Esta motocicleta ha sido diseñada para transportar al piloto y un pasajero. Nunca exceda la capacidad máxima
de carga.
••
• UTILIZACIÓN EN CARRETERA
••
Esta motocicleta ha sido proyectada para ser pilotada solamente en carreteras pavimentadas.
••
• LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
••
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se
explican detalladamente en la sección ‘’Unas Pocas Palabras sobre Seguridad’’ (página 5).
Este manual debe ser considerado parte permanente de la motocicleta y debe acompañarla en caso de reventa.
Todas las informaciones inclusas en esta publicación tienen como principio las informaciones más recientes
disponibles sobre el producto en el momento de la autorización de la impresión. Moto Honda da Amazônia Ltda.
se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento y sin notificación previa, sin que por esto incurra
en ninguna obligación.
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin autorización por escrito.
Manual del Propietario3
Bienvenido
Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted pilota a través del viento,
unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde ningún otro. A diferencia de un
automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo una inspección antes del uso y un
mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para enfrentar los retos con seguridad, y disfrutar plenamente de la aventura, usted deberá familiarizarse
completamente con el contenido de este manual del propietario ANTES DE PILOTAR LA MOTOCICLETA.
Durante la lectura de este manual, usted encontrará informaciones precedidas del símbolo
informaciones tienen por objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medio
ambiente.
Cuando necesite reparos y/o servicios de mantenimiento, acuérdese de que su distribuidor Honda es el que mejor
conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas necesarias y conocimientos técnicos, su distribuidor
podrá entregarle el Manual de Taller Honda para que usted pueda realizar los reparos y servicios de mantenimiento.
¡Tenga un pilotaje agradable, y gracias por haber elegido una Honda!
NOTA. Esas
• En este manual los códigos siguientes indican los países a que se refieren.
2 LAAmérica Latina (Tipo II)
3 LAAmérica Latina (Tipo III)
• Las especificaciones pueden cambiar de acuerdo con cada lugar.
Manual del Propietario4
Manual del Propietario5
Unas Pocas Palabras sobre Seguridad
Su seguridad, y la de otras personas, es muy importante. Y el pilotaje seguro de esta motocicleta es una
responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, presentamos procedimientos de operación y otras
informaciones en etiquetas y en este manual. Esas informaciones le alertan sobre peligros potenciales que podrían
herir a usted o a otras personas.
Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o el
mantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes presentadas de diversas maneras, incluyendo:
••
• Etiquetas de Seguridad — en la motocicleta.
••
••
• Mensajes de Seguridad — precedidos por un símbolo de aviso de seguridad y una de las tres palabras de
••
PELIGRO, ADVERTENCIA, o ATENCIÓN.
alerta:
Estas palabras de alerta significan:
!
Manual del Propietario6
PELIGRO
!
Usted SERÁ MUERTO o SERIAMENTE HERIDO en caso de que las instrucciones no sean seguidas.
ADVERTENCIA
!
Usted PODRÁ SER MUERTO o SERIAMENTE HERIDO en caso de que las instrucciones no sean seguidas.
ATENCIÓN
!
Usted PODRÁ LESIONARSE en caso de que las instrucciones no sean seguidas.
••
• Encabezamientos de Seguridad — tales como Notas Importantes de Seguridad o Precauciones Importantes de Seguridad.
••
••
• Sección de Seguridad — tal como Seguridad de la Motocicleta.
••
••
• Instrucciones — como utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.
••
Este manual contiene en su totalidad informaciones importantes de seguridad – léalo atentamente.
Manual del Propietario7
FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA ........................... 9
Informaciones Importantes de Seguridad............. 9
Aparatos de Protección........................................... 10
Límites de Carga y Accesorios .............................. 11
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ....................... 13
Instrumentos e Indicadores .................................... 16
COMPONENTES PRINCIPALES .................................. 22
(Informaciones necesarias a la utilización
de la motocicleta)
Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de
funcionamiento y placer – en caso de que asuma la
responsabilidad por su propia seguridad y esté
consciente de los retos que podrá encontrar en la
carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse al pilotar. A lo largo de este manual usted
encontrará muchas recomendaciones útiles. Las
siguientes son algunas que consideramos más
importantes.
Utilice Siempre un Casco
Efectivamente el casco reduce de manera significativa
el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza.
