This manual covers operation and maintenance of the EU22i
generator.
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of approval for printing.
Honda Motor Co., Ltd. reserves the right to make changes at any time
without notice and without incurring any obligation.
No part of this publication may be reproduced without written
permission.
This manual should be considered a permanent part of the generator
and should remain with it if it is resold.
Pay special attention to statements preceded by the following words:
Indicates a strong possibility of severe personal injury or
death if instructions are not followed.
CAUTION: Indicates a possibility of personal injury or equipment
damage if instructions are not followed.
NOTE: Gives helpful information.
If a problem should arise, or if you have any questions about the
generator, consult an authorized Honda dealer.
Honda generator is designed to give safe and dependable service if
operated according to instructions. Read and understand the Owner’s
Manual before operating the generator. Failure to do so could result in
personal injury or equipment damage.
MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES............... Inside back cover
‘‘EC Declaration of Conformity’’
CONTENT OUTLINE .................................................. Inside back cover
2
1. SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Honda generators are designed for use with electrical equipment that
has suitable power requirements. Other uses can result in injury to the
operator or damage to the generator and other property.
Most injuries or property damage can be prevented if you follow all
instructions in this manual and on the generator. The most common
hazards are discussed below, along with the best way to protect
yourself and others.
Never attempt to modify the generator. It can cause an accident as
well as damage to the generator and appliances. Tampering with the
engine voids the EU type-approval of this engine.
• Do not connect an extension to the muffler.
• Do not modify the intake system.
• Do not adjust the governor.
• Do not remove the control panel or do not change the wiring of the
control panel.
Operator Responsibility
Know how to stop the generator quickly in case of emergency.
Understand the use of all generator controls, output receptacles, and
connections.
Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction.
Do not let children operate the generator without parental supervision.
Be sure to observe the instructions in this manual for how to use the
generator and maintenance information. Ignoring or improperly
following the instructions can cause an accident such as an electric
shock, and the condition of the exhaust gas may deteriorate.
Obey all applicable laws and regulations where the generator is used.
Gasoline and Oil is toxic. Follow the instructions provided by each
manufacturer before use.
Place the generator on a firm level place before operation.
Do not operate the generator with any cover removed. You may get
your hand or foot caught in the generator and it may cause accident.
Consult your authorized Honda dealer for disassembly and service of
the generator that are not covered in this manual.
3
Carbon Monoxide Hazards
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless, odorless
gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and may lead
to death.
If you run the generator in an area that is confined, or even partially
enclosed area, the air you breathe could contain a dangerous amount
of exhaust gas.
Never run your generator inside a garage, house, or near open
windows or doors.
Electric Shock Hazards
The generator produces enough electric power to cause a serious
shock or electrocution if misused.
Using a generator or electrical appliance in wet conditions, such as
rain or snow, or near a pool or sprinkler system, or when your hands
are wet, could result in electrocution.
Keep the generator dry.
If the generator is stored outdoors, unprotected from the weather,
check all of the electrical components on the control panel before each
use. Moisture or ice can cause a malfunction or short circuit in
electrical components that could result in electrocution.
If you get an electric shock, consult a doctor and have medical
treatment immediately.
For parallel operation, use only a Honda approved receptacle box
(optional equipment) when connecting the generator combinations
shown below.
EU22i and EU22i
EU22i and EU20i *
* An EU22i can only be paired with EU20i models that have serial numbers within the ranges
shown below.
Applicable frame serial number of EU20i
EAAJ-2032188 and later
EACT-1000001 and later
Never connect an EU22i generator to a different generator model,
other than the models specified above.
4
Fire and Burn Hazards
Do not use the generator in areas with a high risk of fire.
The exhaust system gets hot enough to ignite some materials.
– Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from buildings and
other equipment during operation.
– Do not enclose the generator in any structure.
– Keep flammable materials away from the generator.
Some parts of the internal combustion engine are hot and may cause
burns. Pay attention to the warnings on the generator.
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a
while after stopping the engine. Be careful not to touch the muffler
while it is hot. Let the engine cool before storing the generator
indoors.
Do not pour the water directly on the generator to put out the fire
when it occurs. Use an appropriate fire extinguisher specially
designed for electric fire or oil fire.
If you inhale fumes produced by an accidental fire with the generator,
consult a doctor and have medical treatment immediately.
Refuel With Care
Gasoline is extremely flammable, and gasoline vapor can explode.
Allow the engine to cool if the generator has been in operation.
Refuel only outdoors in a well ventilated area with the engine off.
Do not refuel during operation.
Do not overfill the fuel tank.
Never smoke near gasoline, and keep other flames and sparks away.
Always store gasoline in an approved container.
Make sure that any spilled fuel has been wiped up before starting the
engine.
5
Explosion proof
This generator is not compliant with explosion proof.
Disposal
To protect the environment, do not dispose of the used generator,
battery, engine oil, etc. carelessly by leaving them in the waste.
Observe the local laws or regulations or consult your authorized
Honda generator dealer to dispose of these parts.
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with
the environment. We suggest you take it in a sealed container to your
local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or
pour it on the ground.
An improperly disposed battery can hurt the environment. Always
confirm local regulations for battery disposal. Contact your servicing
dealer for a replacement.
6
2. SAFETY LABEL LOCATIONS
SOCKET CAUTION
(Except B type)
HOT CAUTION
READ OWNER’S
MANUAL
EXHAUST
CAUTION
FUEL CAUTION
CONNECT CAUTION
These labels warn you of potential hazards that can cause serious
injury. Read the labels and safety notes and precautions described in
this manual carefully.
If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda
servicing dealer for a replacement.
[For European model: B, B1, E, F, G, W types]
7
8
• Honda generator is designed to give safe and
dependable service if operated according to
instructions.
Read and understand the Owner’s Manual
before operating the generator. Failure to do
so could result in personal injury or
equipment damage.
• Exhaust contains poisonous carbon
monoxide, a colorless, odorless gas.
Breathing carbon monoxide can cause loss
of consciousness and may lead to death.
• If you run the generator in an area that is
confined, or even partially enclosed area, the
air you breathe could contain a dangerous
amount of exhaust gas.
• Never run your generator inside a garage,
house or near open windows or doors.
• Improper connections to a building’s
electrical system can allow current from the
generator to backfeed into the utility lines.
Such backfeed may electrocute utility
company workers or others who contact the
lines during a power outage, and the
generator may explode, burn, or cause fires
when utility power is restored.
Consult the utility company or a qualified
electrician prior to making any power
connections.
• Gasoline is highly flammable and explosive.
Turn the engine off and let it cool before
refueling.
• Connect and remove the receptacle box for
parallel operation with the engine stopped.
• For single operation, the receptacle box for
parallel operation must be removed.
• A hot exhaust system can cause serious
burns.
Avoid contact if the engine has been running.
9
• CE mark and noise label locations
CE MARK and NOISE LABEL
[Example: B1, E, F, G and W types]
Year of manufacture
Manufacturer and address
Name and address of authorized
representative and importer
Performance class
Quality class
IP code
Dry mass (weight)
NOISE LABEL
[For European model: B, B1, E, F, G, W types]
Name and address of manufacturer, authorized representative and
importer are written in the “EC Declaration of Conformity” CONTENT
OUTLINE in this Owner’s Manual.
10
CHOKE LEVER
FUEL FILLER CAP VENT LEVER
FUEL FILLER CAP
CONTROL PANEL
MUFFLER
FRAME SERIAL NUMBER
SPARK PLUG
MAINTENANCE COVER
ENGINE SWITCH
STARTER GRIP
MAINTENANCE COVER
AIR CLEANER
SPARK PLUG
3. COMPONENT IDENTIFICATION
Record the frame serial number in the space below. You will need this
serial number when ordering parts.
Frame serial number:
11
CONTROL PANEL
PARALLEL OPERATION SOCKETS
AC OUTPUT RECEPTACLE
ECO THROTTLE SWITCH
OIL ALERT
INDICATOR
OVERLOAD
INDICATOR
OUTPUT INDICATOR
GROUND TERMINAL
AC CIRCUIT PROTECTORS
DC CIRCUIT
PROTECTOR
DC OUTPUT
RECEPTACLE
AC OUTPUT RECEPTACLE
B1, E, W typesF, G types
AC OUTPUT RECEPTACLES
12
B type
AC OUTPUT RECEPTACLES
OIL ALERT
INDICATOR
OUTPUT
INDICATOR
AC CIRCUIT
PROTECTORS
OVERLOAD
INDICATOR
GROUND TERMINAL
ECO THROTTLE SWITCH
13
Eco Throttle
ECO
OFF
B1, E, F, G, W types
ECO THROTTLE SWITCH
ECO THROTTLE SWITCH
ECO
OFF
B type
ECO:
Engine speed is kept at idle automatically when the electrical
appliance is disconnected and it returns to the proper speed by the
electrical load when electrical appliance is connected. This position is
recommended to minimize the fuel consumption while in operation.
NOTE:
• Eco Throttle system does not operate sufficiently if the electrical
appliance requires the momentary electric power.
• When high electrical load appliances is connected simultaneously,
turn the Eco Throttle switch to the OFF position to reduce voltage
changes.
• In DC operation, turn the eco throttle switch to the OFF position.
OFF:
Eco Throttle system does not operate. Engine speed is kept in the
range on the Engine speed (with eco throttle off) in the
‘‘SPECIFICATION’’ page.
14
4. PRE-OPERATION CHECK
AMBIENT TEMPERATURE
CAUTION:
Be sure to check the generator on a level surface with the engine
stopped.
Before each use, look around and underneath the engine for signs of
oil or gasoline leaks.
1. Check the engine oil level.
CAUTION:
Using non detergent oil or 2-stroke engine oil could shorten the
engine’s service life.
Recommended oil
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API
service category SE or later (or equivalent). Always check the API
service label on the oil container to be sure it includes the letters SE or
later (or equivalent).
Lubrication oil specifications necessary to maintain the performance
of the emissions control system: Honda genuine oil.
Read the instruction on the oil container before use.
SAE 10W–30 is recommended for general use. Other viscosities
shown in the chart may be used when the average temperature in
your area is within the recommended range.
15
1. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance
MAINTENANCE COVER SCREW
MAINTENANCE COVER
OIL FILLER HOLE
UPPER LIMIT
OIL FILLER CAP
LOWER LIMIT
cover (see page 43).
