and maintenance recommendations and schedules in this owner’s manual.
MAINTENANCE SAFETY
Some of the most important safety precautions follow. However, we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in performing maintenance. Only you can decide whether or not you should perform a given task.
WARNING
Failure to properly follow maintenance instructions and precautions can cause you to be seriously hurt or killed.
Always follow the procedures and precautions in this owner’s manual.
Safety Precautions
• M ake sure the engine is off before you begin any maintenance or repairs. This will eliminate several potential hazards:
– Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine.
– Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
– Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
• Read the instructions before you begin, and make sure you have the tools and skills required.
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when work­ing around petrol. Use only a nonflammable solvent, not petrol, to clean parts. Keep cigarettes, sparks, and flames away from all fuel-related parts.
Interval Item
Before each use Inspect the cutting means (page 13)
Check the cutting-means bolt (page 13) Check the engine oil level (page 6) Check the air cleaner (page 7) Check cutting means stopping time (page 12)
First month or 5 hours
First 25 hours Clean the air cleaner element 1 (page 11)
Every 50 hours Change the engine oil 1 (page 11)
Every 100 hours Check-adjust the spark plug (page 11)
Every 150 hours Replace the air cleaner filter (page 11)
Every 2 years Check the fuel line and replace if necessary
1. Service more frequently when used in dusty areas.
2. These items should be serviced by an authorized Honda servicing dealer, unless you have the proper tools and are mechanically proficient. Refer to the Honda shop manual for service procedures.
3. In Europe and countries where machinery directive 2006/42/EC is enforced, this cleaning should be done by your serving dealer.
Failure to follow this maintenance schedule could result in non-warrantable failures.
Change the engine oil (page 11) Adjust the Smart Drive control
Adjust the Smart Drive control
Clean the air cleaner element (page 11) Adjust the Smart Drive control
Check-clean the spark arrester Check cutting means stopping time (page 12) Check the flywheel brake pad Adjust the valve clearance Adjust the idle speed Clean the fuel tank Grease the pinion gears Adjust the Smart Drive control
Replace the spark plug (page 11) Inspect-grease rear wheel adjuster bushings Adjust the Smart Drive control
2
2
2
2
2
3
(page 12)
2
2
2
2
2
2
2
10 ENGLISH
ENGINE MAINTENANCE
NOTICE
NOTICE
NOTICE
[1]
[2] [3]
[4]
[3]
[2]
[1]
[2]
[1]
Engine Oil Change
Drain the oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely.
1. Turn the fuel valve OFF. This will reduce the possibility of fuel leakage (page 4).
2. Wipe the oil filler area clean, and then remove the oil filler cap/dipstick.
3. Place a suitable container next to the mower to catch the used oil, and then tilt the mower on its right side. The used oil will drain through the filler neck. Allow the oil to drain completely.
Please dispose of used motor oil and the containers in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local recycling center or service station for reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or pour it down a drain.
4. Fill with the recommended oil (page 6). Do not overfill. Measure the oil level as shown.
5. After changing the engine oil and before starting the engine, check the oil level with the mower on a level surface:
a. Remove the filler
cap/dipstick [1].
b. Wipe the dipstick clean.
Air Cleaner Service
A properly maintained air filter will help prevent dirt from entering your engine. Dirt entering the carburetor can be drawn into small passages in the carburetor and cause premature engine wear. These small passages can become blocked, causing starting or running problems. Always use an air filter specified for your engine to ensure it seals and performs as designed. Y ou will need to clean the filter more frequently if you operate the engine in very dusty conditions.
Operating the engine without an air filter, or with a damaged filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. This type of damage is not covered by the warranty.
1. Press down on the air cleaner cover [1] tabs, and then remove the cover [2].
2. Remove the filter [3] from the air cleaner housing [4].
3. Inspect the filter , and replace it if it is damaged.
4. Clean the filter by tapping the filter several times on a hard surface to remove dirt, or blow compressed air (not exceeding 207 kPa) through the filter from the inside. Never try to brush off dirt; brushing will force dirt into the fibers.
5. Wipe dirt from the inside of the air cleaner housing and cover, using a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air duct [4] that leads to the carburetor.
6. Reinstall the filter and cover.
Spark Plug Service
Required spark plugs: NGK - BPR5ES
c. Insert and remove the
dipstick without screwing it into the filler neck. Check the oil level shown on the dipstick.
d. If the oil level is below the
low level mark [3], add oil to reach the high limit mark [2] on the dipstick. Do not overfill. If the engine is overfilled, the excess oil may get transferred to the air cleaner housing and air cleaner filter.
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
e. Screw in the filler cap/dipstick securely.
Incorrect spark plugs can cause engine damage.
For good performance, the spark plug [1] must be properly gapped and free of deposits.
1. Disconnect the spark plug cap [2], and remove any dirt from around the spark plug area.
ENGLISH 11
2. Remove the spark plug with a
NOTICE
0.7 ~ 0.8 mm
[4]
[3]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
spark plug wrench [3].
3. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn or if the insulator is cracked or chipped.
4. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be
0.7 ~ 0.8 mm. Correct the gap, if necessary, by carefully bending the side electrode.
5. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading.
6. After the spark plug seats, tighten with a spark plug wrench to compress the washer.
If reinstalling the old spark plug, tighten 1/8 to 1/4 turn after the spark plug seats.
If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to compress the washer [4].
A loose spark plug can overheat and damage the engine. Overtightening the spark plug can damage the threads in the cylinder head.
7. Install the spark plug cap on the spark plug.
Spark Arrester Service
In Europe and countries where machinery directive 2006/42/EC is enforced, this cleaning should be done by your serving dealer.
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it functioning as designed.
1. Allow the engine to cool, and then remove the three bolts [1] from the muffler shield [2].
2. Remove the muffler shield [2].
3. Remove the screw [4].
4. Remove the spark arrester [3] from the muffl er [5].
5. Check for carbon deposits on the spark arrester and the exhaust port. Brush carbon deposits away. Be careful to avoid damaging the spark arrester screen.
6. Install the spark arrester in the muffler.
7. Install the muffler components on the engine, and tighten the three bolts securely.
CHECK CUTTING MEANS STOPPING TIME
Start the engine outdoors. Release the cutting-means control lever. Cutting means rotation
should stop within the maximum time specified.
Max. stopping time: 3 seconds
If the flywheel brake does not operate properly, take the mower to an authorized Honda servicing dealer for repair.
12 ENGLISH
CUTTING MEANS REMOVAL AND INSTALLATION
NOTICE
[1]
[2]
[3]
[4]
[2]
[4]
[3]
[1]
OFF
[1]
[2]
15°
If you remove the cutting means for sharpening or replacement, you will need a torque wrench for installation. Wear heavy gloves to protect your hands.
CUTTING MEANS SHARPENING: To avoid weakening the cutting means, or causing imbalance or poor cutting, the cutting means should be sharpened by trained staff at an authorized Honda dealer.
CUTTING MEANS REPLACEMENT: Use a Honda Genuine replacement cutting means or its equivalent.
Cutting Means Removal
1. Turn the fuel valve OFF. Disconnect the spark plug cap, and then tilt the mower to the right side so that the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting due to carburetor flooding.

TRANSPORTING

BEFORE LOADING
If the engine has been running, allow it to cool for at least 15 minutes before loading the mower on the transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you and can ignite some materials.
Turn the fuel valve to the OFF position. This will prevent carburetor flooding and reduce the possibility of fuel leakage.
PIVOTING HANDLE
1. Turn the handlebar adjust knobs [1] into the unlocked [2] position.
2. Pivot the handlebar over mower. When pivoting the handlebar, be careful to avoid kinking or pinching the control cables.
2. Use a 14 mm (6 point) socket wrench and remove the two cutting means bolts [1] and special washers [2] from the cutting means holder [3]. Use a wooden block to prevent the cutting means from turning when removing the bolts.
3. Remove the cutting means [4].
Cutting Means Installation
1. Clean dirt and grass from around the cutting-means mounting area. Install the cutting means [4] using the two cutting-means bolts [1] and special washers [2].
Be sure to install the special washers with the concave side toward the cutting means and the convex side toward the head of the bolt.
The cutting-means bolts are specially designed for this application and must not be replaced with other bolts.
2. Tighten the cutting-means bolts with a torque wrench. Use a wooden block to prevent the cutting means from turning.
Cutting-means bolt torque: 49 ~ 59 N·m
If you do not have a torque wrench, have an authorized Honda dealer tighten the cutting-means bolts before you use the mower. If the cutting-means bolts are overtightened, they could break. If the cutting-means bolts are not tightened enough, they could loosen or come out. In either case, it would be possible for the cutting means to fly off while you are operating the mower.
LOADING AND UNLOADING
Position the mower so all four wheels are on the bed of the transport vehicle. Tie the mower down with rope or straps, and block the wheels. Keep the tie-down rope or straps away from the controls, adjustment levers, cables, and the carburetor.
To prevent losing control of or damaging the mower, do not use the drive system when going up or down a loading ramp. To prevent damaging the drive system, do not engage the clutch when the mower is rolling backwards.
1. Turn the fuel valve to the OFF position.
2. Use a suitable loading ramp. Adjust the loading ramp so that it is inclined at an angle of less than 15°. If a loading ramp is not available, two people should lift the mower on and off the transport vehicle while keeping the mower level.
ENGLISH 13