Por lo tanto, utilice siempre el casco aprobado para
motocicletas y asegúrese de que el pasajero haga lo
mismo. También es recomendable utilizar protección
para los ojos, botas, guantes y ropas de protección
(página 10).
Hágase Fácil de Ver en Carretera
Algunos conductores no se percatan de las
motocicletas porque no esperan encontrarlas. Para
hacerse visible, use siempre ropas brillantes y
reflectoras, pilote en áreas donde otros conductores
puedan verlo, señalice antes de efectuar virajes o
cambiar de carril, y utilice la bocina cuando sirva de
ayuda para que otros se percaten de usted.
Pilote dentro de sus Límites
Sobrepasar los límites es otra de las principales
causas de accidentes de motocicleta. Nunca pilote
más allá de sus propias capacidades ni más ligero do
que las condiciones lo permitan. Recuérdese de que el
alcohol, las drogas, la fatiga y la desatención pueden
reducir significativamente su capacidad para tomar
buenas decisiones y pilotar con seguridad.
No Beba Antes de Pilotar
Alcohol y pilotaje no se mezclan. Incluso solo un trago
puede reducir la capacidad de respuesta en los
cambios de condiciones, y su tiempo de reacción se
pone peor a cada trago adicional. Por lo tanto, no beba
y pilote, y tampoco deje que sus amigos beban y
piloten.
Mantenga su Motocicleta en Buenas Condiciones
Para un pilotaje seguro, es importante inspeccionar su
motocicleta antes de pilotarla y realizar todos los
servicios de mantenimiento recomendados. Nunca
exceda los límites de carga, y utilice solamente los
accesorios que hayan sido homologados por Honda
para esta motocicleta. Consulte la página 11 para más
detalles.
Aparatos de Protección
Para su seguridad, es extremamente recomendable
que usted utilice siempre un casco homologado,
protección para los ojos, botas, guantes, pantalones
largos, y una camisa de mangas largas o chaqueta
siempre que pilote. Aunque una protección completa
sea imposible, la utilización de ropas apropiadas
puede reducir la posibilidad de sufrir lesiones durante
el pilotaje.
A continuación presentamos algunas sugerencias para
ayudarle a escoger el aparato apropiado.
ADVERTENCIA
!
No utilizar un casco aumenta la posibilidad de ser
seriamente herido o muerto en caso de un accidente.
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero usen
siempre un casco, protección para los ojos y otros
aparatos de protección durante el pilotaje.
Cascos y Protección para los Ojos
Su casco es el componente más importante del
aparato de protección porque él le ofrece la mejor
protección contra las lesiones en la cabeza. El casco
debe encajarse en su cabeza de forma confortable y
segura. Para hacerse más visible en el tráfico, use un
casco de color brillante o con bandas reflectoras.
Los cascos abiertos ofrecen cierta protección, pero
los cascos integrales ofrecen una protección mayor.
Siempre utilice una pantalla facial o anteojos para
proteger sus ojos y mejorar su visión.
Manual del Propietario10
Aparato Adicional para el Pilotaje
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
• Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
• Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes,
quemaduras y contusiones.
• Un traje o chaqueta de motociclista para su propio
confort y protección. Las ropas de color brillante y
reflectoras pueden ayudarle a ser más visible en el
tráfico. Asegúrese de evitar las ropas sueltas que
puedan engancharse en cualquier parte de la
motocicleta.
Manual del Propietario11
Límites de Carga y Accesorios
Su motocicleta ha sido diseñada para transportar el
piloto y un pasajero. Al transportar un pasajero, usted
podrá sentir algunas diferencias al acelerar y al frenar.
Pero con tanto que conserve la motocicleta en buen
estado de mantenimiento, con buenos neumáticos y
frenos, podrá transportar cargas de forma segura
dentro de los límites y recomendaciones.
Sin embargo, exceder los límites de peso o transportar
carga desequilibrada pueden perjudicar seriamente la
manejabilidad, el frenado y la estabilidad de su
motocicleta. La instalación de accesorios, o las
modificaciones que alteren el diseño y el desempeño
de esta motocicleta, pueden tornarla insegura.
También, el peso de los accesorios reducirá la carga
máxima que la motocicleta puede transportar.
En las páginas siguientes se ofrecen informaciones más
específicas sobre la carga, accesorios y modificaciones.
