Honda ET12000 User Manual [ru]

5 (1)
Honda EM10000·ET12000
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
ВВЕДЕНИЕ
Цель данного "Руководства"  обеспечить наибольшую отдачу от миниэлектростанции и безопасность ее использования. Данное "Руководство" содержит исчерпывающую информацию, которая служит для достижения этих целей, поэтому внимательно прочтите его.
При знакомстве с данным "Руководством" вы обнаружите информацию, которой предшествует символ ВНИМАНИЕ . Данная информация предназначена для того, чтобы помочь вам избежать повреждения миниэлектростанции, другого имущества или нанесения вреда окружающей среде.
Мы рекомендуем вам прочитать условия гарантии, чтобы полностью усвоить его рамки и вашу ответственность в качестве владельца.
Когда ваша миниэлектростанция потребует планового обслуживания, учтите, что специалисты вашего официального дилера Honda специально обучены обслуживанию миниэлектростанций Honda. Ваш официальный дилер Honda специально предназначен для выполнения ваших заявок и с удовольствием ответит на все ваши вопросы и обращения.
С наилучшими пожеланиями, Honda Motor Co., Ltd.
2
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Первоочередной задачей являются ваша безопасность и безопасность окружающих. А безопасная эксплуатация этой миниэлектростанции является важным обязательством.
Для того чтобы вы могли принимать правильные действия с точки зрения безопасности, мы сообщаем вам о приемах работы и прочую информацию на наклейках и в данном "Руководстве". Данная информация предупреждает вас о возможных опасностях, которые могут причинить вред вам или окружающим лицам.
Безусловно, практически невозможно предупредить вас обо всех опасностях, связанных с эксплуатацией или обслуживанием миниэлектростанции. Вы должны руководствоваться здравым смыслом.
Вы получите важные сведения о безопасности разными способами, включая:
Предупреждающие таблички  на миниэлектростанции.
Инструкции по безопасности  предваряются символом
предупреждения об опасности и одним из трех сигнализирующих слов ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.
Эти сигнализирующие слова означают:
Вы ПОГИБНЕТЕ или СЕРЬЕЗНО ПОСТРАДАЕТЕ, если не выполните следующие указания.
Вы МОЖЕТЕ ПОГИБНУТЬ или СЕРЬЕЗНО ПОСТРАДАТЬ, если не выполните следующие указания.
Вы ПОСТРАДАЕТЕ, если не выполните следующее.
Рубрики по безопасности  такие как ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О
БЕЗОПАСНОСТИ.
Главы по безопасности  такие как БЕЗОПАСНОСТЬ
МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ.
Инструкции  как правильно и безопасно пользоваться
миниэлектростанцией.
Вся эта брошюра содержит важную информацию по безопасности  пожалуйста, внимательно прочитайте ее.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
3
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ответственность оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Опасность оксида углерода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Опасность поражения электрическим током . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Опасность возгорания и получения ожогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Меры предосторожности при заправке топливом . . . . . . . . . . . . . . .8
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК . . . . . . . . . . . . . . .9
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ . . . .11
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . .11
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Топливный кран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Кнопка управления воздушной заслонкой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Выключатель зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Прерыватель цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Система предупреждения о низком уровне масла в двигателе . .15
Клемма заземления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Указатель уровня топлива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Вольтметр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Счетчик моточасов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Выходная клемма переменного тока (только для ET12000) . . . . . .17
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ВЫ ГОТОВЫ НАЧАТЬ РАБОТУ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Знания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ВАША МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ГОТОВА К РАБОТЕ? . . . . . . . . . . . . .18
Проверить двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Проверить аккумуляторную батарею . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4
РАБОТА МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
ВЫРАБОТКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Выходная клемма переменного тока (только для ET12000) . . . . . . . .25
Потребители переменного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
РЕЗЕРВНЫЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Подключение к бытовой электрической цепи зданий . . . . . . . . . . .28
Заземление системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Особые требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВАШЕЙ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ . . . . . . . . . . . .30
ЗНАЧЕНИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
РЕКОМЕНДУЕМОЕ ТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
РЕКОМЕНДУЕМОЕ МОТОРНОЕ ТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
ОЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