2. Remove the oil filler cap and wipe the dipstick clean.
3. Check the oil level by inserting the dipstick into the oil filler neck
without screwing it in.
4. If the level is low, fill to the upper limit of the oil filler neck with the
recommended oil (see page 15).
5. Reinstall the oil filler cap securely.
CAUTION:
Running the engine with insufficient oil can cause serious engine
damage.
NOTE:
The Oil Alert system will automatically stop the engine before the oil
level falls below the safe limit. However, to avoid the inconvenience of
an unexpected shutdown, it is still advisable to visually inspect the oil
level regularly.
16
2. Check the fuel level.
FUEL FILLER CAP
OPEN
UPPER LIMIT MARK
If the fuel level is low, refuel the fuel tank until the level as specified.
After refueling, tighten the fuel filler cap securely.
Use automotive unleaded gasoline with a Research Octane Number of
91 or higher (a Pump Octane Number of 86 or higher).
Fuel specification(s) necessary to maintain the performance of the
emissions control system: E10 fuel referenced in EU regulation.
Never use gasoline that is stale, contaminated, or mixed with oil.
Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
• Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain
conditions.
• Refuel in a well ventilated area with the engine stopped. Do not
smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is
refueled or where gasoline is stored.
• Do not overfill the fuel tank (there should be no fuel above the
upper limit mark). After refueling, make sure the fuel filler cap is
closed properly and securely.
• Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor
may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before
starting the engine.
• Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of vapor.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
17
NOTE:
Gasoline spoils very quickly depending on factors such as light
exposure, temperature and time.
In worst cases, gasoline can be contaminated within 30 days.
Using contaminated gasoline can seriously damage the engine
(carburetor clogged, valve stuck).
Such damage due to spoiled fuel is disallowed from coverage by the
warranty.
To avoid this please strictly follow these recommendations:
• Only use specified gasoline (see page 17).
• Use fresh and clean gasoline.
• To slow deterioration, keep gasoline in a certified fuel container.
• If long storage (more than 30 days) is foreseen, drain fuel tank and
carburetor (see page 48).
Gasolines Containing Alcohol
If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be sure
its octane rating is at least as high as that recommended by Honda.
There are two types of ‘‘gasohol’’: one containing ethanol, and the
other containing methanol.
Do not use gasohol that contains more than 10% ethanol.
Do not use gasoline containing more than 5% methanol (methyl or
wood alcohol) and that does not also contain co-solvents and
corrosion inhibitors for methanol.
NOTE:
• Fuel system damage or engine performance problems resulting
from the use of gasoline that contains more alcohol than
recommended is not covered under the warranty.
• Before buying gasoline from an unfamiliar station, first determine if
the gasoline contains alcohol, if it does, find out the type and
percentage of alcohol used.
If you notice any undesirable operating symptoms while using a
particular gasoline. Switch to a gasoline that you know contains less
than the recommended amount of alcohol.
18
3. Check the air cleaner.
MAINTENANCE COVER SCREW
AIR CLEANER ELEMENTS
AIR CLEANER COVER
AIR CLEANER BODY
MAINTENANCE COVER
AIR CLEANER COVER SCREW
Check the air cleaner elements to be sure they are clean and in good
condition.
Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance
cover. Loosen the air cleaner cover screw, and remove the air cleaner
cover, check the elements.
Clean or replace the elements if necessary (see page 44).
CAUTION:
Never run the engine without the air cleaner elements. Rapid engine
wear will result from contaminants, such as dust and dirt, being
drawn through the carburetor, into the engine.
19
5. STARTING THE ENGINE
FUEL FILLER CAP VENT LEVER
ON
ON
ON
ENGINE SWITCH
ON
Before starting the engine disconnect any load from the AC
receptacle.
1. Turn the fuel filler cap vent lever fully clockwise to the ON position.
NOTE:
Turn the fuel filler cap vent lever to the OFF position when
transporting the generator.
2. Turn the engine switch to the ON position.
20
3. Move the choke lever to the CLOSED position.
CHOKE LEVER
CLOSED
CLOSED
STARTER GRIP
Direction to pull
NOTE:
Do not use the choke when the engine is warm or the air
temperature is high.
4. Pull the starter grip lightly until you feel resistance, then pull the
starter grip briskly toward in the direction of the arrow as shown
below.
CAUTION:
• The starter grip can be drawn back very quickly before you
release it. This may pull your hand forcefully toward the engine
and cause an injury.
• Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by
hand.
21
5. Move the choke lever to the OPEN position as the engine warms up.
OPEN
CHOKE LEVER
OPEN
NOTE:
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level (see
page 16) before troubleshooting in other areas.
22
• Carburetor Modification for High Altitude Operation
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too
rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A
very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting.
Operation at an altitude that differs from that at which this engine was
certified, for extended periods of time, may increase emissions.
High altitude performance can be improved by specific modifications
to the carburetor. If you always operate your generator at altitudes
above 1,500 meters (5,000 feet), have your servicing dealer perform
this carburetor modification. This engine, when operated at high
altitude with the carburetor modifications for high altitude use, will
meet each emission standard throughout its useful life.
Even with carburetor modification, engine horsepower will decrease
about 3.5% for each 300-meter (1,000-foot) increase in altitude. The
effect of altitude on horsepower will be greater than this if no
carburetor modification is made.
CAUTION:
Operation of the generator at an altitude lower than the carburetor is
jetted for may result in reduced performance, overheating, and
serious engine damage caused by an excessively lean air/fuel
mixture.
23
6. GENERATOR USE
GROUND TERMINAL
EARTH
MARK
GENERATOR
RCBO
APPLIANCES
Connecting with one RCBO
GENERATOR
RCBO
APPLIANCES
RCBO
Connecting with two RCBO
The generator produces enough electric power to cause a serious
shock or electrocution if misused.
Be sure to ground the generator when the connected appliance is
grounded.
To ground the terminal of the
generator, use a copper wire with
same or larger diameter than the cord
of the connected appliance.
Use extension cord set with ground conductor when connecting an
appliance with ground conductor.
To identify the Ground pin in the plug, see RECEPTACLE page 57.
Connect a RCBO (Residual current circuit breaker with overload
protection) of 30 mA ground fault detection and cut-off of less than 0.4
seconds at more than 30 A of output current, if you are using two or
more appliance.
Follow the instructions provided by each RCBO manufacturer before
use.
Improper connections to a building’s electrical system can allow
current from the generator to backfeed into the utility lines.
Such backfeed may electrocute utility company workers or others
who contact the lines during a power outage, and the generator may
explode, burn, or cause fires when utility power is restored.
Consult the utility company or a qualified electrician prior to making
any power connections.
24
CAUTION:
IPx4 PLUG
• Do not exceed the current limit specified for any one receptacle.
• Do not modify or use the generator for other purposes than it is
intended for. Also observe the following when using the generator.
• Do not connect an extension to the exhaust pipe.
• When an extension cable is required, be sure to use a tough rubber
sheathed flexible cable (IEC 245 or equivalent).
When using an extension cable the resistance value shall not
exceed 1.5 Ω.
• Limit length of extension cables; 60 m (200 feet) for cables of
1.5 mm
(0.0039 in
2
(0.0023 in2) and 100 m (330 feet) for cables of 2.5 mm2
2
). Long extension cables will lower usable power due to
resistance in the extension cable.
• Keep the generator away from other electric cables or wires such as
commercial power supply lines.
G Type
When connecting an angled plug, be sure to use only a IPx4 plug.
25
NOTE:
• Most appliance motors require more than their rated wattage for
startup. Make sure the electrical rating of the tool or appliance does
not exceed the maximum power rating of the generator.
Maximum power is: 2.2 kVA
• For continuous operation, do not exceed the rated power.
Rated power is: 1.8 kVA
• In either case, the total power requirements (VA) of all appliances
connected must be considered.
• Substantial overloading will switch OFF the AC circuit protector.
Slightly overloading the generator may not switch the AC circuit
protector OFF, but will shorten the service life of the generator.
• The DC receptacle can be used while the AC power is in use (Except
B type).
If you use both at the same time, do not exceed the maximum AC
power.
Maximum AC power: 1.7 kVA
26
AC applications
OVERLOAD
INDICATOR
(RED)
OUTPUT INDICATOR
(GREEN)
B1, E, F, G, W typesB type
OVERLOAD
INDICATOR
(RED)
OUTPUT
INDICATOR
(GREEN)
1. Start the engine and make sure the Output indicator (green) comes
ON.
2. Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in
the appliance.
CAUTION:
• Substantial overloading that continuously lights the Overload
indicator (red) may damage the generator. Marginal overloading
that temporarily lights the Overload indicator (red) may shorten the
service life of the generator.
• Be sure that all appliances are in good working order before
connecting them to the generator. Electrical equipment (including
lines and plug connections) should not be defective. If an appliance
begins to operate abnormally, becomes sluggish, or stops suddenly,
turn off the generator engine switch immediately. Then disconnect
the appliance, and examine it for signs of malfunction.
27
AC Circuit Protector
AC RECEPTACLE
No. 1
CIRCUIT PROTECTOR
(For receptacle No. 1)
AC RECEPTACLE
No. 2
CIRCUIT PROTECTOR
(For receptacle No. 2)
ON
OFF
AC RECEPTACLE No. 2
AC RECEPTACLE No. 1
F, G ty p es
E, W, B1 types
(when pushed in)
PUSH
AC RECEPTACLE
No. 1
AC RECEPTACLE
No. 2
B type
CIRCUIT PROTECTOR
(For receptacle No. 1)
CIRCUIT PROTECTOR
(For receptacle No. 2)
The AC circuit protectors will automatically switch OFF (push button
comes out) if there is a short circuit or a significant overload of the
generator at receptacle.
If an AC circuit protector switches OFF automatically, check that the
appliance is working properly and does not exceed the rated load
capacity of the circuit before resetting the AC circuit protector ON by
pushing the push button in.
28
Output and Overload Indicators
OUTPUT
INDICATOR
(GREEN)
OVERLOAD
INDICATOR
(RED)
B1, E, F, G, W types
OUTPUT
INDICATOR
(GREEN)
OVERLOAD
INDICATOR
(RED)
B type
The Output indicator (green) will remain ON during normal operating
conditions.