STORAGE

NOTICE
NOTICE
Proper storage is essential for keeping your lawnmower troublefree and looking good. The following steps will help protect the mower from rust and corrosion, and make the engine easier to start when you use the lawnmower again.
Cleaning
Engine
Wash the engine by hand, and be careful to prevent water from entering the air cleaner.
Using a garden hose or pressure washing equipment can force water into the air cleaner. Water in the air cleaner will soak the paper filter and can enter the carburetor or engine cylinder, causing damage. Water contacting a hot engine can cause damage. If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before washing.
Cutting-Means Enclosure
Before washing the underside of the cutting-means enclosure, be sure the fuel valve is in the OFF position. Disconnect the spark plug cap. Rest the mower on its right side so the fuel filler cap is up. This will help prevent fuel leakage and hard starting due to carburetor flooding. Wear heavy gloves to protect your hands from the cutting means.
Wash the lawnmower, including the underside of the cutting-means enclosure.
If using a garden hose or pressure washing equipment to clean the cutting-means enclosure, be careful to avoid getting water into controls and cables, or anywhere near the engine air cleaner or muffler opening.
Drying
1. After washing the lawnmower, wipe dry all accessible surfaces.
2. With the mower in an upright position, start the engine outdoors, and let it run until it reaches normal operating temperature to evaporate any water remaining on the engine.
3. Stop the engine and allow it to cool.
4. After the lawnmower is clean and dry, touch up any damaged paint and coat other areas that may rust with a light film of oil.
FUEL
Depending on the region where you operate your equipment, fuel formulations may deteriorate and oxidize rapidly. Fuel deterioration and oxidation can occur in as little as 30 days and may cause damage to the carburetor and/or fuel system. Please check with your servicing dealer for local storage recommendations.
Petrol will oxidize and deteriorate in storage. Old petrol will cause hard starting, and it leaves gum deposits that can clog the small passages in the fuel system. If the petrol in your mower deteriorates during storage, you may need to have the carburetor and other fuel system components, serviced or replaced.
The length of time that petrol can be left in your fuel tank and carburetor without causing functional problems will vary with such factors as petrol blend, your storage temperatures, and whether the fuel tank is partially or completely filled. The air in a partially filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm storage temperatures accelerate fuel deterioration. Fuel deterioration problems may occur within a few months, or even less if the petrol was not fresh when you filled the fuel tank. If you keep a container of petrol for refueling, be sure that it contains only fresh petrol.
If it will take more than 3 months to use the fuel in your storage container, we suggest adding a fuel stabilizer to the fuel when you fill the container.
Short Term Storage (30-90 days)
If your equipment will not be used for 30 to 90 days, we recommend the following to prevent fuel-related problems:
1. Add fuel stabilizer following the manufacturer’s instructions. When adding a fuel stabilizer, fill the fuel tank with fresh petrol. If
only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration during storage.
Note:
– All stabilizers have a shelf life and their performance will
deteriorate over time.
– Fuel stabilizers will not reconstitute stale fuel.
2. After adding a fuel stabilizer, run the engine outdoors for 10 minutes to be sure that treated petrol has replaced the untreated petrol in the carburetor.
3. Stop the engine and turn the fuel valve to the OFF position.
4. Start the engine and continue to run the engine until it stops from the lack of fuel in the carburetor fuel bowl. Running time should be less than 3 minutes.
Long Term or Seasonal Storage (greater than 90 days)
Start the engine and allow it to run long enough to empty all the petrol from the entire fuel system (including the fuel tank). Do not allow petrol to remain in your engine for more than 90 days of inactivity.
The DISTRIBUTOR’S LIMITED WARRANTY does not cover fuel system damage or engine performance problems resulting from neglected storage preparation.
ENGINE CYLINDER
If the mower is to be stored for more than 3 months, remove the spark plug (page 11). Pour 5 ~ 10 cm³ of clean engine oil into the cylinder. Pull the starter rope several times to distribute the oil in the cylinder. Reinstall the spark plug.
Pull the starter rope slowly until resistance is felt, then return the starter grip gently. This will close the valves so moisture cannot enter the engine cylinder.
ENGINE OIL
Change the engine oil (page 11).
PLACING IN STORAGE
If your mower will be stored with petrol in the fuel tank and carburetor, it is important to reduce the hazard of petrol vapor ignition. Select a well-ventilated storage area away from any appliance that operates with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark-producing electric motor, or where power tools are operated.
If possible, avoid storage areas with high humidity, because that promotes rust and corrosion.
Place the mower with its wheels on a level surface. Tilting can cause fuel or oil leakage.
The handlebar can be folded for compact storage (page 13). With the engine and exhaust system cool, cover the mower to keep
out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt some materials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A nonporous cover will trap moisture around the mower, promoting rust and corrosion.
REMOVING FROM STORAGE
Check your mower as described in PRE-OPERATION CHECKS (page 5).
If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine will smoke briefly at startup. This is normal.
14 ENGLISH

TROUBLESHOOTING

ENGINE WILL NOT START
Possible Cause Correction
Fuel valve OFF Turn the fuel valve ON (page 4). Out of fuel Refuel (page 6). Bad fuel; mower stored without
treating the petrol, or refueled with bad petrol
Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped
Spark plug wet with fuel (flooded engine)
Fuel filter clogged, carburetor malfunction, ignition malfunction, valves stuck, etc.
LOSS OF POWER
Possible Cause Correction
Grass is too tall to cut Raise the cutting height (page 7), cut a
Cutting-means enclosure is clogged
Air cleaner is clogged Clean or replace the air cleaner
Bad fuel; mower stored without treating the petrol, or refueled with bad petrol
Fuel filter clogged, carburetor malfunction, ignition malfunction, valves stuck, etc.
Refuel with fresh petrol (page 6).
Gap or replace the spark plug (page 11).
Dry and reinstall the spark plug.
Take the mower to an authorized Honda servicing dealer or refer to the shop manual for repair.
narrower swath, or cut more frequently. Clean out the cutting-means enclosure
(page 9).
(page 11). Refuel with fresh petrol (page 6).
Take the mower to an authorized Honda servicing dealer or refer to the shop manual for repair.
MOWING PROBLEMS
Possible Cause Correction
Mower is moving too fast for lawn conditions
Cutting height adjustment levers set at different positions
Mower deck is clogged Clean out the mower deck (page 9). Cutting means dull, worn, or
damaged Wrong cutting means installed Install the correct cutting means
Release the Smart Drive control and push the mower slower.
Set all levers at the same cutting height position (page 4).
Sharpen or replace the cutting means if necessary (page 13).
(page 13).
PARTS
Item Part Number
Air Cleaner Spark Plug Cutting Means Cutting Means Bolt (2) Bolt Washer (2)
17211-Z8B-901
98079-55846 72511-VG3-000 90105-VA3-J01 90502-VG3-000
VIBRATION
Possible Cause Correction
Grass and debris lodged under the cutting-means enclosure
Cutting means loose, bent, damaged, or unbalanced by improper sharpening
Mechanical damage, such as a bent crankshaft
Clean out the cutting-means enclosure (page 9).
Tighten loose cutting-means bolts (page 13). If the cutting means is found to be bent or damaged, take the lawnmower to an authorized Honda servicing dealer for inspection.
Take the mower to an authorized Honda servicing dealer or refer to the shop manual for repair.
ENGLISH 15

SPECIFICATIONS

+0 –100
MODEL HRS536C5 TYPE VKEA DESCRIPTION CODE MZBZ GENERAL
Length 1,532 mm Handlebar height 1,024 mm Dry mass Width 582 mm Cutting width 530 mm Cut height adjustments (6) 28, 44, 60, 75, 90, 102 mm Sound pressure level at
operator’s ears (According to EN ISO 5395-1:2013)
Uncertainty Sound power level
measured (According to 2000/14/EC directive)
Uncertainty Sound power level
guaranteed (According to 2000/14/EC directive)
Vibration transmitted (According to EN ISO 5395-1:2013)
Uncertainty
31.2 kg
81 dB(A)
1 dB(A)
93 dB(A)
0.1 dB(A) 98 dB(A)
2.3 m/s
1.1 m/s
2
2
ENGINE
Model GCV160 Type 4-stroke, single cylinder, vertical shaft, OHC Displacement 160 cc Bore and stroke 64 x 50 mm Cooling Forced air Lubrication Splash and spray Compression ratio 8,5:1 Maximum operating engine
speed Ignition system Transistorized magneto Spark plug NGK: BPR5ES Spark plug gap 0.7 ~ 0.8 mm Air cleaner Dry element type Recommended fuel Unleaded petrol with a research octane
Fuel tank capacity 0.93 L Recommended oil SAE 10W-30, API SJ or later Engine oil capacity 0.50 L
* Actual amount will vary due to residual oil in the engine. Always use the dipstick to confirm the actual level (see page 6).
2,850 min
rating of 91 or higher
* Refill amount: 0.35 ~ 0.40 L
-1
DRIVE
Type Variable speed Mower speed (engine @ 2,850 min
-1
)
6.5 km/h
16 ENGLISH

