Niniejsza instrukcja obsługi stanowi nieodłączną część wyposażenia pojazdu i
powinna być przekazana wraz z pojazdem w razie jego odsprzedaży.
Publikacja ta zawiera informacje na temat produktu dostępne przed jej oddaniem
do druku. Honda Motor Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
produkcie w dowolnym czasie, bez uprzedzenia i zobowiązań ze strony firmy.
Żadna część tej publikacji nie może być powielana bez pisemnego zezwolenia.
Wygląd rzeczywistego pojazdu może odbiegać od przedstawionego w niniejszej
instrukcji.
Dotyczy tylko Indii
W przypadku jakichkolwiek pytań, prosimy o kontakt telefoniczny z obsługą klienta:
1800 103 3434 (numer bezpłatny)
Gratulujemy zakupu nowego pojazdu Honda.
Wybór pojazdu Honda oznacza przynależność do
międzynarodowej rodziny usatysfakcjonowanych
klientów, ceniących firmę Honda za jakość każdego
jej produktu.
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i przyjemność
z jazdy, należy:
● zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi;
● przestrzegać wszystkich zaleceń i procedur
zawartych w niniejszej instrukcji;
● Zwrócić szczególną uwagę na informacje
dotyczące bezpieczeństwa zawarte w tej
instrukcji i umieszczone na pojeździe.
● Poniższe kody znajdujące się w niniejszej
instrukcji odnoszą się do odpowiednich krajów.
● Przedstawione ilustracje dotyczą modelu
CBR1000ST ED.
Kody krajów
Kod
Kraj
CBR1000ST
Sprzedaż bezpośrednia na terenie
Europy
Kostaryka, Gwatemala, Indie
ED, III ED
Nepal, Hongkong, Makau
Argentyna, Republika Południowej
Afryki, Jordania
Liban, Turcja
U, II UAustralia, Nowa Zelandia
II GSKraje GCC
CBR1000SP
Sprzedaż bezpośrednia na terenie
Europy
Kostaryka, Gwatemala, Indie
ED, III ED
Nepal, Hongkong, Makau
Argentyna, Republika Południowej
Afryki, Jordania
Liban, Turcja
U, II UAustralia, Nowa Zelandia
II GSKraje GCC
* Dane techniczne pojazdu mogą się różnić w
zależności od miejsca zakupu.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo użytkownika pojazdu oraz innych
osób jest najważniejsze. Obsługa tego pojazdu wiąże
się z istotną odpowiedzialnością za bezpieczeństwo.
Aby ułatwić dostęp do informacji podnoszących
bezpieczeństwo, informacje dotyczące procedur
eksploatacyjnych i bezpieczeństwa udostępniono w
różnych miejscach pojazdu na etykietach
ostrzegawczych oraz w niniejszej instrukcji.
Informacje te wskazują potencjalne zagrożenie
zdrowia użytkownika pojazdu lub innych osób.
Nie sposób oczywiście przewidzieć wszystkich
możliwych zagrożeń związanych z eksploatacją lub
obsługą pojazdu. Dlatego należy często samemu
rozstrzygać, co jest niebezpieczne.
Uwagi związane z bezpieczeństwem zostają
przekazane użytkownikowi pojazdu w różnych
formach, np.:
● etykiety ostrzegawcze na pojeździe;
●
informacje dotyczące bezpieczeństwa poprzedzone
znakiem ostrzegawczym i jednym z trzech słów:
NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub
PRZESTROGA.
Słowa te oznaczają:
3
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprzestrzeganie zaleceń GROZI ŚMIERCIĄ
lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA.
3
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie zaleceń MOŻE GROZIĆ
ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA.
3
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie zaleceń MOŻE GROZIĆ
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ.
Inne ważne informacje znajdują się pod
hasłem:
UWAGA
Informacje te mają na celu pomóc
użytkownikowi uniknąć uszkodzenia
pojazdu lub własności osób trzecich
bądź zanieczyszczenia środowiska.
Spis treści
Bezpieczeństwo pojazdustr. 2
Instrukcja eksploatacjistr. 22
Przeglądy i obsługastr. 127
Rozwiązywanie problemówstr. 195
Informacjestr. 221
Dane technicznestr. 240
Indeksstr. 243
Bezpieczeństwo pojazdu
W rozdziale tym zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej jazdy pojazdem.
Prosimy o dokładne przeczytanie tej części instrukcji.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa................... str. 3
Naklejki informacyjne............................................ str. 7
Środki ostrożności................................................. str. 13
Środki ostrożności podczas jazdy........................ str. 15
Akcesoria i modyfikacje ...................................... str. 20
Obciążenia.............................................................. str. 21
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, należy
przestrzegać tych zaleceń:
● Przeprowadzać wszystkie rutynowe i okresowe
przeglądy podane w tej instrukcji.
● Przed tankowaniem wyłączyć silnik i nie zbliżać się
do pojazdu z otwartym ogniem ani z przedmiotami
iskrzącymi.
● Nie uruchamiać silnika w całkowicie lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach. Tlenek węgla zawarty
w gazach spalinowych jest śmiertelną trucizną.
Zawsze nosić kask
Udowodniono, że kask i odzież ochronna znacząco
zmniejszają liczbę i powagę obrażeń głowy i innych
części ciała. Zawsze należy więc nosić zalecany kask i
odzież ochronną.
2 str. 13
Przed rozpoczęciem jazdy
Kierujący pojazdem powinien być w dobrej kondycji
fizycznej, skupiony i nie może znajdować się pod
wpływem alkoholu lub narkotyków. Kierujący pojazdem
powinien upewnić się, że on sam i pasażer mają
założony zalecany kask i odzież ochronną. Należy też
poinstruować pasażera, aby chwycił się uchwytu lub
pasa kierującego pojazdem, przechylał się wraz z
kierującym na zakrętach i trzymał stopy na
podnóżkach, nawet gdy pojazd się zatrzyma.
Zapoznać się z pojazdem
Nawet kierowcy, którzy prowadzili już inne pojazdy,
powinni poćwiczyć jazdę w bezpiecznym miejscu, aby
zapoznać się z działaniem i prowadzeniem pojazdu, jak
również przyzwyczaić się do jego rozmiarów i wagi.
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo pojazdu
3
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zasada ograniczonego zaufania
Bezpieczeństwo pojazdu
Należy zawsze zwracać uwagę na inne pojazdy i nie
zakładać, że inni uczestnicy ruchu widzą kierowcę.
Zawsze trzeba być przygotowanym na gwałtowne
hamowanie lub wykonanie manewru wymijania.
Zachować widoczność
Aby być bardziej widocznym, zwłaszcza w nocy, należy
nosić odblaskowe ubrania, unikać obszarów słabo
widocznych dla innych użytkowników ruchu
drogowego, m.in. martwych pól widzenia,
sygnalizować skręty i zmiany pasa, a w razie potrzeby
używać sygnału dźwiękowego.
Jeździć w granicach swoich możliwości
Zawsze należy jeździć w granicach swoich możliwości,
nie szybciej, niż na to pozwalają warunki zewnętrzne.
Zmęczenie i nieuwaga mogą negatywnie wpływać na
możliwość podejmowania właściwych decyzji i
bezpieczeństwo jazdy.
4
Nie prowadzić po spożyciu alkoholu
Nigdy nie wolno łączyć jazdy ze spo
Nawet jego mała ilość może wydłużyć czas reakcji na
zmieniające się warunki, przy czym czas ten wydłuża się
proporcjonalnie do ilości spożytego alkoholu. Nie
wolno więc ani użytkować pojazdu po spożyciu
alkoholu, ani pozwalać na to innym.
życiem alkoholu.
Utrzymywać pojazd we właściwym stanie
technicznym
Ważne jest, aby właściwie eksploatować pojazd i
utrzymywać go w odpowiednim stanie technicznym.
Kontrolować pojazd przed każdą jazdą i
przeprowadzać wszystkie zalecane prace obsługowe.
Nie wolno przekraczać dopuszczalnego obciążenia
2 str. 21), modyfikować pojazdu ani instalować
(
akcesoriów, które mogą sprawić, że jazda pojazdem
stanie się niebezpieczna (
2 str. 20).