ОЧИСТКА КОРПУСА ОТСТОЙНИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Порядок действий в аварийной ситуации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Проверка аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Снятие аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Зарядка аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5
ХРАНЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
ПОДГОТОВКА К ХРАНЕНИЮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
ПОРЯДОК ХРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ХРАНЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
ТРАНСПОРТИРОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕПРЕДВИДЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ . . . . . .56
ПРОБЛЕМЫ С ДВИГАТЕЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Двигатель не запускается . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Недостаточная мощность двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
ПРОБЛЕМЫ С ГЕНЕРАТОРОМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Отсутствие напряжения в розетках переменного тока . . . . . . . . . .58
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОДСКОГО НОМЕРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
МОДИФИКАЦИЯ КАРБЮРАТОРА ДЛЯ РАБОТЫ В ВЫСОКОГОРЬЕ . . .60
КИСЛОРОДОСОДЕРЖАЩЕЕ ТОПЛИВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
КОММУТАЦИОННАЯ СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Комплект колес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Комплект для подъемного крюка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
6
БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Миниэлектростанции Honda предназначены для использования с электрическим оборудованием, которое имеет соответствующую потребляемую мощность. В противном случае оператор может получить травму, выйдет из строя миниэлектростанция и будет повреждено другое имущество. Большинство несчастных случаев может быть предотвращено, если вы будете соблюдать все положения данного "Руководства" и инструкций, расположенных на миниэлектростанции. Большинство типичных несчастных случаев описано ниже. Здесь же приведен самый лучший способ защитить себя и окружающих.
Ответственность оператора
• Вы должны знать, как экстренно выключить двигатель в случае опасности.
• Вы должны понимать назначение и использование всех органов управления миниэлектростанции, выводных розеток и разъемов.
• Убедитесь, что любой человек, работающий с миниэлектростанцией, должным образом проинструктирован. Не позволяйте детям управлять миниэлектростанцией без присмотра родителей.
Опасность оксида углерода
• Отработавшие газы содержат токсичный оксид углерода, который представляет собой бесцветный газ без запаха. Вдыхание отработавших газов может привести к потере сознания и смерти.
• При работе двигателя в закрытом помещении или даже в частично закрытом помещении воздух может содержать опасную концентрацию отработавших газов. Для того чтобы исключить увеличение концентрации отработавших газов в воздухе, необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию.
7
БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Опасность поражения электрическим током
• Миниэлектростанция вырабатывает достаточную электрическую мощность, которая при неправильной эксплуатации может привести к серьезному поражению током или смерти от электрического удара.
• Использование миниэлектростанции под дождем, во время снегопада или поблизости от оросительной системы или бассейна, касание любых частей миниэлектростанции мокрыми руками может привести к смерти от электрического удара. Содержите миниэлектростанцию в сухом состоянии.
• Если миниэлектростанция хранится вне помещения и не защищена от осадков, каждый раз перед началом работы проверьте все электрические компоненты на панели управления. Влага или лед могут стать причиной неисправности или короткого замыкания электрических компонентов, что может привести к смерти от электрического удара.
• Не подключайте миниэлектростанцию к электрической системе здания без использования изолирующего выключателя, установленного квалифицированным электриком.
• Эксплуатация миниэлектростанции без устройства защитного отключения запрещена.
Опасность возгорания и получения ожогов
• Температура системы выпуска достаточна для того, чтобы воспламенить некоторые материалы.  Во время работы миниэлектростанция должна располагаться на
расстоянии не менее одного метра от зданий или другого оборудования.
 Запрещено эксплуатровать миниэлектростанцию в
закрытых помещениях.
 Запрещено располагать рядом с миниэлектростанцией любые
воспламеняющиеся материалы.
• При работе глушитель нагревается до высокой температуры, и остается горячим еще некоторое время после остановки двигателя. Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранение в помещении, убедитесь, что двигатель остыл.
8
БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
Меры предосторожности при заправке топливом
Безнин является легковоспламеняющимся веществом. Пары бензина взрывоопасны. Если микроэлектростанция перед заправкой работала, дайте остыть ее двигателю. Заправку топливного бака следует производить при неработающем двигателе на открытом воздухе в хорошо проветриваемых местах. Не переливайте топливный бак. Запрещено курить рядом с бензином, разводить огонь и держать искрящие предметы. Бензин следует хранить во взрывобезопасной емкости. Любое количество пролитого топлива следует удалить перед запуском двигателя.