INTRODUCTION

DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS

MANUEL DE L’UTILISATEUR

(Notice originale)
HRS536C5VKEA
TONDEUSE Á GAZON
Madame, Monsieur, Vous venez de faire l’acquisition d’une tondeuse à gazon Honda et
nous vous remercions de votre confiance. Ce manuel traite de l’utilisation et de l’entretien des tondeuse Honda
HRS536C5 VKEA. Ce manuel, concu pour vous aider, contient toutes les informations
pour vous permettre d’utiliser votre tondeuse dans les meilleures conditions et en toute sécurité. Dans ce but, lisez-le attentivement.
Ce manuel est une partie intégrante de la tondeuse et, en cas de revente, doit l’accompagner.
En cas de problème ou encore pour toute question relative à la tondeuse, adressez-vous à votre concessionnaire Honda ou revendeur.
Nous vous recommandons de lire la police de la garantie et de bien en comprendre la couverture et vos responsabilités en tant que propriétaire.
Honda Power Equipment Mfg., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans au cune obligation de sa part.
Cette publication ne peut être reproduite en totalité ou en partie sans autorisation écrite.
FRANÇAIS

MESSAGES DE SECURITE

Il convient de prêter une grande attention aux rubriques précédées des mots suivants :
DANGER ABSOLU de MORT ou de BLESSURE GRAVE si les instructions ne sont pas respectées.
Vous POUVEZ être TUE ou GRAVEME NT BLESSE si vous ne suivez pas les instructions.
Vous POUVEZ être BLESSE si vous ne suivez pas les
Chaque message vous indique de quel danger il s’agit, ce qui peut arriver et ce que vous pouvez faire pour éviter toute blessure ou en diminuer le risque.
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES
Vous apercevrez aussi d’autres messages importants précédés du mot suivant :
Le but de ces messages est de vous aider à préserver votre tondeuse, vos biens ou ceux d’autrui, ainsi que l’environnement, de tout dommage possible.
Votre tondeuse ou autres biens peuvent être endommagés si vous ne suivez pas les instructions.
instructions.

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MESSAGES DE SECURITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VERIFICATIONS AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RANGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions D’application De La Garantie Honda, “CE-Déclaration de conformité” DESCRIPTION DE
TABLE DES MATIERES,
Informtions de Localisation des Distributeurs. . . . . . . . . dernière page
© 2017 American Honda Motor Co., Inc.—Tous droits réservés
FRANÇAIS
1

CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENT
• Les tondeuses Honda sont fiables et sans danger si vous suivez correctement les conseils d’utilisation. Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d’employer la machine. Le non-respect des instructions peut aboutir à de graves
blessures ou endommager la tondeuse.
Mise au rebut Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter ce
produit, la batterie, l’huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée pour s’en débarrasser.
Pour une utilisation en toute sécurité –
• Lisez attentivement les instructions, familiarisez-vous avec les différents leviers et le maniement correct de la tondeuse.
• Ne permettez en aucun cas, l’utilisation de la tondeuse aux enfants ou aux personnes n’ayant pas lu les instructions du manuel. La règlementation locale restreint peut-être l’emploi des tondeuses avant l’âge de la majorité.
• Ne tondez jamais à proximité d’enfants ou d’animaux.
• N’oubliez pas que l’utilisateur est responsable des accidents ou risques encourus par une tierce personne ou ses biens.
• Durant la tonte, portez toujours de solides chaussures fermées et des pantalons longs. N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes pieds-nus ou si vous portez des sandales.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet pouvant être projeté par la tondeuse.
• L’essence est un produit très inflammable :
– Gardez l’essence dans des bidons réservés à cet effet. – Faites le plein d’essence à l’extérieur seulement et ne
fumez pas durant cette opération.
– Ajoutez de l’essence avant de démarrer le moteur. Ne
retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence lorsque le moteur est en marche ou lorsqu’il est encore chaud.
– Si de l’essence s’est répandue sur le sol, éloignez la
tondeuse de cet endroit avant de la démarrer et évitez de créer des étincelles jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se dissipent tout à fait.
– Refermez bien les bouchons d’essence.
• Remplacez des silencieux défectueux.
• Avant toute utilisation, inspectez la tondeuse pour vous assurer que la ou les organe de coupe, vis de organe de coupe et carter de l’appareil ne sont ni endommagés ni usés. Remplacez l’ensemble des organe de coupe usées ou abîmées ainsi que les vis, afin de garantir une efficacité maximale.
• Vérifiez fréquemment que les cueilleurs d'herbe sont usés ou détériorés.
• Ne faites pas fonctionner le moteur dans un local confiné ou peu aéré où les émanations de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
• Tondez seulement durant la journée ou sous une bonne lumière artificielle.
• Evitez, autant que possible, d’utiliser l’appareil quand l’herbe est mouillée.
• Lors de la tonte sur pente :
– Ayez le pied ferme et sûr. – Tondez la pente transversalement, jamais de bas en haut. – Marchez, ne courez jamais. – Faites attention lors des changements de direction sur les
pentes.
– Evitez de tondre les pentes trop raides.
2
• Soyez très prudent lorsque vous inversez la direction ou que vous tirez l’appareil vers vous.
• Arrêtez les organe de coupe, si la tondeuse doit être basculée lors d’un transport, en dehors des zones de tonte ou lors du transport de la tondeuse en direction ou à partir de l’endroit à tondre.
• N’utilisez pas la tondeuse si ses carters de protection sont défectueux, ou si ses dispositifs de sécurité sont manquants (Protecteur d’éjection et/ou bac de ramassage en place, par exemple).
• Ne démarrez pas le moteur en position debout devant la goulotte d'évacuation.
• N’essayez pas de faire des réglages de hauteur de roues lorsque l’appareil est en marche.
• Ne modifiez jamais le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne mettez jamais le moteur en surrégime.
• Débrayez tous les levier d’avance avant de démarrer l’appareil.
• Avec précaution, démarrez la machine en suivant les indications données et en prenant garde d’éloigner vos pieds des organe de coupe.
• Ne penchez pas la tondeuse lors du démarrage.
• N’approchez ni les pieds ni les mains de toute pièce en rotation. Eloignez-vous de l’ouverture de décharge latérale à tout moment.
• Ne portez ou ne transportez jamais une tondeuse en marche.
• Arrêtez le moteur et débranchez les fils de bougies :
– Avant de dégager la tondeuse de tout objet ou matière qui
l’obstrue. – Avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la tondeuse. – Après avoir heurté un corps étranger. Inspectez la
tondeuse et repérez les dégâts éventuels, effectuez les
réparations avant de redémarrer et manœuvrer l’appareil. – Si la tondeuse commence à vibrer anormalement,
vérifiez-la immédiatement.
• Arrêtez le moteur : – Dès que vous vous éloignez de la tondeuse. – Avant de refaire le plein d’essence.
– Avant de retirer le Protecteur d’éjection latérale.
• Fermez la valve d’arrivée d’essence lorsque vous avez terminé
de tondre.
• Assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont bien
serrés afin que la machine puisse fonctionner en toute sécurité.
• Ne rangez jamais la tondeuse contenant de l’essence dans un
local où les émanations pourraient atteindre une flamme ou étincelle.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger l’appareil dans un
local.
• Pour réduire tout risque d’incendie, débarrassez le moteur, le
silencieux, le compartiment de batterie (le cas échéant) et le réservoir d’essence, de toutes particules d’herbe, feuilles ou excès de graisse.
• Pour raisons de sécurité, remplacez toutes les pièces usagées
ou détériorées.
• Si vous désirez vider le réservoir d’essence, faites-le dehors.
• Portez des lunettes de protection.
FRANÇAIS
EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SECURITE
1
2
3
4
5
6
7
8 9
31 4 5
7
8
9
10
6
2
11
[2]
D [L’ETIQUETTE]
[4] (2)
[5]
[7]
[4]
[10] (2)
[9]
[13] B [L’ETIQUETTE]
[15]
[14]
[6]
[1]
[12]
[3]
[11]
A [L’ETIQUETTE]
C [L’ETIQUETTE]
[8]
Cette étiquette est destinée à vous mettre en garde contre les dangers potentiels qui peuvent être à l’origine de blessures graves. Lisez attentivement cette étiquette. Si elle venait à se décoller ou devenait illisible, contactez votre concessionnaire qui vous fera parvenir une étiquette de remplacement.
Lettre Symboles
A
1. Lire le manuel d'utilisateur avant utilisation de la tondeuse.
2. Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de la zone pendant l'utilisation.
3. Risque de coupure. Organe de coupe. Ne pas introduire les mains et pieds dans l'enceinte de lame. Débrancher le capuchon de bougie avant toute opération d'entretien ou de réparation.
4. Ne pas utiliser la tondeuse sans le protecteur d’éjection ou le bac de ramassage.

IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

B
5. Lire le manuel d'utilisateur avant utilisation de la tondeuse.
6. Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans un endroit clos.
7. L’essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir
C
8. Risque de projection. Tenir les tierces personnes en dehors de
PLAQUE D’IDENTIFICATION DU PRODUITE
Lettre Symboles
la zone pendant l'utilisation.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans le protecteur d’éjection ou le
bac de ramassage.
D
1. Niveau de puissance acoustique
garanti selon la directive 2000/14/EC
2. Marque de conformité, selon la
EC-directive
3. Marque de conformité optional
4.
Puissance nominale en kilowatts
5. Vitesse maximale du moteur
Nom et adresse du du constructeur et autorisé representitive sont écrits dans le "CE declaraton de conformité" Aperçu du contenu dans le manuel du propriétaire.
6. Année de fabrication
7. Poids en kilogrammes
8. Numéro de série
9. Modèle
10.Nom et adresse du
reprèsentant autorisè Nom et adresse du
11.
fabricant
.
Contrôle Smart Drive
1
(
commande de transmission qui entraîne
les roues arrière)
2 Guidon 9 Poignée de démarreur
Commande de l’organe de coupe
3
pour le démarrage et l'arrêt de l'organe
(
de coupe)
Leviers de réglage de hauteur de
4
coupe 5 Silencieux ou pot d’échappement 12 Soupape de combustible 6 Pr otection de décharge 13 Filtre à air
Bouchon de l’orifice de 7
remplissage de l’huile
Notez les numéros de série du châssis et du moteur dans l’emplacement ci-dessous. Vous en aurez besoin pour commander des pièces détachées et pour toute question d’ordre technique ou relative à la garantie.
8 Numéro de série du moteur
10 Bouton de blocage du guidon
Bouchon de réservoir
11
d’essence
14 Carburateur 15 Capuchon de bougie
Numéro de série du châssis : _______-________________ Numéro de série du moteur : _________-________________ Date d’achat : _______ / ______ / _____
FRANÇAIS
3

INSTALLATION

[2]
[1]
[4]
[3]
[3]
[2]
[1]
[1]
FERMÉE
OUVERT
[1]
CONTROL
[2]
[1]

COMMANDES

DÉBALLAGE
Enlevez le carton autour du guidon.
INSTALLATION DU GUIDON
1. Tournez les boutons de réglage du guidon [2] sur 90 degrés en position de déverrouillage [3].
2. Maintenez le commnade de l’organe de coupe [1] contre le guidon et dépliez le guidon en position de tonte.
3. Déplacez le guidon en position de tonte de manière à ce que les goupilles de positionnement s'alignent avec les orifices supérieurs, intermédiaires ou inférieurs situés sur les supports de montage du guidon.
4. Tournez les boutons de réglage sur 90 degrés en position de verrouillage [4] et les goupilles s'enclenchent dans les orifices et se bloquées.
HUILE MOTEUR
La tondeuse est expédiée SANS HUILE dans le moteur.
Ajoutez suffisamment d'huile SAE 10W-30 API de catégorie SJ pour amener le niveau d'huile entre les marques de limite supérieure [2] et de limite inférieure [3] sur la jauge [1] (voir illustration).
Ne dépassez pas les limites de remplissage d'huile. Si le
moteur a trop d’huile, l’excédent pourrait se transférer au filtre à air et à ses pièces.
ESSENCE
Reportez-vous à la page 6.
SOUPAPE DE COMBUSTIBLE
La soupape de combustible [1] ouvre et ferme l’écoulement entre le réservoir du carburant et le carburateur.
COMMANDE DE L’ORGANE DE COUPE
Le commande de l’organe de coupe [1] est connecté au frein du moteur du volant et au commutateur d'allumage. Le moteur ne peut pas démarre si ce levier n'est pas tiré en arrière.
CONTRÔLE SMART DRIVE
La commande Smart Drive [1] présente cinq positions de réglage de hauteur.
1. Faire coulisser le levier de réglage multi-positions [2] vers la gauche pour débloquer la commande.
2. Monter ou descendre la commande Smart Drive dans la position la plus confortable.
3. Relâcher le levier de réglage multi-positions et le laisser s'engager.
Ne pas essayer de régler la position de la commande Smart Drive tandis que la tondeuse est en mouvement.
AVANT D'UTILISER LA TONDEUSE À GAZON
Avant d'utiliser la tondeuse à gazon, tous les utilisateurs de la tondeuse doivent prendre connaissance des chapitres suivants :
CONSIGNES DE SECURITE (page 2)
COMMANDES (page 4)
VERIFICATIONS AVANT UTILISATION (page 5)
FONCTIONNEMENT (page 7)
CALENDRIER D’ENTRETIEN (page 10)
4
FRANÇAIS
LEVIERS DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
44 mm 60 mm 75 mm 90 mm 102 mm
[1]
[1]
[2]
NORMALE
USURE
EXAGEREE
TORDUE
FISSUREE
NORMALE
USURE
EXAGEREE
Les roues de la tondeuse peuvent être réglées à l'une des six valeurs. Les hauteurs de coupe sont approximatives. La hauteur réelle du gazon à couper varie selon les conditions de la pelouse et du sol.
28 mm
Il y a un levier de réglage [1] sur chaque roue.
Eviter de tondre une pelouse mouillée. Non seulement cela encrasse le carter de tonte et crée des paquets d’herbe sur la pelouse, mais le manque d’adhérence au sol augmente le risque de perte d’équilibre.
VERIFIEZ VOTRE TONDEUSE Lame
1. Placez la soupape de combustible sur la position FERMÉE (page 4).
2. Enlevez le capuchon de la bougie de la bougie.
3. Basculer la tondeuse sur le côté droit de façon à ce que le bouchon de carburant soit sur le dessus [1]. Ceci contribue à éviter les fuites de carburant, le suintement d'huile moteur dans le filtre à air et les démarrages difficiles.
4. Examiner les organe de coupe [2] pour déceler d'éventuels dommages, des fissures ou des traces de rouille ou de corrosion excessive.

VERIFICATIONS AVANT UTILISATION

ÊTES-VOUS PRÊT À TONDRE?
Assurez-vous que vous portez des vêtements de protection. Le port de pantalons longs et de lunettes peut réduire le risque de blessure par un objet projeté. Portez des chaussures qui protégeront vos pieds et vous empêcheront de glisser si vous tondez sur des pentes ou sur des surfaces irrégulières.
INSPECTION DE LA PELOUSE
Pour votre sécurité et celle de ceux qui vous entourent, procédez à l’inspection de la pelouse avant de la tondre.
Objets
Tout objet pouvant être saisi par la (les) organe de coupe et projeté est un danger pour vous et les autres. Débarrassez la pelouse d’objets tels que : les os, les cailloux, les bâtons ou les fils métalliques.
Personnes et animaux
Les personnes et animaux se trouvant près de la zone à tondre, pourraient vous gêner ou être blessés par un objet projeté par les organe de coupe. Par sécurité, éloignez les animaux et personnes, les enfants en particulier, de la zone de tonte.
Pelouse
Vérifiez la hauteur et l’état de l’herbe pour déterminer quelle hauteur de coupe et quelle vitesse choisir.
AVERTISSEMENT