In addition, the Output indicator has a simplified hour meter function.
When you start the engine, the indicator blinks according to the
generator’s cumulative operating hours as follows:
• No blinks: 0–100 hours
• 1 blink:100–200 hours
• 2 blinks:200–300 hours
• 3 blinks: 300–400 hours
• 4 blinks: 400–500 hours
• 5 blinks: 500 or more hours
If the generator is overloaded (see page 26), or if there is a short in the
connected appliance, the Output indicator (green) will go OFF, the
Overload indicator (red) will come ON and current to the connected
appliance will be shut off.
Stop the engine if the Overload indicator (red) comes ON and
investigate the overload source.
• Before connecting an appliance to the generator, check that it is in good
order, and that its electrical rating does not exceed that of the generator.
Then connect the power cord of the appliance, and start the engine.
If the overload indicator blink continuously, it suggests an abnormal
of inverter unit (see page 51).
NOTE:
When an electric motor is started, both the Overload indicator (red) and
the Output indicator (green) may come ON simultaneously. This is
normal if the Overload indicator (red) goes OFF after about 4 seconds. If
the Overload indicator (red) stays ON, consult your generator dealer.
29
Parallel operation (Except B type)
Please read the item ‘‘GENERATOR USE’’ before connecting any
equipment to be used.
Use only a Honda approved receptacle box for parallel operation
(optional) when connecting two EU22i generators for parallel
operation.
Most appliance motors require more than their rated wattage for
startup. Make sure the electrical rating of the tool or appliance does
not exceed the maximum power rating of the generator.
Maximum power in parallel operation is:
EU22i and EU22i4.4 kVA
EU22i and EU20i4.2 kVA
For continuous operation, do not exceed the rated power.
Rated power in parallel operation is:
EU22i and EU22i3.6 kVA
EU22i and EU20i3.4 kVA
In either case, the total power requirements (VA) of all appliances
connected must be considered.
CAUTION:
Substantial overloading that continuously lights the Overload
indicator (red) may damage the generator. Marginal overloading that
temporarily lights the Overload indicator (red) may shorten the
service life of the generator.
30
• Never connect other than the specified generator models (see page 4).
HOOK AND LOOP FASTENER
NARROW BELT
RECEPTACLE BOX FOR
PARALLEL OPERATION
(SOLD SEPARATELY)
LOWER BELT HOOK
ENGINE SWITCH
HOOK AND LOOP FASTENER
HANDLE
WIDE BELT
• Never connect a cable other than the receptacle box for parallel
operation.
• Connect and remove the receptacle box for parallel operation with
the engine stopped.
• For single operation, the receptacle box for parallel operation must
be removed.
1. Install the receptacle box for parallel operation on to the one
generator and secure it with setting band as shown.
• Set the belt on the front side of the handle.
• Secure the narrow belt to the handle with the hook and loop
fastener.
• Pass the upper wide belt through the lower belt hook and secure
with the hook and loop fastener.
• Route the receptacle box wires under the engine switch.
• Install the belts so they are not slack.
31
2. Connect the cable connectors and ground terminals of the
BAND
CABLE CONNECTORS
GROUND
TERMINAL
At least 1 m (3 feet)
receptacle box for parallel operation to the generators and secure
the cord clamp to handle.
• Place two generators at least 1 meter (3 feet) away from each
other during parallel operation.
• Route the wire through the handle and clamp it to the handle
using the band.
• Take care not to slacken the wire toward the starter grip side.
• Connect the longer wire to the generator on which the receptacle
box for parallel operation is not installed.
• Do not set the generators with the exhaust side face to face each
other.
3. Connect the ground terminal of one generator to the ground.
• When an appliance is connected to the ground, connect the
generator to the ground as well.
32
4. Start the engines and make sure the Output indicators (green) come
OUTPUT INDICATOR
(GREEN)
ON.
5. Confirm that the appliance to be used is switched off, and plug in
the appliance.
6. Switch on the equipment to be used.
Parallel operation with EU20i
For instructions on how to connect the parallel operation cable, refer
to pages 30 through 33.
An EU22i generator may only be connected to EU20i generator that
have specific frame serial numbers. Refer to the table below to
confirm that your EU20i generator is compatible with an EU22i.
ModelFrame Serial Number Range
EU20i
EAAJ-2032188 and later
EACT-1000001 and later
33
AC Circuit Protector (Except B type)
RECEPTACLE BOX FOR
PARALLEL OPERATION
(SOLD SEPARATELY)
AC CIRCUIT
PROTECTOR
ON
OFF
(when pushed in)
PUSH
The AC circuit protector on the receptacle box for parallel operation
will automatically switch OFF (push button comes out) if there is a
short circuit or a significant overload of the generator at receptacle.
If an AC circuit protector switches OFF automatically, check that the
appliance is working properly and does not exceed the rated load
capacity (16 A) of the circuit before resetting the AC circuit protector
ON by pushing the push button in.
34
DC application (Except B type)
CHARGING CABLE
(Optional parts for all types,
except B type)
The DC receptacle may be used for charging 12 volt automotive-type
batteries only.
NOTE:
In DC operation, turn the Eco Throttle switch to the OFF position.
1. Connect the charging cable to the DC receptacle of the generator
and then to the battery terminals.
• To prevent the possibility of creating a spark near the battery,
connect charging cable first to the generator, then to the battery.
Disconnect cable first at the battery.
• Before connecting charging cable to a battery that is installed in a
vehicle, disconnect the vehicle’s battery cable. Reconnect the
vehicle’s battery cable after the charging cables are removed. This
procedure will prevent the possibility of a short circuit and sparks if
you make accidental contact between a battery terminal and the
vehicle’s frame or body.
CAUTION:
• Do not attempt to start an automobile engine with the generator
still connected to the battery. The generator may be damaged.
• Connect the positive battery terminal to the positive charging cord.
Do not reverse the charging cables, or serious damage to the
generator and/or battery may occur.
35
• Batteries produce explosive gases: If ignited, and explosion can
DC CIRCUIT PROTECTOR
OFFON
cause serious injury or blindness. Provide adequate ventilation
when charging.
• CHEMICAL HAZARD: Battery electrolyte contains sulfuric acid.
Contact with eyes or skin, even through clothing, may cause severe
burns. Wear a face shield and protective clothing.
• Keep flames and sparks away, and do not smoke in the area.
ANTIDOTE: If electrolyte gets into your eyes, flush thoroughly with
warm water for at least 15 minutes and call a physician immediately.
• POISON: Electrolyte is poison.
ANTIDOTE
– External: Flush thoroughly with water.
– Internal: Drink large quantities of water or milk.
Follow with milk of magnesia or vegetable oil, and call a
physician immediately.
• KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
2. Start the engine.
NOTE:
• The DC receptacle can be used while the AC power is in use.
• An overload DC circuit will trip the DC circuit protector (push button
comes out).
If this happens, wait a few minutes before pushing in the circuit
protector to resume operation.
36
Oil Alert system
OIL ALERT INDICATOR (RED)
B1, E, F, G, W typesB type
OIL ALERT INDICATOR (RED)
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused by
an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in
the crankcase falls below a safe limit, the Oil Alert system will
automatically shut down the engine (the engine switch will remain in
the ON position).
If the Oil Alert system shuts down the engine, the Oil Alert indicator
(red) will come ON when you operate the starter, and the engine will
not run. If this occurs, check the engine oil level (see page 16).
Refer to TROUBLESHOOTING on page 51 for failure diagnosis.
38
7. STOPPING THE ENGINE
PLUGPLUG
B1, E, F, G, W typesB type
To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF
position securely.
IN NORMAL USE:
1. Switch off the connected equipment and pull the inserted plug.
39
2. Turn the engine switch to the OFF position securely.
ENGINE SWITCH
OFF
OFF
FUEL OFF
FUEL OFF
OFF
FUEL FILLER CAP VENT LEVER
OFF
NOTE:
Operating the generator in the FUEL OFF position before turning the
engine switch to the OFF position can reduce the fuel in the
carburetor.
• When using the FUEL OFF position, the generator will continue to
run for several minutes until the fuel in the carburetor has been
consumed, and then the engine will stop.
• Turn the engine switch to the OFF position after the engine stops.
• After stopping the engine using the FUEL OFF position, restarting
the engine will require additional pulls on the recoil starter.
3. Turn the fuel filler cap vent lever fully counterclockwise to the OFF
position.
CAUTION:
Be sure the fuel filler cap vent lever and the engine switch are in the
OFF position when stopping, transporting and/or storing the
generator.
40
4. If two generators were connected for parallel operation, disconnect
RECEPTACLE BOX FOR
PARALLEL OPERATION
(SOLD SEPARATELY)
the parallel operation cable after stopping the engines (Except B
type).
NOTE:
If the generator will not be used for a long period of time, refer to
page 48 for information on Before storing the unit for an extended period.
41
8. MAINTENANCE
The purpose of the maintenance and adjustment schedule is to keep
the generator in the best operating condition.
Inspect or service as scheduled in the table below.
Make sure the engine is off before you begin any maintenance or
repairs. This will eliminate several potential hazards:
• Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is
adequate ventilation whenever you operate the engine.
• Burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool
before touching.
• Injury from moving parts. Do not run the engine unless instructed
to do so.
The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a
while after stopping the engine. Be careful not to touch the muffler
while it is hot. Let the engine cool before maintenance.
CAUTION:
Use Honda Genuine parts or their equivalent. The use of replacement
parts which are not of equivalent quality may damage the generator.
Maintenance Schedule
REGULAR SERVICE PERIOD (1)
Perform at every indicated
month or operating hour interval,
ITEM
Engine oil
Air cleanerChecko19
Spark plugCheck-adjusto
Valve clearanceCheck-adjusto (3)–
Combustion
chamber
Fuel tank & filterCleano (3)–
Fuel tubeCheckEvery 2 years (Replace if necessary) (3)–
NOTE:
whichever comes first.
Check level
Changeoo43
Cleano (2)44
Replaceo
CleanAfter every 300 hrs. (3)
(1) For commercial use, log hours of operation to determine proper maintenance
intervals.
(2) Service more frequently when used in dusty areas.
(3) These items should be serviced by your servicing dealer, unless you have the
proper tools and are mechanically proficient. Refer to the Honda shop manual for
service procedures.
