HONDA EU 22i Generator / 2200 W Manual

GENERATOR
EU22i
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE
Honda EU22i

OWNER’S MANUAL

Original instructions
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Notice originale
BEDIENUNGSANLEITUNG
Originalbetriebsanleitung
MANUALE DELL'UTENTE
Traduzione delle istruzioni originali
Thank you for purchasing a Honda generator.
This manual covers operation and maintenance of the EU22i generator.
All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing.
Honda Motor Co., Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
No part of this publication may be reproduced without written permission.
This manual should be considered a permanent part of the generator and should remain with it if it is resold.
Pay special attention to statements preceded by the following words:
Indicates a strong possibility of severe personal injury or
death if instructions are not followed.
CAUTION: Indicates a possibility of personal injury or equipment damage if instructions are not followed.
NOTE: Gives helpful information.
If a problem should arise, or if you have any questions about the generator, consult an authorized Honda dealer.
Honda generator is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand the Owner’s Manual before operating the generator. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
The illustration may vary according to the type.
1

CONTENTS

1. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................3
2. SAFETY LABEL LOCATIONS.................................................................7
• CE mark and noise label locations ..................................................10
3. COMPONENT IDENTIFICATION .........................................................11
4. PRE-OPERATION CHECK.....................................................................15
5. STARTING THE ENGINE .....................................................................20
• Carburetor Modification for High Altitude Operation....................23
6. GENERATOR USE................................................................................24
7. STOPPING THE ENGINE .....................................................................39
8. MAINTENANCE....................................................................................42
9. TRANSPORTING/STORAGE................................................................47
10.TROUBLESHOOTING .........................................................................50
11.SPECIFICATIONS................................................................................53
12.WIRING DIAGRAM .............................................................................56
RECEPTACLE.....................................................................................57
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES............... Inside back cover
‘‘EC Declaration of Conformity’’
CONTENT OUTLINE .................................................. Inside back cover
2

1. SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Honda generators are designed for use with electrical equipment that has suitable power requirements. Other uses can result in injury to the operator or damage to the generator and other property. Most injuries or property damage can be prevented if you follow all instructions in this manual and on the generator. The most common hazards are discussed below, along with the best way to protect yourself and others.
Never attempt to modify the generator. It can cause an accident as well as damage to the generator and appliances. Tampering with the engine voids the EU type-approval of this engine.
• Do not connect an extension to the muffler.
• Do not modify the intake system.
• Do not adjust the governor.
• Do not remove the control panel or do not change the wiring of the control panel.
Operator Responsibility
Know how to stop the generator quickly in case of emergency. Understand the use of all generator controls, output receptacles, and connections. Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction. Do not let children operate the generator without parental supervision.
Be sure to observe the instructions in this manual for how to use the generator and maintenance information. Ignoring or improperly following the instructions can cause an accident such as an electric shock, and the condition of the exhaust gas may deteriorate.
Obey all applicable laws and regulations where the generator is used.
Gasoline and Oil is toxic. Follow the instructions provided by each manufacturer before use.
Place the generator on a firm level place before operation.
Do not operate the generator with any cover removed. You may get your hand or foot caught in the generator and it may cause accident.
Consult your authorized Honda dealer for disassembly and service of the generator that are not covered in this manual.
3
Carbon Monoxide Hazards
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and may lead to death.
If you run the generator in an area that is confined, or even partially enclosed area, the air you breathe could contain a dangerous amount of exhaust gas.
Never run your generator inside a garage, house, or near open windows or doors.
Electric Shock Hazards
The generator produces enough electric power to cause a serious shock or electrocution if misused. Using a generator or electrical appliance in wet conditions, such as rain or snow, or near a pool or sprinkler system, or when your hands are wet, could result in electrocution. Keep the generator dry.
If the generator is stored outdoors, unprotected from the weather, check all of the electrical components on the control panel before each use. Moisture or ice can cause a malfunction or short circuit in electrical components that could result in electrocution.
If you get an electric shock, consult a doctor and have medical treatment immediately.
For parallel operation, use only a Honda approved receptacle box (optional equipment) when connecting the generator combinations shown below.
EU22i and EU22i EU22i and EU20i *
* An EU22i can only be paired with EU20i models that have serial numbers within the ranges
shown below.
Applicable frame serial number of EU20i
EAAJ-2032188 and later EACT-1000001 and later
Never connect an EU22i generator to a different generator model, other than the models specified above.
4
Fire and Burn Hazards
Do not use the generator in areas with a high risk of fire.
The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. – Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from buildings and
other equipment during operation. – Do not enclose the generator in any structure. – Keep flammable materials away from the generator.
Some parts of the internal combustion engine are hot and may cause burns. Pay attention to the warnings on the generator.
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Be careful not to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before storing the generator indoors.
Do not pour the water directly on the generator to put out the fire when it occurs. Use an appropriate fire extinguisher specially designed for electric fire or oil fire.
If you inhale fumes produced by an accidental fire with the generator, consult a doctor and have medical treatment immediately.
Refuel With Care
Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode. Allow the engine to cool if the generator has been in operation.
Refuel only outdoors in a well ventilated area with the engine off.
Do not refuel during operation.
Do not overfill the fuel tank.
Never smoke near gasoline, and keep other flames and sparks away.
Always store gasoline in an approved container.
Make sure that any spilled fuel has been wiped up before starting the engine.
5
Explosion proof
This generator is not compliant with explosion proof.
Disposal
To protect the environment, do not dispose of the used generator, battery, engine oil, etc. carelessly by leaving them in the waste. Observe the local laws or regulations or consult your authorized Honda generator dealer to dispose of these parts.
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground.
An improperly disposed battery can hurt the environment. Always confirm local regulations for battery disposal. Contact your servicing dealer for a replacement.
6

2. SAFETY LABEL LOCATIONS

SOCKET CAUTION (Except B type)
HOT CAUTION
READ OWNER’S MANUAL
EXHAUST CAUTION
FUEL CAUTION
CONNECT CAUTION
These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read the labels and safety notes and precautions described in this manual carefully.
If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda servicing dealer for a replacement.
[For European model: B, B1, E, F, G, W types]
7
8
• Honda generator is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand the Owner’s Manual before operating the generator. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
• Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless, odorless gas. Breathing carbon monoxide can cause loss of consciousness and may lead to death.
• If you run the generator in an area that is confined, or even partially enclosed area, the air you breathe could contain a dangerous amount of exhaust gas.
• Never run your generator inside a garage, house or near open windows or doors.
• Improper connections to a building’s electrical system can allow current from the generator to backfeed into the utility lines. Such backfeed may electrocute utility company workers or others who contact the lines during a power outage, and the generator may explode, burn, or cause fires when utility power is restored. Consult the utility company or a qualified electrician prior to making any power connections.
• Gasoline is highly flammable and explosive. Turn the engine off and let it cool before refueling.
• Connect and remove the receptacle box for parallel operation with the engine stopped.
• For single operation, the receptacle box for parallel operation must be removed.
• A hot exhaust system can cause serious burns. Avoid contact if the engine has been running.
9
• CE mark and noise label locations
CE MARK and NOISE LABEL [Example: B1, E, F, G and W types]
Year of manufacture
Manufacturer and address
Name and address of authorized representative and importer
Performance class
Quality class
IP code
Dry mass (weight)
NOISE LABEL
[For European model: B, B1, E, F, G, W types]
Name and address of manufacturer, authorized representative and importer are written in the “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE in this Owner’s Manual.
10
CHOKE LEVER
FUEL FILLER CAP VENT LEVER
FUEL FILLER CAP
CONTROL PANEL
MUFFLER
FRAME SERIAL NUMBER
SPARK PLUG MAINTENANCE COVER
ENGINE SWITCH
STARTER GRIP
MAINTENANCE COVER
AIR CLEANER
SPARK PLUG

3. COMPONENT IDENTIFICATION

Record the frame serial number in the space below. You will need this serial number when ordering parts.
Frame serial number:
11
CONTROL PANEL
PARALLEL OPERATION SOCKETS
AC OUTPUT RECEPTACLE
ECO THROTTLE SWITCH
OIL ALERT INDICATOR
OVERLOAD INDICATOR
OUTPUT INDICATOR
GROUND TERMINAL
AC CIRCUIT PROTECTORS
DC CIRCUIT PROTECTOR
DC OUTPUT RECEPTACLE
AC OUTPUT RECEPTACLE
B1, E, W types F, G types
AC OUTPUT RECEPTACLES
12
B type
AC OUTPUT RECEPTACLES
OIL ALERT INDICATOR
OUTPUT INDICATOR
AC CIRCUIT PROTECTORS
OVERLOAD INDICATOR
GROUND TERMINAL
ECO THROTTLE SWITCH
13
Eco Throttle
ECO
OFF
B1, E, F, G, W types
ECO THROTTLE SWITCH
ECO THROTTLE SWITCH
ECO
OFF
B type
ECO:
Engine speed is kept at idle automatically when the electrical appliance is disconnected and it returns to the proper speed by the electrical load when electrical appliance is connected. This position is recommended to minimize the fuel consumption while in operation.
NOTE:
• Eco Throttle system does not operate sufficiently if the electrical appliance requires the momentary electric power.
• When high electrical load appliances is connected simultaneously, turn the Eco Throttle switch to the OFF position to reduce voltage changes.
• In DC operation, turn the eco throttle switch to the OFF position.
OFF:
Eco Throttle system does not operate. Engine speed is kept in the range on the Engine speed (with eco throttle off) in the ‘‘SPECIFICATION’’ page.
14