Une lame usée, fissurée ou endommagée risque de se briser et de se transformer en projectile.
Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves.
Examinez la lame régulièrement. N’utilisez pas la tondeuse si la lame est usée ou endommagée.
Une lame usée peut être aiguisée mais une lame usée à l’excès, tordue, fendue ou autre, doit être remplacée. En effet, une lame trop usée ou abîmée peut se casser et ses morceaux être violemment projetés.
Lorsqu’une lame a besoin d’être affûtée ou remplacée, vous pouvez porter la tondeuse chez un concessionnaire Honda ou bien vous pouvez l’aiguiser vous-même si vous possédez une clé dynamométrique.
Vérifiez que les boulons [2] sont bien serrés (page 13).
FRANÇAIS
5
Niveau d’huile moteur
AVIS
AVIS
-20 20 30 40°C-10 0 10
40 60 100°F80020
30
5W-30 • 10W-30
[3]
[2]
[1]
[2]
[1]
Vérifiez le niveau d’huile, avec le moteur arrêté et la tondeuse mise à niveau.
Utilisez une huile moteur 4 temps qui remplit les conditions du service de classification SJ ou équivalent de l’API. Veuillez vérifier chaque fois que les lettres SJ ou équivalents sont bien sur l’étiquette SERVICE API du bidon d’huile.
SAE 10W-30 est recommandé pour un usage général. D’autres grades de viscosité (voir tableau), sont recommandés selon la marge de la température moyenne de votre région.
• Faire fonctionner la tondeuse sans le niveau d’huile requis peut détériorer le moteur.
L’utilisation d’une huile non détergente peut abré ger la vie du moteur et une huile moteur 2 temps peut également l’endommager.
1. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile/jauge [1] et essuyez bien la jauge.
2. Introduisez la jauge dans le
goulot de remplissage mais sans la revisser. Vérifiez le niveau d’huile sur la jauge.
3. Si le niveau d’huile est
proche du repère de niveau inférieur [3], ajoutez alors la quantité d’huile nécessaire pour ramener le niveau jusqu’au repère supérieur [2]. Ne dépassez pas le repère supérieur.
4. Remettez le bouchon/jauge
[1] et vissez-le à fond.
Essence
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l’essence sans plomb dont l'indice d'octane théorique est supérieur ou égal à 91.
Nous recommandons de refaire le plein après chaque utilisation pour minimiser la présence d'air dans le réservoir de carburant.
Faites le plein d’essence dans un endroit bien aéré avant de démarrer le moteur. Si le moteur est déjà chaud, attendez qu’il refroidisse. Ne faites jamais le plein d’essence dans un local mal ventilé où les vapeurs pourraient s’accumuler et entrer en contact avec une flamme ou une étincelle.
Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb contenant 10% d'éthanol maximum (E10) ou 5% de méthanol par volume. En outre, le méthanol doit contenir des cosolvents ainsi que des inhibiteurs de corrosion. Si vous utilisez du carburant dont la teneur en éthanol ou méthanol est supérieure aux spécifications stipulées ci-dessus, le démarrage et/ou la performance risquent d'être affectés. En outre, les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de carburant pourraient subir des dommages. En outre, l'éthanol est hygroscopique, ce qui signifie qu'il attire et retient l'eau dans le circuit d'alimentation de carburant. Les dommages au moteur ou problèmes de performance provenant d'un carburant aux pourcentages d'éthanol
ou de méthanol supérieurs à ceux stipulés ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.
Si votre matériel est destiné à être utilisé peu fréquemment ou par périodes, (plus de 4 semaines entre deux utilisations) merci de consulter le paragraphe sur le carburant du chapitre STOCKAGE (page 14) pour en savoir plus sur le risque de dégradation du carburant.
AVERTISSEMENT
L’essence est une substance hautement inflammable et explosive.
En manipulant de l’essence, vous pouvez être brûlé ou sérieusement blessé.
• Arrêtez le moteur et éloignez-le de la chaleur, des flammes et des étincelles.
• Manipulez l’essence à l’extérieur seulement.
• Essuyez immédiatement tout débordement.
N’utilisez jamais une essence éventée ou contaminée ou encore un mélange essence/huile. Evitez de mettre de la terre ou de l’eau dans le réservoir.
L’essence peut endommager des surfaces telles que la peinture et le plastique. Faites attention de ne pas en faire couler lors du remplissage du réservoir. Les dégâts causés par de l’essence répandue ne sont pas couverts par la garantie.
Retirez le bouchon d’essence et vérifiez le niveau d’essence. Si le niveau d’essence est bas, remplissez le réservoir en faisant bien attention de ne pas en faire couler à côté [1]. Ne le remplissez pas à ras bord (il ne doit pas y avoir d’essence dans le col de remplissage [2]).
Après avoir fait le plein, refermez le bouchon en serrant à fond. Eloignez la tondeuse d'au moins 3 m de toute source de carburant et
site de remplissage avant de mettre le moteur en marche.
Container de Stockage du Carburant
Stockez votre carburant dans un container en plastique propre hermétiquement fermé spécialement conçu pour cela. Fermez l'évent (si un évent est présent) lorsque le container n'est pas utilisé, et conservez le container à l'abri de la lumière directe du soleil. S'il vous faut plus de 3 mois pour consommer tout le carburant stocké dans le container, nous suggérons d'ajouter du stabilisateur de carburant au carburant lorsque vous remplissez le container.
6
FRANÇAIS
Inspection du filtre à air
AVIS
[2]
[1]
[1]
[2]
[1]
[1]
[1]
[2]
Retirez le couvercle [1]. Assurez-vous que le filtre [2] soit propre et en bon état. Un filtre à air sale limite l’arrivée d’air au carburateur, réduisant ainsi la performance du moteur. Voir page 11 pour l’entretien du filtre à air.
Broyage ou évacuation latérale de l’herbe coupée
Vous pouvez régler la tondeuse broyer ou pour une décharge latérale de l’herbe coupée.
Pour broyer, assurez vous que le guide d’évacuation est enlevé et que la porte latérale [1] dans la carrosserie est bien fermée.
Pour évacuer latéralement l’herbe coupée, arrêtez le moteur, soulevez le cache de la porte latérale et installez le guide d’évacuation [2] comme indiqué.
Hauteur de coupe
Vérifiez la hauteur de coupe du carter de tonte et assurez-vous que les 4 leviers [1] sont dans la même position de hauteur de coupe.
Afin de régler la hauteur de tonte, tirez chaque levier de réglage [1] vers la roue et bloquez-le sur le cran désiré.
Si vous n’êtes pas sûr de la hauteur de tonte à adopter, commencez par la plus haute et examinez les résultats obtenus sur une petite surface. Puis réglez la hauteur si nécessaire.