Carga
El peso y el acondicionamiento de la carga son muy
importantes para su seguridad. En caso de que decida
transportar carga, usted debe estar ciente de las
siguientes informaciones.
ADVERTENCIA
!
Cargas excesivas o incorrectas pueden causar un
accidente en que usted podrá ser seriamente herido
o muerto.
Observe siempre los límites de carga y otras
recomendaciones con respecto a la carga
presentados en este manual.
Límites de Carga
Los límites de carga para su motocicleta son los siguientes:
Capacidad máxima de carga:
156 kg (344 lbs)
Eso incluye el peso del piloto, pasajero, carga y todos
los accesorios.
Directrices sobre la Carga
Su motocicleta fue proyectada primeramente para el
transporte del piloto y un pasajero. Se puede desear
sujetar una chaqueta u otro objeto pequeño al asiento
cuando no transporte un pasajero.
En caso de que desee transportar más carga, procure
su distribuidor Honda con respecto a consejos y
cerciórese de leer las informaciones acerca de los
accesorios en la página 11.
El transporte inadecuado de carga puede perjudicar la
manejabilidad y estabilidad de la motocicleta. Siempre
que transporte carga, se debe pilotar en velocidades
reducidas y nunca exceder 130 km/h (80 mph).
Siga estas directrices siempre que transporte pasajero
o carga:
• Compruebe si ambos los neumáticos están
correctamente inflados.
• Para evitar riesgos, cerciórese de que toda la carga
esté fijada correctamente antes de pilotar.
• Posicione el peso de la carga lo más próximo posible
del centro de la motocicleta.
• Distribuya el peso de la carga uniformemente a los
dos lados de la motocicleta.
Accesorios y Modificaciones
La modificación de la motocicleta o la utilización de
accesorios no originales Honda pueden tornar su
motocicleta insegura. Antes de considerar la realización
de cualquier modificación o la adición de un accesorio,
asegúrese de leer las siguientes informaciones.
ADVERTENCIA
!
Los accesorios o modificaciones no apropiados
pueden causar un accidente en que usted puede ser
seriamente herido o muerto.
Siga todas las instrucciones con respecto a accesorios
y modificaciones presentadas en este manual.
Accesorios
Recomendamos expresamente que se utilicen solamente
accesorios originales Honda que han sido diseñados y
testados específicamente para esta motocicleta. Visto
que Honda no puede testar todos los otros accesorios,
recuérdese de que usted es el responsable por la
elección, instalación y utilización correcta de accesorios
no originales. Entre en contacto con su distribuidor Honda
para asistencia y siga siempre las siguientes directrices:
• Asegúrese de que el accesorio no afecte la
visualización de las luces, no reduzca la distancia
mínima del suelo ni el ángulo de inclinación de la
motocicleta, la carrera de las suspensiones y de la
dirección, no altere su posición de pilotaje, ni
interfiera en el accionamiento de los mandos.
Manual del Propietario12
• Asegúrese de que el equipamiento eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico de la
motocicleta (página 72). Un fusible fundido puede
ocasionar una pérdida de luz o de rendimiento del
motor.
• No enganche un remolque ni sidecar a la motocicleta.
Esta motocicleta no ha sido diseñada para recibir
estos accesorios, y su uso puede perjudicar
seriamente la manejabilidad de la misma.
Modificaciones
Recomendamos expresamente que no quite piezas del
equipamiento original ni modifique la motocicleta de
modo que se altere su diseño o funcionamiento. Tales
mudanzas puede perjudicar seriamente la
manejabilidad, la estabilidad y el frenado de la
motocicleta, lo que resulta en un pilotaje inseguro.
Quitar o modificar las luces, silenciadores, sistema de
control de emisiones u otros equipamientos también
puede hacer que la motocicleta se vuelva ilegal.