4. PRE-OPERATION CHECK

AMBIENT TEMPERATURE
CAUTION: Be sure to check the generator on a level surface with the engine stopped.
Before each use, look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks.
1. Check the engine oil level.
CAUTION: Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could shorten the engine’s service life.
Recommended oil
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API service category SE or later (or equivalent). Always check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SE or later (or equivalent). Lubrication oil specifications necessary to maintain the performance of the emissions control system: Honda genuine oil.
Read the instruction on the oil container before use.
SAE 10W–30 is recommended for general use. Other viscosities shown in the chart may be used when the average temperature in your area is within the recommended range.
15
1. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance
MAINTENANCE COVER SCREW
MAINTENANCE COVER
OIL FILLER HOLE
UPPER LIMIT
OIL FILLER CAP
LOWER LIMIT
cover (see page 43).
2. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean.
3. Check the oil level by inserting the dipstick into the oil filler neck without screwing it in.
4. If the level is low, fill to the upper limit of the oil filler neck with the recommended oil (see page 15).
5. Reinstall the oil filler cap securely.
CAUTION: Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage.
NOTE: The Oil Alert system will automatically stop the engine before the oil level falls below the safe limit. However, to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, it is still advisable to visually inspect the oil level regularly.
16
2. Check the fuel level.
FUEL FILLER CAP
OPEN
UPPER LIMIT MARK
If the fuel level is low, refuel the fuel tank until the level as specified. After refueling, tighten the fuel filler cap securely.
Use automotive unleaded gasoline with a Research Octane Number of 91 or higher (a Pump Octane Number of 86 or higher). Fuel specification(s) necessary to maintain the performance of the emissions control system: E10 fuel referenced in EU regulation.
Never use gasoline that is stale, contaminated, or mixed with oil. Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
• Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.
• Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
• Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel above the upper limit mark). After refueling, make sure the fuel filler cap is closed properly and securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
17
NOTE: Gasoline spoils very quickly depending on factors such as light exposure, temperature and time. In worst cases, gasoline can be contaminated within 30 days. Using contaminated gasoline can seriously damage the engine (carburetor clogged, valve stuck). Such damage due to spoiled fuel is disallowed from coverage by the warranty. To avoid this please strictly follow these recommendations:
• Only use specified gasoline (see page 17).
• Use fresh and clean gasoline.
• To slow deterioration, keep gasoline in a certified fuel container.
• If long storage (more than 30 days) is foreseen, drain fuel tank and carburetor (see page 48).
Gasolines Containing Alcohol
If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be sure its octane rating is at least as high as that recommended by Honda. There are two types of ‘‘gasohol’’: one containing ethanol, and the other containing methanol. Do not use gasohol that contains more than 10% ethanol. Do not use gasoline containing more than 5% methanol (methyl or wood alcohol) and that does not also contain co-solvents and corrosion inhibitors for methanol.
NOTE:
• Fuel system damage or engine performance problems resulting from the use of gasoline that contains more alcohol than recommended is not covered under the warranty.
• Before buying gasoline from an unfamiliar station, first determine if the gasoline contains alcohol, if it does, find out the type and percentage of alcohol used. If you notice any undesirable operating symptoms while using a particular gasoline. Switch to a gasoline that you know contains less than the recommended amount of alcohol.
18
3. Check the air cleaner.
MAINTENANCE COVER SCREW
AIR CLEANER ELEMENTS
AIR CLEANER COVER
AIR CLEANER BODY
MAINTENANCE COVER
AIR CLEANER COVER SCREW
Check the air cleaner elements to be sure they are clean and in good condition. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance cover. Loosen the air cleaner cover screw, and remove the air cleaner cover, check the elements. Clean or replace the elements if necessary (see page 44).
CAUTION: Never run the engine without the air cleaner elements. Rapid engine wear will result from contaminants, such as dust and dirt, being drawn through the carburetor, into the engine.
19

5. STARTING THE ENGINE

FUEL FILLER CAP VENT LEVER
ON
ON
ON
ENGINE SWITCH
ON
Before starting the engine disconnect any load from the AC receptacle.
1. Turn the fuel filler cap vent lever fully clockwise to the ON position.
NOTE: Turn the fuel filler cap vent lever to the OFF position when transporting the generator.
2. Turn the engine switch to the ON position.
20
3. Move the choke lever to the CLOSED position.
CHOKE LEVER
CLOSED
CLOSED
STARTER GRIP
Direction to pull
NOTE: Do not use the choke when the engine is warm or the air temperature is high.
4. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull the starter grip briskly toward in the direction of the arrow as shown below.
CAUTION:
• The starter grip can be drawn back very quickly before you release it. This may pull your hand forcefully toward the engine and cause an injury.
• Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by hand.
21
5. Move the choke lever to the OPEN position as the engine warms up.
OPEN
CHOKE LEVER
OPEN
NOTE: If the engine stops and will not restart, check the engine oil level (see page 16) before troubleshooting in other areas.
22
• Carburetor Modification for High Altitude Operation
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that at which this engine was certified, for extended periods of time, may increase emissions.
High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor. If you always operate your generator at altitudes above 1,500 meters (5,000 feet), have your servicing dealer perform this carburetor modification. This engine, when operated at high altitude with the carburetor modifications for high altitude use, will meet each emission standard throughout its useful life.
Even with carburetor modification, engine horsepower will decrease about 3.5% for each 300-meter (1,000-foot) increase in altitude. The effect of altitude on horsepower will be greater than this if no carburetor modification is made.
CAUTION: Operation of the generator at an altitude lower than the carburetor is jetted for may result in reduced performance, overheating, and serious engine damage caused by an excessively lean air/fuel mixture.
23