9
БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
Эти таблички предупреждают вас о потенциальной опасности серьезного травмирования. Внимательно прочтите их. Если предупреждающие таблички отклеиваются или текст на них стал трудночитаемым, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для их замены.
Тип R:
Тип R:
Тип R:
Тип RG:
Тип RG:
Тип RG:
Тип R:
Тип RG:
Только тип RG:
Включая таблички
10
БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
• Конструкция миниэлектрстанций Honda обеспечивает безопасность и надежность в эксплуатации при условии соблюдения всех инструкций изготовителя. Внимательно прочтите и изучите данное "Руководство" перед тем, как приступать к эксплуатации миниэлектростанции. В противном случае многократно возрастает опасность травмирования людей или выхода оборудования из строя.
• Отработавшие газы двигателя содержат токсичный оксид углерода. Запрещено использовать миниэлектростанцию в закрытых помещениях. Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию помещения. При установке миниэлектростанции внутри помещения должна быть обеспечена достаточная вентиляция.
• Монтаж электрической проводки для подвода резервной мощности должен осуществляться силами квалифицированного электрика. Схема электрической проводки должна отвечать требованиям соответствующего законодательства и правилам монтажа. Неправильное подсоединение может вызвать подачу тока с миниэлектростанции в электрическую сеть. Вследствие этого работники компании электроснабжения могут получить удар током при работе с проводкой во время отключения электричества. При восстановлении подачи тока миниэлектростанция может взорваться, загореться или вызвать возгорание электрической проводки в здании.
• При работе глушитель нагревается до высокой температуры, и остается горячим еще некоторое время после остановки двигателя. Не дотрагивайтесь до горячего глушителя. Прежде чем оставить миниэлектростанцию на хранение в помещении, убедитесь, что двигатель остыл.
• Элементы выпускной системы двигателя подвержены нагреву во время работы двигателя, и имеют высокую температуру после остановки двигателя. Во избежание получения ожогов необходимо следовать инструкциям предупреждающих табличек.
11
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Для ознакомления и определения местоположения наиболее часто используемых органов управления воспользуйтесь приведенными на этих страницах иллюстрациями.
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 230В 34,8 A (тип RG) 220В 36,4 A (тип R)
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 230В 30 A (тип RG) 220В 30 A (тип R)
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 230В 20 A (тип RG) 220В 20 A (тип R)
ПРЕРЫ ВАТЕЛЬ
ЦЕПИ
ПРЕРЫ ВАТЕЛЬ
ЦЕПИ
КЛЕММА ЗАЗЕМ ЛЕНИЯ
КЛЕММА ЗАЗЕМ ЛЕНИЯ
ВОЛЬТ МЕТР
СЧЕТЧИК МОТО ЧАСОВ
ВОЛЬТ МЕТР
СЧЕТЧИК МОТО ЧАСОВ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ВЫВОДНЫЕ КЛЕММЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (Тип RG: трехфазный 400В, 14,4 А) (Тип RG: трехфазный 230В, 11,6 А) (Тип R: трехфазный 380В, 15,2 А) (Тип R: трехфазный 220В, 12,1 А)
РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА (Тип RG: трехфазный 230В, 11,6 А) (Тип R: трехфазный 220В, 12,1 А)
EM10000: ET12000:
AC RECEPTACLE 20V34.8A (RG t pe 22 V 3 . A ( ty
AECE CE
VA tp)
3
12
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
ПРОБКА ТОПЛИВОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
РУЧКА ТОПЛИВНОГО КРАНА
НАКОНЕЧНИК СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
КОНТРОЛЬНЫЙ МАСЛЯНЫЙ ЩУП
ГЛУШИТЕЛЬ
ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПРОБКА МАСЛОЗАЛИВНОЙ ГОРЛОВИНЫ
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
ВЕРХНЯЯ КРЫШКА
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР
БОЛТ ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ СЛИВА МОТОРНОГО МАСЛА
13
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Ручка топливного крана
Ручка топливного крана расположена между топливным баком и карбюратором.
Для работы двигателя ручка топливного крана находиться в положении "ON".
После остановки двигателя переведите ручку топливного крана в положение "OFF".