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W razie wypadkuAkumulator litowo-jonowy
Priorytetem jest bezpieczeństwo osobiste. Jeśli któraś z
osób biorących udział w wypadku odniosła obrażenia,
należy ocenić, na ile są one poważne, i podjąć decyzję,
czy dalsze kontynuowanie jazdy jest bezpieczne. W
razie potrzeby należy wezwać pomoc. Jeśli w wypadku
uczestniczyły inne osoby lub pojazdy, należy
postępować według wszystkich obowiązujących
przepisów.
W przypadku decyzji o kontynuowaniu jazdy należy
najpierw wyłączyć układ elektryczny i ocenić stan
pojazdu. Sprawdzić, czy nie występują wycieki płynów,
skontrolować dokręcenie najważniejszych nakrętek i
śrub oraz kierownicę, dźwignie sterujące, hamulce i
koła. Jechać powoli i ostrożnie.
Pojazd mógł dozna
ć uszkodzeń, które nie są od razu
widoczne. Jak najszybciej należy przeprowadzić
dokładną kontrolę pojazdu w uprawnionej stacji obsługi.
CBR1000SP
W przypadku wyczucia nietypowego zapachu z
akumulatora litowo-jonowego należy zaparkować
pojazd w bezpiecznym, niezamkniętym miejscu, z dala
od łatwopalnych przedmiotów, a następnie wyłączyć
układ elektryczny. Natychmiast zlecić przegląd pojazdu
w ASO.
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo pojazdu
5
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie tlenkiem węgla
Bezpieczeństwo pojazdu
Spaliny zawierają trujący tlenek węgla, który jest
bezbarwnym i bezwonnym gazem. Wdychanie tlenku
węgla może doprowadzić do utraty świadomości, a
nawet do śmierci.
W przypadku pracy silnika w całkowicie lub nawet
częściowo zamkniętym pomieszczeniu wdychane
powietrze może zawierać niebezpieczną ilość tlenku
węgla.
Nie wolno uruchamiać pojazdu w garażu ani w innych
zamkniętych pomieszczeniach.
6
3
OSTRZEŻENIE
Pracujący silnik w zamkniętych lub częściowo
zamkniętych pomieszczeniach powoduje
gwałtowne nagromadzenie trującego tlenku
węgla.
Jest to bezbarwny i bezwonny gaz, którego
wdychanie może szybko doprowadzić do
utraty przytomności, a nawet śmierci.
Pojazd można uruchamiać wyłącznie w dobrze
wentylowanych miejscach na zewnątrz.
Naklejki informacyjne
Naklejki informacyjne
Na kolejnych stronach opisano znaczenie naklejek.
Niektóre z naklejek ostrzegają o potencjalnych
zagrożeniach, które mogą spowodować poważne
obrażenia ciała. Inne zawierają ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z
tymi informacjami i nie usuwać naklejek.
Jeżeli naklejka odklei się lub stanie się nieczytelna,
należy w celu jej wymiany skontaktować się z ASO.
Na każdej naklejce znajduje się określony symbol.
Znaczenia symboli i naklejek są następujące.
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami
zawartymi w instrukcji obsługi.
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami
zawartymi w instrukcji serwisowej. Ze względów
bezpieczeństwa pojazd powinien być serwisowany
w ASO.
NIEBEZPIECZEŃSTWO (na CZERWONYM tle)
Nieprzestrzeganie zaleceń GROZI ŚMIERCIĄ lub
POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA.
OSTRZEŻENIE (na POMARAŃCZOWYM tle)
Nieprzestrzeganie zaleceń MOŻE GROZIĆ
ŚMIERCIĄ lub POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI CIAŁA.
PRZESTROGA (na ŻÓŁTYM tle)
Nieprzestrzeganie zaleceń MOŻE GROZIĆ
ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ.
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo pojazdu
7
Naklejki informacyjne
Bezpieczeństwo pojazdu
8
NAKLEJKA DOTYCZĄCA AKUMULATORA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
CBR1000ST
● Utrzymywać akumulator z dala od ognia i iskier. Z akumulatora ulatnia się gaz,
który może spowodować wybuch.
● Podczas obsługi akumulatora należy nosić okulary ochronne i gumowe rękawice,
aby zapobiec poparzeniom skóry i uszkodzeniu wzroku przez elektrolit.
● Nie pozwalać dzieciom i innym osobom na dotykanie akumulatora, chyba że
zapoznały się one z zasadami prawidłowej obsługi akumulatora i związanymi z
nią zagrożeniami.
● Z elektrolitem z akumulatora należy postępować ze szczególną ostrożnością,
ponieważ zawiera on rozcieńczony kwas siarkowy. Kontakt ze skórą lub oczami
może spowodować oparzenia i utratę wzroku.
● Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem
jakichkolwiek czynności związanych z akumulatorem. Nieprzestrzeganie
instrukcji moż
e doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia pojazdu.
● Nie wolno używać akumulatora, w którym poziom elektrolitu jest poniżej znaku
poziomu minimalnego. Taki akumulator może wybuchnąć i spowodować
poważne obrażenia.
Naklejki informacyjne
NAKLEJKA DOTYCZĄCA AKUMULATORA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
CBR1000SP
● Nie wolno demontować, modyfikować ani lutować jednostki głównej ani
zacisków akumulatora.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną nieszczelności,
wytwarzania ciepła, wybuchu, pożaru lub utraty wzroku z powodu wycieków
elektrolitu.
Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, natychmiast przemyć oczy dużą ilością wody
i zgłosić się do lekarza specjalisty (okulisty) tak szybko, jak to możliwe.
● Przechowywać produkt z dala od otwartego ognia i źródeł ciepła.
Nie wolno stawiać akumulatora w pobliżu źródeł otwartego ognia (zapałki,
zapalniczki, papierosy, iskry ze styków lub iskry z automatów spawalniczych albo
szlifierek).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować wytwarzanie ciepła,
wybuch lub pożar.
● Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik.
Nieprawidłowe używanie tego produktu może prowadzić
do uszkodzenia
pojazdu, wytwarzania ciepła, eksplozji, pożaru, utraty wzroku lub oparzeń.
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo pojazdu
9
Naklejki informacyjne
Bezpieczeństwo pojazdu
10
NAKLEJKA PRZY KORKU CHŁODNICY
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIE OTWIERAĆ, GDY SILNIK JEST GORĄCY.
Rozgrzany płyn chłodzący może spowodować oparzenia.
Nadmiarowy zawór ciśnieniowy zaczyna otwierać się przy ciśnieniu 1,1 kgf·cm
NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA DOTYCZĄCA AKCESORIÓW I OBCIĄŻENIA
OSTRZEŻENIE
Typ ED, II ED
AKCESORIA I OBCIĄŻENIE
● Dodatkowe akcesoria i bagaże mogą mieć negatywny wpływ na stabilność i prowadzenie pojazdu, a tym samym na bezpieczeństwo jazdy.
● Przed zamontowaniem jakichkolwiek akcesoriów należy dokładnie zapoznać się
z informacjami zawartymi w tej instrukcji, jak również z instrukcją ich
zamontowania.
● Całkowita masa akcesoriów i bagażu oraz kierującego i pasażera nie powinna
przekraczać180 kg, ponieważ tyle wynosi ładowność maksymalna.
● Masa bagażu nie może w żadnym przypadku przekraczać 14 kg.
● Mocowanie do widelca teleskopowego i kierownicy dużych owiewek nie jest
zalecane.
2
.
Naklejki informacyjne
NAKLEJKA TYLNEGO AMORTYZATORA
CBR1000ST
GAZOWY
Nie otwierać. Nie wolno podgrzewać.
NAKLEJKA Z INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI OPON I ŁAŃCUCHA
Należy pamiętać o regulacji i smarowaniu łańcucha.
Luz 25–35 mm
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo pojazdu
11
Naklejki informacyjne
Bezpieczeństwo pojazdu
12
Typ ED, II ED
Typ U, II U
Typ II GS
NAKLEJKA PRZYPOMINAJĄCA O ZASADACH BEZPIECZEŃSTWA
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze nosić kask i odzież ochronną.
NAKLEJKA DOTYCZĄCA PALIWA
Typ ED, II ED, U, II U
Tylko benzyna bezołowiowa.
ETANOL — maksymalnie 10% objętości.
Liczba oktanowa 95 lub wyższa.
Typ II GS
Tylko benzyna bezołowiowa.
ETANOL — maksymalnie 10% objętości.
Zalecane Premium.
Środki ostrożności
● Należy jeździć ostrożnie, trzymając obie ręce na
kierownicy, a stopy na podnóżkach.