Each
First
month
use
or
20 hrs.
o15
Every
3 months
or
50 hrs.
Every
6 months
or
100 hrs.
Every
years
or
200 hrs.
42
page
45
–
1. CHANGING OIL
MAINTENANCE COVER
MAINTENANCE
COVER SCREW
OIL FILLER CAP
OIL FILLER HOLE
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
Drain the oil while the engine is still warm to assure rapid and
complete draining.
CAUTION:
Make sure to turn the engine switch and the fuel filler cap vent lever
to the OFF position before draining.
1. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance
cover.
2. Remove the oil filler cap.
3. Drain dirty oil into a suitable container thoroughly.
4. Refill with the recommended oil (see page 15) and check the oil
level.
5. Wipe off all the spilled oil from the generator.
6. Reinstall the oil filler cap.
7. Reinstall the maintenance cover and tighten the maintenance cover
screw securely.
ENGINE OIL CAPACITY: 0.44 L (0.46 US qt, 0.39 Imp qt)
Wash your hands with soap and water after handling used oil.
NOTE:
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible with
the environment. We suggest you take it in a sealed container to your
local service station for reclamation. Do not throw it in the trash or
pour it on the ground.
43
2. AIR CLEANER SERVICE
MAINTENANCE
COVER SCREW
MAIN AIR CLEANER
ELEMENT
OUTER AIR
CLEANER
ELEMENT
AIR CLEANER
COVER
MAINTENANCE
COVER
AIR CLEANER
COVER
SCREW
Squeeze and dry
Squeeze
Do not twist.
Do not twist.
Clean
Dip in oil
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent
carburetor malfunction, service the air cleaner regularly. Service more
frequently when operating the generator in extremely dusty areas.
Do not use gasoline or low flash point solvents for cleaning. They are
flammable and explosive under certain conditions.
CAUTION:
Never run the generator without the air cleaner. Rapid engine wear
may result.
1. Loosen the maintenance cover screw and remove the maintenance cover.
2. Loosen the air cleaner cover screw, and remove the air cleaner cover.
3. Clean in warm soapy water, rinse and allow to dry thoroughly, or
clean in high flash point solvent and allow to dry. Dip the main and
outer air cleaner elements in clean engine oil and squeeze out all
the excess. The engine will smoke during initial startup if too much
oil is left in the foam.
4. Reinstall the main and outer air cleaner elements and the air cleaner
cover. Tighten the air cleaner cover screw securely.
5. Reinstall the maintenance cover and tighten the maintenance cover
screw securely.
44
3. SPARK PLUG SERVICE
SPARK PLUG
MAINTENANCE
COVER
SPARK PLUG CAP
HANDLE BAR
SPARK PLUG CAP
SPARK PLUG WRENCH
RECOMMENDED SPARK PLUG: CR5HSB (NGK)
To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly
gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug maintenance cover.
2. Remove the spark plug cap.
3. Clean any dirt from around the spark plug base.
4. Use a spark plug wrench to remove the spark plug.
45
5. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked,
SIDE ELECTRODE
0.6–0.7 mm
(0.024–0.028 in)
SEALING WASHER
INSULATOR
chipped, or fouled. Clean the spark plug with a wire brush if it is to
be reused.
6. Measure the plug gap with a feeler gauge.
Correct as necessary by carefully bending the side electrode.
The gap should be:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
7. Install the spark plug carefully by hand, to avoid cross-threading.
8. After a new spark plug has been seated by hand, it should be
tightened 1/2 turn with a wrench to compress the sealing washer.
If a used plug is being reinstalled, it should only require 1/8 to 1/4
turn after being seated.
9. Reinstall the spark plug cap on the spark plug securely.
10. Reinstall the spark plug maintenance cover.
CAUTION:
• The spark plug must be securely tightened. An improperly
tightened plug can become very hot and possibly damage the
generator.
• Never use a spark plug with an improper heat range.
46
9. TRANSPORTING/STORAGE
HOLDING PART
To prevent fuel spillage when transporting or during temporary
storage, the generator should be secured upright in its normal
operating position, with the engine switch OFF.
The fuel filler cap vent lever is turned fully counterclockwise to the
OFF position.
Allow the engine to cool well before turning the fuel filler cap vent
lever to the OFF position.
When transporting the generator:
• Do not overfill the tank (there should be no fuel in the filler neck).
• Do not operate the generator while it is on a vehicle. Take the
generator off the vehicle and use it in a well ventilated place.
• Avoid a place exposed to direct sunlight when putting the
generator on a vehicle. If the generator is left in an enclosed vehicle
for many hours, high temperature inside the vehicle could cause
fuel to vaporize resulting in a possible explosion.
• Do not drive on a rough road for an extended period with the
generator on board. If you must transport the generator on a rough
road, drain the fuel from the generator beforehand.
NOTE:
To transport the generator, hold the holding part (shaded areas in the
figure below).
47
Before storing the unit for an extended period:
FUEL FILTER
FUEL FILLER CAP
MAINTENANCE
COVER SCREW
MAINTENANCE COVER
1. Be sure the storage area is free of excessive humidity and dust.
2. Drain the fuel.
Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain
conditions. Perform this task in a well ventilated area with the
engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area
during this procedure.
a. Unscrew the fuel filler cap (see page 17), remove the fuel filter,
and empty the fuel tank into an approved gasoline container. We
recommend using a commercially available gasoline hand pump
to empty the tank. Do not use an electric pump. Reinstall the fuel
filter and the fuel filler cap.
b.Loosen the maintenance cover screw and remove the
maintenance cover (see page 43).
48
c. Loosen the carburetor drain
CARBURETOR DRAIN SCREW
ENGINE SWITCH
OFF
FUEL OFF
OFF
FUEL OFF
STARTER
GRIP
screw, and drain the gasoline
from the carburetor into a
suitable container.
d.Remove the spark plug maintenance cover and the spark plug cap
(see page 45).
e. Turn the engine switch to the ON position (see page 20).
f. Pull the starter grip 3 to 4 times to drain the gasoline from the fuel
pump into a suitable container.
g.Turn the engine switch to
the OFF position securely.
h.Tighten the carburetor drain screw.
3. Change the engine oil (see page 43).
4. Remove the spark plug and pour about a tablespoon of clean
engine oil into the cylinder. Crank the engine several revolutions to
distribute the oil, then reinstall the spark plug (see page 45).
5. Slowly pull the starter grip until
resistance is felt. At this point, the
piston is coming up on its
compression stroke and both the
intake and exhaust valves are
closed. Storing the engine in this
position will help to protect it from
internal corrosion.
49
10. TROUBLESHOOTING
Is there fuel in
the tank?
Is the engine
switch in the ON
position?
Is there enough
oil in the engine?
Is the spark plug
in good
condition?
If the engine still
does not start,
take the
generator to your
servicing dealer.
Refill the fuel
tank.
Turn the engine
switch to the
ON position.
Add the
recommended
oil.
Clean, readjust
gap and dry the
spark plug.
Replace it if
necessary.
NO
NO
NO
NO
YES
YES
YES
YES
When the engine will not start:
50
Appliance does not operate:
Is the AC circuit
protector in the
ON position?
YES
Is the output
indicator ON?
NO
YES
YES
DEFECTS
Is the Overload
indicator ON?
Check the
electrical
appliance or
equipment for
any defects.
Turn the AC
circuit protector
to the ON
position.
Tak e the
generator to
your servicing
dealer.
Tak e the
generator to
your servicing
dealer.
• Replace the
electrical
appliance or
equipment.
Stop and restart
the engine.
NO
• Take the
electrical
appliance or
equipment to
an electrical
shop for repair.
NO DEFECTS
NO
Is the Overload
indicator blink?
NO
Tak e the
generator to
your servicing
dealer.
YES
51
No electricity at the DC receptacle (Except B type):
Is the DC circuit
protector in the
ON position?
Tak e the
generator to your
servicing dealer.
YES
NO
Push the DC
circuit protector
to the ON
position.
52
11. SPECIFICATIONS
Dimensions and Weight
ModelEU22iT
TypeE, W, B1, FGB
Description codeEAMT
Length509 mm
(20.0 in)
Width290 mm (11.4 in)
Height425 mm (16.7 in)
Dry weight21.1 kg (46.5 lbs)
519 mm
(20.4 in)
541 mm
(21.3 in)
Engine
ModelGXR120T
Engine type4-stroke, overhead camshaft,
single cylinder
Displacement
Bore×Stroke60.0x43.0 mm (2.36x1.69 in)
Compression ratio
Engine speed2,800–4,500 rpm
4,000–4,500 rpm(with eco throttle switch OFF)
Cooling systemForced air
Ignition systemFull transistor
Engine oil capacity0.44 L (0.46 US qt, 0.39 lmp qt)
Fuel tank capacity3.6 L (0.95 US gal, 0.79 lmp gal)
* This CO2 measurement results from testing over a fixed test cycle
under laboratory conditions a(n) (parent) engine representative of
the engine type (engine family) and shall not imply or express any
guarantee of the performance of a particular engine.
53
Generator
ModelEU22iT
TypeE, W, B1, F, GB
Rated Voltage230 V110 V
Rated Frequency50 Hz
AC
output
Rated Ampere7.8 A16.4 A
Rated Output1.8 kVA
Max Output2.2 kVA
DC rated output
Only for charging 12 V
automotive batteries.
12 V, 8.3 A
–
54
Noise
Microphone point
CONTROL
PA NE L
Center
1.0 m
1.60 m
ModelEU22iT
TypeE, W, B1, F, G, B
Sound pressure level at
the workstation
(2006/42/EC)
Uncertainty2 dB (A)
Measured sound power level
(2000/14/EC, 2005/88/EC)
Uncertainty2 dB (A)
Guaranteed sound power
level (2000/14/EC, 2005/88/EC)
72 dB (A)
(with Eco throttle ON)
88 dB (A)
(with Eco throttle ON)
90 dB (A)
(with Eco throttle ON)
‘‘the figures quoted are emission levels and are not necessarily safe
working levels. Whilst there is a correlation between the emission and
exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether or
not further precautions are required. Factors that influence the actual
level of exposure of work-force include the characteristics of the work
room, the other sources of noise, etc. i.e. the number of machines and
other adjacent processes, and the length of time for which an operator
is exposed to the noise. Also the permissible exposure level can vary
from country. This information, however, will enable the user of the
machine to make a better evaluation of the hazard and risk’’.