Manual del Propietario13
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Palanca del embrague
Conmutador del faro
Interruptor de la bocina
Velocímetro
Palanca del estrangulador
Interruptor de la
luz de pasaje
Interruptor de los
intermitentes
Pantalla multifunción
Indicadores
Tapa del tanque de combustible
Tacómetro
Interruptor de encendido
Depósito de fluido
del freno delantero
Interruptor del motor
Interruptor de arranque
Espejo retrovisorEspejo retrovisor
Palanca del
freno delantero
Empuñadura
del acelerador
Manual del Propietario14
Juego de herramientas
Descansapie del pasajero
Compartimiento
para documentos
Descansapie
Tapa de suministro/varilla
medidora del nivel de aceite
Pedal del freno trasero
Manual del Propietario15
Válvula de
combustible
Batería/Fusible
Traba del asiento/
Portacasco
Soporte lateralPedal de cambio
Descansapie
Descansapie del pasajero
Instrumentos e Indicadores
Los indicadores están ubicados en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas siguientes.
(1) Velocímetro
(2) Pantalla multifunción
(3) Tacómetro
(4) Faja roja del tacómetro
(5) Indicador del intermitente derecho
(6) Indicador del punto muerto
(7) Indicador del soporte lateral
(8) Botón RESET
(9) Botón MINUTE
(10) Botón HOUR
(11) Indicador del faro alto
(12) Indicador del intermitente izquierdo
(12)
Manual del Propietario16
(4)(3)
(5)
(7)
(6)
(10)
(2)
(9)
(8)
(1)
(11)
Manual del Propietario17
Ref. NºDescripciónFunción
(1)VelocímetroIndica la velocidad de la motocicleta.
(2)Pantalla multifunciónLa pantalla multifunción incluye las funciones abajo:
Reloj digitalIndica las horas y los minutos (página 19).
Indicador de combustibleIndica la cantidad de combustible remanente en el
Odómetro parcialRegistra el kilometraje parcial recorrido por la motocicleta,
OdómetroRegistra el total de kilómetros recorridos por la
(3)TacómetroIndica el régimen de rotaciones del motor (rpm).
(4)Faja roja del tacómetroNo permita que la aguja del tacómetro alcance la faja roja,
La aguja del velocímetro oscila desde el punto cero
hasta la escala máxima del mostrador cuando se
acciona el interruptor de encendido.
tanque de combustible (página 21).
por trayecto o por viaje (página 20).
motocicleta.
La aguja del tacómetro oscila en la escala máxima del
mostrador cuando se acciona el interruptor de encendido.
aún después del ablande del motor.
NOTA
Si las rotaciones del motor sobrepasan el límite recomendado
(faja roja del tacómetro), el motor podrá sufrir daños.
(5)Indicador del intermitente derecho (ámbar) Se enciende intermitentemente cuando se acciona el
(6)Indicador del punto muerto (verde)Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.
intermitente derecho.
Manual del Propietario18
Ref. NºDescripciónFunción
(7)Indicador del soporte lateral (ámbar)Se enciende cuando el soporte lateral está extendido.
(8)Botón RESETEste botón se utiliza para retroceder el odómetro parcial
(9)Botón MINUTEAjusta los minutos del reloj digital (página 19).
(10)Botón HOURAjusta las horas del reloj digital (página 19).
(11)Indicador del faro alto (azul)Se enciende cuando el faro presenta haz de luz alta.
(12)Indicador del intermitente izquierdoSe enciende intermitentemente cuando se acciona el
(ámbar)intermitente izquierdo.
Antes de estacionar la motocicleta, compruebe si el
soporte lateral está totalmente extendido. La luz
solamente indica que el sistema de corte de encendido
(página 58) está activado.
(página 20) y para ajustar el reloj digital (página 19).
Manual del Propietario19
Pantalla Multifunción
Con el interruptor de encendido accionado (ON), la
pantalla multifunción indicará temporalmente todos los
modos y segmentos digitales; así será posible
inspeccionar el funcionamiento del cristal líquido.
El reloj digital y el odómetro parcial retrocederán en
caso de que la batería sea desconectada.
(1) Reloj digital
(1)
(2)
(3)
(4)
(2) Odómetro
(3) Odómetro parcial
(4) Indicador de combustible
Reloj Digital
Indica las horas y los minutos. Para ajustar el reloj
digital proceda de la siguiente manera:
1. Accione el interruptor de encendido.
2. Presione los botones MINUTE (2) y HOUR (1) y
manténgalos presionados por más de 2 segundos.
El reloj digital será posicionado en el modo de
ajuste con la pantalla parpadeando.
3. Para ajustar las horas, presione y suelte el botón
HOUR hasta que se indiquen la hora deseada y los
divisores AM o PM.