● Podczas jazdy ręce pasażera powinny spoczywać na
pasku siedzenia lub obejmować kierującego w talii, a
stopy znajdować się na podnóżkach.
● Należy zawsze brać pod uwagę bezpieczeństwo
pasażera, jak również innych uczestników ruchu.
Odzież ochronna
Należy upewnić się, czy kierujący pojazdem i pasażer
noszą zalecany kask, okulary ochronne i dobrze
widoczną odzież ochronną. Należy unikać noszenia
luźnych ubrań, które mogłyby zostać wciągnięte przez
części motocykla. Sposób prowadzenia pojazdu należy
dostosować do warunków pogodowych i drogowych.
Środki ostrożności
Kask
#
Spełniający normy bezpieczeństwa, dobrze widoczny,
w rozmiarze dopasowanym do wielkości głowy.
● Musi być wygodny, lecz dobrze dopasowany,
z zapiętym paskiem pod brodą.
● Musi mieć osłonę twarzy nie ograniczającą pola
widzenia lub inne rozwiązanie chroniące oczy.
3
OSTRZEŻENIE
Nieużywanie kasku zwiększa
prawdopodobieństwo doznania poważnych
obrażeń lub śmierci w razie wypadku.
Należy zawsze upewnić się, czy kierujący
pojazdem i pasażer noszą zalecane kaski.
Bezpieczeństwo pojazdu
ciąg dalszy
13
Środki ostrożności
Rękawice
#
Skórzane rękawice z pełnymi palcami o wysokiej
Bezpieczeństwo pojazdu
odporności na ścieranie.
Buty
#
Wytrzymałe buty z antypoślizgowymi podeszwami
i ochroną kostek.
Kurtka i spodnie
#
Dobrze widoczna kurtka ochronna z długimi
rękawami i wytrzymałe spodnie do jazdy (lub
kombinezon ochronny).
14
Środki ostrożności podczas jazdy
Środki ostrożności podczas
jazdy
Docieranie pojazdu
W celu zapewnienia przyszłej niezawodności i
właściwych osiągów pojazdu, podczas pierwszych
500 km jazdy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
● Unikać gwałtownego przyspieszania i otwierania w
pełni manetki gazu.
● Unikać gwałtownego hamowania i gwałtownej
redukcji biegów.
● Jeździć zachowawczo.
Hamulce
Należy przestrzegać poniższych zaleceń:
● Unikać gwałtownego hamowania i gwałtownej
redukcji biegów.
u Gwałtowne hamowanie może zmniejszyć
stabilność pojazdu.
u Jeżeli jest to możliwe, przed zakrętem należy
zmniejszyć prędkość, aby uniknąć poślizgu kół.
● Podczas jazdy po nawierzchniach o słabej
przyczepności zachować szczególną ostrożność.
u Na takich powierzchniach opony łatwiej tracą
przyczepność, zaś droga hamowania jest
dłuższa.
● Unikać ciągłego hamowania.
u Ciągłe hamowanie może doprowadzić do
przegrzania układu hamulcowego i zmniejszenia
jego skuteczności. Do zmniejszania prędkości
należy stosować hamowanie silnikiem i okresowo
hamulce.
● Aby zapewnić pełną skuteczność hamulców, używać
jednocześnie hamulca przedniego i tylnego.
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo pojazdu
15
Środki ostrożności podczas jazdy
Układ ABS
#
Ten model jest również wyposażony w układ ABS
Bezpieczeństwo pojazdu
zapobiegający blokowaniu hamulców podczas
gwałtownego hamowania.
Układ ABS wykorzystuje w swoim działaniu informacje
dostarczone przez IMU (moduł pomiaru przeciążenia).
● Układ ABS nie skraca drogi hamowania.
W niektórych warunkach układ ABS może wydłużyć
drogę hamowania.
● Układ ABS nie działa w przypadku prędkości
mniejszych niż 6 km/h.
● Podczas używania hamulców dźwignia i pedał hamulca
mogą nieznacznie pulsować. Jest to normalne.
● Aby zapewnić prawidłowe działanie układu ABS,
należy zawsze używać zalecanego rozmiaru
przednich/tylnych opon i kół zębatych.
16
Hamowanie silnikiem
#
Hamowanie silnikiem pozwala na zmniejszenie
prędkości pojazdu po zamknięciu manetki gazu. Aby
jeszcze bardziej zmniejszyć prędkość, należy
zredukować bieg. Do zmniejszania prędkości podczas
zjeżdżania z długich i stromych pochyłości należy
stosować hamowanie silnikiem i okresowo hamulce.
Mokra nawierzchnia i deszcz
#
Mokre nawierzchnie sąśliskie, zaś mokre hamulce są
mniej skuteczne.
Podczas hamowania w deszczu należy zachować
szczególną ostrożność.
Gdy hamulce staną się mokre, należy je uruchomić
podczas jazdy z małą prędkością, dzięki czemu szybciej
staną się suche.
Parkowanie
● Należy parkować na płaskiej, utwardzonej
nawierzchni.
● Jeżeli konieczne jest zaparkowanie na lekko pochyłej
lub miękkiej nawierzchni, należy to zrobić tak, by
pojazd nie mógł się poruszyć ani przewrócić.
● Należy się upewnić, że gorące elementy nie stykają
się z łatwopalnymi materiałami.
● Nie należy dotykać silnika, tłumika, hamulców i
innych gorących części przed ich ostygnięciem.
● Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo kradzieży,
należy zawsze blokować kierownicę (
zabierać ze sobą kluczyk Honda SMART Key,
odchodząc od motocykla.
W razie potrzeby wyłączyć system Honda SMART
2 str. 105
Key.
Zalecane jest również używanie urządzenia
przeciwkradzieżowego.
2 str. 102) oraz
Środki ostrożności podczas jazdy
Parkowanie z wykorzystaniem stopki bocznej
#
1.
Wyłączyć silnik.
2.
Opuścić stopkę boczną.
3.
Powoli przechylać pojazd, dopóki nie oprze się na
stopce bocznej.
4.
Skręcić kierownicę całkowicie w lewo.
u Skręcenie kierownicy w prawo powoduje
zmniejszenie stabilności i może doprowadzić do
przewrócenia się pojazdu.
5.
Zablokować kierownicę. 2 str. 102
Następnie można oddalić się od pojazdu, zabierając
ze sobą kluczyk Honda SMART Key. W razie potrzeby
wyłączyć system Honda SMART Key.
2 str. 105
Bezpieczeństwo pojazdu
ciąg dalszy
17
Środki ostrożności podczas jazdy
Zalecenia dotyczące tankowania i paliwa
Bezpieczeństwo pojazdu
Aby nie uszkodzić silnika, układu paliwowego i
katalizatora spalin, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
● Należy używać tylko benzyny bezołowiowej.
● Należy stosować zalecaną liczbę oktanową. Benzyna
o niższej liczbie oktanowej powoduje zmniejszenie
osiągów silnika.
● Nie należy używać paliw o wysokiej zawartości
alkoholu.
● Nie należy używać benzyny zanieczyszczonej,
2 str. 238
nieznanego pochodzenia lub mieszanki benzyny
z olejem.
● Należy unikać zanieczyszczenia zbiornika paliwa
brudem lub wodą.
18
Środki ostrożności podczas jazdy
Układ kontroli momentu obrotowego Honda
Gdy układ kontroli momentu obrotowego HSTC (Honda
Selectable Torque Control) wykryje utratę przyczepności
tylnego koła podczas przyspieszania, ograniczy moment
obrotowy przekazywany na tylne koło na podstawie
wybranego poziomu kontroli momentu obrotowego.
Dodatkowo system ułatwi szybką jazdę podczas
przyspieszania na podstawie wybranego poziomu
systemu kontroli jazdy na jednym kole.
Kontrola momentu obrotowego dopuszcza niewielką
utratę przyczepności koła podczas przyspieszania przy
niższych ustawieniach poziomów kontroli momentu
obrotowego. Należy wybrać poziom odpowiedni do
posiadanych umiejętności i warunków jazdy.
Kontrola momentu obrotowego nie działa podczas
zwalniania i nie zapobiegnie poślizgowi tylnego koła
spowodowanemu przez hamowanie silnikiem. Nie
zamykać nagle manetki gazu, zwłaszcza podczas jazdy
po śliskich nawierzchniach.