NOTE:
Specifications are subject to change without notice.
55
12. WIRING DIAGRAM
ENGINE SWITCH
ECO THROTTLE SWITCH
GBI
OFF
oo
ON
R/WR/Y
ON
OFF
oo
INDEX
(See inside back cover)
B1, E, F, G, W Types ............................................................................ W–1
B Type.................................................................................................. W–2
ABBREVIATIONS
SymbolPart nameSymbolPart name
AC,CPAC Circuit ProtectorSpUSpark Unit
ACORAC Output ReceptacleStpMStepping Motor
(B1)B1 Type(Throttle Control)
CotParallel operation socketSWSub Winding
CPBControl Panel BlockTo GeTo Generator
DC,CPDC Circuit Protector(W)W Type
DC,DDC Diode
DC,NFDC Noise FilterWIRE COLOR CODE
DCORDC Output Receptacle
DC,WDC WindingBlBLACK
EcoSwEco throttle switchYYELLOW
EgBEngine BlockBuBLUE
EgGEngine GroundGGREEN
ESwEngine SwitchRRED
ExWExciter WindingWWHITE
FrBFrame BlockBrBROWN
FrGFrame GroundLgLIGHT GREEN
FTUFull-Transistor UnitGrGRAY
(F)F TypeSbSKY BLUE
(G, E)G, E TypesOORANGE
GeBGenerator BlockPPINK
GTGround Terminal
IB Inverter Block
IgCIgnition Coil
IUInverter Unit
MWMain Winding
OALOil Alert Indicator
OAUOil Alert Unit
OIOverload Indicator
OLSwOil Level Switch
PCPulser Coil
PLOutput Indicator
RBxReceptacle Box for
SPSpark Plug
Parallel Operation
56
RECEPTACLE
GROUND PIN
GROUND PIN
GROUND PIN
GROUND PINGROUND PIN
GROUND PIN
GROUND PIN
Typ eSh ap ePl ug
B1
F
E
G
W
B
57
MEMO
58
Honda EU22i
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Notice originale
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un groupe électrogène
ATTENTION
Honda.
Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien du groupe électrogène EU22i.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières
données sur le produit disponibles au moment de la mise sous presse.
Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à
tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans
autorisation écrite.
Ce manuel doit être considéré comme un élément permanent du groupe
électrogène et doit l’accompagner en cas de revente.
Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions
suivantes :
ATTENTION
Signale un fort risque de blessures corporelles graves, voire
un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
PRÉCAUTION : Indique un risque de blessure personnelles ou
d’endommagement de l’équipement si les instructions ne sont pas
suivies.
REMARQUE: Fournit des informations utiles.
En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe
électrogène, veuillez vous adresser au revendeur local Honda.
Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un
fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux
instructions données. Lire très attentivement le manuel du propriétaire
avant d'utiliser le groupe électrogène. À défaut, vous vous exposeriez à
des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.
Les illustrations peuvent varier en fonction du type.
1
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...................................................................3
2. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ .............................7
• Emplacement de la marque CE et des étiquettes
sur les émissions sonores................................................................10
3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS...............................................11
4. CONTRÔLE AVANT UTILISATION......................................................15
5. DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................................................20
• Modification du carburateur pour une utilisation
à haute altitude .................................................................................23
6. UTILISATION DU GROUPE .................................................................24
7. ARRÊT DU MOTEUR............................................................................39
DISTRIBUTEURS Honda................................Troisième de couverture
"CE-Déclaration de conformité"
DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES...Troisième de couverture
2
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements
électriques ayant une puissance requise appropriée. Toutes autres utilisations
peuvent entraîner des blessures de l'opérateur ou endommager le groupe
électrogène et d'autres biens.
La plupart des blessures ou dommages aux biens peuvent être évités si vous
respectez toutes les instructions figurant dans ce manuel et sur le groupe
électrogène. Les dangers les plus courants sont décrits ci-dessous avec
l'indication des meilleurs moyens pour s'en protéger, soi-même et les autres.
Ne jamais essayer de modifier le groupe électrogène. Il pourrait en résulter
un accident ainsi que des dommages au groupe électrogène et aux appareils.
L'altération du moteur annule l'homologation EU de ce dernier.
• Ne pas raccorder de rallonge au silencieux.
• Ne pas modifier le système d'admission.
• Ne pas régler le régulateur de régime.
• Ne pas déposer le panneau de commande et ne pas modifier son câblage.
Responsabilités de l'opérateur
Apprendre à arrêter rapidement le groupe électrogène en cas d'urgence.
Bien comprendre l'utilisation de toutes les commandes du groupe
électrogène, prises de sortie et connexions.
S'assurer que toutes les personnes utilisant le groupe électrogène
reçoivent des instructions appropriées. Ne pas laisser les enfants utiliser le
groupe électrogène sans surveillance parentale.
Observer les instructions de ce manuel sur la manière d'utiliser le groupe
électrogène ainsi que les informations d'entretien. En ignorant ou suivant
incorrectement les instructions, on risque un accident tel qu'électrocution
et une dégradation de l'état des gaz d'échappement.
Respecter toutes les réglementations applicables du lieu où le groupe
électrogène est utilisé.
L'essence et l'huile sont toxiques. Suivre les instructions fournies par
chaque fabricant avant l'emploi.
Avant l'utilisation, placer le groupe électrogène sur une surface horizontale
et ferme.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène avec un couvercle retiré. On
s'exposerait à un accident si une main ou un pied se prenait dans le
groupe électrogène.
Pour le démontage et les interventions sur le groupe électrogène non
couverts par ce manuel, consulter son concessionnaire Honda agréé.
3
Dangers du monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique, incolore et inodore. Les gaz d'échappement peuvent
provoquer des évanouissements et être mortels.
Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé
ou même partiellement clos, l'air respiré peut contenir une quantité
dangereuse de gaz d'échappement.
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans un garage,
une maison ou à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
Risques d'électrocution
L'utilisation du groupe électrogène ou d'un appareil électrique dans
des conditions humides telles que pluie ou neige, près d'une piscine
ou d'un dispositif d'arrosage ou avec les mains mouillées peut être à
l'origine d'une électrocution.
Garder le groupe électrogène sec.
Si le groupe électrogène se trouve à l'extérieur dans un endroit non
protégé contre les intempéries, vérifier toutes les pièces électriques
du panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la
glace peuvent provoquer une anomalie ou un court-circuit des pièces
électriques pouvant causer une électrocution.
En cas de choc électrique, consulter immédiatement un médecin pour
recevoir un traitement médical.
Pour un fonctionnement en parallèle, utilisez uniquement une boîte
électrique Honda homologuée (équipement en option) lors du
branchement des combinaisons du générateur indiquées ci-dessous.
EU22i et EU22i
EU22i et EU20i *
* Un EU22i peut uniquement être associé aux modèles EU20i qui possèdent des numéros de
série compris dans les plages indiquées ci-dessous.
Numéro de série du cadre applicable de EU20i
EAAJ-2032188 et ultérieurs
EACT-1000001 et ultérieurs
Ne branchez jamais un générateur EU22i à un différent modèle de
générateur, autre que les modèles spécifiés ci-dessus.
4
Risques d'incendie et de brûlures
Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant
des risques importants d'incendie.
Le système d'échappement chauffe suffisamment pour enflammer
certaines matières.
– Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et
des autres équipements pendant l'utilisation.
– Ne pas enfermer le groupe électrogène dans une structure.
– Ne pas approcher de matières inflammables du groupe électrogène.
Certaines pièces du moteur à combustion interne sont chaudes et
peuvent provoquer des blessures. Prêter attention aux avertissements
sur le groupe électrogène.
Le silencieux devient brûlant pendant le fonctionnement et reste
chaud quelques temps après l'arrêt du moteur. Prendre garde de ne
pas toucher le silencieux tant qu'il est brûlant. Attendre que le moteur
se soit refroidi avant de remiser le groupe électrogène à l'intérieur.
En cas d'incendie du groupe électrogène, ne pas verser d'eau
directement dessus. Utiliser un extincteur d'incendie approprié
spécialement conçu pour les incendies électriques ou d'huile.
Si l'on a respiré des fumées produites par un incendie accidentel du
groupe électrogène, consulter immédiatement un médecin pour
recevoir un traitement médical.
Faire le plein de carburant avec précaution
L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence
peuvent exploser. Laisser le moteur se refroidir si le groupe
électrogène vient de fonctionner.
Ne faire le plein qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré et avec le
moteur arrêté.
Ne pas faire d'appoint de carburant pendant le fonctionnement.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Ne jamais fumer à proximité de l'essence et ne pas approcher de
flammes ou d'étincelles.
Toujours stocker l'essence dans un récipient approprié.
Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que tout carburant
renversé a été essuyé.
5
Antidéflagrant
Ce groupe électrogène n'est pas à l'épreuve des déflagrations.
Mise au rebut
Pour protéger l'environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la
batterie, l'huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit
impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale
ou consulter son concessionnaire Honda agrée.
Respecter la réglementation environnementale en vigueur pour la
mise au rebut de l’huile usagée. Nous vous suggérons de la
transporter dans un bidon fermé hermétiquement jusqu'à la stationservice la plus proche pour recyclage. Ne pas la jeter aux ordures ni la
déverser au sol.
Une batterie jetée n'importe où peut être nocive pour
l'environnement. Toujours respecter la réglementation locale en
vigueur pour la mise au rebut des batteries. Faire remplacer la batterie
par son concessionnaire d'entretien.
6
2. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE SUR LES
PRISES (Excepté type B)
MISE EN GARDE SUR
LA CHALEUR
LIRE LE
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
MISES EN
GARDE SUR
L'ÉCHAPPEMENT
MISE EN GARDE SUR
LES CONNEXIONS
MISE EN GARDE SUR
LE CARBURANT
Ces étiquettes ont pour objet de mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces étiquettes, de
même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés
dans ce manuel.
Si une étiquette se détache ou devient illisible, s'adresser à un
concessionnaire réparateur Honda pour la faire remplacer.
[Pour le modèle européen : types B, B1, E, F, G, W]
7
8
• Les groupes électrogènes Honda ont été conçus
pour assurer un fonctionnement sûr et fiable
lorsqu'ils sont utilisés conformément aux
instructions données.