• Cada vez que se presiona el botón, el reloj
avanza una hora.
• Las horas avanzan más rápido cuando se
mantiene el botón presionado.
4. Para ajustar los minutos presione y suelte el botón
MINUTE hasta que se indiquen los minutos
deseados.
El mostrador volverá a 00 al alcanzar 60 minutos,
sin afectar la hora indicada.
• Cada vez que se presiona el botón, el reloj
avanza un minuto.
• Los minutos avanzan más rápido cuando se
mantiene el botón presionado.
5. Para finalizar el ajuste, presione el botón RESET (3)
o desactive el interruptor de encendido (OFF).
El reloj se ajusta en 1:00 AM en caso de que la
batería sea desconectada.
Manual del Propietario20
(1) Botón HOUR
(2) Botón MINUTE
(3) Botón RESET
(2)
(1)
(3)
Odómetro Parcial
El odómetro parcial indica el kilometraje recorrido por
la motocicleta, por trayecto o por viaje.
Para retroceder el odómetro parcial, presione el
botón RESET (1) y manténgalo presionado por más de
2 segundos
(1) Botón RESET
(1)
Manual del Propietario21
(2)
(1) Indicador de
combustible de cristal
líquido
(2) Indicador F
(3) Indicador E
Indicador de Combustible
El indicador de combustible de cristal líquido (1)
muestra la cantidad de combustible remanente en el
tanque. Cuando el indicador F (2) se enciende, la
cantidad de combustible en el tanque, incluyendo la
reserva, es de:
(1)
16,5 l (4,36 US gal; 3,63 Imp gal)
Cuando el indicador E (3) parpadea, indica que el nivel
de combustible está bajo y que el tanque debe ser
reabastecido lo más rápido posible.
La cantidad de combustible remanente en el tanque,
cuando la motocicleta está en la posición vertical, es
de aproximadamente:
(3)
2,5 l (0,66 US gal; 0,55 Imp gal)
COMPONENTES PRINCIPALES
(Informaciones necesarias a la utilización de la
motocicleta)
Frenos
Freno Delantero
Esta motocicleta está equipada con freno delantero a
disco de accionamiento hidráulico.
A medida que las pastillas se desgastan, el nivel de
fluido en el depósito baja. No hay necesidad de ajuste,
pero el nivel del fluido y el desgaste de las pastillas se
deben verificar periódicamente. Es importante que se
compruebe, también, con respecto a fugas de fluido en
el sistema. En caso de que el juego libre de la palanca
del freno sea excesivo, aún cuando el desgaste de las
pastillas no haya sobrepasado el límite de servicio
(página 61), esto indica una probable infiltración de aire
en el sistema, que deberá ser purgado. Diríjase a un
distribuidor Honda para efectuar ese servicio.
Nivel de Fluido del Freno Delantero
Con la motocicleta en la posición vertical, verifique si el
nivel de fluido se encuentra arriba de la marca de nivel
inferior (1). Si la marca está en el nivel inferior (1), o
abajo, compruebe las pastillas con respecto a desgaste
(página 61).
Reemplace las pastillas, en caso de que estén
desgastadas. Si las pastillas no están desgastadas,
verifique el sistema de freno con respecto a fugas.
Utilice solamente el fluido de freno recomendado Honda
DOT 4, o equivalente, proveniente de un embalaje sellado.
Manual del Propietario22
(1) Marca de nivel inferior
(1)
Otras Comprobaciones
Cerciórese de que no haya fugas de fluido. Verifique
las mangueras y las conexiones con respecto a
deterioros y grietas.
Manual del Propietario23
Freno Trasero
Ajuste de la Altura del Pedal
Apoye la motocicleta en el soporte lateral.
El tornillo limitador (1) fue proyectado para permitir el
ajuste de la altura del pedal. Para ajustar la altura del
pedal, afloje la contratuerca (2) y gire el tornillo
limitador. Apriete la contratuerca.
(3)
(2)
(1)
(1) Tornillo limitador
(2) Contratuerca
(3) Pedal del freno trasero
Ajuste del Freno
1. Apoye la motocicleta en el soporte lateral.
2. Mida la distancia que el pedal del freno trasero (3)
recorre hasta el principio del frenado.
El juego libre debe ser de:
20 – 30 mm (0,8 – 1,2 pul.)