Kontrola momentu obrotowego może nie
skompensować trudnych warunków drogowych ani
gwałtownych zmian położenia manetki gazu. Podczas
używania manetki gazu należy zawsze uwzględniać
warunki drogowe i pogodowe oraz posiadane
umiejętności i swój stan.
Jeśli pojazd utknie w błocie, śniegu lub piasku,
tymczasowe wyłączenie kontroli momentu
obrotowego może u
łatwić jego uwolnienie.
Tymczasowe wyłączenie kontroli momentu
obrotowego może również pomóc utrzymać kontrolę i
równowagę podczas jazdy w terenie.
Aby zapewnić prawidłową kontrolę momentu
obrotowego, należy zawsze używać zalecanych opon i
kół zębatych.
Bezpieczeństwo pojazdu
19
Akcesoria i modyfikacje
Akcesoria i modyfikacje
Bezpieczeństwo pojazdu
Stanowczo odradzamy montaż akcesoriów, które nie
zostały specjalnie zaprojektowane do pojazdów firmy
Honda, jak również dokonywanie modyfikacji
konstrukcji pojazdu. Może to negatywnie wpłynąć na
poziom bezpieczeństwa.
Modyfikacje pojazdu mogą również prowadzić do
unieważnienia gwarancji i niedopuszczenia go do jazdy
po drogach publicznych. Przed podjęciem decyzji o
zamontowaniu akcesoriów należy się upewnić, że takie
modyfikacje są bezpieczne i zgodne z przepisami.
20
3
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe akcesoria lub modyfikacje mogą
doprowadzić do wypadku i spowodować
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Należy przestrzegać wszystkich zaleceń
zamieszczonych w tej instrukcji obsługi, które
dotyczą akcesoriów i modyfikacji.
Pojazdem nie wolno holować przyczepy ani mocować
do niego wózka bocznego. Pojazd nie został
zaprojektowany do takich celów, więc wykorzystanie
tego typu elementów może znacząco pogorszyć jego
właściwości jezdne.
Obciążenia
Obciążenia
● Przewożenie dodatkowych ciężarów ma
niekorzystny wpływ na prowadzenie, hamowanie
oraz stabilność pojazdu.
Podczas przewożenia ładunków należy zawsze
jeździć z bezpieczną prędkością.
● Należy unikać przewożenia zbyt ciężkich ładunków i
stosować się do podanych limitów obciążenia.
Maksymalne obciążenie/maksymalna waga
2 str. 240
bagażu
● Bagaż należy dokładnie umocować, rozmieszczając
go równomiernie w pobliżu środka pojazdu.
● W pobliżu świateł i tłumika nie wolno umieszczać
żadnych przedmiotów.
3
OSTRZEŻENIE
Przewożenie zbyt dużej ilości ładunku lub
jego niewłaściwe rozmieszczenie grozi
wypadkiem, poważnymi obrażeniami ciała lub
śmiercią.
Należy przestrzegać wszystkich zaleceń
dotyczących ciężarów i obciążeń
zamieszczonych w tej instrukcji obsługi.
Dźwignia zmiany biegów (s117)
Boczna stopka (s167)
Zbiornik wyrównawczy płynu
chłodzącego (s161)
Instrukcja eksploatacji
25
Panel wskaźników
Typ wyświetlacza obejmuje 5 poniższych układów.
● ANALOG (s27)
● DIGITAL (s28)
Instrukcja eksploatacji
● BAR (s29)
● NO REV (s30)
● PRACTICE (s31)
Zmiana typu wyświetlacza: (s63)(s75)
Każdy typ wyświetlacza ma tryb SPORT. (s32)
Działanie wskaźników jest wyjaśnione przede wszystkim dla typu wyświetlacza ANALOG.
Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest wyświetlacz ANALOG.
Nie należy korzystać z funkcji wyświetlacza przez długi czas przy wyłączonym silniku. Może to spowodować
obniżenie stanu naładowania lub rozładowanie akumulatora.
26
Wyświetlacz w trybie STD
Typ wyświetlacza: ANALOG (domyślne ustawienia fabryczne)
Lampka kontrolna
niskiego ciśnienia oleju
(s55)
Zegar
Aby ustawić zegar:
(s63) (s84)
Lampka kontrolna HESD
(elektronicznego
temperatury płynu chłodzącego (s55)
Obrotomierz
Nie wolno utrzymywać pracującego silnika na obrotach w
czerwonym polu. Zbyt duża prędkość obrotowa silnika może
zmniejszyć jego trwałość.
amortyzatora skrętu
Honda)
(s55)
( ) Wskaźnik
temperatury płynu
chłodzącego (s51)
Obszar INFO (s35)
Wskaźnik włączonego
biegu (s55)
Wskaźnik trybu ABS (s55)
Informacje podręczne (s52)
Lampka kontrolna świateł drogowych
Lampka kontrolna wysokiej
UWAGA
Czerwone pole obrotomierza
(zbyt duży zakres prędkości
obrotowej silnika)
Bieżący tryb jazdy (s109)
Prędkościomierz
Tryb rezerwy paliwa (s49)
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
27
Panel wskaźników
Typ wyświetlacza: DIGITAL
Instrukcja eksploatacji
Informacje podręczne (s52)
Wskaźnik trybu ABS (s55)
Lampka kontrolna
świateł drogowych
Zegar Ustawianie zegara:
(s63) (s84)
( ) Wskaźnik
temperatury płynu
chłodzącego
(s51)
(ciąg dalszy)
Obrotomierz
UWAGA
Nie wolno utrzymywać pracującego silnika na obrotach w
czerwonym polu. Zbyt duża prędkość obrotowa silnika może
zmniejszyć jego trwałość.
Obrotomierz nie jest wyświetlany, gdy wybrany jest typ wyświetlacza NO REV.
30
Prędkościomierz
Informacje podręczne (s52)
Typ wyświetlacza: PRACTICE
Tryb rezerwy paliwa (s49)
Obrotomierz
UWAGA
Nie wolno utrzymywać pracującego silnika na obrotach w czerwonym polu.
Zbyt duża prędkość obrotowa silnika może zmniejszyć jego trwałość.
Bieżący tryb jazdy (s109)
Korektor siły hamowania
(s48)
Zegar
Aby ustawić zegar:
(s63) (s84)
Wskaźnik trybu ABS
(s55)
Informacje podręczne (s52)
Obszar INFO (s35)
Lampka kontrolna świateł
drogowych
Lampka kontrolna HESD (elektronicznego
amortyzatora skrętu Honda)
(s55)
Lampka kontrolna niskiego
ciśnienia oleju (s55)
Czerwone pole obrotomierza
(zbyt duża prędkość obrotowa silnika)
Lampka kontrolna wysokiej
temperatury płynu chłodzącego
(s55)
( ) Wskaźnik temperatury
płynu chłodzącego (s51)
Prędkościomierz
Wskaźnik włączonego biegu
(s55)
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
31
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Wyświetlacz w trybie SPORT
Zmiana na wyświetlacz w trybie SPORT: W trybie ustawień ustawić „LAP” na „Wł.”. (s63)(s75)
u
Aby powrócić do wyświetlacza w trybie STD, ustawić „LAP” na „Wył.” w trybie ustawień.
Instrukcja eksploatacji
Przy przełączaniu na tryb SPORT na ekranie przez kilka sekund wyświetla się następujący komunikat, a
później wyświetlany jest licznik czasu okrążenia.
W trybie SPORT przełącznik PASSING/LAP działa jak przełącznik LAP.
u
Po ustawieniu trybu SPORT ten sam komunikat zostanie wyświetlony również po włączeniu układu elektrycznego.
Licznik czasu okrążenia (s57)
Typ
wyświetlacza:
ANALOG
32
Typ
wyświetlacza:
DIGITAL
Typ
wyświetlacza:
BAR
Typ
wyświetlacza:
NO REV
Typ
wyświetlacza:
PRACTICE
Podstawowa obsługa
Można obsługiwać i ustawiać różne funkcje wyświetlacza za pomocą przełączników na lewym ramieniu
kierownicy.
Przełącznik PASSING/LAP
Przełącznik wyboru w górę
Instrukcja eksploatacji
Przycisk
MODE
Przełącznik wyboru w lewo/
w prawo
Przełącznik wyboru w dół
ciąg dalszy
33
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Przy przełączaniu lub ustawianiu wyświetlacza należy patrzeć na wyświetlaną instrukcję obsługi przełączników.