Кнопка управления воздушной заслонкой
Служит для открывания и закрывания воздушной заслонки карбюратора.
Положение "CLOSED" служит для обогащения топливовоздушной смеси при запуске холодного двигателя.
Положение "OPEN" служит для формирования рабочей топливовоздушной смеси и используется для запуска горячего двигателя.
ВЫКЛЮЧЕНО
ВКЛЮЧЕНО
РУЧКА ТОПЛИВНОГО КРАНА
ЗАКРЫТО
КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКОЙ
ОТКРЫТО
ON
OPEN
14
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
T
F
Выключатель зажигания
Выключатель зажигания управляет системой зажигания и электрическим стартером.
OFF  запуск двигателя. Ключ выключателя зажигания может быть вынут или вставлен.
ON  рабочее положение.
START  включение стартера.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
ВКЛЮЧЕНО
ВЫКЛЮЧЕНО
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Прерыватель цепи
Прерыватель цепи автоматически переключится на OFF (ВЫКЛЮЧЕНО) при возникновении короткого замыкания или значительной перегрузке на розетках.
Прерыватель цепи может использоваться для включения (ON) или выключения (OFF) подачи энергии от миниэлектростанции.
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ
ВКЛЮЧЕНО
ВКЛЮЧЕНО
ВЫКЛЮЧЕНОВЫКЛЮЧЕНО
ВКЛЮЧЕНО
ВКЛЮЧЕНО
ВЫКЛЮЧЕНО
ВЫКЛЮЧЕНО
OFF
O
STAR
EM10000: ET12000:
O
OFF
O
OFF
ON
OFF
ON
O
15
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Система предупреждения о низком уровне масла в двигателе
Система служит для предотвращения повреждения двигателя вследствие недостаточного количества моторного масла в картере двигателя. Прежде чем уровень масла в картере двигателя снизится до опасно низкого, система предупреждения о низком уровне моторного масла автоматически остановит двигатель. Выключатель зажигания при этом останется в положении ON (Включено).
Если двигатель остановился и не запускается вновь, поиск причины неисправности начинайте с проверки уровня моторного масла (см. с.35).
Клемма заземления
Клемма заземления подключена к раме миниэлектростанции, металлическим деталям миниэлектростанции, не проводящим ток, и к клеммам заземления в каждой розетке.
Перед использованием клеммы заземления проконсультируйтесь у квалифицированного электрика, контролера электроаппаратуры или местного агентства, имеющего полномочия на местные правила или предписания, по использованию миниэлектростанции по назначению.
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Внимание! Перед началом работы установку необходимо обязательно заземлить, при этом необходимо соблюдать требования ПЭУ. Заземлители и заземляющие проводники должны быть выбраны в соответствии с требованиями Главы
1.7 и 1.8 ПЭУ и ГОСТ 1655681.
Как правило требуется применение защитного медного проводника сечением не менее 4 м
2
.
16
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива является механическим устройством, которое измеряет уровень топлива в баке. Красный индикатор в окошечке будет показывать уровень в двух измерениях  полный бак или пустой. Для того чтобы увеличить время непрерывной работы миниэлектростанции, запускайте двигатель при полном топливном баке. Проверяйте уровень топлива при горизонтальном положении миниэлектростанции. Всегда пополняйте запас топлива при выключенном и остывшем двигателе.
УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ ТОПЛИВА
EMPTY (ПУСТОЙ)
FULL (ПОЛНЫЙ)
Вольтметр
Вольтметр показывает напряжение вырабатываемого миниэлектростанцией тока.
ВОЛЬТМЕТР
EM10000: ET12000:
17
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И КОНСТРУКТИВНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ
Счетчик моточасов
Показывает количество моточасов, которые отработала миниэлектростанция. Используйте его показания для определения срока проведения планового обслуживания (см. с.32).
СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ
Выходные клеммы переменного тока с крышкой (только для ET12000)
На эти клеммы подается ток, поступающий с трехфазной выходной катушки. Соединительный кабель должен иметь контактную клемму. После присоединения кабеля закрыть крышку и затянуть крепежные болты.
ПРИМЕЧАНИЕ: До тех пор пока крышка не закрыта полностью, соединенный с крышкой выключатель не позволит запустить двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Обслуживание клемм трехфазного тока должен выполнять квалифицированный электрик.