6. GENERATOR USE

GROUND TERMINAL
EARTH MARK
GENERATOR
RCBO
APPLIANCES
Connecting with one RCBO
GENERATOR
RCBO
APPLIANCES
RCBO
Connecting with two RCBO
The generator produces enough electric power to cause a serious shock or electrocution if misused. Be sure to ground the generator when the connected appliance is grounded.
To ground the terminal of the generator, use a copper wire with same or larger diameter than the cord of the connected appliance.
Use extension cord set with ground conductor when connecting an appliance with ground conductor.
To identify the Ground pin in the plug, see RECEPTACLE page 57. Connect a RCBO (Residual current circuit breaker with overload
protection) of 30 mA ground fault detection and cut-off of less than 0.4 seconds at more than 30 A of output current, if you are using two or more appliance. Follow the instructions provided by each RCBO manufacturer before use.
Improper connections to a building’s electrical system can allow current from the generator to backfeed into the utility lines. Such backfeed may electrocute utility company workers or others who contact the lines during a power outage, and the generator may explode, burn, or cause fires when utility power is restored. Consult the utility company or a qualified electrician prior to making any power connections.
24
CAUTION:
IPx4 PLUG
• Do not exceed the current limit specified for any one receptacle.
• Do not modify or use the generator for other purposes than it is intended for. Also observe the following when using the generator.
• Do not connect an extension to the exhaust pipe.
• When an extension cable is required, be sure to use a tough rubber sheathed flexible cable (IEC 245 or equivalent). When using an extension cable the resistance value shall not exceed 1.5 Ω.
• Limit length of extension cables; 60 m (200 feet) for cables of
1.5 mm (0.0039 in
2
(0.0023 in2) and 100 m (330 feet) for cables of 2.5 mm2
2
). Long extension cables will lower usable power due to
resistance in the extension cable.
• Keep the generator away from other electric cables or wires such as commercial power supply lines.
G Type When connecting an angled plug, be sure to use only a IPx4 plug.
25
NOTE:
• Most appliance motors require more than their rated wattage for startup. Make sure the electrical rating of the tool or appliance does not exceed the maximum power rating of the generator. Maximum power is: 2.2 kVA
• For continuous operation, do not exceed the rated power. Rated power is: 1.8 kVA
• In either case, the total power requirements (VA) of all appliances connected must be considered.
• Substantial overloading will switch OFF the AC circuit protector. Slightly overloading the generator may not switch the AC circuit protector OFF, but will shorten the service life of the generator.
• The DC receptacle can be used while the AC power is in use (Except B type). If you use both at the same time, do not exceed the maximum AC power. Maximum AC power: 1.7 kVA
26
AC applications
OVERLOAD INDICATOR (RED)
OUTPUT INDICATOR (GREEN)
B1, E, F, G, W types B type
OVERLOAD INDICATOR (RED)
OUTPUT INDICATOR (GREEN)
1. Start the engine and make sure the Output indicator (green) comes ON.
2. Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in the appliance.
CAUTION:
• Substantial overloading that continuously lights the Overload indicator (red) may damage the generator. Marginal overloading that temporarily lights the Overload indicator (red) may shorten the service life of the generator.
• Be sure that all appliances are in good working order before connecting them to the generator. Electrical equipment (including lines and plug connections) should not be defective. If an appliance begins to operate abnormally, becomes sluggish, or stops suddenly, turn off the generator engine switch immediately. Then disconnect the appliance, and examine it for signs of malfunction.
27
AC Circuit Protector
AC RECEPTACLE No. 1
CIRCUIT PROTECTOR (For receptacle No. 1)
AC RECEPTACLE No. 2
CIRCUIT PROTECTOR (For receptacle No. 2)
ON
OFF
AC RECEPTACLE No. 2
AC RECEPTACLE No. 1
F, G ty p es
E, W, B1 types
(when pushed in)
PUSH
AC RECEPTACLE No. 1
AC RECEPTACLE No. 2
B type
CIRCUIT PROTECTOR (For receptacle No. 1)
CIRCUIT PROTECTOR (For receptacle No. 2)
The AC circuit protectors will automatically switch OFF (push button comes out) if there is a short circuit or a significant overload of the generator at receptacle. If an AC circuit protector switches OFF automatically, check that the appliance is working properly and does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the AC circuit protector ON by pushing the push button in.
28
Output and Overload Indicators
OUTPUT INDICATOR (GREEN)
OVERLOAD INDICATOR (RED)
B1, E, F, G, W types
OUTPUT INDICATOR (GREEN)
OVERLOAD INDICATOR (RED)
B type
The Output indicator (green) will remain ON during normal operating conditions. In addition, the Output indicator has a simplified hour meter function. When you start the engine, the indicator blinks according to the generator’s cumulative operating hours as follows:
• No blinks: 0–100 hours
• 1 blink: 100–200 hours
• 2 blinks: 200–300 hours
• 3 blinks: 300–400 hours
• 4 blinks: 400–500 hours
• 5 blinks: 500 or more hours
If the generator is overloaded (see page 26), or if there is a short in the connected appliance, the Output indicator (green) will go OFF, the Overload indicator (red) will come ON and current to the connected appliance will be shut off.
Stop the engine if the Overload indicator (red) comes ON and investigate the overload source.
• Before connecting an appliance to the generator, check that it is in good order, and that its electrical rating does not exceed that of the generator. Then connect the power cord of the appliance, and start the engine.
If the overload indicator blink continuously, it suggests an abnormal of inverter unit (see page 51).
NOTE: When an electric motor is started, both the Overload indicator (red) and the Output indicator (green) may come ON simultaneously. This is normal if the Overload indicator (red) goes OFF after about 4 seconds. If the Overload indicator (red) stays ON, consult your generator dealer.
29
Parallel operation (Except B type)
Please read the item ‘‘GENERATOR USE’’ before connecting any equipment to be used.
Use only a Honda approved receptacle box for parallel operation (optional) when connecting two EU22i generators for parallel operation.
Most appliance motors require more than their rated wattage for startup. Make sure the electrical rating of the tool or appliance does not exceed the maximum power rating of the generator.
Maximum power in parallel operation is:
EU22i and EU22i 4.4 kVA EU22i and EU20i 4.2 kVA
For continuous operation, do not exceed the rated power. Rated power in parallel operation is:
EU22i and EU22i 3.6 kVA EU22i and EU20i 3.4 kVA
In either case, the total power requirements (VA) of all appliances connected must be considered.
CAUTION: Substantial overloading that continuously lights the Overload indicator (red) may damage the generator. Marginal overloading that temporarily lights the Overload indicator (red) may shorten the service life of the generator.
30
• Never connect other than the specified generator models (see page 4).
HOOK AND LOOP FASTENER
NARROW BELT
RECEPTACLE BOX FOR PARALLEL OPERATION (SOLD SEPARATELY)
LOWER BELT HOOK
ENGINE SWITCH
HOOK AND LOOP FASTENER
HANDLE
WIDE BELT
• Never connect a cable other than the receptacle box for parallel operation.
• Connect and remove the receptacle box for parallel operation with the engine stopped.
• For single operation, the receptacle box for parallel operation must be removed.
1. Install the receptacle box for parallel operation on to the one generator and secure it with setting band as shown.
• Set the belt on the front side of the handle.
• Secure the narrow belt to the handle with the hook and loop fastener.
• Pass the upper wide belt through the lower belt hook and secure with the hook and loop fastener.
• Route the receptacle box wires under the engine switch.
• Install the belts so they are not slack.
31
2. Connect the cable connectors and ground terminals of the
BAND
CABLE CONNECTORS
GROUND TERMINAL
At least 1 m (3 feet)
receptacle box for parallel operation to the generators and secure the cord clamp to handle.
• Place two generators at least 1 meter (3 feet) away from each other during parallel operation.
• Route the wire through the handle and clamp it to the handle using the band.
• Take care not to slacken the wire toward the starter grip side.
• Connect the longer wire to the generator on which the receptacle box for parallel operation is not installed.
• Do not set the generators with the exhaust side face to face each other.
3. Connect the ground terminal of one generator to the ground.
• When an appliance is connected to the ground, connect the generator to the ground as well.
32
4. Start the engines and make sure the Output indicators (green) come
OUTPUT INDICATOR (GREEN)
ON.
5. Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in the appliance.
6. Switch on the equipment to be used.
Parallel operation with EU20i
For instructions on how to connect the parallel operation cable, refer to pages 30 through 33.
An EU22i generator may only be connected to EU20i generator that have specific frame serial numbers. Refer to the table below to confirm that your EU20i generator is compatible with an EU22i.
Model Frame Serial Number Range
EU20i
EAAJ-2032188 and later EACT-1000001 and later
33
AC Circuit Protector (Except B type)
RECEPTACLE BOX FOR PARALLEL OPERATION (SOLD SEPARATELY)
AC CIRCUIT PROTECTOR
ON
OFF
(when pushed in)
PUSH
The AC circuit protector on the receptacle box for parallel operation will automatically switch OFF (push button comes out) if there is a short circuit or a significant overload of the generator at receptacle. If an AC circuit protector switches OFF automatically, check that the appliance is working properly and does not exceed the rated load capacity (16 A) of the circuit before resetting the AC circuit protector ON by pushing the push button in.
34
DC application (Except B type)
CHARGING CABLE (Optional parts for all types, except B type)
The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type batteries only.
NOTE: In DC operation, turn the Eco Throttle switch to the OFF position.
1. Connect the charging cable to the DC receptacle of the generator and then to the battery terminals.
• To prevent the possibility of creating a spark near the battery, connect charging cable first to the generator, then to the battery. Disconnect cable first at the battery.
• Before connecting charging cable to a battery that is installed in a vehicle, disconnect the vehicle’s battery cable. Reconnect the vehicle’s battery cable after the charging cables are removed. This procedure will prevent the possibility of a short circuit and sparks if you make accidental contact between a battery terminal and the vehicle’s frame or body.
CAUTION:
• Do not attempt to start an automobile engine with the generator still connected to the battery. The generator may be damaged.
• Connect the positive battery terminal to the positive charging cord. Do not reverse the charging cables, or serious damage to the generator and/or battery may occur.
35
• Batteries produce explosive gases: If ignited, and explosion can
DC CIRCUIT PROTECTOR
OFFON
cause serious injury or blindness. Provide adequate ventilation when charging.
• CHEMICAL HAZARD: Battery electrolyte contains sulfuric acid. Contact with eyes or skin, even through clothing, may cause severe burns. Wear a face shield and protective clothing.
• Keep flames and sparks away, and do not smoke in the area. ANTIDOTE: If electrolyte gets into your eyes, flush thoroughly with warm water for at least 15 minutes and call a physician immediately.
• POISON: Electrolyte is poison. ANTIDOTE
– External: Flush thoroughly with water. – Internal: Drink large quantities of water or milk.
Follow with milk of magnesia or vegetable oil, and call a physician immediately.
• KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
2. Start the engine.
NOTE:
• The DC receptacle can be used while the AC power is in use.
• An overload DC circuit will trip the DC circuit protector (push button comes out). If this happens, wait a few minutes before pushing in the circuit protector to resume operation.
36
Oil Alert system
OIL ALERT INDICATOR (RED)
B1, E, F, G, W types B type
OIL ALERT INDICATOR (RED)
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in the crankcase falls below a safe limit, the Oil Alert system will automatically shut down the engine (the engine switch will remain in the ON position).
If the Oil Alert system shuts down the engine, the Oil Alert indicator (red) will come ON when you operate the starter, and the engine will not run. If this occurs, check the engine oil level (see page 16).
37
LED Light Patterns
OIL ALERT INDICATOR
OVERLOAD INDICATOR
OUTPUT INDICATOR
OIL ALERT INDICATOR
OVERLOAD INDICATOR
OUTPUT INDICATOR
B1, E, F, G, W types B type
Status Possible cause Output Indicator Overload Indicator Oil Alert Indicator Normal Operating
Malfunction Inverter unit
Abnormal Output
Warning Engine oil low
normally
failure
overcurrent Inverter unit overheat
: ON : OFF : Blinking
Refer to TROUBLESHOOTING on page 51 for failure diagnosis.
38

7. STOPPING THE ENGINE

PLUG PLUG
B1, E, F, G, W types B type
To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF position securely.
IN NORMAL USE:
1. Switch off the connected equipment and pull the inserted plug.
39
2. Turn the engine switch to the OFF position securely.
ENGINE SWITCH
OFF
OFF
FUEL OFF
FUEL OFF
OFF
FUEL FILLER CAP VENT LEVER
OFF
NOTE: Operating the generator in the FUEL OFF position before turning the engine switch to the OFF position can reduce the fuel in the carburetor.
• When using the FUEL OFF position, the generator will continue to run for several minutes until the fuel in the carburetor has been consumed, and then the engine will stop.
• Turn the engine switch to the OFF position after the engine stops.
• After stopping the engine using the FUEL OFF position, restarting the engine will require additional pulls on the recoil starter.
3. Turn the fuel filler cap vent lever fully counterclockwise to the OFF position.
CAUTION: Be sure the fuel filler cap vent lever and the engine switch are in the OFF position when stopping, transporting and/or storing the generator.
40
4. If two generators were connected for parallel operation, disconnect
RECEPTACLE BOX FOR PARALLEL OPERATION (SOLD SEPARATELY)
the parallel operation cable after stopping the engines (Except B type).
NOTE: If the generator will not be used for a long period of time, refer to page 48 for information on Before storing the unit for an extended period.
41