Instrukcja eksploatacji
Instrukcja obsługi
przełączników
Typ instrukcji obsługi przełączników:
lub : Nacisnąć przełącznik wyboru w górę
lub : Nacisnąć przełącznik wyboru w dół
: Nacisnąć przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo
: Nacisnąć przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo
lub : Nacisnąć i przytrzymać przełącznik wyboru w górę
lub : Nacisnąć i przytrzymać przełącznik wyboru w dół
: Nacisnąć i przytrzymać przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo
: Nacisnąć i przytrzymać przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo
34
Obszar INFO
Przełączanie obszaru INFO
Aby zmienić stronę obszaru INFO, nacisnąć przełącznik wyboru w lewo/prawo .
Można zmienić informacje wyświetlane na stronach 1–3 (INFO 1–3).
Można również zmienić liczbę informacji wyświetlanych w obszarze informacyjnym.
Wybór FAVORITE INFORMATION (s63)(s81)
Zmiana liczby wyświetlanych informacji (s63)(s75)
Wyświetla średnią prędkość liczoną od wyzerowania
średniej prędkości.
Zakres wyświetlania: od 0 do 350 km/h (od 0 do
218 mph)
● Początkowe wskazanie: wyświetlana jest wartość
„---”.
● Jeśli pojazd przejechał mniej niż 0,2 km od
momentu uruchomienia silnika: wyświetlana jest
wartość „---”.
● Jeśli czas pracy pojazdu wynosi mniej niż
16 sekund od momentu uruchomienia silnika:
wyświetlana jest wartość „---”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „---”, udać się do ASO w
celu przeprowadzenia przeglądu.
Zerowanie wskazania średniej prędkości
(s47)
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
39
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Czas trwania [ELAPSED]
Wyświetla czas pracy silnika od wyzerowania czasu
trwania.
Instrukcja eksploatacji
Zakres wyświetlania: od 00:00 do 99:59
(godziny:minuty)
● Powyżej 99:59: powraca do 00:00.
Jeśli wyświetlany jest symbol „--:--”, należy udać się
do ASO Honda.
Zerowanie czasu trwania(s47)
40
Numeryczny wskaźnik obrotomierza [REV]
Wyświetla liczbę obrotów silnika na minutę.
Zakres wyświetlania: od 0 do 16 500 obr./min
Powyżej 16 500 obr./min: wyświetlana jest wartość
„16500”.
Kąt manetki gazu [GRIP ANGLE]
Wyświetla kąt manetki gazu podczas pracy.
Zakres wyświetlania: od 0 do 90 stopni
Jeśli wyświetlany jest symbol „--”, należy udać się do
ASO.
Napięcie akumulatora [VOLTAGE]
Wyświetla aktualne napięcie.
Tekst użytkownika
Wyświetla znaki wybrane przez użytkownika.
Instrukcja eksploatacji
Data [DATE]
Pokazuje aktualną datę.
Zakres wyświetlania:
Dzień tygodnia: MON do SUN
DAY: od 1 do 31
MONTH: JAN do DEC
YEAR: od 2019 do 2119
Ustawianie daty: (s63)(s84)
Ustawianie tekstu użytkownika: (s63)
(s82)
Logo CBR
Wyświetla logo CBR.
ciąg dalszy
41
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Ustalona wartość wskaźnika zmiany biegu
[SHIFT POINT]
Wyświetla ustawioną wartość wskaźnika zmiany biegu.
Instrukcja eksploatacji
Zakres wyświetlania: od 5000 do 16 500 obr./min
● Gdy ustawienia jasności dla REV INDICATOR są
ustawione na wył.: wyświetlana jest wartość „-----”.
● Gdy skrzynia biegów jest w położeniu
neutralnym (N) lub na 6. biegu: wyświetlana jest
wartość „-----”.
Ustawianie wskaźnika zmiany biegu: (s63)
(s73)
42
Zużycie paliwa w trakcie okrążenia [LAP CONS.]
Wyświetla zużycie paliwa w trakcie ostatniego
okrążenia.
Zakres wyświetlania: od 0,0 do 50,0 l (litrów) lub od
0,0 do 50,0 gal (galonów)
● Powyżej 50 l (litrów) lub 50 gal (galonów):
wyświetlana jest wartość „50,0”.
● Poniżej 0,1 l (0,1 gal): wyświetlana jest wartość „0,0”.
● Kiedy nie ma danych dla okrążenia: wyświetlana
jest wartość „--.-”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „--.-”, należy udać się do
ASO w celu przeprowadzenia przeglądu.
Średnie zużycie paliwa dla okrążenia [LAP
AVG. CONS.]
Wyświetla średnie zużycie paliwa dla ostatniego
okrążenia.
Zakres wyświetlania: Od 0,0 do 299,9 l/100 km (km/l,
mila/gal lub mila/l)
● Poniżej 0,1 l/100 km: wyświetlana jest wartość
„---.-”.
● Poniżej 0,1 km/l (mila/gal lub mila/l): wyświetlana
jest wartość „0,0”.
● Powyżej 299,9 l/100 km (km/l, mila/gal lub
mila/l): wyświetlana jest wartość „299,9”.
● Kiedy nie ma danych dla okrążenia: wyświetlana
jest wartość „---.-”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „---.-”, udać się do ASO
Honda w celu przeprowadzenia przeglądu.
Średnia prędkość okrążenia [LAP AVG. SPD.]
Wyświetla średnią prędkość dla ostatniego
okrążenia.
Zakres wyświetlania: od 0 do 350 km/h (od 0 do
218 mph)
● Kiedy nie ma danych dla okrążenia: wyświetlana
jest wartość „---”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „---”, udać się do ASO w
celu przeprowadzenia przeglądu.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
43
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Maksymalne przyspieszenie w danym czasie
[MAX ACC.]
Wyświetla maksymalne przyspieszenie od momentu
Instrukcja eksploatacji
uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: Od 0 do 1,5 G
● Do momentu wykrycia przyspieszenia:
Wyświetlana jest wartość „--”.
Maksymalny kąt przechylenia w prawo w
danym czasie [MAX LEAN ANGLE R]
Wyświetla maksymalny kąt przechylenia na prawą
stronę od momentu uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: od 0 do 60 stopni
● Do momentu wykrycia kąta przechylenia:
Wyświetlana jest wartość „--”.
Maksymalne zwolnienie w danym czasie
[MAX DEC.]
Wyświetla maksymalne zwolnienie od momentu
uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: Od 0 do 1,5 G
● Do momentu wykrycia zwolnienia: Wyświetlana
jest wartość „--”.
44
Maksymalny kąt przechylenia w lewo w
danym czasie [MAX LEAN ANGLE R]
Wyświetla maksymalny kąt przechylenia na lewą
stronę od momentu uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: od 0 do 60 stopni
● Do momentu wykrycia kąta przechylenia:
Wyświetlana jest wartość „--”.
Zużycie paliwa w danym czasie [FUEL CONS.]
Wyświetla zużycie paliwa od momentu
uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: od 0,0 do 50,0 l (litrów) lub od
0,0 do 50,0 gal (galonów).
● Poniżej 0,04 l (0,04 gal): wyświetlana jest wartość
„0,0”.
● Powyżej 50 l (litrów) lub 50 gal (galonów):
wyświetlana jest wartość „50,0”.
● Do momentu wykrycia zużycia paliwa:
wyświetlana jest wartość „--.-”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej wyświetlany
jest symbol „--.-”, należy udać się do ASO w celu
przeprowadzenia przeglądu.
Średnie zużycie paliwa w danym czasie [AVG.
CONS. ]
Wyświetla średnie zużycie paliwa liczone od
uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: Od 0,0 do 299,9 l/100 km (km/l,
mila/gal lub mila/l).
●
Poniżej 0,1 l/100 km: wyświetlana jest wartość „---.-”.
● Poniżej 0,1 km/l (mila/gal lub mila/l): wyświetlana jest wartość „0,0”.
● Powyżej 299,9 l/100 km (km/l, mila/gal lub mila/l): wyświetlana jest wartość „299,9”.
● Do momentu wykrycia średniego zużycia paliwa:
wyświetlana jest wartość „---.-”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „---.-”, udać się do ASO
Honda w celu przeprowadzenia przeglądu.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
45
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Średnia prędkość w danym czasie [AVG. SPD.
]
Wyświetla średnią prędkość od momentu
Instrukcja eksploatacji
uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: od 0 do 350 km/h (od 0 do
218 mph).