Lire très attentivement le manuel de l'utilisateur
avant d'utiliser le groupe électrogène. À défaut,
vous vous exposeriez à des blessures et
l'équipement pourrait être endommagé.
• Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique,
incolore et inodore. L'inhalation du
monoxyde de carbone peut provoquer
l'évanouissement et entraîner la mort.
• Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène
dans un endroit fermé ou même partiellement
clos, l'air respiré peut contenir une quantité
dangereuse de gaz d'échappement.
• Ne jamais faire fonctionner le groupe
électrogène dans un garage, une maison ou
à proximité de fenêtres ou portes ouvertes.
• Un raccordement incorrect au réseau
électrique d'un bâtiment peut permettre le
retour du courant du groupe électrogène
dans les lignes de la compagnie d'électricité.
Un tel retour du courant peut provoquer
l'électrocution du personnel de la compagnie
d'électricité, ou de toute autre personne,
travaillant sur le réseau pendant une panne
de courant, et le groupe électrogène risque
d'exploser, brûler ou causer un incendie lors
du rétablissement du courant.
Avant d'effectuer des raccordements
électriques, consulter la compagnie
d'électricité ou un électricien qualifié.
• L'essence est hautement inflammable et
explosive. Arrêter le moteur et le laisser se
refroidir avant de faire le plein.
• Arrêter le moteur avant de brancher ou
débrancher le boîtier de prise de courant
pour fonctionnement en parallèle.
• Pour un fonctionnement en solo, il faut
débrancher le boîtier de prise de courant
pour fonctionnement en parallèle.
• Un système d'échappement chaud peut
provoquer de graves brûlures.
Éviter tout contact immédiatement après
arrêt du moteur.
9
• Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions
MARQUAGE CE et ÉTIQUETTE BRUIT
[Exemple : Types B1, E, F, G et W]
ÉTIQUETTE RELATIVE AUX
ÉMISSIONS SONORES
Année de production
Nom et adresse du représentant
agréé et de l'importateur
Fabricant et adresse
Classe de
performances
Classe de qualité
Code IP
Masse à sec
(poids)
sonores
[Pour le modèle européen : types B, B1, E, F, G, W]
Le nom et l'adresse du constructeur, du représentant agréé et de
l'importateur figurent dans la PRÉSENTATION DU CONTENU de la
"Déclaration de Conformité CE" dans le présent manuel de
l'utilisateur.
10
LEVIER DE
STARTER MANUEL
MISE À L'AIR LIBRE DE BOUCHON DE
REMPLISSAGE DE CARBURANT
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
DE CARBURANT
PANNEAU DE
COMMANDE
SILENCIEUX
NUMÉRO DE SÉRIE DU CHÂSSIS
TRAPPE D'ACCÈS
À LA BOUGIE
CONTACTEUR MOTEUR
POIGNÉE DE LANCEUR
COUVERCLE DE VISITE
FILTRE À AIR
HUILE MOTEUR
3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
Noter le numéro de série du châssis dans l'espace ci-dessous. Ce
numéro de série est indispensable pour la commande de pièces.
Numéro de série du châssis :
11
PANNEAU DE COMMANDE
PRISES DE FONCTIONNEMENT
EN PARALLÈLE
PRISE DE SORTIE CA
INTERRUPTEUR ECO
TÉMOIN
D'ALERTE
D'HUILE
TÉMOIN DE
SURCHARGE
TÉMOIN DE SORTIE
BORNE DE MASSE
PROTECTEURS DE CIRCUIT CA
PROTECTEUR
DE CIRCUIT CC
PRISE DE
SORTIE CC
PRISE DE SORTIE CA
Types B1, E, WTypes F, G
PRISES DE SORTIE CA
12
Ty p e B
PRISES DE SORTIE CA
PROTECTEURS DE
CIRCUIT CA
TÉMOIN DE
SORTIE
TÉMOIN DE
SURCHARGE
TÉMOIN
D'ALERTE
D'HUILE
BORNE DE MASSE
INTERRUPTEUR ECO
13
Eco Throttle
Types B1, E, F, G, W
INTERRUPTEUR ECO
ECO
ARRÊT
INTERRUPTEUR ECO
Ty p e B
ECO
ARRÊT
ECO :
Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque
l'appareil électrique est déconnecté, et il revient à la bonne vitesse
avec la charge électrique lorsque l'appareil électrique est connecté.
Cette position est recommandée pour réduire la consommation de
carburant au minimum pendant l'utilisation.
REMARQUE :
• Le système Eco Throttle ne fonctionne pas suffisamment si l'appareil
électrique nécessite une puissance électrique momentanée.
• Lorsque des appareils à charge électrique élevée sont branchés
simultanément, placer l'interrupteur Eco Throttle sur ARRÊT pour
réduire les variations de tension.
• En fonctionnement CC, tourner l'interrupteur ECO vers la position ARRÊT.
ARRÊT :
Le système Eco Throttle ne fonctionne pas. Le régime du moteur est
maintenu dans la plage de régime moteur (avec Eco Throttle à l'arrêt)
à la page “CARACTERISTIQUES”.
14
4. CONTRÔLE AVANT UTILISATION
TEMPÉRATURE AMBIANTE
PRÉCAUTION :
Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur
arrêté.
Avant chaque utilisation, regarder autour du moteur et au-dessous
afin de déceler tout signe de fuite d'huile ou d'essence.
1. Vérifier le niveau d'huile moteur.
PRÉCAUTION:
L'utilisation d'une huile moteur non détergente ou 2 temps peut
raccourcir la durée de service de moteur.
Huile préconisée
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les
prescriptions pour la classe service API SE ou ultérieure (ou
équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon
d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SE ou ultérieure
(ou équivalente).
Spécifications d'huile lubrifiante nécessaires à la bonne performance
du système de contrôle des émissions : Huile d'origine Honda.
Avant l'utilisation, lire attentivement les instructions figurant sur le
bidon d'huile.
L’indice SAE 10W-30 est préconisé pour un usage général. Les autres
viscosités d'huile figurant dans le tableau peuvent être utilisées
lorsque la température moyenne de la région d'utilisation de la
machine se situe dans la plage recommandée.
15
1. Desserrer la vis du couvercle de visite et déposer le couvercle
VIS DE COUVERCLE DE VISITE
COUVERCLE DE VISITE
ORIFICE DE REMPLISSAGE D'HUILE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D'HUILE
REPÈRE DE
NIVEAU MAXI.
LIMITE
INFÉRIEURE
(voir page 43).
2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile et essuyer la jauge avec
un chiffon propre.
3. Vérifier le niveau d’huile en introduisant la jauge dans l’orifice de
remplissage d’huile sans la visser.
4. Si le niveau d’huile est en dessous de l’extrémité de la jauge de
niveau, faire l’appoint d’huile recommandée jusqu’au haut du
goulot de dispositif de remplissage (voir page 15).
5. Reposer fermement le bouchon de remplissage d’huile.
PRÉCAUTION :
Si le moteur était utilisé sans qu'il y ait suffisamment d'huile, il
risquerait d'être sérieusement endommagé.
REMARQUE :
Le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le moteur avant
que le niveau d'huile ne tombe au-dessous de la limite de sécurité.
Pour éviter l'inconvénient d'un arrêt imprévu, il demeure néanmoins
conseillé de contrôler visuellement le niveau d'huile régulièrement.
16
2. Vérifier le niveau de carburant.
ATTENTION
BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
OUVERT
REPÈRE DE NIVEAU MAXI
Si le niveau de carburant est bas, refaire le plein du réservoir jusqu'au
niveau spécifié. Après avoir fait l'appoint, serrer à fond le bouchon de
dispositif de remplissage d'essence.
Utiliser de l'essence automobile sans plomb ayant un indice d'octane
recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86).
Spécification(s) du carburant nécessaire(s) à la bonne performance du système
de contrôle des émissions : Carburant E10 indiqué dans le règlement UE.
Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence.
Éviter toute pénétration d'impuretés ou d'eau dans le réservoir de carburant.
• L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions.
• Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Ne pas fumer
ou approcher de flammes vives ou d'étincelles près du lieu où plein est
effectué et près du lieu de stockage de l'essence.
• Ne pas trop remplir le réservoir d'essence (il ne doit pas y avoir
d'essence au-dessus de la marque de limite supérieure). Après avoir
refait le plein, s'assurer que le bouchon de remplissage de carburant est
correctement et solidement fermé.
• Faire attention à ne pas renverser d'essence pendant le remplissage du
réservoir. Des vapeurs d'essence ou de l'essence renversée peuvent
s'enflammer. Avant de mettre le moteur en marche, s'assurer que
l'essence renversée a séché et que les vapeurs sont dissipées.
• Éviter le contact direct de l'essence sur la peau ou de respirer les vapeurs.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
17
REMARQUE :
L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels
qu'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas,
l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours.
L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le
moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
Les dommages dus au carburant dégradé ne sont pas couverts par la
garantie.
Pour éviter cela, respecter les consignes suivantes :
• N'utiliser que l'essence spécifiée (voir page 17).
• Utiliser de l'essence fraîche et propre.
• Pour ralentir la dégradation, conserver l'essence dans un récipient
de carburant certifié.
• Avant un long remisage (plus de 30 jours), vidanger le réservoir de
carburant et le carburateur (voir page 48).
Essences contenant de l'alcool
En cas d'utilisation d'une essence contenant de l'alcool (“essencealcool”), s'assurer que son indice d'octane est au moins égal a l'indice
recommandé.
Il existe deux types “d'essence-alcool” : le premier contient de
l'éthanol, le second du méthanol.
Ne pas utiliser une essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol.
Ne pas utiliser une essence contenant plus de 5 % de méthanol (alcool
méthylique ou alcool de bois) ou une essence contenant du méthanol,
à moins qu'elle ne contienne également des cosolvants et des
inhibiteurs de corrosion pour méthanol.
REMARQUE :
• Les dommages du système d'alimentation en carburant ou les
problèmes de performances du moteur résultant de l'utilisation
d'une essence contenant plus d'alcool que ce qui est recommandé
ne sont pas couverts par la garantie.