FONCTIONNEMENT

émanations de votre tondeuse contiennent un gaz toxique (monoxyde de carbone) et peuvent s’accumuler rapidement et provoquer des malaises, voire la mort.
FRÉQUENCE D'UTILISATION
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre tondeuse à gazon fréquemment ou de l'utiliser de façon intermittente (plus de 4 semaines entre deux utilisations), veuillez vous reporter à la section « Essence » du chapitre RANGEMENT (page 14) pour en savoir plus sur la détérioration du carburant.
DEMARRAGE DU MOTEUR
Le démarreur entraîne une rotation d’organe de coupe, et il est préférable de démarrer le moteur sur une surface plane ou déjà tondue afin de faciliter la rotation de la organe de coupe.
1. Placez la soupape de combustible sur la position OUVERT (page 4).
2. Relâchez le Smart Drive. Si le levier d'embrayage d'avancement est engagé, la tondeuse avancera vers l'avant lorsque vous utilisez le démarreur.
3. Tirez en arrière le commande de l’organe de coupe [1] et maintenez le contre le guidon.
4. Tirez légèrement la poignée du démarreur [2] jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis tirez brusquement. Ramenez doucement le démarreur à sa position.
Ne placez ni vos doigts ni vos pieds à proximité du carter de tonte lorsque le moteur fonctionne.
Maintenez le commande de l’organe de coupe contre le guidon ; le moteur s'arrête lorsque vous relâchez le levier.
Fonctionnement en haute altitude
En haute altitude, le mélange standard essence/air du carburateur est beaucoup trop riche : les performances diminuent et la consommation d’essence augmente. Un mélange très riche encrasse la bougie et occasionne des difficultés de démarrage.
On peut améliorer les performances en haute altitude, en effectuant certaines modifications du carburateur. Si vous faites fonctionner votre tondeuse à une altitude supérieure à 1500 mètres au-dessus du niveau de la mer, faites exécuter ces modifications par votre concessionnaire Honda.
Même avec les modifications appropriées apportées au carburateur, la puissance du moteur diminue de 3,5% pour chaque 300 mètres d’altitude. Les effets de l’altitude sur la puissance du moteur sont supérieurs si aucune modification du carburateur n’est faite.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ D'EXPLOITATION
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, veuillez lire les CONSIGNES DE SECURITE page 2, VERIFICATIONS AVANT page 5.
Même si vous avez déjà utilisé d’autres tondeuses à gazon, prenez le temps de bien savoir comment cette tondeuse fonctionne et entraînez-vous dans un endroit sans danger jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec ses particularités.
Pour votre sécurité, évitez de démarrer ou de faire fonctionner l’appareil dans un endroit fermé tel qu’un garage par exemple. Les
Lorsque le carburateur a été modifié pour un fonctionnement en altitude, le mélange air/essence est trop léger pour une utilisation à basse altitude. Le fonctionnement d’une tondeuse à basse altitude, moins de 1500 mètres, dont le carburateur a été modifié pour la haute altitude, provoque une surchauffe du moteur et peut endommager gravement ce dernier. Pour une utilisation à basse altitude, demandez à votre concessionnaire Honda de ramener le moteur aux spécifications d’origine de fabrication.
FRANÇAIS
7
COMMANDES DE TONTE
[1]
SMART DRIVE
CONTROL
ADJUST
POSITION
BLADE CONTROL
2
[1]
Pour éviter la fatigue du pouce, maintenez la commande Smart Drive comme indiqué.
[1]
ARRÊT
[2]
Commande de l’organe de coupe
Serrer le commande de l’organe de coupe [1] pour pouvoir démarrer le moteur et le faire tourner. La ou les organe de coupe commencent à tourner lorsque le levier est serré contre le guidon et que l'on tire sur la poignée du lanceur à rappel.
Continuer à tenir le levier serré à fond contre le guidon. Ceci maintient le moteur en fonctionnement et assure une rotation en douceur de la ou des organe de coupe, tout en empêchant une usure prématurée du système de frein de volant.
Relâcher le commande de l’organe de coupe pour arrêter le moteur et interrompre la rotation des organe de coupe dès que l'on souhaite s'éloigner de la tondeuse.
Contrôle Smart Drive
Le réglage de la position de la commande est décrit à la page 4.
Avec le moteur en marche et les lames en rotation, poussez lentement la commande Smart Drive [1] pour faire avancer la tondeuse.
La vitesse d'avancement augmente avec la pression exercée sur la commande Smart Drive. Après avoir obtenu la vitesse d'avancement maximum, toute force additionnelle ne permettra pas d'augmenter cette vitesse. Exercez uniquement la pression nécessaire pour obtenir la vitesse souhaitée.
La sensibilité de la commande de vitesse d'avancement varie en fonction de facteurs, tels que terrain, hauteur de la pelouse, pente et poids du sac de ramassage. À titre d'exemple, une vitesse d'avancement très lente sur un terrain nivelé requiert d'exercer une force très légère sur la commande Smart Drive. Toutefois, il peut s'avérer nécessaire d'exercer une force supplémentaire pour la même vitesse d'avancement sur des pentes, avec une pelouse haute ou sur un terrain accidenté. La commande Smart Drive est destinée à vous permettre de déplacer le contrôle en vue de maintenir la vitesse d'avancement souhaitée dans des conditions de tonte en évolution constante
Relâchez le levier de commande Smart Drive pour arrêter le mouvement vers l'avant de la tondeuse.
ARRETER LE MOTEUR
1. Désengagez le levier de la commande de lame [1] pour arrêter la rotation de la lame
8
2. Lorsque la tondeuse n’est pas utilisée, fermez le robinet d’essence [2] (position “Arrêt”)..
3. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre tondeuse à gazon pendant 3 à 4 semaines, nous recommandons d'éliminer le carburant restant en laissant tourner le carburateur du moteur. Pour ce faire, vous pouvez laisser la soupape de carburant sur OFF, en redémarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. Se reporter au chapitre RANGEMENT (page 14) pour les périodes d'inutilisation dépassant 4 semaines.
TONDRE EN TOUTE SECURITE
Pour votre sécurité, maintenez à tout moment les quatre roues au sol, veillez à ne pas glisser et gardez fermement le contrôle de l’appareil. Tenez fermement le guidon et ne courez pas en poussant la tondeuse. Redoublez de prudence lors de la tonte sur terrains accidentés et irréguliers.
En cas de blocage, n’essayez pas de faire avancer la tondeuse en la poussant avec le pied, utilisez uniquement le guidon pour contrôler la machine.
AVERTISSEMENT
La lame est aiguisée et tourne à grande vitesse. Une lame en rotation peut sérieusement vous blesser
et amputer vos doigts et/ou vos orteils.
• Portez des chaussures de protection.
• Ne placez ni vos doigts ni vos pieds à proximité du carter de tonte lorsque le moteur fonctionne.
• Arrêtez le moteur avant de procéder à tout réglage, inspection ou opération d’entretien.
Pentes
Tondez toujours transversalement et jamais de bas en haut. Evitez les pentes trop abruptes (plus de 20%) et soyez prudent lors des changements de direction. Une pelouse mouillée ou humide est dangereuse car vous pouvez glisser, perdre l’équilibre, tomber et perdre le contrôle de la machine.
Obstacles
Utilisez le côté de la tondeuse pour couper à proximité des obstacles importants tels que les haies et les murs.
Relâchez le levier d’embrayage de vitesse pour libérer la vitesse et tondre autour d’arbres et autres obstacles. Poussez la tondeuse autour des obstacles afin de mieux la diriger. Faites attention lorsque vous passez sur des objets cachés dans la pelouse tels que têtes d’arrosage, pavés, bordures, etc. Evitez tout ce qui dépasse le niveau de la pelouse.
Si la lame heurte quelque chose, ou si la tondeuse commence à vibrer, arrêtez le moteur immédiatement et inspectez les dégâts éventuels. Les objets heurtés et projetés par la lame peuvent l’endommager, tordre le vilebrequin et (ou) casser le carter de tonte ou autres pièces de la tondeuse. Une vibration indique généralement qu’il y a un problème.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
SUFFISAMMENT LONG
TROP COURT
SCHÉMA POUR
BROYAGE ET EVACUATION
LATÉRALE
Une lame usée, fendue ou abîmée peut se casser et ses morceaux peuvent devenir de dangereux projectiles.
Les objets projetés par la lame peuvent entraîner de graves blessures.
Vérifiez régulièrement l’état de la lame et n’utilisez pas la tondeuse si la lame est trop usée ou endommagée.
La garantie ne couvre pas les pièces endommagées par accident ou collision.
Gravier et cailloux
Les cailloux, gravier et autres matériaux d’aménagement des jardins se trouvant sur le chemin de la tondeuse en marche, peuvent en être projetés avec force et provoquer ainsi de sérieux dommages corporels ou matériels. Le meilleur moyen de prévenir de tels accidents est de relâcher le levier de frein du rotor avant d’atteindre ces endroits couverts de cailloux, de gravillons, etc.
CONSEILS POUR LA TONTE Quand tondre ?
La plupart des variétés d’herbe devraient être coupées lorsqu’elles dépassent de 2 à 3 centimètres la hauteur recommandée pour leur variété.
Tondre votre pelouse plus souvent si vous avez recours au broyage. Durant la saison de pousse intensive, tondez deux fois par semaine pour garder une belle pelouse.
Hauteur de coupe
Consultez un pépiniériste ou un magasin spécialisé dans le jardinage pour tous conseils relatifs aux types d’herbe existants et à leur croissance dans votre région.
Une observation rapprochée vous permettra de constater que la plupart des touffes d’herbe se composent de feuilles et de tiges. Si vous rasez les feuilles vous dénudez votre pelouse. Laisser le gazon récupérer entre les tontes. Votre gazon aura meilleur aspect et votre tondeuse vous donnera aussi sa meilleure qualité de coupe.
Si votre pelouse atteint une hauteur excessive, procédez à une première tonte à la hauteur maximale de coupe, puis tondez à nouveau 2 ou 3 jours plus tard. Ne coupez pas plus du tiers de la hauteur totale de l’herbe en une tonte car des taches brunes apparaîtraient.
Le fonctionnement des leviers de réglage de hauteur de coupe est expliqué à la page 5 au chapitre COMMANDES.
Largeur de tonte
Pour obtenir une coupe régulière, il est conseillé de revenir d’au moins quelques centimètres sur la partie déjà tondue. Plus l’herbe est haute ou épaisse, plus il vous faut chevaucher sur la partie déjà tondue afin de réduire la largeur de tonte effective.
Vitesse de rotation de la lame
Pour vous donner les meilleurs résultats, la lame doit tourner à grande vitesse.
Une baisse de régime est un signe de surmenage de la lame. Réduisez la largeur de tonte, faites avancer la tondeuse plus lentement ou augmentez la hauteur de coupe.
Affûtage de la lame
Une lame bien affûtée coupe l’herbe nettement. Une lame émoussée, au contraire, déchire l’herbe et en laisse l’extrémité déchiquetée et flétrie. Faites remplacer ou affûter une lame qui n’assure plus une coupe bien nette.
Sécheresse excessive
Lorsque le sol est trop sec, la tondeuse soulève une grande quantité de poussière. La poussière excessive crée non seulement un environnement désagréable, mais encrasse aussi le filtre à air du carburateur.
Si vous avez des problèmes de poussière, arrosez votre pelouse la veille de la tonte. Tondez le gazon lorsque l’herbe est sèche mais le sol encore humide.
Herbe mouillée
L’herbe mouillée est glissante et peut favoriser les chutes. De plus, les brins d’herbe humide ont tendance à encrasser le carter de tonte et à s’accumuler en paquets sur la pelouse. Attendez toujours qu’une herbe humide sèche avant de la tondre.
Feuilles mortes
Pour broyer les feuilles tombées sur votre pelouse et les incorporer à cette dernière, n’attendez pas qu’elles forment une couche trop épaisse. Pour de meilleurs résultats, procédez au broyage lorsque l’herbe est encore visible sous les feuilles. Là où l’herbe est complètement recouverte de feuilles mortes.
Engorgement du carter de tonte
Avant de dégager un carter de tonte engorgé, arrêtez le moteur et tournez la soupape de combustible sur la position FERME. Après avoir retiré le capuchon de bougie, faites basculer la tondeuse pour que le carburateur se trouve vers le haut.
Dégagez le carter de tonte avec un bâton, ne vous servez pas de vos doigts.
Chemins de tonte
En raison de la conception du carter et de l’équipement de tonte, ainsi que du sens de rotation de la lame, votre tondeuse Honda fonctionne avec une efficacité maximale et vous donne les meilleurs résultats si vous suivez, dans la mesure du possible, les chemins de tonte décrits ci-dessous.
Broyage
Suivez un chemin tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si votre pelouse n’a pas une forme régulière ou présente de nombreux obstacles, divisez-la en sections à l’intérieur desquelles vous pourrez broyer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Evacuation Latérale
Si possible, utilisez le même schéma de déplacement. Si la pelouse est de taille irrégulière ou présente de nombreux obstacles, divisez la en sections de sorte que l’herbe coupée soit évacuée en direction des zones déjà tondues. Cela évitera que l’herbe coupée n’encombre le passage de la tondeuse.
FRANÇAIS
9