● Początkowe wskazanie: wyświetlana jest wartość
„---”.
● Jeśli pojazd przejechał mniej niż 0,2 km od
momentu uruchomienia silnika: wyświetlana jest
wartość „---”.
● Jeśli czas pracy pojazdu wynosi mniej niż 16 sekund
od momentu uruchomienia silnika: wyświetlana jest
wartość „---”.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „---”, udać się do ASO w
celu przeprowadzenia przeglądu.
46
Czas trwania w danym czasie [ELAPSED ]
Wyświetla czas pracy silnika od momentu
uruchomienia silnika.
Zakres wyświetlania: od 00:00 do 99:59
(godziny:minuty)
● Powyżej 99:59: powraca do 00:00.
● Do momentu wykrycia upływu czasu:
wyświetlana jest wartość „--:--”.
Po wyłączeniu układu elektrycznego czas trwania
zostaje wyzerowany.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „--:--”, należy udać się do
ASO w celu przeprowadzenia przeglądu.
Pusty wyświetlacz
Wyświetla puste pole.
Resetowanie informacji
#
Wybrać stronę (INFO 1, 2, 3) z obszaru INFO
zawierającą informację, która ma być zresetowana/
wyzerowana, za pomocą przełącznika wyboru w
lewo/prawo .
Nacisnąć i przytrzymać przycisk na przełączniku
wyboru w lewo/prawo do momentu, gdy
napis RESET zmieni kolor na czerwony.
u
Jeżeli na danej stronie nie znajdują siężadne
informacje, które można zresetować, nie będzie
żadnej odpowiedzi na tę czynność.
Wybraćżądaną pozycję za pomocą przełącznika
wyboru w lewo/prawo .
u
Jeżeli typem wyświetlacza jest ANALOG, wybrać
informację za pomocą przełącznika wyboru w górę
lub przełącznika wyboru w dół .
Nacisnąć i przytrzymać przycisk na
przełączniku wyboru w lewo/prawo do
momentu, gdy dana pozycja zostanie zresetowana.
Aby wyjść z trybu resetowania, nacisnąć i przytrzymać
przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo
.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
47
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
EQUALIZER
Wyświetla bieżący kąt przechyłu na lewo/prawo.
Wyświetla bieżącą wartość przyspieszenia/zwolnienia.
Instrukcja eksploatacji
48
Tryb rezerwy
Po zaświeceniu się lampki rezerwy paliwa, wyświetli
się zasięg bez tankowania oraz ilość paliwa
pozostałego w zbiorniku.
Należy niezwłocznie uzupełnić paliwo w zbiorniku.
Pozostała ilość paliwa po zmianie na tryb rezerwy: 3,5 l
Dostępny zasięg bez
tankowania
Paliwo
Lampka rezerwy paliwa
pozostałe w
zbiorniku
Po uzupełnieniu paliwa powyżej poziomu rezerwy
wyświetlacz wraca do normalnego trybu, jeżeli
układ elektryczny jest włączony przez około minutę.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
49
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Zasięg bez tankowania (tylko w przypadku
trybu rezerwy paliwa)
Gdy zaświeci się lampka rezerwy paliwa, pokazany
Instrukcja eksploatacji
zostanie szacunkowy zasięg bez tankowania.
Zakres wyświetlania: od 99 do 5 km (mil)
● Powyżej 99 km (mil): wyświetlana jest wartość „99”.
● Poniżej 5 km (mil): Wyświetlana jest wartość „--”.
● Poniżej 1,0 l: Wyświetlana jest wartość „--”.
● Do momentu wykrycia zasięgu bez tankowania:
Wyświetlana jest wartość „--”.
Wskazywany zasięg bez tankowania obliczany jest
w oparciu o warunki jazdy i nie zawsze odpowiada
rzeczywistej możliwej do przejechania odległości.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „--”, udać się do ASO
Honda w celu przeprowadzenia przeglądu.
50
Ilość paliwa pozostałego w zbiorniku (tylko w
trybie rezerwy paliwa)
Po zaświeceniu się lampki rezerwy paliwa można
wybrać wyświetlanie szacunkowej ilość paliwa
pozostałego w zbiorniku.
Zakres wyświetlania: od 3,5 do 1,0 l (litra) lub od 0,7
do 0,2 gal (galonu)
● Poniżej 1,0 l: Wyświetlana jest wartość „-.-”.
● Do momentu wykrycia ilości paliwa pozostałego
w zbiorniku: Wyświetlana jest wartość „-.-”.
Ilość pozostałego paliwa jest obliczana na
podstawie warunków jazdy. Wskazywana ilość
pozostałego paliwa może różnić się od rzeczywistej
ilości.
Jeżeli w sytuacji innej niż opisana powyżej
wyświetlany jest symbol „-.-”, należy udać się do
ASO Honda w celu przeprowadzenia przeglądu.
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego ( )
Zakres wyświetlania: od 35°C do 132°C
● 34°C lub mniej: wyświetlana jest wartość „---”.
● Między 122°C a 131°C:
- Zapala się lampka kontrolna wysokiej temperatury płynu chłodzącego.
- Miga wskaźnik temperatury płynu chłodzącego.
● Powyżej 132°C:
- Zapala się lampka kontrolna wysokiej temperatury płynu chłodzącego.
- Miga wskazanie „132°C”.
● Nawet jeśli temperatura płynu chłodzącego jest niska, wentylator chłodzący może zacząć działać, gdy
zostaną zwiększone obroty silnika. Jest to normalne.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
51
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Informacje podręczne
W następujących przypadkach pojawią się
wyskakujące okienka z informacją.
Instrukcja eksploatacji
● Informacje dotyczące przeglądów i obsługi:
Gdy zbliża się czas przeglądu pojazdu.
● Przydatne informacje:
Gdy pojazd ma informacje przydatne dla kierowcy.
● Informacje o procedurze startowej:
Podczas procedury startowej.
● Informacje o usterce:
CBR1000SP
Jeśli w pojeździe występuje problem z systemem
ÖHLINS Smart EC.
52
Jeżeli pojazd ma kilka różnych informacji do
przekazania, zostaną wyświetlone wyskakujące
informacje o wysokim priorytecie.
Jeżeli informacje mają ten sam priorytet, okna z
informacjami podręcznymi będą pojawiać się
naprzemiennie.
Priorytety wyświetlania są następujące:
PriorytetElementy informacji podręcznych
1
2
3
4
Informacje dotyczące przeglądów i obsługi
#
WskazanieObjaśnienieRozwiązanie
Gdy zbliża się termin okresowego
przeglądu pojazdu.
Gdy zbliża się termin wymiany oleju
w pojeździe.
Przydatne informacje
#
WskazanieObjaśnienieRozwiązanie
Jeżeli boczna stopka jest opuszczona. Podnieść boczną stopkę.
Należy oddać pojazd do ASO.
Wymienić olej silnikowy. (s159)
Instrukcja eksploatacji
CBR1000SP
Przy oczekiwaniu na inicjalizację
zawieszenia.
Zatrzymać pojazd. Odczekać kilka
sekund, aż wskazanie zniknie. Jeśli
wskazanie nie zniknie, skontaktować się
z ASO.
ciąg dalszy
53
Panel wskaźników
Informacje o procedurze startowej
#
WskazanieObjaśnienieRozwiązanie
Instrukcja eksploatacji
Informacje o usterce
#
WskazanieObjaśnienieRozwiązanie
54
(ciąg dalszy)
Gdy kolor tła jest:
Pomarańczowy: Dozwolona jest
procedura startowa.
Zielony: Ograniczenie obrotów
silnika.
Szary: Procedura startowa nie jest
dozwolona.
CBR1000SP
Jeśli w pojeździe występuje problem
z systemem ÖHLINS Smart EC.
Używanie procedury startowej
(s63) (s74) (s119)
Należy zmniejszyć prędkość i jak
najszybciej przeprowadzić kontrolę
pojazdu w ASO.
Wskaźnik włączonego biegu
Włączony bieg jest wskazywany przez wskaźnik
włączonego biegu.
u
Symbol „-” pojawia się, gdy bieg nie zostanie
zmieniony w prawidłowy sposób.
Lampka kontrolna niskiego ciśnienia oleju
● Zapala się po włączeniu układu elektrycznego.
● Po uruchomieniu silnika gaśnie.
Jeżeli zaświeci się podczas pracy silnika:
(s198)
Instrukcja eksploatacji
Wskaźnik trybu ABS [ABS 1/2]
Wyświetla bieżący tryb ABS.