• Avant de se ravitailler dans une station-service que l'on connaît mal,
essayer de savoir si l'essence contient de l'alcool, quel est le type
d'alcool utilisé et dans quel pourcentage en cas de symptômes de
fonctionnement inhabituel lors de l'utilisation d'une essence
particulière. Revenir à une essence que l'on sait ne pas contenir plus
d'alcool que la quantité recommandée.
18
3. Contrôler le filtre à air.
VIS DE COUVERCLE DE VISITE
ÉLÉMENTS DE FILTRE À AIR
COUVERCLE DE
FILTRE À AIR
CORPS DE FILTRE À AIR
COUVERCLE DE VISITE
VIS DE COUVERCLE DE FILTRE À AIR
Vérifier les éléments du filtre à air pour s'assurer qu'ils sont bien
propres et en bon état.
Desserrer la vis du couvercle de visite et déposer le couvercle de
visite. Desserrer la vis du couvercle de filtre à air et déposer le
couvercle de filtre à air, puis vérifier les éléments.
Nettoyer ou remplacer les éléments si nécessaire (voir page 44).
PRÉCAUTION :
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans les éléments de filtre à air.
Des impuretés telles que poussière et saleté aspirées dans le moteur
à travers le carburateur entraîneraient une usure rapide du moteur.
19
5. DÉMARRAGE DU MOTEUR
MISE À L'AIR LIBRE DE BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT
MARCHE
MARCHE
MARCHE
CONTACTEUR MOTEUR
MARCHE
Avant de mettre en marche le moteur, déconnecter toute charge de la
prise secteur.
1. Tourner le levier de mise à l'air libre du bouchon de remplissage de
carburant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre sur la
position MARCHE.
REMARQUE :
Placer le levier d'évent du bouchon de réservoir de carburant sur la
position ARRÊT avant de transporter le groupe électrogène.
2. Placer le contacteur moteur sur la position MARCHE.
20
3. Amener le levier de starter à la position fermée (CLOSED).
LEVIER DE STARTER MANUEL
FERMÉ
FERMÉ
POIGNÉE DE LANCEUR
Sens de traction
REMARQUE :
Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou la
température de l'air élevée.
4. Tirer doucement la poignée de lanceur jusqu'à ressentir une
résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche
comme sur la figure ci-dessous.
PRÉCAUTION :
•Il se peut que la poignée de lanceur revienne en arrière très
rapidement avant d'être lâchée. Ceci peut tirer avec force votre
main vers le moteur et provoquer des blessures.
•Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir brusquement. La
ramener lentement à la main.
21
5. Déplacer le levier du starter vers la position “OPEN” (ouvert) dès
OUVERT
LEVIER DE STARTER MANUEL
OUVERT
que le moteur chauffe.
REMARQUE :
Si le moteur s'arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d'huile du
moteur (voir page 16) avant de rechercher l'origine du problème dans
d'autres parties.
22
• Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude
À haute altitude, le mélange air-carburant du carburateur standard est
trop riche. Les performances diminuent et la consommation
augmente. Un mélange très riche encrasse aussi la bougie et rend
difficile le démarrage. L'utilisation à une altitude différente de celle à
laquelle le moteur a été certifié, pendant une durée prolongée, peut
augmenter la pollution.
Il est possible d'améliorer les performances à haute altitude par des
modifications spécifiques du carburateur. Si l'on utilise toujours le
groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1 500 mètres,
demander au concessionnaire d'entretien d'effectuer ces modifications
du carburateur. Ce moteur, quand il est utilisé à haute altitude avec les
modifications de carburateur correspondantes, est conforme à toutes
les normes antipollution pendant toute sa durée de vie utile.
Même avec la modification du carburateur, la puissance du moteur
diminue d'environ 3,5 % par 300 mètres d'altitude supplémentaire.
L'effet de l'altitude sur la puissance est plus important sans les
modifications du carburateur.
PRÉCAUTION :
Les performances du groupe électrogène sont amoindries s'il est
utilisé à une altitude inférieure à celle pour laquelle l'alimentation du
carburateur a été réglée ; le moteur chauffe et est endommagé par un
mélange stœchiométrique trop riche.
23
6. UTILISATION DU GROUPE
BORNE DE MASSE
REPERE
DE
TERRE
COTE
RCBO
APPAREILS
Raccordement avec un RCBO
COTE
RCBO
APPAREILS
RCBO
Raccordement avec deux RCBO
ATTENTION
Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment
importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution
s'il est mal utilisé.
Si l'appareil connecté est relié à la masse, mettre également le groupe
électrogène à la masse.
Pour la mise à la masse de la borne du
groupe électrogène, utiliser un fil en
cuivre d'un diamètre égal ou supérieur
au cordon de l'appareil branché.
Utiliser un cordon prolongateur avec fil de masse lors du branchement
d'un appareil avec fil de masse.
Pour identifier la broche de masse dans la fiche, voir PRISE, page 57 .
Connecter un RCBO (coupe-circuit différentiel résiduel avec protection
contre les surintensités) de 30 mA de détection de fuite à la terre et
coupure en moins de 0,4 seconde à plus de 30 A de courant de sortie, si
l'on utilise deux appareils ou plus.
Suivre les instructions fournies par chaque fabricant de RCBO avant
l'emploi.
Un raccordement incorrect au réseau électrique d'un bâtiment peut permettre
le retour du courant du groupe électrogène dans les lignes de la compagnie
d'électricité.
Un tel retour du courant peut provoquer l'électrocution du personnel de la
compagnie d'électricité, ou de toute autre personne, travaillant sur le réseau
pendant une panne de courant, et le groupe électrogène risque d'exploser,
brûler ou causer un incendie lors du rétablissement du courant.
Avant d'effectuer des raccordements électriques, consulter la compagnie
d'électricité ou un électricien qualifié.
24
PRÉCAUTION :
ATTENTION
PRISE IPx4
• Ne pas dépasser la limite d'intensité spécifiée pour chaque prise.
• Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l'utiliser dans un
autre but que celui prévu. Observer également les points suivants.
• Ne pas connecter un tuyau de rallonge au tuyau d'échappement.
• Lorsqu'il est nécessaire d'ajouter un câble rallonge, utiliser un câble
blindé flexible et robuste (IEC 245 ou équivalent).
Lors de l'utilisation d'une rallonge, la valeur de résistance ne doit
pas dépasser 1,5 Ω.
• Longueur limite des câbles de rallonge ; 60 m pour les câbles de
1,5 mm
2
et 100 m pour les câbles de 2,5 mm2. Des câbles de rallonge
trop longs réduisent la puissance utilisable car leur résistance est
plus grande.
• Installer le groupe électrogène loin de tous câbles ou fils
électriques, tels que les câbles d'alimentation du réseau
d'électricité.
Ty p e G
Pour raccorder une prise à l'équerre, veiller à bien utiliser une prise IPx4.
25
REMARQUE :
• La plupart des moteurs des équipements branchés exigent une
puissance supérieure à la puissance nominale lors du démarrage.
S'assurer que les caractéristiques électriques nominales de l'outil
ou de l'appareil ne dépassent pas la puissance nominale maximale
du groupe électrogène.
La puissance maximale est de : 2,2 kVA
• Pour une utilisation en continu, ne pas dépasser la puissance
nominale.
La puissance nominale est de : 1,8 kVA
• Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les
appareils branchés doit être prise en compte.
• Une surcharge importante déclenche le protecteur de circuit CA.
Une faible surcharge peut ne pas déclencher le protecteur de circuit
alternatif, mais raccourcit la durée de service du groupe
électrogène.
• La prise CC peut être utilisée alors que l'alimentation secteur est
utilisé (Excepté type B).
Si l'on utilise les deux en même temps, ne pas dépasser la
puissance CA maximale.
Puissance CA maximale : 1,7 kVA
26
Applications CA
TÉMOIN DE
SURCHARGE
(ROUGE)
TÉMOIN DE SORTIE
(VERT)
Types B1, E, F, G, WTy p e B
TÉMOIN DE
SURCHARGE
(ROUGE)
TÉMOIN DE
SORTIE
(VERT)
1. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le témoin de sortie
(vert) s'allume.
2. Confirmer que l'appareil à utiliser est hors tension, et brancher l'appareil.
PRÉCAUTION :
• Une surcharge importante qui fait continuellement s'allumer le témoin de
surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène. Une surcharge
marginale qui fait s'allumer temporairement le témoin de surcharge
(rouge) peut raccourcir la durée de service du groupe électrogène.
• S'assurer que tous les appareils sont en bon état de fonctionnement
avant de les brancher au groupe électrogène. Le matériel électrique
(y compris les connexions des câbles et fiches) ne doit pas être
défectueux. Si un appareil se met à fonctionner anormalement, s'il
fonctionne paresseusement ou s'arrête brusquement, placer
immédiatement le contacteur moteur du groupe électrogène sur
arrêt. Débrancher ensuite l'appareil et vérifier s'il ne présente pas des
signes d'anomalie.
27
Protection de circuits alternatifs
PRISE CA N° 2
PRISE CA N° 1
Ty p e s F, G
PRISE CA N° 1
CIRCUIT DE
PROTECTION
(Pour prise N° 1)
PRISE CA N° 2
CIRCUIT DE
PROTECTION
(Pour prise N° 2)
Types E, W, B1
PRISE CA N° 1
PRISE CA N° 2
Ty p e B
CIRCUIT DE
PROTECTION
(Pour prise N° 1)
CIRCUIT DE PROTECTION
(Pour prise N° 2)
(lorsqu'il est enfonce)
MARCHE
ARRÊT
ENFONCER
Les protecteurs de circuit CA se déclenchent automatiquement (leur
bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du
groupe électrogène à une prise.
Si un protecteur de circuit CA se déclenche automatiquement,
s'assurer avant de le réenclencher (en enfonçant son bouton) que
l'appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la
capacité de charge nominale du circuit.
28
Témoins de sortie et de surcharge
TÉMOIN DE
SORTIE
(VERT)
TÉMOIN DE
SURCHARGE
(ROUGE)
Types B1, E, F, G, W
TÉMOIN DE
SORTIE
(VERT)
TÉMOIN DE
SURCHARGE
(ROUGE)
Ty p e B
Le témoin de sortie (vert) reste allumé dans des conditions de
fonctionnement normales.