ENTRETIEN

IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN
Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement économique, sans problèmes et en toute sécurité. Il contribue aussi à réduire la pollution atmosphérique.
Afin de vous aider à entretenir votre tondeuse, les pages suivantes comprennent un calendrier d’entretien, des procédures d’inspection de routine et de simples procédures d’entretien utilisant des outils de base. Certaines tâches requièr en t des o utils spéciaux et doivent être laissées à des techniciens professionnels Honda ou à d’autres mécaniciens qualifiés.
Le calendrier d’entretien est étudié pour des conditions normales d’utilisation. Si vous utilisez votre tondeuse dans des conditions spéciales, consultez un concessionnaire Honda pour les recommandations appropriées à vos besoins.
Rappelez-vous que votre concessionnaire Honda connaît parfaitement votre tondeuse et est équipé pour les réparations et l’entretien.
Afin de maintenir une meilleure qualité et fiabilité, n’utilisez que des pièces Honda ou leur équivalent en cas de réparation ou remplacement.
AVERTISSEMENT
Négliger d’effectuer les réparations nécessaires avant l’utilisation ou entretenir le matériel de manière irrégulière, peuvent entraîner des blessures, voire la mort.
Suivez toujours les recommendations d’entretien et d’inspection ainsi que le calendrier dans ce manuel de l’utilisateur.
SECURITE ET ENTRETIEN
Des messages de sécurité importants vont suivre. Cependant, nous ne pouvons vous prévenir de tous les dangers possibles qui pourraient surgir durant l’entretien de votre appareil. Vous seul pouvez décider si une tâche est à votre portée.
AVERTISSEMENT
Le non respect des instructions d’entretien appropriées peut provoquer de sérieuses blessures, voire la mort.
Suivez toujours les instructions et précautions de ce manuel de l’utilisateur.
Précautions de sécurités
• Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de commencer tout entretien ou réparation. Ceci éliminera les dangers potentiels suivants :
– Empoisonnement par oxyde de carbone émanant du silencieux.
Assurez-vous d’une ventilation adéquate chaque fois que vous mettez le moteur en marche.
– Brûlures au contact de pièces brûlantes.
Laissez le moteur et le silencieux refroidir avant de les toucher.
– Blessures au contact de pièces mobiles.
Ne démarrez pas le moteur sauf si cela est requis dans ce manuel.
Lisez les instructions avant de commencer et assurez-vous que
vous avez les outils ou la dextérité requis.
• Afin de réduire les possibilités d’incendie ou d’explosion, redoublez de prudence à proximité de l’essence. N’utilisez que des dissolvants non inflammables pour nettoyer les pièces. N’utilisez jamais d’essence. Eloignez les cigarettes, les étincelles et les flammes de toute pièce en contact avec l’essence.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
Intervalle
Etat de la organe de coupe: Vérifier (page 5) La organe de coupe vis : Vérifier (page 13)
Avant chaque utilisation
Premier mois ou 5 h
Premier 25 h Filtre à air : Nettoyer (page 11)
Chaque 50 h
Chaque 100 h Bougie : Régler (page 12)
Chaque 150 h Filtre à air : Remplacer (page 11)
Tous les 2 ans Durite d’essence : Remplacer
1. Effectuez l’entretien plus souvent en cas d’utilisation dans des
zones poussiéreuses.
2. L’entretien de ces pièces doit être confié à un concessionnaire
Honda agréé, à moins que l’utilisateur ne soit suffisamment équipé en outillage et compétent. Reportez-vous au manuel d’atelier Honda.
3. En Europe ou dans les pays dans lesquels la directive 2006/42/EC
sur la machinerie est en vigueur, ce nettoyage doit être réalisé par votre responsable d'entretien.
Ne pas suivre le calendrier de maintenance risque d’entraîner des pannes qui ne sont pas couvertes par la garantie.
Huile moteur : Vérifier (page 6) Filtre à air : Vérifier (page 7) Fonctionment du l’organe de coupe :
Inspecter (page 12)
Huile moteur : Changer (page 11) Câble de Smart Drive : Régler
Câble de Smart Drive : Régler Huile moteur : Changer (page 11)
Filtre à air : Nettoyer (page 11) Câble de Smart Drive : Régler
Filtre à air : Nettoyer (page 11) Pare-étincelles : Nettoyer 3 (page 12) Fonctionment du l’organe de coupe :
Inspecter (page 12) Ralenti : Vérifier-Régler Hauteur de soupape : Régler 2 Réservoir d’essence : Nettoyer Frein de volant : Vérifier Pignons vitesse : Lubrifiez Câble de Smart Drive : Régler
Bougie : Remplacer (page 12) Inspectez-graisser la roue arrière douille Câble de Smart Drive : Régler
Elément
2
1 2
1 1 2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
10
FRANÇAIS
ENTRETIEN DU MOTEUR
AVIS
AVIS
[1]
[2] [3]
[4]
[3]
[2]
[1]
Changement de l’huile moteur
Vidangez l’huile pendant que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète.
1. Tournez la soupape de combustible sur la position FERME. Ceci diminue les risques de fuites d’essence (page 4).
2. Essuyez l’orifice de remplissage de l’huile et retirez le bouchon de remplissage/jauge.
3. Placez un récipient près de la tondeuse pour récupérer l’huile usée et basculez la tondeuse sur son côté droit. L’huile va s’écouler par l’orifice de remplissage. Attendez que toute l’huile se soit écoulée.
Veuillez disposer des huiles usées dans un récipient étanche et les amener dans les endroits conformes à la réglementation en vigueur (stations-services, garages) afin de respecter l’environnement. Ne les jetez pas dans la poubelle, ne les répandez pas sur le sol ou dans le caniveau.
4. Faites le plein avec une huile appropriée (page 6). Ne la faites pas déborder et mesurez le niveau d’huile comme indiqué à la page suivante.
5. Après avoir changé l’huile et avant de redémarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile, la tondeuse étant sur une surface plane:
a. Retirez le
bouchon/jauge [1].
b. Nettoyez la jauge
[1].
c. Insérez et retirez la
jauge [1] sans revisser. Vérifiez le niveau d’huile ainsi mesuré sur la jauge.
Entretien du filtre à air
Un filtre à air correctement entretenu contribuera à empêcher la saleté de pénétrer dans votre moteur. La saleté qui pénètre dans le carburateur peut s'infiltrer dans les passages étroits et causer une usure prématurée du moteur. Ces passages étroits peuvent s'obstruer, entraînant des problèmes au démarrage ou pendant le fonctionnement. Utilisez toujours un filtre compatible avec votre moteur pour garantir qu'il offre une protection adéquate.
Si vous faites tourner votre tondeuse sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé, des impuretés pourront pénétrer dans le moteur, ce qui résultera en une usure prématurée de celui-ci. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie.
1. Appuyer les ergots de maintien du couvercle du filtre à air [1], puis déposez le couvercle.
2. Retirez le filtre [2] de son boîtier [3].
3. Examinez le filtre et remplacez le s’il est endommagé.
4. Nettoyez le filtre en le tapotant plusieurs fois sur une surface dure pour enlever la saleté, ou nettoyez le au jet d’air comprimé (la pression de celui-ci ne doit pas excéder 207 kPa) qui devra être dirigé de l’intérieur vers l’extérieur. Ne tentez jamais d’utiliser une brosse pour enlever la saleté, ceci aurait pour effet de forcer celle-ci dans les fibres.
5. Nettoyez la saleté qui se trouve à l’intérieur du boîtier contenant le filtre et sur le couvercle à l’aide d’un chiffon mouillé. Veillez à ce que la saleté ne pénètre pas dans le conduit [4] qui mène au carburateur.
6. Remontez le filtre et le couvercle.
d. Si le niveau de
l’huile est plus bas que le repère [3], ajoutez de l’huile jusqu’à atteindre le repère supérieur [2] sur la jauge. Ne le dépassez pas. Si le moteur a trop d’huile, l’excédent pourrait se transférer au filtre à air et à ses pièces.
Un moteur fonctionnant avec une quantité d’huile insuffisante peut être endommagé.
e. Revissez le bouchon/jauge à fond.
FRANÇAIS
11
Bougie d’allumage
AVIS
AVIS
[2]
[1]
[3]
0,7 ~ 0,8 mm
[4]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Bougies requis: NGK - BPR5ES
Une bougie non appropriée peut endommager le moteur.
Pour de meilleurs résultats, la bougie [1] doit être correctement assise et dénuée de poussière.
1. Débranchez le capuchon de bougie [2] et enlevez toute saleté autour de la bougie.
2. Enlevez la bougie avec une clé à bougie [3].
ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES
En Europe ou dans les pays dans lesquels la directive 2006/42/EC sur la machinerie est en vigueur, ce nettoyage doit être réalisé par votre responsable d'entretien.
Le dispositif anti-étincelles doit faire l’objet d’une révision toutes les 100 heures pour qu’il soit en bon état de fonctionnement.
1. Attendez que le moteur refroidisse. Retirez alors les trois écrous [1] qui maintiennent la tôle protectrice du pot d’échappement [2] à l’aide d’une clé à pipe de 10 mm.
2. Déposez la tôle protectrice du pot d’échappement [2].
3. Retirez les vis [4].
4. Retirez le dispositif anti-étincelles [3] du pot d’échappement [5].
5. Vérifiez s’il y a des dépôts de carbone sur le dispositif anti-étincelles [3] et la sortie de l’échappement. Eliminez ces dépôts à l’aide d’une brosse. Veillez à en pas endommager le tamis du dispositif anti-étincelles [3].
6. Montez le dispositif anti-étincelles dans le pot d’échappement.
7. Montez l’ensemble d’échappement sur le moteur et serrez fermement à l’aide des trois écrous.
3. Examinez attentivement la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fissuré ou cassé.
4. Mesurez l’écartement des électrodes avec une jauge appropriée. La distance doit être de 0,7 à 0,8 mm. Si un réglage est nécessaire, il suffit de tordre soigneusement l’électrode latérale.
5. Replacez la bougie avec précaution, à la main, pour éviter de croiser les fils.
6. Une fois la bougie sur son assise, vissez-la avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
Si vous replacez une bougie déjà utilisée, vissez d’1/8 à 1/4 de tour, une fois la bougie sur son assise.
Si vous installez une bougie neuve, vissez-la d’1/2 tour pour comprimer la rondelle [4], une fois la bougie sur son assise.
Une bougie mal installée peut surchauffer et endommager le
7. Replacez le capuchon sur la bougie.
moteur. Ne serrez pas trop afin de ne pas abîmer les fils et la tête de cylindre.
INSPECTION DU LEVIER DE COMMANDE DU FREIN DE ROTOR
Démarrez le moteur à l’extérieur et mettez l’accélérateur en position RAPIDE. Relâchez le levier de frein, ce qui doit faire arrêter le moteur rapidement. En cas contraire, faites réparer votre tondeuse par un concessionnaire Honda agréé.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME
Si vous désirez retirer la lame pour les affûter ou les remplacer, il vous faut une clé dynamométrique. Portez des gants de protection afin de vous protéger les mains.
AFFUTAGE DE LA LAME : Pour éviter l’affaiblissement de lame, leur affûtage inégal ou imparfait, il convient de confier l’aiguisage de la lame à un concessionnaire Honda agréé.
REMPLACEMENT DE LAME : N’utilisez que de lame de rechange Honda ou équivalent.
12
FRANÇAIS
Démontage de l’rogane de coupe
AVIS
[1]
[2]
[3]
[4]
[2]
[4]
[3]
[1]
FERMÉE
OUVERT
[1]
[2]
15°
1. Tournez la soupape de combustible sur FERME. Débranchez le capuchon de bougie et penchez la tondeuse sur son côté droit pour que le carburateur soit tourné vers le haut. Ceci évite les fuites d’essence et les démarrages difficiles dus à un moteur noyé.
2. Utilisez une clé à pipe de 14 mm (6 pointe) et retirez les deux vis [1] et les rondelles spéciales [2]. Utilisez un morceau de bois pour bloquer la organe de coupe [3] et empêcher sa rotation lors du retrait des vis.
3. Enlevez la organe de coupe de la pince [4].
Montage de la organe de coupe
1. Nettoyez les impuretés et l’herbe se trouvant autour de la zone de montage de organe de coupe.
2. Installez la organe de coupe [4] en utilisant les deux vis [1] et les rondelles spéciales [2] comme indiqué.
N’oubliez pas d’installer les rondelles spéciales avec le côté concave orienté en direction de la ou des organe de coupe et le côté convexe orienté vers la tête des boulons.
Les deux boulons sont spécialement conçus pour ces organe de coupe et ne doivent pas être remplacés par d’autres boulons.
3. Resserrez les boulons avec une clé dynamométrique. Utilisez un morceau de bois pour empêcher la rotation de la lame durant cette opération.
Clé de serrage de organe de coupe : 49 à 59 N·m
Si vous ne possédez pas de clé dynamométrique, demandez à un concessionnaire Honda de serrer les boulons de organe de coupe avant d’utiliser la tondeuse. Si les boulons sont trop serrés, ils peuvent se casser. Des boulons pas assez serrés pourraient prendre du jeu et sortir. Dans les deux cas, les organe de coupe pourrait être projetée lors de la tonte.