КРЫШКА
КЛЕММЫ
БОЛТЫ
18
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
ВЫ ГОТОВЫ НАЧАТЬ РАБОТУ?
Ваша безопасность на вашей ответственности. Небольшое время, которое вы уделите подготовке к работе, значительно уменьшит опасность получения травм.
Знания
Прочитайте и поймите данное "Руководство". Узнайте, за что отвечают органы управления и как обращаться с ними.
Перед тем как начать пользоваться миниэлектростанцией, ознакомьтесь с ней сами и поймите принцип ее работы. Вы должны знать, как экстренно выключить миниэлектростанцию в случае опасности.
Если миниэлектростанция используется для питания силовых электроприводов, убедитесь, что их мощность не превышает допустимую нагрузку миниэлектростанции (см. с.27).
ВАША МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ ГОТОВА К РАБОТЕ?
Перед тем как приступить к работе, для обеспечения вашей безопасности и максимального срока службы вашего оборудования очень важно уделить немного внимания для проверки состояния миниэлектростанции.
Перед тем как включить вашу миниэлектростанцию убедитесь, что вы или ваш официальный дилер устранили все обнаруженные недостатки.
Неправильное обслуживание этой миниэлектростанции или отказ от устранения неисправностей до начала работы может стать причиной выхода из строя, при котором вы можете получить серьезную травму. Всегда до начала работы проводите проверку и устраняйте любые неисправности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания во время работы миниэлектростанция должна располагаться на расстоянии не менее одного метра от стен зданий или другого оборудования. Не размещайте легковоспламеняющиеся предметы поблизости от двигателя.
19
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
До начала предварительной проверки убедитесь, что миниэлектростанция установлена на горизонтальной поверхности, а выключатель зажигания находится в положении "OFF".
Проверить двигатель
Проверить уровень моторного масла (см. с.35). Низкий уровень масла вызовет отключение двигателя системой предупреждения о низком уровне моторного масла.
Проверить состояние воздушного фильтра (см. с.39). Загрязненный воздушный фильтр уменьшит поступление воздуха в карбюратор и снизит мощность двигателя и генератора.
Проверить уровень топлива (см. с.33). Начало работы при полном топливном баке позволит избежать или уменьшить число остановок для заправки.
Проверить аккумуляторную батарею
Проверить уровень электролита (см. с.46). Если уровень электролита ниже отметки МИНИМУМ, произойдет сульфатация и повреждение пластин аккумуляторной батареи.
ОТМЕТКА МАКСИМУМ
ОТМЕТКА МИНИМУМ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
20
РАБОТА МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
Перед первым включением миниэлектростанции изучите, пожалуйста, раздел БЕЗОПАСНОСТЬ МИНИЭЛЕКТРОСТАНЦИИ и главу ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
Для обеспечения вашей безопасности избегайте запуска или работы миниэлектростанции в закрытых помещениях, например, в гараже. Отработавшие газы вашей миниэлектростанции содержат ядовитый газообразный оксид углерода, концентрация которого в закрытом помещении может быстро возрасти и стать причиной болезни или смерти.
Оксид углерода является токсичным газом. Вдыхание его может стать причиной потери вами сознания, и даже смерти. Избегайте любых закрытых мест или деятельности, при которой вы оказываетесь под влиянием оксида углерода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед подключением потребителя тока или электрического провода к миниэлектростанции:
• Используйте заземленные трехштырьковые удлинители, инструмент и потребители электроэнергии либо инструмент и потребители электроэнергии с двойной изоляцией.
• Проверьте провода и штепсели и при наличии повреждений замените их.
• Убедитесь в исправности потребителя электроэнергии. Неисправные потребители и электрические провода могут стать причиной поражения электрическим током.
• Убедитесь, что характеристики потребителей тока не превышают возможностей миниэлектростанции. Ни при каких обстоятельствах не превышайте максимальной мощности миниэлектростанции. Не используйте миниэлектростанцию в диапазоне между номинальной и максимальной отдачей более 30 минут.
• Работа миниэлектростанции допускается не ближе 1 м от строений и различного оборудования.
• Не используйте миниэлектростанцию в закрытых помещениях.
Loading...
+ 51 hidden pages