8. MAINTENANCE

The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep the generator in the best operating condition. Inspect or service as scheduled in the table below.
Make sure the engine is off before you begin any maintenance or repairs. This will eliminate several potential hazards:
• Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine.
• Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before touching.
• Injury from moving parts. Do not run the engine unless instructed to do so.
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Be careful not to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before maintenance.
CAUTION: Use Honda Genuine parts or their equivalent. The use of replacement parts which are not of equivalent quality may damage the generator.
Maintenance Schedule
REGULAR SERVICE PERIOD (1) Perform at every indicated
month or operating hour interval,
ITEM Engine oil
Air cleaner Check o 19
Spark plug Check-adjust o
Valve clearance Check-adjust o (3) – Combustion chamber Fuel tank & filter Clean o (3) – Fuel tube Check Every 2 years (Replace if necessary) (3)
NOTE:
whichever comes first.
Check level Change o o 43
Clean o (2) 44
Replace o
Clean After every 300 hrs. (3)
(1) For commercial use, log hours of operation to determine proper maintenance
intervals. (2) Service more frequently when used in dusty areas. (3) These items should be serviced by your servicing dealer, unless you have the
proper tools and are mechanically proficient. Refer to the Honda shop manual for
service procedures.
Each
First
month
use
or
20 hrs.
o15
Every
3 months
or
50 hrs.
Every
6 months
or
100 hrs.
Every years
or
200 hrs.
42
page
45
1. CHANGING OIL
MAINTENANCE COVER
MAINTENANCE COVER SCREW
OIL FILLER CAP
OIL FILLER HOLE
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and complete draining.
CAUTION: Make sure to turn the engine switch and the fuel filler cap vent lever to the OFF position before draining.
1. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance cover.
2. Remove the oil filler cap.
3. Drain dirty oil into a suitable container thoroughly.
4. Refill with the recommended oil (see page 15) and check the oil level.
5. Wipe off all the spilled oil from the generator.
6. Reinstall the oil filler cap.
7. Reinstall the maintenance cover and tighten the maintenance cover screw securely.
ENGINE OIL CAPACITY: 0.44 L (0.46 US qt, 0.39 Imp qt)
Wash your hands with soap and water after handling used oil. NOTE:
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with the environment. We suggest you take it in a sealed container to your local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or pour it on the ground.
43
2. AIR CLEANER SERVICE
MAINTENANCE COVER SCREW
MAIN AIR CLEANER ELEMENT
OUTER AIR CLEANER ELEMENT
AIR CLEANER COVER
MAINTENANCE COVER
AIR CLEANER COVER SCREW
Squeeze and dry
Squeeze
Do not twist.
Do not twist.
Clean
Dip in oil
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air cleaner regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas.
Do not use gasoline or low flash point solvents for cleaning. They are flammable and explosive under certain conditions.
CAUTION: Never run the generator without the air cleaner. Rapid engine wear may result.
1. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance cover.
2. Loosen the air cleaner cover screw, and remove the air cleaner cover.
3. Clean in warm soapy water, rinse and allow to dry thoroughly, or clean in high flash point solvent and allow to dry. Dip the main and outer air cleaner elements in clean engine oil and squeeze out all the excess. The engine will smoke during initial startup if too much oil is left in the foam.
4. Reinstall the main and outer air cleaner elements and the air cleaner cover. Tighten the air cleaner cover screw securely.
5. Reinstall the maintenance cover and tighten the maintenance cover screw securely.
44
3. SPARK PLUG SERVICE
SPARK PLUG MAINTENANCE COVER
SPARK PLUG CAP
HANDLE BAR
SPARK PLUG CAP
SPARK PLUG WRENCH
RECOMMENDED SPARK PLUG: CR5HSB (NGK)
To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug maintenance cover.
2. Remove the spark plug cap.
3. Clean any dirt from around the spark plug base.
4. Use a spark plug wrench to remove the spark plug.
45
5. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked,
SIDE ELECTRODE
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
SEALING WASHER
INSULATOR
chipped, or fouled. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused.
6. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by carefully bending the side electrode. The gap should be:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
7. Install the spark plug carefully by hand, to avoid cross-threading.
8. After a new spark plug has been seated by hand, it should be tightened 1/2 turn with a wrench to compress the sealing washer. If a used plug is being reinstalled, it should only require 1/8 to 1/4 turn after being seated.
9. Reinstall the spark plug cap on the spark plug securely.
10. Reinstall the spark plug maintenance cover.
CAUTION:
• The spark plug must be securely tightened. An improperly tightened plug can become very hot and possibly damage the generator.
• Never use a spark plug with an improper heat range.
46

9. TRANSPORTING/STORAGE

HOLDING PART
To prevent fuel spillage when transporting or during temporary storage, the generator should be secured upright in its normal operating position, with the engine switch OFF. The fuel filler cap vent lever is turned fully counterclockwise to the OFF position. Allow the engine to cool well before turning the fuel filler cap vent lever to the OFF position.
When transporting the generator:
• Do not overfill the tank (there should be no fuel in the filler neck).
• Do not operate the generator while it is on a vehicle. Take the generator off the vehicle and use it in a well ventilated place.
• Avoid a place exposed to direct sunlight when putting the generator on a vehicle. If the generator is left in an enclosed vehicle for many hours, high temperature inside the vehicle could cause fuel to vaporize resulting in a possible explosion.
• Do not drive on a rough road for an extended period with the generator on board. If you must transport the generator on a rough road, drain the fuel from the generator beforehand.
NOTE: To transport the generator, hold the holding part (shaded areas in the figure below).
47
Before storing the unit for an extended period:
FUEL FILTER
FUEL FILLER CAP
MAINTENANCE COVER SCREW
MAINTENANCE COVER
1. Be sure the storage area is free of excessive humidity and dust.
2. Drain the fuel.
Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Perform this task in a well ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area during this procedure.
a. Unscrew the fuel filler cap (see page 17), remove the fuel filter,
and empty the fuel tank into an approved gasoline container. We recommend using a commercially available gasoline hand pump to empty the tank. Do not use an electric pump. Reinstall the fuel filter and the fuel filler cap.
b.Loosen the maintenance cover screw and remove the
maintenance cover (see page 43).
48
c. Loosen the carburetor drain
CARBURETOR DRAIN SCREW
ENGINE SWITCH
OFF
FUEL OFF
OFF
FUEL OFF
STARTER GRIP
screw, and drain the gasoline from the carburetor into a suitable container.
d.Remove the spark plug maintenance cover and the spark plug cap
(see page 45). e. Turn the engine switch to the ON position (see page 20). f. Pull the starter grip 3 to 4 times to drain the gasoline from the fuel
pump into a suitable container. g.Turn the engine switch to
the OFF position securely.
h.Tighten the carburetor drain screw.
3. Change the engine oil (see page 43).
4. Remove the spark plug and pour about a tablespoon of clean engine oil into the cylinder. Crank the engine several revolutions to distribute the oil, then reinstall the spark plug (see page 45).
5. Slowly pull the starter grip until resistance is felt. At this point, the piston is coming up on its compression stroke and both the intake and exhaust valves are closed. Storing the engine in this position will help to protect it from internal corrosion.
49

10. TROUBLESHOOTING

Is there fuel in the tank?
Is the engine switch in the ON position?
Is there enough oil in the engine?
Is the spark plug in good condition?
If the engine still does not start, take the generator to your servicing dealer.
Refill the fuel tank.
Turn the engine switch to the ON position.
Add the recommended oil.
Clean, readjust gap and dry the spark plug. Replace it if necessary.
NO
NO
NO
NO
YES
YES
YES
YES
When the engine will not start:
50
Appliance does not operate:
Is the AC circuit protector in the ON position?
YES
Is the output indicator ON?
NO
YES
YES
DEFECTS
Is the Overload indicator ON?
Check the electrical appliance or equipment for any defects.
Turn the AC circuit protector to the ON position.
Tak e the generator to your servicing dealer.
Tak e the generator to your servicing dealer.
• Replace the electrical appliance or equipment.
Stop and restart the engine.
NO
• Take the electrical appliance or equipment to an electrical shop for repair.
NO DEFECTS
NO
Is the Overload indicator blink?
NO
Tak e the generator to your servicing dealer.
YES
51
No electricity at the DC receptacle (Except B type):
Is the DC circuit protector in the ON position?
Tak e the generator to your servicing dealer.
YES
NO
Push the DC circuit protector to the ON position.
52

11. SPECIFICATIONS

Dimensions and Weight
Model EU22iT Type E, W, B1, F G B Description code EAMT Length 509 mm
(20.0 in) Width 290 mm (11.4 in) Height 425 mm (16.7 in) Dry weight 21.1 kg (46.5 lbs)
519 mm (20.4 in)
541 mm
(21.3 in)
Engine
Model GXR120T
Engine type 4-stroke, overhead camshaft,
single cylinder
Displacement
Bore×Stroke 60.0x43.0 mm (2.36x1.69 in) Compression ratio Engine speed 2,800–4,500 rpm
4,000–4,500 rpm (with eco throttle switch OFF)
Cooling system Forced air Ignition system Full transistor Engine oil capacity 0.44 L (0.46 US qt, 0.39 lmp qt) Fuel tank capacity 3.6 L (0.95 US gal, 0.79 lmp gal)
121 cm
3
(7.38 cu-in)
8.5:1
Spark plug CR5HSB (NGK) Carbon dioxide (CO2) emissions*
931 g/kW·hr
* This CO2 measurement results from testing over a fixed test cycle
under laboratory conditions a(n) (parent) engine representative of the engine type (engine family) and shall not imply or express any guarantee of the performance of a particular engine.
53
Generator
Model EU22iT
Type E, W, B1, F, G B
Rated Voltage 230 V 110 V
Rated Frequency 50 Hz AC output
Rated Ampere 7.8 A 16.4 A
Rated Output 1.8 kVA
Max Output 2.2 kVA
DC rated output
Only for charging 12 V automotive batteries.
12 V, 8.3 A
54
Noise
Microphone point
CONTROL PA NE L
Center
1.0 m
1.60 m
Model EU22iT Type E, W, B1, F, G, B Sound pressure level at
the workstation (2006/42/EC)
Uncertainty 2 dB (A) Measured sound power level
(2000/14/EC, 2005/88/EC) Uncertainty 2 dB (A) Guaranteed sound power
level (2000/14/EC, 2005/88/EC)
72 dB (A)
(with Eco throttle ON)
88 dB (A)
(with Eco throttle ON)
90 dB (A)
(with Eco throttle ON)
‘‘the figures quoted are emission levels and are not necessarily safe working levels. Whilst there is a correlation between the emission and exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether or not further precautions are required. Factors that influence the actual level of exposure of work-force include the characteristics of the work room, the other sources of noise, etc. i.e. the number of machines and other adjacent processes, and the length of time for which an operator is exposed to the noise. Also the permissible exposure level can vary from country. This information, however, will enable the user of the machine to make a better evaluation of the hazard and risk’’.
NOTE: Specifications are subject to change without notice.
55