Tryb ABS 1 jest odpowiedni do jazdy torowej.
Tryb ABS 2 jest odpowiedni do jazdy ulicznej lub po
krętych drogach.
chłodzącego
Jeżeli zaświeci się podczas jazdy: (s197)
ciąg dalszy
55
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Lampka kontrolna Quickshifter
CBR1000SP
Informuje o aktualnym stanie systemu Quickshifter.
Instrukcja eksploatacji
Ten wskaźnik jest wyświetlany na obszarze INFO na stronie 4 (Tryb jazdy).
System Quickshifter jest wyłączony.
Istnieje możliwość zmiany biegu na wyższy przy użyciu systemu Quickshifter.
Istnieje możliwość zmiany biegu na niższy przy użyciu systemu Quickshifter.
Istnieje możliwość zmiany biegu zarówno na wyższy, jak i niższy przy użyciu systemu Quickshifter.
QUICKSHIFTER: (s63)(s70)(s118)
56
Licznik czasu okrążenia
W trybie SPORT można rejestrować czas okrążenia. (s63)(s75)
Instrukcja eksploatacji
Czas poprzedniego
okrążenia
Liczba okrążeńStoper/różnica względem
najlepszego okrążenia
ciąg dalszy
57
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
W trybie ustawień można sprawdzić i skasować zapisane dane dotyczące czasu okrążenia. (s63)(s83)
Instrukcja eksploatacji
Ikona najlepszego czasu
Sygnatura czasowa
(pojawia się, gdy wyświetlany jest
najkrótszy czas okrążenia)
Numer okrążenia
Czas okrążenia
Tekst użytkownika
Maksymalne
zmniejszenie prędkości
Maksymalna prędkość jazdy
Średnia prędkość
Zużycie paliwa
Maksymalna temperatura
płynu chłodzącego
58
Maksymalny kąt
przechylenia w prawo
Maksymalne przyspieszenie
Maksymalny kąt przechylenia
w lewo
Średnie zużycie paliwa
Maksymalne obroty silnika
Dane dotyczące okrążenia obejmują:
Dane okrążeniaZakres wyświetlania
Numer poprzedniego okrążenia
Czas poprzedniego okrążenia00'00"00 do 99'59"99
Stoper00'00"00 do 99'59"99
Różnica względem najlepszego
okrążenia
Maksymalna prędkość jazdyod 0 do 350 km/h (od 0 do 218 mph)
Średnia prędkośćod 0 do 350 km/h (od 0 do 218 mph)
Zużycie paliwaod 0,0 do 299,9 l (litra) lub od 0,0 do 299,9 gal (galonu)
Maksymalna temperatura płynu
chłodzącego
Średnie zużycie paliwaOd 0,0 do 299,9 l/100 km (km/l, mila/gal lub mila/l)
Maksymalne obroty silnikaOd 0 do 16 500 obr./min
Maksymalne przyspieszenieOd 0 do 1,5 G
Maksymalne zmniejszenie prędkościOd 0 do 1,5 G
Maksymalny kąt przechylenia w prawo od 0 do 60 stopni
Maksymalny kąt przechylenia w lewo od 0 do 60 stopni
od 0 do 99
u
W przypadku przekroczenia 99, powtarza „99”
-99'59"99 do 00'00"00 do +99'59"99
od 35 do 132°C
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
59
Panel wskaźników
Mierzenie czasu okrążenia
#
a W trybie ustawień ustawić „LAP” na „Wł.”.
!
(s75)
Instrukcja eksploatacji
b Aby rozpocząć pomiar, wcisnąć przełącznik
!
PASSING/LAP.
u Stoper rozpocznie mierzenie czasu.
(ciąg dalszy)
Przełącznik
PASSING/LAP
60
Stoper
(s63)
c Aby zapisać czas okrążenia, nacisnąć przełącznik
!
PASSING/LAP po każdym okrążeniu.
u Wskazanie stopera zmieni się na różnicę
względem najlepszego okrążenia.
Po 10 sekundach wyświetlacz przełączy się
ponownie w tryb stopera.
u Czas poprzedniego okrążenia i numer
poprzedniego okrążenia zmienią się na
informacje o poprzednim okrążeniu.
u Jeżeli przełącznik PASSING/LAP zostanie
naciśnięty ponownie w ciągu 10 sekund, czas
okrążenia nie zostanie zapisany.
u Po przekroczeniu 99 okrążeń numer
poprzedniego okrążenia wyświetlany jest jako
„LAP 99”.
Czas poprzedniego okrążenia
Liczba okrążeń
Różnica względem najlepszego okrążenia
d Aby zakończyć pomiar, wcisnąć i przytrzymać
!
przełącznik PASSING/LAP.
Wznawianie pomiaru
Nacisnąć ponownie przełącznik PASSING/LAP.
Stoper wznowi mierzenie czasu.
u
Pomiar rozpocznie się od następnego okrążenia.
Sprawdzanie i kasowanie czasu okrążenia
#
Wybrać menu „LAP DATA” w trybie ustawień.
(s63) (s83)
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
61
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Tryb ustawień
Przechodzenie do trybu ustawień
Nacisnąć i przytrzymać przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo .
Instrukcja eksploatacji
Aby wybraćżądane menu ustawień, używać przełącznika wyboru w górę, w dół ,
w lewo/prawo na lewym ramieniu kierownicy.
u
W przypadku przełączenia do trybu ustawień, zegar, kierunkowskaz oraz prędkość są wyświetlane na górze ekranu.
Zwykły tryb wyświetlaniaTryb ustawień
Zakończenie ustawiania:
● Nacisnąć i przytrzymać przycisk na przełączniku wyboru w lewo/prawo , wrócić do wyższego
poziomu w strukturze menu.
● Nacisnąć i przytrzymać przełącznik , aby powrócić do zwykłego wyświetlania.
62
MODE
Układ ustawień
Zwykły tryb wyświetlania
Nacisnąć
Nacisnąć i przytrzymać
FUNCTION
DISPLAY
MODE
Tryb ustawień
RIDING MODE
SUSPENSION A MODE
SUSPENSION M MODE
QUICKSHIFTER
STEERING DAMPER
ABS MODE
REV INDICATOR
START MODE REV
(s67)
(s68)
(s69)
(s70)
(s71)
(s72)
(s73)
(s74)
ciąg dalszy
Instrukcja eksploatacji
63
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Instrukcja eksploatacji
Nacisnąć
Nacisnąć i przytrzymać
64
FUNCTION
DISPLAY
GENERAL
DISPLAY CUSTOMIZE
MECHANIC
BRIGHTNESS
BACKGROUND
FAVORITE INFORMATION
USER LETTER
(s75)
(s78)
(s79)
(s80)
(s81)
(s82)
DISPLAY
Instrukcja eksploatacji
Nacisnąć
Nacisnąć i przytrzymać
SERVICE
LAP DATA
DATE & TIME
UNITGENERAL
LANGUAGE
RESTORE DEFAULT
(s83)
(s84)
(s85)
(s86)
(s86)
ciąg dalszy
65
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Instrukcja eksploatacji
Nacisnąć
Nacisnąć i przytrzymać
66
GENERAL
SERVICE
MAINTENANCE
EQUIPMENT
QS INITIALIZE
DTC
RACE KIT ECU
USE HISTORY
(s88)
(s91)
(s91)
(s92)
(s92)
RIDING MODE
#
(s109)
Kierowca ma możliwość wyboru TRYBU JAZDY.
a Wybrać „MODE 1”, „MODE 2” lub „MODE 3” za
!
pomocą przełącznika wyboru w górę lub
w dół .
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
CBR1000ST
u
„S” (tryb zawieszenia) nie jest wyświetlany.
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
Znak ustawienia domyślnego
Powrót do ustawień początkowych:
a Nacisnąć i przytrzymać przycisk na
!
przełączniku wyboru w lewo/prawo .
b Zresetować ustawienie zgodnie z instrukcją obsługi
!
przełączników.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
67
Panel wskaźników
SUSPENSION A MODE
#
CBR1000SP
Można zmieniać ustawienia poziomu w interfejsie
Instrukcja eksploatacji
OBTi.
(ciąg dalszy)
(s189)
Regulacja systemu ÖHLINS Smart EC (s185)
a Wybrać „A 1”, „A 2” lub „A 3” za pomocą
!