En caso de que sea necesario efectuar el ajuste, gire
la tuerca de ajuste del freno trasero (4).
(A)
(B)
3. Accione el freno varias veces y verifique si la rueda
gira libremente, después de soltar el pedal.
• Después de efectuar el ajuste del juego del pedal,
cerciórese de que la entalladura de la tuerca de
ajuste esté asentada sobre la articulación del
brazo del freno (5).
• En caso de que no sea posible obtener el ajuste
correcto a través de este procedimiento, diríjase a
un distribuidor Honda.
(4) Tuerca de ajuste
(A) Disminuye el juego
(B) Aumenta el juego
(4)
(5) Articulación del
(5)
del freno trasero
brazo del freno
Otras Comprobaciones
Cerciórese de que el brazo, la varilla, el resorte y los
fijadores del freno estén en buen estado.
Embrague
El ajuste del embrague se hace necesario en caso de
que la motocicleta presente pérdida de rendimiento
durante el cambio de marchas o patine, causando
incompatibilidad entre la velocidad de la motocicleta y
la rotación del motor.
Ajustes menores se obtienen a través del ajustador
del cable (4) ubicado en la palanca del embrague (1).
El juego correcto del embrague debe ser de:
10 – 20 mm (0,4 – 0,8 pul.)
(1)
1. Empuje el guardapolvo (2) hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador del
cable del embrague (4). Apriete la contratuerca e
inspeccione el ajuste.
3. En caso de que se haya destornillado el ajustador
hasta el límite o de que el juego de la palanca
permanezca incorrecto, afloje la contratuerca y
atornille completamente el ajustador del cable.
Apriete la contratuerca e instale el guardapolvo.
4. Afloje la contratuerca (5) en el extremo inferior del
cable. Gire la tuerca de ajuste (6) para obtener el
juego especificado. Apriete la contratuerca y
compruebe el ajuste.
(1) Palanca del embrague
Manual del Propietario24
(B)
(A)
(3)
5. Haga funcionar el motor, accione la palanca del
embrague y engrane una marcha. Cerciórese de que
el motor no presente pérdida de rendimiento y de
que el embrague no patine. Suelte la palanca del
embrague y acelere gradualmente. La motocicleta
deberá salir con suavidad y aceleración progresiva.
(A)
(B)
(5)(6)
En caso de que no sea posible obtener el ajuste
correcto o de que el embrague no funcione
correctamente, diríjase a un distribuidor Honda.
(4)
(3) Contratuerca
(4) Ajustador del cable
del embrague
(A) Aumenta el juego
(B) Disminuye el juego
(5) Contratuerca
(6) Tuerca de ajuste
(A) Aumenta el juego
(B) Disminuye el juego
(2) Guardapolvo
(2)
Otras Comprobaciones
Verifique el cable del embrague con respecto a doblas o
marcas de desgaste que puedan causar trabamiento o
perjudicar el accionamiento. Lubrique el cable del embrague
con un lubricante de cables disponible comercialmente,
para evitar la corrosión y el desgaste prematuros.
Manual del Propietario25
Combustible
Válvula de Combustible
La válvula de combustible (1), con tres etapas, está ubicada
en el lado izquierdo, cerca del carburador.
ON
Con la válvula en la posición ON, el combustible fluye
desde la provisión principal hacia el carburador.
OFF
Con la válvula en la posición OFF, el combustible no
fluye desde el tanque hacia el carburador. La válvula
se debe mantener en esta posición siempre que la
motocicleta no esté en uso.
RES
Con la válvula en la posición RES, el combustible fluye
desde la provisión de reserva hacia el carburador. Utilice
la provisión de reserva solamente después que se haya
consumido la provisión principal. Reabastezca lo más
rápido posible después de cambiar para la posición RES.
La provisión de reserva es de:
2,5 l (0,66 US gal; 0,55 Imp gal)
Recuérdese de colocar la válvula en la posición ON,
después de haber abastecido el tanque. En caso de
que la válvula permanezca en la posición RES, usted
podrá quedarse sin combustible y sin ninguna reserva.
ONOFF
(1)
RES
(1) Válvula de combustible
Tanque de Combustible
La capacidad del tanque de combustible, incluyendo la
provisión de reserva, es de:
16,5 l (4,36 US gal; 3,63 Imp gal)
Para abrir la tapa del tanque de combustible (1), abra
la capa de la cerradura (2), inserte la llave de
encendido (3) y gírela en el sentido horario. La tapa se
soltará y, enseguida, se podrá sacarla.