12. WIRING DIAGRAM

ENGINE SWITCH
ECO THROTTLE SWITCH
GBI
OFF
oo
ON
R/W R/Y ON OFF
oo
INDEX
(See inside back cover)
B1, E, F, G, W Types ............................................................................ W–1
B Type.................................................................................................. W–2
ABBREVIATIONS Symbol Part name Symbol Part name
AC,CP AC Circuit Protector SpU Spark Unit ACOR AC Output Receptacle StpM Stepping Motor (B1) B1 Type (Throttle Control) Cot Parallel operation socket SW Sub Winding CPB Control Panel Block To Ge To Generator DC,CP DC Circuit Protector (W) W Type DC,D DC Diode DC,NF DC Noise Filter WIRE COLOR CODE DCOR DC Output Receptacle DC,W DC Winding Bl BLACK EcoSw Eco throttle switch Y YELLOW EgB Engine Block Bu BLUE EgG Engine Ground G GREEN ESw Engine Switch R RED ExW Exciter Winding W WHITE FrB Frame Block Br BROWN FrG Frame Ground Lg LIGHT GREEN FTU Full-Transistor Unit Gr GRAY (F) F Type Sb SKY BLUE (G, E) G, E Types O ORANGE GeB Generator Block P PINK GT Ground Terminal IB Inverter Block IgC Ignition Coil IU Inverter Unit MW Main Winding OAL Oil Alert Indicator OAU Oil Alert Unit OI Overload Indicator OLSw Oil Level Switch PC Pulser Coil PL Output Indicator RBx Receptacle Box for
SP Spark Plug
Parallel Operation
56
RECEPTACLE
GROUND PIN
GROUND PIN
GROUND PIN
GROUND PINGROUND PIN
GROUND PIN
GROUND PIN
Typ e Sh ap e Pl ug
B1
F
E
G
W
B
57
MEMO
58
Honda EU22i

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Notice originale
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un groupe électrogène
ATTENTION
Honda.
Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien du groupe électrogène EU22i.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données sur le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du groupe électrogène et doit l’accompagner en cas de revente.
Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes :
ATTENTION
Signale un fort risque de blessures corporelles graves, voire
un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
PRÉCAUTION : Indique un risque de blessure personnelles ou d’endommagement de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.
REMARQUE: Fournit des informations utiles.
En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe électrogène, veuillez vous adresser au revendeur local Honda.
Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions données. Lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser le groupe électrogène. À défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.
Les illustrations peuvent varier en fonction du type.
1

SOMMAIRE

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................................3
2. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ .............................7
• Emplacement de la marque CE et des étiquettes
sur les émissions sonores................................................................10
3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS...............................................11
4. CONTRÔLE AVANT UTILISATION......................................................15
5. DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................................................20
• Modification du carburateur pour une utilisation
à haute altitude .................................................................................23
6. UTILISATION DU GROUPE .................................................................24
7. ARRÊT DU MOTEUR............................................................................39
8. ENTRETIEN...........................................................................................42
9. TRANSPORT/REMISAGE.....................................................................47
10.DEPANNAGE ......................................................................................50
11.CARACTÉRISTIQUES .........................................................................53
12.SCHÉMA DE CÂBLAGE......................................................................56
PRISE..................................................................................................57
ADRESSES DES PRINCIPAUX
DISTRIBUTEURS Honda................................Troisième de couverture
"CE-Déclaration de conformité"
DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...Troisième de couverture
2

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques ayant une puissance requise appropriée. Toutes autres utilisations peuvent entraîner des blessures de l'opérateur ou endommager le groupe électrogène et d'autres biens. La plupart des blessures ou dommages aux biens peuvent être évités si vous respectez toutes les instructions figurant dans ce manuel et sur le groupe électrogène. Les dangers les plus courants sont décrits ci-dessous avec l'indication des meilleurs moyens pour s'en protéger, soi-même et les autres.
Ne jamais essayer de modifier le groupe électrogène. Il pourrait en résulter un accident ainsi que des dommages au groupe électrogène et aux appareils. L'altération du moteur annule l'homologation EU de ce dernier.
• Ne pas raccorder de rallonge au silencieux.
• Ne pas modifier le système d'admission.
• Ne pas régler le régulateur de régime.
• Ne pas déposer le panneau de commande et ne pas modifier son câblage.
Responsabilités de l'opérateur
Apprendre à arrêter rapidement le groupe électrogène en cas d'urgence. Bien comprendre l'utilisation de toutes les commandes du groupe électrogène, prises de sortie et connexions. S'assurer que toutes les personnes utilisant le groupe électrogène reçoivent des instructions appropriées. Ne pas laisser les enfants utiliser le groupe électrogène sans surveillance parentale.
Observer les instructions de ce manuel sur la manière d'utiliser le groupe électrogène ainsi que les informations d'entretien. En ignorant ou suivant incorrectement les instructions, on risque un accident tel qu'électrocution et une dégradation de l'état des gaz d'échappement.
Respecter toutes les réglementations applicables du lieu où le groupe électrogène est utilisé.
L'essence et l'huile sont toxiques. Suivre les instructions fournies par chaque fabricant avant l'emploi.
Avant l'utilisation, placer le groupe électrogène sur une surface horizontale et ferme.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène avec un couvercle retiré. On s'exposerait à un accident si une main ou un pied se prenait dans le groupe électrogène.
Pour le démontage et les interventions sur le groupe électrogène non couverts par ce manuel, consulter son concessionnaire Honda agréé.
3
Dangers du monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Les gaz d'échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels.
Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement.
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
Risques d'électrocution
L'utilisation du groupe électrogène ou d'un appareil électrique dans des conditions humides telles que pluie ou neige, près d'une piscine ou d'un dispositif d'arrosage ou avec les mains mouillées peut être à l'origine d'une électrocution. Garder le groupe électrogène sec.
Si le groupe électrogène se trouve à l'extérieur dans un endroit non protégé contre les intempéries, vérifier toutes les pièces électriques du panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la glace peuvent provoquer une anomalie ou un court-circuit des pièces électriques pouvant causer une électrocution.
En cas de choc électrique, consulter immédiatement un médecin pour recevoir un traitement médical.
Pour un fonctionnement en parallèle, utilisez uniquement une boîte électrique Honda homologuée (équipement en option) lors du branchement des combinaisons du générateur indiquées ci-dessous.
EU22i et EU22i EU22i et EU20i *
* Un EU22i peut uniquement être associé aux modèles EU20i qui possèdent des numéros de
série compris dans les plages indiquées ci-dessous.
Numéro de série du cadre applicable de EU20i
EAAJ-2032188 et ultérieurs EACT-1000001 et ultérieurs
Ne branchez jamais un générateur EU22i à un différent modèle de générateur, autre que les modèles spécifiés ci-dessus.
4
Risques d'incendie et de brûlures
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d'incendie.
Le système d'échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières. – Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et
des autres équipements pendant l'utilisation. – Ne pas enfermer le groupe électrogène dans une structure. – Ne pas approcher de matières inflammables du groupe électrogène.
Certaines pièces du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent provoquer des blessures. Prêter attention aux avertissements sur le groupe électrogène.
Le silencieux devient brûlant pendant le fonctionnement et reste chaud quelques temps après l'arrêt du moteur. Prendre garde de ne pas toucher le silencieux tant qu'il est brûlant. Attendre que le moteur se soit refroidi avant de remiser le groupe électrogène à l'intérieur.
En cas d'incendie du groupe électrogène, ne pas verser d'eau directement dessus. Utiliser un extincteur d'incendie approprié spécialement conçu pour les incendies électriques ou d'huile.
Si l'on a respiré des fumées produites par un incendie accidentel du groupe électrogène, consulter immédiatement un médecin pour recevoir un traitement médical.
Faire le plein de carburant avec précaution
L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser. Laisser le moteur se refroidir si le groupe électrogène vient de fonctionner.
Ne faire le plein qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré et avec le moteur arrêté.
Ne pas faire d'appoint de carburant pendant le fonctionnement. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Ne jamais fumer à proximité de l'essence et ne pas approcher de
flammes ou d'étincelles. Toujours stocker l'essence dans un récipient approprié. Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que tout carburant
renversé a été essuyé.
5
Antidéflagrant
Ce groupe électrogène n'est pas à l'épreuve des déflagrations.
Mise au rebut
Pour protéger l'environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l'huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée.
Respecter la réglementation environnementale en vigueur pour la mise au rebut de l’huile usagée. Nous vous suggérons de la transporter dans un bidon fermé hermétiquement jusqu'à la station­service la plus proche pour recyclage. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser au sol.
Une batterie jetée n'importe où peut être nocive pour l'environnement. Toujours respecter la réglementation locale en vigueur pour la mise au rebut des batteries. Faire remplacer la batterie par son concessionnaire d'entretien.
6

2. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ

MISE EN GARDE SUR LES PRISES (Excepté type B)
MISE EN GARDE SUR LA CHALEUR
LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
MISES EN GARDE SUR L'ÉCHAPPEMENT
MISE EN GARDE SUR LES CONNEXIONS
MISE EN GARDE SUR LE CARBURANT
Ces étiquettes ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel.
Si une étiquette se détache ou devient illisible, s'adresser à un concessionnaire réparateur Honda pour la faire remplacer.
[Pour le modèle européen : types B, B1, E, F, G, W]
7
8
• Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions données. Lire très attentivement le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser le groupe électrogène. À défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.
• Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation du monoxyde de carbone peut provoquer l'évanouissement et entraîner la mort.
• Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré peut contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement.
• Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage, une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
• Un raccordement incorrect au réseau électrique d'un bâtiment peut permettre le retour du courant du groupe électrogène dans les lignes de la compagnie d'électricité. Un tel retour du courant peut provoquer l'électrocution du personnel de la compagnie d'électricité, ou de toute autre personne, travaillant sur le réseau pendant une panne de courant, et le groupe électrogène risque d'exploser, brûler ou causer un incendie lors du rétablissement du courant. Avant d'effectuer des raccordements électriques, consulter la compagnie d'électricité ou un électricien qualifié.
• L'essence est hautement inflammable et explosive. Arrêter le moteur et le laisser se refroidir avant de faire le plein.
• Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
• Pour un fonctionnement en solo, il faut débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
• Un système d'échappement chaud peut provoquer de graves brûlures. Éviter tout contact immédiatement après arrêt du moteur.
9
• Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions
MARQUAGE CE et ÉTIQUETTE BRUIT [Exemple : Types B1, E, F, G et W]
ÉTIQUETTE RELATIVE AUX ÉMISSIONS SONORES
Année de production
Nom et adresse du représentant agréé et de l'importateur
Fabricant et adresse
Classe de performances
Classe de qualité
Code IP
Masse à sec (poids)
sonores
[Pour le modèle européen : types B, B1, E, F, G, W]
Le nom et l'adresse du constructeur, du représentant agréé et de l'importateur figurent dans la PRÉSENTATION DU CONTENU de la "Déclaration de Conformité CE" dans le présent manuel de l'utilisateur.
10
LEVIER DE STARTER MANUEL
MISE À L'AIR LIBRE DE BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
PANNEAU DE COMMANDE
SILENCIEUX
NUMÉRO DE SÉRIE DU CHÂSSIS
TRAPPE D'ACCÈS À LA BOUGIE
CONTACTEUR MOTEUR
POIGNÉE DE LANCEUR
COUVERCLE DE VISITE
FILTRE À AIR
HUILE MOTEUR

3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

Noter le numéro de série du châssis dans l'espace ci-dessous. Ce numéro de série est indispensable pour la commande de pièces.
Numéro de série du châssis :
11
PANNEAU DE COMMANDE
PRISES DE FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE
PRISE DE SORTIE CA
INTERRUPTEUR ECO
TÉMOIN D'ALERTE D'HUILE
TÉMOIN DE SURCHARGE
TÉMOIN DE SORTIE
BORNE DE MASSE
PROTECTEURS DE CIRCUIT CA
PROTECTEUR DE CIRCUIT CC
PRISE DE SORTIE CC
PRISE DE SORTIE CA
Types B1, E, W Types F, G
PRISES DE SORTIE CA
12
Ty p e B
PRISES DE SORTIE CA
PROTECTEURS DE CIRCUIT CA
TÉMOIN DE SORTIE
TÉMOIN DE SURCHARGE
TÉMOIN D'ALERTE D'HUILE
BORNE DE MASSE
INTERRUPTEUR ECO
13
Eco Throttle
Types B1, E, F, G, W
INTERRUPTEUR ECO
ECO
ARRÊT
INTERRUPTEUR ECO
Ty p e B
ECO
ARRÊT
ECO :
Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque l'appareil électrique est déconnecté, et il revient à la bonne vitesse avec la charge électrique lorsque l'appareil électrique est connecté. Cette position est recommandée pour réduire la consommation de carburant au minimum pendant l'utilisation.
REMARQUE :
• Le système Eco Throttle ne fonctionne pas suffisamment si l'appareil électrique nécessite une puissance électrique momentanée.
• Lorsque des appareils à charge électrique élevée sont branchés simultanément, placer l'interrupteur Eco Throttle sur ARRÊT pour réduire les variations de tension.
• En fonctionnement CC, tourner l'interrupteur ECO vers la position ARRÊT.
ARRÊT :
Le système Eco Throttle ne fonctionne pas. Le régime du moteur est maintenu dans la plage de régime moteur (avec Eco Throttle à l'arrêt) à la page “CARACTERISTIQUES”.
14

4. CONTRÔLE AVANT UTILISATION

TEMPÉRATURE AMBIANTE
PRÉCAUTION : Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté.
Avant chaque utilisation, regarder autour du moteur et au-dessous afin de déceler tout signe de fuite d'huile ou d'essence.
1. Vérifier le niveau d'huile moteur.
PRÉCAUTION: L'utilisation d'une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur.
Huile préconisée
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les prescriptions pour la classe service API SE ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SE ou ultérieure (ou équivalente). Spécifications d'huile lubrifiante nécessaires à la bonne performance du système de contrôle des émissions : Huile d'origine Honda.
Avant l'utilisation, lire attentivement les instructions figurant sur le bidon d'huile.
L’indice SAE 10W-30 est préconisé pour un usage général. Les autres viscosités d'huile figurant dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne de la région d'utilisation de la machine se situe dans la plage recommandée.
15
1. Desserrer la vis du couvercle de visite et déposer le couvercle
VIS DE COUVERCLE DE VISITE
COUVERCLE DE VISITE
ORIFICE DE REMPLISSAGE D'HUILE
BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE
REPÈRE DE NIVEAU MAXI.
LIMITE INFÉRIEURE
(voir page 43).
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge avec un chiffon propre.
3. Vérifier le niveau d’huile en introduisant la jauge dans l’orifice de remplissage d’huile sans la visser.
4. Si le niveau d’huile est en dessous de l’extrémité de la jauge de niveau, faire l’appoint d’huile recommandée jusqu’au haut du goulot de dispositif de remplissage (voir page 15).
5. Reposer fermement le bouchon de remplissage d’huile.
PRÉCAUTION : Si le moteur était utilisé sans qu'il y ait suffisamment d'huile, il risquerait d'être sérieusement endommagé.
REMARQUE : Le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile ne tombe au-dessous de la limite de sécurité. Pour éviter l'inconvénient d'un arrêt imprévu, il demeure néanmoins conseillé de contrôler visuellement le niveau d'huile régulièrement.
16
2. Vérifier le niveau de carburant.
ATTENTION
BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
OUVERT
REPÈRE DE NIVEAU MAXI
Si le niveau de carburant est bas, refaire le plein du réservoir jusqu'au niveau spécifié. Après avoir fait l'appoint, serrer à fond le bouchon de dispositif de remplissage d'essence.
Utiliser de l'essence automobile sans plomb ayant un indice d'octane recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86). Spécification(s) du carburant nécessaire(s) à la bonne performance du système de contrôle des émissions : Carburant E10 indiqué dans le règlement UE.
Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence. Éviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant.
• L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
• Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Ne pas fumer ou approcher de flammes vives ou d'étincelles près du lieu où plein est effectué et près du lieu de stockage de l'essence.
• Ne pas trop remplir le réservoir d'essence (il ne doit pas y avoir d'essence au-dessus de la marque de limite supérieure). Après avoir refait le plein, s'assurer que le bouchon de remplissage de carburant est correctement et solidement fermé.
• Faire attention à ne pas renverser d'essence pendant le remplissage du réservoir. Des vapeurs d'essence ou de l'essence renversée peuvent s'enflammer. Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que l'essence renversée a séché et que les vapeurs sont dissipées.
• Éviter le contact direct de l'essence sur la peau ou de respirer les vapeurs. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
17
REMARQUE : L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels qu'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours. L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes). Les dommages dus au carburant dégradé ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter cela, respecter les consignes suivantes :
• N'utiliser que l'essence spécifiée (voir page 17).
• Utiliser de l'essence fraîche et propre.
• Pour ralentir la dégradation, conserver l'essence dans un récipient de carburant certifié.
• Avant un long remisage (plus de 30 jours), vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (voir page 48).
Essences contenant de l'alcool
En cas d'utilisation d'une essence contenant de l'alcool (“essence­alcool”), s'assurer que son indice d'octane est au moins égal a l'indice recommandé. Il existe deux types “d'essence-alcool” : le premier contient de l'éthanol, le second du méthanol. Ne pas utiliser une essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol. Ne pas utiliser une essence contenant plus de 5 % de méthanol (alcool méthylique ou alcool de bois) ou une essence contenant du méthanol, à moins qu'elle ne contienne également des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion pour méthanol.
REMARQUE :
• Les dommages du système d'alimentation en carburant ou les problèmes de performances du moteur résultant de l'utilisation d'une essence contenant plus d'alcool que ce qui est recommandé ne sont pas couverts par la garantie.
• Avant de se ravitailler dans une station-service que l'on connaît mal, essayer de savoir si l'essence contient de l'alcool, quel est le type d'alcool utilisé et dans quel pourcentage en cas de symptômes de fonctionnement inhabituel lors de l'utilisation d'une essence particulière. Revenir à une essence que l'on sait ne pas contenir plus d'alcool que la quantité recommandée.
18
3. Contrôler le filtre à air.
VIS DE COUVERCLE DE VISITE
ÉLÉMENTS DE FILTRE À AIR
COUVERCLE DE FILTRE À AIR
CORPS DE FILTRE À AIR
COUVERCLE DE VISITE
VIS DE COUVERCLE DE FILTRE À AIR
Vérifier les éléments du filtre à air pour s'assurer qu'ils sont bien propres et en bon état. Desserrer la vis du couvercle de visite et déposer le couvercle de visite. Desserrer la vis du couvercle de filtre à air et déposer le couvercle de filtre à air, puis vérifier les éléments. Nettoyer ou remplacer les éléments si nécessaire (voir page 44).
PRÉCAUTION : Ne jamais faire fonctionner le moteur sans les éléments de filtre à air. Des impuretés telles que poussière et saleté aspirées dans le moteur à travers le carburateur entraîneraient une usure rapide du moteur.
19