TRANSPORT

AVANT DE CHARGER LA TONDEUSE
Si le moteur est chaud, attendez qu’il refroidisse pendant 15 minutes au moins avant de charger la tondeuse sur le véhicule. Un moteur et tuyau d’échappement chauds peuvent vous brûler et mettre le feu à différents matériaux.
Tournez la soupape de combustible sur la position FERME ce qui évite+ de noyer le carburateur et réduit les risques de fuites d’essence.
RANGEMENT DU GUIDON
1. Déverrouillez les boutons de réglage du guidon [1].
2. Inclinez ensuite le guidon [2] vers l'avant.
En pliant le guidon, prenez garde de ne pas pincer ni tordre le câblage des commandes.
CHARGER ET DÉCHARGER
Placez la tondeuse de façon à ce que les 4 roues soient sur le plat du véhicule. Attachez la tondeuse avec des cordes ou sangles et bloquez les roues. Eloignez les sangles et les cordes utilisées des commandes, des leviers de réglage, des fils et du carburateur.
Pour éviter tout risque de perte de contrôle ou d’endommagement de la tondeuse, n’utilisez pas le système de traction lorsque vous chargez ou déchargez la tondeuse sur une rampe. Pour éviter d’endommager le système de traction, n’enclenchez pas l’embrayage lorsque la tondeuse roule en marche arrière.
1. Tournez la soupape de combustible sur la position FERME.
2. Utilisez une rampe de chargement convenable. Ajustez-la de façon à ce que son angle d’inclinaison soit inférieur à 15 degrés. Si vous n’avez pas de rampe de chargement, deux personnes seront nécessaires au chargement ou déchargement de la tondeuse de manière à la maintenir à niveau.
FRANÇAIS
13

RANGEMENT

AVIS
AVIS
ESSENCE
Un rangement adéquat est essentiel pour garder votre tondeuse en bon état. Les étapes suivantes vous aideront à protéger votre tondeuse de la rouille et de la corrosion et faciliteront le redémarrage du moteur lors de sa réutilisassent.
Nettoyage
Moteur
Lavez le moteur à la main en prenant bien garde de ne pas mouiller le filtre à air.
Un tuyau d’arrosage ou un appareil de nettoyage à forte pression, peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air. L’eau dans l’arrivée d’air peut mouiller les filtres et pénétrer dans le carburateur ou les cylindres du moteur, entraînant de sérieux dommages. De l’eau en contact avec un moteur chaud peut provoquer des dégâts. Laissez le moteur refroidir au moins une demi-heure avant de le laver.
Enceinte de l’organe de coupe
Vérifiez que la manette des gaz se trouve sur la position ARRET et que la soupape de combustible se trouve sur la position FERME. Débranchez le capuchon de bougie. Basculer la tondeuse sur le côté droit de façon à ce que le bouchon de carburant soit sur le dessus. Ceci contribue à éviter les fuites de carburant, le suintement d'huile moteur dans le filtre à air et les démarrages difficiles. Portez des gants épais pour vous protéger des organe de coupe.
Lavez la tondeuse, dessous du enceinte de l’organe de coupe inclus. Si vous utilisez un tuyau d’arrosage ou un appareil de nettoyage à
pression pour nettoyer le enceinte de l’organe de coupe, assurez-vous que l’eau n’atteint pas l’intérieur des commandes et des fils, ni le filtre à air, ni l’ouverture du pot d’échappement.
Séchage
1. Après avoir lavé la tondeuse, essuyez toutes les surfaces accessibles.
2. Une fois la tondeuse redressée, démarrez le moteur à l’extérieur et laissez-le atteindre sa température normale de fonctionnement afin que l’eau stagnante du moteur s’évapore.
3. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
4. Une fois la tondeuse propre et sèche, retouchez la peinture si nécessaire et enduisez les pièces qui pourraient rouiller d’une légère couche d’huile.
14
Selon la région d'utilisation de votre matériel, certaines formules de carburant peuvent se dégrader et s'oxyder rapidement. Le carburant peut se dégrader et s'oxyder en seulement 30 jours et peut endommager le carburateur ou le circuit d'alimentation. Merci de prendre connaissance des recommandations locales de stockage auprès de votre concessionnaire réparateur.
L’essence s’oxyde et se détériore pendant l’entreposage. L’essence éventée entraîne des démarrages difficiles et des dépôts qui encrassent le système de carburation. Si l’essence contenue dans la tondeuse se détériore pendant l’entreposage, vous pouvez avoir à réparer le carburateur et d’autres éléments du système de carburation.
Le temps de conservation de l’essence sans risque pour le réservoir et le carburateur, varie en fonction du mélange d’essence utilisé, de la température de stockage et du niveau de remplissage du réservoir. Si le réservoir n’est que partiellement rempli, l’air qu’il contient favorise l’oxydation et la détérioration de l’essence. Des températures élevées du local d’entreposage favoriseront la détérioration de l’essence. Cette détérioration peut se produire en quelques mois ou même moins si l’essence utilisée pour le plein n’était pas fraîche.
Si vous conservez un bidon d'essence pour le ravitaillement, assurez-vous qu'elle ne contient que l 'essence fraîche.
S'il vous faut plus de 3 mois pour consommer tout le carburant stocké dans votre container de stockage, nous suggérons d'ajouter un stabilisateur de carburant au carburant lorsque vous remplissez le container.
Stockage à court terme (30-90 jours)
Si votre tondeuse doit rester inutilisée pendant 30 à 90 jours, nous recommandons ce qui suit pour éviter tout problème en rapport avec le carburant:
1. Ajoutez un stabilisateur d'essence en suivant les instructions du fabricant.
Faites le plein jusqu’au col du réservoir en utilisant de l’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement rempli, l’air qu’il contient favorisera l’oxydation et la détérioration de l’essence pendant l’entreposage.
Remarque :
– Tous les stabilisateurs ont une durée de conservation limite, et
leur performance déclinera avec le temps.
– Les stabilisateurs de carburant ne reconstitueront pas un
carburant vicié.
2. Après avoir ajouté le stabilisateur, faites tourner le moteur à l'extérieur pendant 10 minutes afin de vous assurer que l'essence traitée a remplacé l'essence non traitée dans le système à carburant.
3. Arrêtez le moteur et placez le robinet à essence sur la position OFF.
4. Démarrez le moteur et continuer à laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête à cause du manque de carburant dans la cuve du carburateur. Le moteur ne devrait pas tourner plus de 3 minutes.
Stockage à long terme ou saisonnier (plus de 90 jours)
Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que toute l'essence de la totalité du circuit d'alimentation de carburant (y compris le réservoir de carburant) ait été brûlée. Ne laissez pas d'essence dans votre moteur pendant plus de 90 jours d'inutilisation.
La garantie ne couvre pas les dommages au système de carburation ou les problèmes de performances du moteur entraînés par une mauvaise préparation à l’entreposage.
FRANÇAIS
Loading...
+ 74 hidden pages