No llene demasiado el tanque. No debe haber
presencia de combustible en el gollete de
abastecimiento del tanque (4).
Después de abastecer, cierre la tapa del tanque y
empuje la tapa en el gollete de abastecimiento del
tanque hasta que se cierre y trabe. Quite la llave.
(1) Tapa del tanque de
(4)
(3)
(2)(1)
combustible
(2) Capa de la cerradura
(3) Llave de encendido
(4) Gollete de
abastecimiento del
tanque
ADVERTENCIA
!
La gasolina (nafta) es altamente inflamable y
explosiva. Usted podrá se quemar o ser seriamente
herido al manosear el combustible.
••
• Apague el motor y mantenga lejanas las fuentes de
••
calor, chispas y llamas.
••
• Abastezca siempre al aire libre.
••
••
• Limpie y seque derramamientos inmediatamente.
••
Utilice gasolina (nafta) sin plomo de 91 octanos o más.
Recomendamos el uso de gasolina (nafta) sin plomo
pues eso produce menos depósitos en el motor y en la
bujía de encendido, y aumenta la vida útil de los
componentes del sistema de escape.
NOTA
En caso de que ocurra “cascabeleo” o “detonación”,
con el motor en velocidad constante y carga normal,
utilice gasolina (nafta) de otra marca. Si esos
problemas persisten, diríjase a un distribuidor Honda.
Al contrario, esto lo consideraremos como una mala
utilización, y los daños causados por una mala
utilización no están cubiertos por la garantía limitada
Honda.
Ocasionalmente puede ocurrir un leve “cascabeleo”
durante el pilotaje bajo carga elevada. No se preocupe,
eso significa que el motor está funcionando de forma
eficiente.
Manual del Propietario26
Gasolina (Nafta) Conteniendo Alcohol
En caso de que usted decida utilizar gasolina (nafta)
que contenga alcohol (gasohol), cerciórese de que la
razón de octanaje sea más alta do que la
recomendada por Honda. Existen dos tipos de
“gasohol”: el que contiene etanol y el que contiene
metanol. No utilice gasolina (nafta) que contenga más
de 10% de etanol. No utilice gasolina (nafta) con
metanol (alcohol metílico o vegetal), que no contenga
co-disolventes y anticorrosivos. Nunca utilice gasolina
(nafta) que contenga más de 5% de metanol, aún que
contenga co-disolventes y anticorrosivos.
Cualquier daño causado al sistema de combustible o al
desempeño del motor debido a la utilización de
gasolina (nafta) que contenga alcohol no será cubierto
por la garantía. Honda no recomienda el uso de
combustibles con metanol, ya que su eficacia aún no
ha sido totalmente comprobada.
Antes de abastecer el tanque en locales con los
cuales usted no esté familiarizado, intente cerciorarse
de la calidad de la gasolina (nafta). En caso de que
esta contenga alcohol, asegúrese del tipo y porcentaje
del alcohol utilizado. En caso de que note alguna
deficiencia en el funcionamiento de la motocicleta
después de abastecer con gasolina (nafta)
conteniendo alcohol, o que se suponga que lo
contenga, cambie la gasolina (nafta) por una que
comprobadamente no contenga alcohol.
Manual del Propietario27
Aceite del Motor
Verificación del Nivel de Aceite del Motor
Inspeccione el nivel de aceite diariamente, antes de
pilotar la motocicleta.
El nivel de aceite se debe mantener entre las marcas
de nivel superior (1) e inferior (2), grabadas en la tapa
de suministro/varilla medidora del nivel de aceite (3).
1. Accione el motor y déjelo funcionar en ralentí por
3 a 5 minutos.
2. Apague el motor y mantenga la motocicleta en la
posición vertical, en un local plano y firme.
3. Espere 2 o 3 minutos y saque la tapa de suministro/
varilla medidora (3). Límpiela con un paño seco y
vuelva a introducirla, sin enroscarla. Quite la tapa
de suministro/varilla medidora. El nivel de aceite
deberá estar entre las marcas de nivel superior (1)
e inferior (2), grabadas en la varilla medidora.