5. DÉMARRAGE DU MOTEUR

MISE À L'AIR LIBRE DE BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
MARCHE
MARCHE
MARCHE
CONTACTEUR MOTEUR
MARCHE
Avant de mettre en marche le moteur, déconnecter toute charge de la prise secteur.
1. Tourner le levier de mise à l'air libre du bouchon de remplissage de carburant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position MARCHE.
REMARQUE : Placer le levier d'évent du bouchon de réservoir de carburant sur la position ARRÊT avant de transporter le groupe électrogène.
2. Placer le contacteur moteur sur la position MARCHE.
20
3. Amener le levier de starter à la position fermée (CLOSED).
LEVIER DE STARTER MANUEL
FERMÉ
FERMÉ
POIGNÉE DE LANCEUR
Sens de traction
REMARQUE : Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou la température de l'air élevée.
4. Tirer doucement la poignée de lanceur jusqu'à ressentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous.
PRÉCAUTION :
•Il se peut que la poignée de lanceur revienne en arrière très rapidement avant d'être lâchée. Ceci peut tirer avec force votre main vers le moteur et provoquer des blessures.
•Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir brusquement. La ramener lentement à la main.
21
5. Déplacer le levier du starter vers la position “OPEN” (ouvert) dès
OUVERT
LEVIER DE STARTER MANUEL
OUVERT
que le moteur chauffe.
REMARQUE : Si le moteur s'arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d'huile du moteur (voir page 16) avant de rechercher l'origine du problème dans d'autres parties.
22
• Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude
À haute altitude, le mélange air-carburant du carburateur standard est trop riche. Les performances diminuent et la consommation augmente. Un mélange très riche encrasse aussi la bougie et rend difficile le démarrage. L'utilisation à une altitude différente de celle à laquelle le moteur a été certifié, pendant une durée prolongée, peut augmenter la pollution.
Il est possible d'améliorer les performances à haute altitude par des modifications spécifiques du carburateur. Si l'on utilise toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1 500 mètres, demander au concessionnaire d'entretien d'effectuer ces modifications du carburateur. Ce moteur, quand il est utilisé à haute altitude avec les modifications de carburateur correspondantes, est conforme à toutes les normes antipollution pendant toute sa durée de vie utile.
Même avec la modification du carburateur, la puissance du moteur diminue d'environ 3,5 % par 300 mètres d'altitude supplémentaire. L'effet de l'altitude sur la puissance est plus important sans les modifications du carburateur.
PRÉCAUTION : Les performances du groupe électrogène sont amoindries s'il est utilisé à une altitude inférieure à celle pour laquelle l'alimentation du carburateur a été réglée ; le moteur chauffe et est endommagé par un mélange stœchiométrique trop riche.
23