De plus, le témoin de surcharge possède une fonction de compteur
d'heures simplifiée. Lorsque le moteur est mis en marche, le
clignotement du témoin est lié au nombre total d'heures d'utilisation
du groupe électrogène, de la manière suivante :
• Pas de clignotement : 0–100 heures
• 1 clignotement :100–200 heures
• 2 clignotements :200–300 heures
• 3 clignotements : 300-400 heures
• 4 clignotements : 400-500 heures
• 5 clignotements : 500 heures ou plus
En cas de surcharge du groupe électrogène (voir page 26) ou de courtcircuit de l'appareil branché, le témoin de sortie (vert) s'éteint, le témoin de
surcharge (rouge) s'allume et le courant vers l'appareil raccordé est coupé.
Si le témoin de surcharge (rouge) s'allume, arrêter le moteur et
rechercher la cause de la surcharge.
• Avant de connecter un appareil au groupe électrogène, vérifier s'il
est en bon état et si son indice électrique ne dépasse pas celui du
groupe électrogène. Connecter ensuite le câble d'alimentation de
l'appareil et mettre le moteur en marche.
Si l'indicateur de surcharge clignote en permanence, cela peut induire
une anomalie du convertisseur (voir page 51).
REMARQUE :
Lorsqu'un moteur électrique est mis en marche, il se peut que le témoin
de surcharge (rouge) et le témoin de sortie (vert) s'allument tous deux
simultanément. Ceci est normal si le témoin de surcharge (rouge) s'éteint
après environ 4 secondes. Si le témoin de surcharge (rouge) reste
allumé, consulter le concessionnaire de groupes électrogènes Honda.
29
Utilisation en parallèle (Excepté type B)
Lire la section “UTILISATION DU GROUPE” avant de connecter tout
équipement à utiliser.
N'utiliser qu'un boîtier de prise de courant pour fonctionnement en
parallèle agréé par Honda (en option) lorsqu'on raccorde deux
groupes électrogènes EU22i pour un fonctionnement en parallèle.
La plupart des moteurs des équipements branchés exigent une
puissance supérieure à la puissance nominale lors du démarrage.
S'assurer que les caractéristiques électriques nominales de l'outil ou
de l'appareil ne dépassent pas la puissance nominale maximale du
groupe électrogène.
La puissance maximum en fonctionnement en parallèle est :
EU22i et EU22i4,4 kVA
EU22i et EU20i4,2 kVA
Pour une utilisation en continu, ne pas dépasser la puissance
nominale.
La puissance nominale en fonctionnement en parallèle est :
EU22i et EU22i3,6 kVA
EU22i et EU20i3,4 kVA
Dans les deux cas, la puissance totale requise (VA) de tous les
appareils branchés doit être prise en compte.
PRÉCAUTION :
Une surcharge importante qui provoque l'éclairement permanent du
témoin de surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène.
Une surcharge marginale qui fait s'allumer temporairement le témoin
de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de service du groupe
électrogène.
30
• Ne branchez jamais un autre modèle de générateur que ceux
ATTENTION
CROCHET ET BANDE
AUTO-AGRIPPANTE
COURROIE ÉTROITE
BOÎTIER DE PRISE DE COURANT
POUR FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE
(VENDU SÉPARÉMENT)
CROCHET DE
COURROIE INFÉRIEURE
CONTACTEUR MOTEUR
CROCHET ET BANDE
AUTO-AGRIPPANTE
POIGNÉE
COURROIE LARGE
spécifiés (voir page 4).
• Ne jamais raccorder d'autre câble que celui du boîtier de prise de
courant pour fonctionnement en parallèle.
• Arrêter le moteur avant de brancher ou débrancher le boîtier de
prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
• Pour un fonctionnement en solo, il faut débrancher le boîtier de
prise de courant pour fonctionnement en parallèle.
1. Poser le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en parallèle sur
l'un des groupes électrogènes et le fixer avec le collier de fixation
comme sur la figure.
• Fixer la courroie sur le côté avant de la poignée.
• Fixer la courroie étroite à la poignée avec la bande auto-agrippante.
• Faire passer la courroie large supérieure à travers le crochet de courroie
inférieure et la fixer avec le crochet et la bande auto-agrippante.
• Faire passer les fils du boîtier de prise de courant pour
fonctionnement en parallèle sous le contacteur moteur.
• Poser les courroies sans laisser de mou.
31
2. Brancher les connecteurs de câble et les bornes de masse du boîtier
COLLIER
CONNECTEURS DE CÂBLE
BORNE DE
MASSE
Au moins 1 m
de prise de courant pour fonctionnement en parallèle aux groupes
électrogènes et fixer la bride de câble à la poignée.
• Lors d'un fonctionnement en parallèle, placer les deux groupes
électrogènes à au moins 1 mètre l'un de l'autre.
• Faire passer le fil à travers la poignée et le serrer à la poignée
à l'aide du collier.
• Ne pas laisser de mou dans le fil du côté de la poignée de lanceur.
• Brancher le fil le plus long au groupe électrogène sur lequel n'est
pas installé le boîtier de prise de courant pour fonctionnement en
parallèle.
• Ne pas installer les groupes électrogènes avec leurs côtés
d'échappement tournés l'une vers l'autre.
3. Relier la borne de masse de l'un des groupes électrogènes à la terre.
• Si un appareil branché est relié à la terre, connecter également le
groupe électrogène à la terre.
32
4. Mettre les moteurs en marche et s'assurer que les témoins de sortie
TÉMOIN DE SORTIE
(VERT)
(verts) s'allument.
5. Confirmer que l'appareil à utiliser est hors tension, et brancher
l'appareil.
6. Allumer l'équipement branché à utiliser.
Fonctionnement en parallèle avec EU20i
Pour les instructions concernant la manière de brancher le câble de
fonctionnement parallèle, reportez-vous aux pages 30 à 33.
Un générateur EU22i peut uniquement être branché au générateur
EU20i qui possède un numéro de série de cadre spécifique. Reportezvous au tableau ci-dessous pour vérifier que votre générateur EU20i
est compatible avec un EU22i.
ModèlePlage de numéro de série du cadre
EU20i
EAAJ-2032188 et ultérieurs
EACT-1000001 et ultérieurs
33
Protecteur de circuit CA (Sauf Type B)
PROTECTEUR
DE CIRCUIT CA
(lorsqu'il est enfoncé)
BOÎTIER DE PRISE DE
COURANT POUR
FONCTIONNEMENT EN
PARALLÈLE (VENDU
SÉPARÉMENT)
MARCHE
ARRÊT
ENFONCER
Le protecteur de circuit CA du boîtier de prise de courant pour
fonctionnement en parallèle se déclenche automatiquement (son
bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du
groupe électrogène à une prise.
Si un protecteur de circuit CA se déclenche automatiquement,
s'assurer avant de le réenclencher (en enfonçant son bouton) que
l'appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la
capacité de charge nominale (16 A) du circuit.
34
Applications CC (Excepté type B)
CABLE DE CHARGE
(Pièces en option pour tous types,
sauf type B)
ATTENTION
La prise CC peut être utilisée pour charger des batteries automobiles
de 12 volts seulement.
REMARQUE :
Lors d'une utilisation CC, placer l'interrupteur Eco Throttle sur la
position ARRÊT.
1. Connecter les câbles de charge à la prise CC du groupe électrogène,
puis aux bornes de batterie.
• Pour éviter la possibilité d'étincelle à proximité de la batterie, connecter
en premier le câble de charge au groupe électrogène, puis à la batterie.
Commencer par déconnecter le câble au niveau de la batterie.
• Avant de connecter le câble de charge à une batterie installée sur un
véhicule, déconnecter le câble de batterie du véhicule. Reconnecter le
câble de la batterie du véhicule une fois que les câbles de charge ont été
enlevés. Le fait de procéder de cette manière élimine toute possibilité de
court-circuit et de formation d'étincelles en cas de contact accidentel
entre une borne de la batterie et le châssis ou la carrosserie du véhicule.
PRÉCAUTION :
• Ne pas essayer de faire démarrer le moteur d'une automobile tant
que le groupe électrogène est connecté à sa batterie. Ceci pourrait
endommager le groupe électrogène.
• Connecter la borne positive de la batterie au câble de charge positif.
Ne pas inverser les câbles de charge, car cela pourrait endommager
gravement le groupe électrogène et/ou la batterie.
35
• Les batteries dégagent des gaz explosifs : S'ils s'enflamment, une
ATTENTION
PROTECTEUR DE CIRCUIT CC
ARRÊTMARCHE
explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des
yeux. Assurer une ventilation adéquate lors de la mise en charge.
• PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX : L'électrolyte de batterie contient
de l'acide sulfurique. Un contact avec les yeux ou la peau, même
à travers un vêtement, peut provoquer de graves brûlures. Porter une
visière et des vêtements de protection.
• Ne pas approcher de flammes et d'étincelles et ne pas fumer dans la
zone de travail.
ANTIDOTE : Si de l'électrolyte rentre dans les yeux, rincer à fond
avec de l'eau chaude pendant au moins 15 minutes et consulter
immédiatement un médecin.
• POISON : L'électrolyte est un poison.
ANTIDOTE:
– Externe : Rincer abondamment à l'eau.
– Interne : Boire de grandes quantités d'eau ou de lait.
Ensuite, prendre de la magnésie hydratée ou de l'huile végétale et
consulter immédiatement un médecin.
• TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
2. Démarrer le moteur.
REMARQUE :
• La prise CC peut être utilisée alors que l'alimentation secteur est utilisée.
• En cas de surcharge du circuit CC, son dispositif de protection se
déclenche automatiquement (bouton sorti).
Dans ce cas, attendre quelques minutes avant de renfoncer le
bouton pour remettre le groupe en marche.
Le système d'alerte d'huile est conçu pour empêcher des dommages au
moteur causés par une quantité d'huile insuffisante dans le carter
moteur. Avant que le niveau d'huile du carter moteur ne tombe en-deçà
d'une limite sûre, le système d'alerte d'huile arrête automatiquement le
moteur (le contacteur moteur reste en position MARCHE).
Si le système d'alerte d'huile arrête le moteur, le témoin d'alerte d'huile
(rouge) s'allume lorsqu'on actionne le démarreur, et le moteur ne tourne
pas. Dans un tel cas, vérifier le niveau d'huile moteur (voir page 16).
37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.