4. En caso de que sea necesario, adicione el aceite
recomendado (página 49) hasta alcanzar la marca
de nivel superior. Nunca sobrepase este límite.
5. Instale nuevamente la tapa de suministro/varilla
medidora. Compruebe con respecto a fugas.
(1)
(2)
NOTA
En caso de que el motor funcione con presión
insuficiente del aceite, podrá sufrir serios daños.
(1) Marca de nivel superior
(3)
(2) Marca de nivel inferior
(3) Tapa de suministro/
varilla medidora del
nivel de aceite
Neumáticos sin Cámara
Para utilizar la motocicleta de forma segura, los
neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados,
estar en buenas condiciones con las bandas
adecuadas, y correctamente inflados para la carga
que esté transportando. Las páginas siguientes
ofrecen informaciones más detalladas acerca de como
y cuando verificar la presión del aire, como
inspeccionar los neumáticos con respecto a daños y
lo que hacer cuando se debe reparar o reemplazar los
neumáticos.
ADVERTENCIA
!
El uso de neumáticos excesivamente desgastados o
con presión incorrecta puede causar un accidente, en
lo cual usted puede ser seriamente herido o muerto.
Obedezca a todas las instrucciones contenidas en
este manual, con respecto a la presión y
mantenimiento de los neumáticos.
Manual del Propietario28
Presión del Aire
La presión correcta de los neumáticos otorga la mejor
combinación de manejabilidad, durabilidad de la banda
de rodaje y confort en el pilotaje. Generalmente,
neumáticos con presión incorrecta sufren un desgaste
anormal, lo que perjudica la manejabilidad, más allá de
presentar una mayor probabilidad de falla debido al
recalentamiento excesivo.
Neumáticos con presión excesiva tornan el pilotaje
inconfortable, son más vulnerables a daños y sufren
desgaste anormal.
Recomendamos inspeccionar visualmente los
neumáticos antes de cada pilotaje y utilizar un medidor
para medir la presión del aire por lo menos una vez al
mes o siempre que los neumáticos le parezcan
desinflados.
Los neumáticos sin cámara poseen una considerable
capacidad de autosellado en caso de pinchazos.
Inspeccione minuciosamente el neumático para
cerciorarse si no hay pinchazos, sobre todo cuando el
neumático no está totalmente inflado o cuando
presenta caídas de presión frecuentes.
Siempre verifique la presión con los neumáticos “fríos”.
– cuando la motocicleta haya estado aparcada durante
tres horas por lo menos. Si usted verifica la presión
con los neumáticos “calientes” – aún que haya
pilotado la motocicleta solamente por algunos
kilómetros – la lectura presentará índices más altos do
que los normales. Si usted desinflar los neumáticos
calentados con el objeto de obtener la presión
correcta a los neumáticos “fríos”, los neumáticos
presentarán presión insuficiente.
Manual del Propietario29
La presión recomendada para neumáticos “fríos” es:
Presión de
los
neumáticos
fríos kPa
2
, psi)
(kgf/cm
Solamente
piloto
Piloto y
pasajero
Delantero
225
(2,25; 33)
225
(2,25; 33)
Trasero
225
(2,25; 33)
250
(2,50; 36)
Inspección
Siempre que compruebe la presión de los neumáticos,
verifique también el surcado y las paredes laterales
con respecto a desgaste, daños, y otros objetos
enclavados. Inspeccione con respecto a:
• Hinchazones o protuberancias en las laterales del
neumático o de la banda de rodaje. En caso de que
encuentre alguno de ellos, reemplace el neumático.
• Pinchazos, cortes o hendiduras en el neumático.
Reemplace el neumático en caso de que sea posible
ver la lona o cordel.
Desgaste de la Banda de Rodaje
Reemplace los neumáticos, antes que la profundidad
del surcado de la banda de rodaje alcance el siguiente
límite de servicio.
Profundidad mínima del surcado
Delantero
Trasero
(1)
1,5 mm (0,06 pul.)
2,0 mm (0,08 pul.)
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de localización
del indicador de
desgaste
(2)
• Desgaste excesivo de la banda de rodaje.
En caso de que usted atinja un bache o objeto
contundente, pare en el acostamiento con la mayor
brevedad y seguridad posible, e inspeccione
cuidadosamente los neumáticos con respecto a daños.
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.