6. UTILISATION DU GROUPE

BORNE DE MASSE
REPERE DE TERRE
COTE
RCBO
APPAREILS
Raccordement avec un RCBO
COTE
RCBO
APPAREILS
RCBO
Raccordement avec deux RCBO
ATTENTION
Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s'il est mal utilisé. Si l'appareil connecté est relié à la masse, mettre également le groupe électrogène à la masse.
Pour la mise à la masse de la borne du groupe électrogène, utiliser un fil en cuivre d'un diamètre égal ou supérieur au cordon de l'appareil branché.
Utiliser un cordon prolongateur avec fil de masse lors du branchement d'un appareil avec fil de masse.
Pour identifier la broche de masse dans la fiche, voir PRISE, page 57 . Connecter un RCBO (coupe-circuit différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités) de 30 mA de détection de fuite à la terre et coupure en moins de 0,4 seconde à plus de 30 A de courant de sortie, si l'on utilise deux appareils ou plus. Suivre les instructions fournies par chaque fabricant de RCBO avant l'emploi.
Un raccordement incorrect au réseau électrique d'un bâtiment peut permettre le retour du courant du groupe électrogène dans les lignes de la compagnie d'électricité. Un tel retour du courant peut provoquer l'électrocution du personnel de la compagnie d'électricité, ou de toute autre personne, travaillant sur le réseau pendant une panne de courant, et le groupe électrogène risque d'exploser, brûler ou causer un incendie lors du rétablissement du courant. Avant d'effectuer des raccordements électriques, consulter la compagnie d'électricité ou un électricien qualifié.
24
PRÉCAUTION :
ATTENTION
PRISE IPx4
• Ne pas dépasser la limite d'intensité spécifiée pour chaque prise.
• Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l'utiliser dans un autre but que celui prévu. Observer également les points suivants.
• Ne pas connecter un tuyau de rallonge au tuyau d'échappement.
• Lorsqu'il est nécessaire d'ajouter un câble rallonge, utiliser un câble blindé flexible et robuste (IEC 245 ou équivalent). Lors de l'utilisation d'une rallonge, la valeur de résistance ne doit pas dépasser 1,5 Ω.
• Longueur limite des câbles de rallonge ; 60 m pour les câbles de 1,5 mm
2
et 100 m pour les câbles de 2,5 mm2. Des câbles de rallonge trop longs réduisent la puissance utilisable car leur résistance est plus grande.
• Installer le groupe électrogène loin de tous câbles ou fils électriques, tels que les câbles d'alimentation du réseau d'électricité.
Ty p e G Pour raccorder une prise à l'équerre, veiller à bien utiliser une prise IPx4.
25
REMARQUE :
• La plupart des moteurs des équipements branchés exigent une puissance supérieure à la puissance nominale lors du démarrage. S'assurer que les caractéristiques électriques nominales de l'outil ou de l'appareil ne dépassent pas la puissance nominale maximale du groupe électrogène. La puissance maximale est de : 2,2 kVA
• Pour une utilisation en continu, ne pas dépasser la puissance nominale. La puissance nominale est de : 1,8 kVA
• Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les appareils branchés doit être prise en compte.
• Une surcharge importante déclenche le protecteur de circuit CA. Une faible surcharge peut ne pas déclencher le protecteur de circuit alternatif, mais raccourcit la durée de service du groupe électrogène.
• La prise CC peut être utilisée alors que l'alimentation secteur est utilisé (Excepté type B). Si l'on utilise les deux en même temps, ne pas dépasser la puissance CA maximale. Puissance CA maximale : 1,7 kVA
26
Applications CA
TÉMOIN DE SURCHARGE (ROUGE)
TÉMOIN DE SORTIE (VERT)
Types B1, E, F, G, W Ty p e B
TÉMOIN DE SURCHARGE (ROUGE)
TÉMOIN DE SORTIE (VERT)
1. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le témoin de sortie (vert) s'allume.
2. Confirmer que l'appareil à utiliser est hors tension, et brancher l'appareil.
PRÉCAUTION :
• Une surcharge importante qui fait continuellement s'allumer le témoin de surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène. Une surcharge marginale qui fait s'allumer temporairement le témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de service du groupe électrogène.
• S'assurer que tous les appareils sont en bon état de fonctionnement avant de les brancher au groupe électrogène. Le matériel électrique (y compris les connexions des câbles et fiches) ne doit pas être défectueux. Si un appareil se met à fonctionner anormalement, s'il fonctionne paresseusement ou s'arrête brusquement, placer immédiatement le contacteur moteur du groupe électrogène sur arrêt. Débrancher ensuite l'appareil et vérifier s'il ne présente pas des signes d'anomalie.
27
Protection de circuits alternatifs
PRISE CA N° 2
PRISE CA N° 1
Ty p e s F, G
PRISE CA N° 1
CIRCUIT DE PROTECTION (Pour prise N° 1)
PRISE CA N° 2
CIRCUIT DE PROTECTION (Pour prise N° 2)
Types E, W, B1
PRISE CA N° 1
PRISE CA N° 2
Ty p e B
CIRCUIT DE PROTECTION (Pour prise N° 1)
CIRCUIT DE PROTECTION (Pour prise N° 2)
(lorsqu'il est enfonce)
MARCHE
ARRÊT
ENFONCER
Les protecteurs de circuit CA se déclenchent automatiquement (leur bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise. Si un protecteur de circuit CA se déclenche automatiquement, s'assurer avant de le réenclencher (en enfonçant son bouton) que l'appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale du circuit.
28
Témoins de sortie et de surcharge
TÉMOIN DE SORTIE (VERT)
TÉMOIN DE SURCHARGE (ROUGE)
Types B1, E, F, G, W
TÉMOIN DE SORTIE (VERT)
TÉMOIN DE SURCHARGE (ROUGE)
Ty p e B
Le témoin de sortie (vert) reste allumé dans des conditions de fonctionnement normales. De plus, le témoin de surcharge possède une fonction de compteur d'heures simplifiée. Lorsque le moteur est mis en marche, le clignotement du témoin est lié au nombre total d'heures d'utilisation du groupe électrogène, de la manière suivante :
• Pas de clignotement : 0–100 heures
• 1 clignotement : 100–200 heures
• 2 clignotements : 200–300 heures
• 3 clignotements : 300-400 heures
• 4 clignotements : 400-500 heures
• 5 clignotements : 500 heures ou plus
En cas de surcharge du groupe électrogène (voir page 26) ou de court­circuit de l'appareil branché, le témoin de sortie (vert) s'éteint, le témoin de surcharge (rouge) s'allume et le courant vers l'appareil raccordé est coupé.
Si le témoin de surcharge (rouge) s'allume, arrêter le moteur et rechercher la cause de la surcharge.
• Avant de connecter un appareil au groupe électrogène, vérifier s'il est en bon état et si son indice électrique ne dépasse pas celui du groupe électrogène. Connecter ensuite le câble d'alimentation de l'appareil et mettre le moteur en marche.
Si l'indicateur de surcharge clignote en permanence, cela peut induire une anomalie du convertisseur (voir page 51).
REMARQUE : Lorsqu'un moteur électrique est mis en marche, il se peut que le témoin de surcharge (rouge) et le témoin de sortie (vert) s'allument tous deux simultanément. Ceci est normal si le témoin de surcharge (rouge) s'éteint après environ 4 secondes. Si le témoin de surcharge (rouge) reste allumé, consulter le concessionnaire de groupes électrogènes Honda.
29
Utilisation en parallèle (Excepté type B)
Lire la section “UTILISATION DU GROUPE” avant de connecter tout équipement à utiliser.
N'utiliser qu'un boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle agréé par Honda (en option) lorsqu'on raccorde deux groupes électrogènes EU22i pour un fonctionnement en parallèle.
La plupart des moteurs des équipements branchés exigent une puissance supérieure à la puissance nominale lors du démarrage. S'assurer que les caractéristiques électriques nominales de l'outil ou de l'appareil ne dépassent pas la puissance nominale maximale du groupe électrogène.
La puissance maximum en fonctionnement en parallèle est :
EU22i et EU22i 4,4 kVA EU22i et EU20i 4,2 kVA
Pour une utilisation en continu, ne pas dépasser la puissance nominale. La puissance nominale en fonctionnement en parallèle est :
EU22i et EU22i 3,6 kVA EU22i et EU20i 3,4 kVA
Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les appareils branchés doit être prise en compte.
PRÉCAUTION : Une surcharge importante qui provoque l'éclairement permanent du témoin de surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène. Une surcharge marginale qui fait s'allumer temporairement le témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de service du groupe électrogène.
30
• Ne branchez jamais un autre modèle de générateur que ceux
ATTENTION
CROCHET ET BANDE AUTO-AGRIPPANTE
COURROIE ÉTROITE
BOÎTIER DE PRISE DE COURANT POUR FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE (VENDU SÉPARÉMENT)
CROCHET DE COURROIE INFÉRIEURE
CONTACTEUR MOTEUR
CROCHET ET BANDE AUTO-AGRIPPANTE
POIGNÉE
COURROIE LARGE
spécifiés (voir page 4).
• Ne jamais raccorder d'autre câble que celui du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
• Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
• Pour un fonctionnement en solo, il faut débrancher le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
1. Poser le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle sur l'un des groupes électrogènes et le fixer avec le collier de fixation comme sur la figure.
• Fixer la courroie sur le côté avant de la poignée.
• Fixer la courroie étroite à la poignée avec la bande auto-agrippante.
• Faire passer la courroie large supérieure à travers le crochet de courroie inférieure et la fixer avec le crochet et la bande auto-agrippante.
• Faire passer les fils du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle sous le contacteur moteur.
• Poser les courroies sans laisser de mou.
31
2. Brancher les connecteurs de câble et les bornes de masse du boîtier
COLLIER
CONNECTEURS DE CÂBLE
BORNE DE MASSE
Au moins 1 m
de prise de courant pour fonctionnement en parallèle aux groupes électrogènes et fixer la bride de câble à la poignée.
• Lors d'un fonctionnement en parallèle, placer les deux groupes électrogènes à au moins 1 mètre l'un de l'autre.
• Faire passer le fil à travers la poignée et le serrer à la poignée à l'aide du collier.
• Ne pas laisser de mou dans le fil du côté de la poignée de lanceur.
• Brancher le fil le plus long au groupe électrogène sur lequel n'est pas installé le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
• Ne pas installer les groupes électrogènes avec leurs côtés d'échappement tournés l'une vers l'autre.
3. Relier la borne de masse de l'un des groupes électrogènes à la terre.
• Si un appareil branché est relié à la terre, connecter également le groupe électrogène à la terre.
32
4. Mettre les moteurs en marche et s'assurer que les témoins de sortie
TÉMOIN DE SORTIE (VERT)
(verts) s'allument.
5. Confirmer que l'appareil à utiliser est hors tension, et brancher l'appareil.
6. Allumer l'équipement branché à utiliser.
Fonctionnement en parallèle avec EU20i
Pour les instructions concernant la manière de brancher le câble de fonctionnement parallèle, reportez-vous aux pages 30 à 33.
Un générateur EU22i peut uniquement être branché au générateur EU20i qui possède un numéro de série de cadre spécifique. Reportez­vous au tableau ci-dessous pour vérifier que votre générateur EU20i est compatible avec un EU22i.
Modèle Plage de numéro de série du cadre
EU20i
EAAJ-2032188 et ultérieurs EACT-1000001 et ultérieurs
33
Protecteur de circuit CA (Sauf Type B)
PROTECTEUR DE CIRCUIT CA
(lorsqu'il est enfoncé)
BOÎTIER DE PRISE DE COURANT POUR FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE (VENDU SÉPARÉMENT)
MARCHE
ARRÊT
ENFONCER
Le protecteur de circuit CA du boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle se déclenche automatiquement (son bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise. Si un protecteur de circuit CA se déclenche automatiquement, s'assurer avant de le réenclencher (en enfonçant son bouton) que l'appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité de charge nominale (16 A) du circuit.
34
Applications CC (Excepté type B)
CABLE DE CHARGE (Pièces en option pour tous types, sauf type B)
ATTENTION
La prise CC peut être utilisée pour charger des batteries automobiles de 12 volts seulement.
REMARQUE : Lors d'une utilisation CC, placer l'interrupteur Eco Throttle sur la position ARRÊT.
1. Connecter les câbles de charge à la prise CC du groupe électrogène, puis aux bornes de batterie.
• Pour éviter la possibilité d'étincelle à proximité de la batterie, connecter en premier le câble de charge au groupe électrogène, puis à la batterie. Commencer par déconnecter le câble au niveau de la batterie.
• Avant de connecter le câble de charge à une batterie installée sur un véhicule, déconnecter le câble de batterie du véhicule. Reconnecter le câble de la batterie du véhicule une fois que les câbles de charge ont été enlevés. Le fait de procéder de cette manière élimine toute possibilité de court-circuit et de formation d'étincelles en cas de contact accidentel entre une borne de la batterie et le châssis ou la carrosserie du véhicule.
PRÉCAUTION :
• Ne pas essayer de faire démarrer le moteur d'une automobile tant que le groupe électrogène est connecté à sa batterie. Ceci pourrait endommager le groupe électrogène.
• Connecter la borne positive de la batterie au câble de charge positif. Ne pas inverser les câbles de charge, car cela pourrait endommager gravement le groupe électrogène et/ou la batterie.
35
• Les batteries dégagent des gaz explosifs : S'ils s'enflamment, une
ATTENTION
PROTECTEUR DE CIRCUIT CC
ARRÊTMARCHE
explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une ventilation adéquate lors de la mise en charge.
• PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX : L'électrolyte de batterie contient de l'acide sulfurique. Un contact avec les yeux ou la peau, même à travers un vêtement, peut provoquer de graves brûlures. Porter une visière et des vêtements de protection.
• Ne pas approcher de flammes et d'étincelles et ne pas fumer dans la zone de travail. ANTIDOTE : Si de l'électrolyte rentre dans les yeux, rincer à fond avec de l'eau chaude pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin.
• POISON : L'électrolyte est un poison. ANTIDOTE:
– Externe : Rincer abondamment à l'eau. – Interne : Boire de grandes quantités d'eau ou de lait.
Ensuite, prendre de la magnésie hydratée ou de l'huile végétale et consulter immédiatement un médecin.
• TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
2. Démarrer le moteur. REMARQUE :
• La prise CC peut être utilisée alors que l'alimentation secteur est utilisée.
• En cas de surcharge du circuit CC, son dispositif de protection se déclenche automatiquement (bouton sorti). Dans ce cas, attendre quelques minutes avant de renfoncer le bouton pour remettre le groupe en marche.
36
Système d'alerte d'huile
Types B1, E, F, G, W Type B
TÉMOIN D’ALERTE D’HUILE (ROUGE) TÉMOIN D’ALERTE D’HUILE (ROUGE)
Le système d'alerte d'huile est conçu pour empêcher des dommages au moteur causés par une quantité d'huile insuffisante dans le carter moteur. Avant que le niveau d'huile du carter moteur ne tombe en-deçà d'une limite sûre, le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le moteur (le contacteur moteur reste en position MARCHE).
Si le système d'alerte d'huile arrête le moteur, le témoin d'alerte d'huile (rouge) s'allume lorsqu'on actionne le démarreur, et le moteur ne tourne pas. Dans un tel cas, vérifier le niveau d'huile moteur (voir page 16).
37
Loading...