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Nacisnąć przycisk na przełączniku wyboru w
!
lewo/prawo
c Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
u W przypadku wybrania „TRACK”, można wybrać
poziomy „ACC” lub „CORNER”.
d Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć
ustawianie.
68
Znak ustawienia domyślnego
Powrót do ustawień początkowych:
a Nacisnąć i przytrzymać przycisk na
!
przełączniku wyboru w lewo/prawo .
b Zresetować ustawienie zgodnie z instrukcją obsługi
!
przełączników.
SUSPENSION M MODE
#
CBR1000SP
(s192)
Istnieje możliwość elektronicznej regulacji kompresji
i odbicia przedniego i tylnego zawieszenia.
Regulacja systemu ÖHLINS Smart EC (s185)
a Wybrać „M 1”, „M 2” lub „M 3” za pomocą
!
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć
ustawianie.
Znak ustawienia domyślnego
Powrót do ustawień początkowych:
a Nacisnąć i przytrzymać przycisk na
!
przełączniku wyboru w lewo/prawo .
b Zresetować ustawienie zgodnie z instrukcją obsługi
!
przełączników.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
69
Panel wskaźników
QUICKSHIFTER
#
CBR1000SP
Można zmieniać ustawienia systemu Quickshifter.
Instrukcja eksploatacji
(ciąg dalszy)
UP: Zmiana ustawień zmiany biegu na wyższy.
DOWN: Zmiana ustawień zmiany biegu na niższy.
OFFDezaktywacja
SOFT
AktywacjaMEDIUM
HARD
Poziomy SOFT, MEDIUM i HARD wskazują poziom
obciążenia pedału zmiany biegów.
Używanie systemu quickshifter: (s118)
70
a Wybrać opcję „UP” lub „DOWN” za pomocą
!
przełączników wyboru w górę lub w dół .
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
STEERING DAMPER
#
Można zmienić poziom tłumienia amortyzatora skrętu.
Poziom tłumienia skrętu można wybrać spośród
„SOFT”, „MEDIUM” i „HARD”.
Charakterystyka poszczególnych poziomów
SOFT: Bardziej zwrotne kierowanie. (Domyślny
poziom ustawień).
MEDIUM: Średni poziom tłumienia pomiędzy
„SOFT” i „HARD”.
HARD: Poczucie bardziej stabilnego kierowania przy
jeździe z dużą prędkością.
a Wybrać poziom tłumienia skrętu spośród „SOFT”,
!
„MEDIUM” i „HARD” za pomocą przełączników
wyboru w górę lub w dół .
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
u Można również zakończyć ustawianie,
naciskając przycisk na przełączniku wyboru
w lewo/prawo .
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
71
Panel wskaźników
ABS MODE
#
(ciąg dalszy)
Kierowca ma możliwość zmiany trybu ABS.
Tryb ABS można wybrać spośród „ABS1 (TRACK)” i
Instrukcja eksploatacji
„ABS2 (SPORT)”.
a Wybrać opcję „ABS1 (TRACK)” lub „ABS2 (SPORT)”
!
za pomocą przełącznika wyboru w górę lub
w dół .
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
u Można również zakończyć ustawianie,
naciskając przycisk na przełączniku wyboru
w lewo/prawo .
72
REV INDICATOR
#
Można zmieniać ustawienia wskaźnika zmiany biegu.
OKRES
Można zmieniać częstotliwośćświecenia wskaźnika
zmiany biegu.
u
Zakres ustawień: Od 0 do 500 obr./min
SHIFT POINT
Umożliwia zmianę poziomu prędkości obrotowej
silnika dla zmiany biegu.
u W przypadku wyboru opcji “FOR EACH GEAR”
wyświetlane są numery poszczególnych biegów i
można ustawić poziom dla każdego biegu.
BRIGHTNESS
Umożliwia zmianę jasności wskaźnika zmiany biegu
u
Zakres ustawień: OFF lub 1–8
u
Jeżeli wybrana jest opcja „OFF”, wskaźnik zmiany biegu
jest nieaktywny.
a Wybrać opcję „INTERVAL”, „SHIFT POINT” lub
!
„BRIGHTNESS” za pomocą przełącznika wyboru w
górę lub w dół .
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
Instrukcja eksploatacji
Zakres ustawień: Od 5000 do 16 500 obr./min
u
Informacja o wskaźniku zmiany biegu: (s96)
ciąg dalszy
73
Panel wskaźników
START MODE REV
#
(ciąg dalszy)
Można zmienić obroty silnika, korzystając z
procedury startowej.
Instrukcja eksploatacji
Używanie procedury startowej: (s119)
u
Zakres ustawień: OFF lub od 6000 do 9000 obr./min
a Wybrać wartość obrotów silnika za pomocą
!
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
u Można również zakończyć ustawianie,
naciskając przycisk na przełączniku wyboru
w lewo/prawo .
74
DISPLAY CUSTOMIZE
#
Można zapisać 3 układy wyświetlacza i korzystać z
nich jak ze zwykłych trybów wyświetlania.
Można wybierać i łączyć ulubione style spośród
ustawień „DISPLAY STYLE”, „REV STYLE”, „LAP” i
„INFO”.
DISPLAY TYPE : Można zmienić typ wyświetlacza.
REV STYLE: Można zmienić styl
obrotomierza.
LAP: Można przełączać pomiędzy
trybami STD i SPORT.
INFO: Można zmienić liczbę informacji
wyświetlanych w obszarze
informacyjnym.
Używanie zapisanych ustawień wyświetlacza
jako zwykłych trybów wyświetlania:
a Wybraćżądane ustawienie ekranu spośród „01”,
!
„02” i „03” za pomocą przełączników wyboru w
górę lub w dół .
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć
ustawianie.
u Pojawia się data, gdy zapisywane są ustawienia
wyświetlacza lub już zapisane ustawienia są
używane jako zwykły tryb wyświetlania.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
75
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Edycja i zapisywanie trybów wyświetlania:
a Wybrać opcję „EDIT” zgodnie z instrukcją obsługi
!
przełączników.
Instrukcja eksploatacji
b Wybrać opcję „DISPLAY TYPE”, „REV STYLE”, „LAP”
!
lub „INFO” za pomocą przełącznika wyboru w górę
lub w dół .
c Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
u Można sprawdzić bieżące ustawienia
wyświetlacza za pomocą miniatury.
u Aby przełączyć na tryb SPORT, należy wybrać
opcję „ON” z menu „LAP”.
d Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć
ustawianie.
u Pojawia się data, gdy zapisywane są ustawienia
wyświetlacza lub już zapisane ustawienia są
używane jako zwykły tryb wyświetlania.
76
Miniatura
Edytowanie nazwy wyświetlacza:
Można edytować nazwę wyświetlacza, która nie
może składać się z więcej niż 10 znaków.
a Wybrać opcję „EDIT” zgodnie z instrukcją obsługi
!
przełączników.
b Nacisnąć i przytrzymać przycisk na
!
przełączniku wyboru w lewo/prawo .
c Wyedytować nazwę wyświetlacza.
!
u Wybrać znak za pomocą przełączników
wyboru w górę , w dół oraz
w lewo/prawo .
u Ustawianie znaku za pomocą przełącznika
trybu.
d Wybrać „OK”, a następnie nacisnąć przełącznik
!
MODE
.
Nazwa wyświetlacza
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
77
Panel wskaźników
MECHANIC
#
Wyświetla aktualne informacje o pojeździe.
Wyświetla następujące informacje:
Instrukcja eksploatacji
● Obrotomierz
● Położenie skrzyni biegów
● Pozycja manetki gazu
● Temperatura płynu chłodzącego
● Napięcie akumulatora
Obrotomierz Położenie
skrzyni biegów
(ciąg dalszy)
Pozycja
manetki gazu
Temperatura płynu
chłodzącego
78
Napięcie
akumulatora
BRIGHTNESS
#
Można wybrać jeden z ośmiu poziomów jasności
podświetlenia lub wybrać ustawienie automatyczne.
Automatyczna regulacja jasności:(s229)
Gdy ekran zbytnio się nagrzeje, może zostać
całkowicie ściemniony. Jeśli pierwotne
podświetlenie nie zostanie przywrócone,
skontaktować się z ASO.
a Wybrać jasność podświetlenia za pomocą
!
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
u Można również zakończyć ustawianie,
naciskając przycisk na przełączniku wyboru
w lewo/prawo .
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
79
Panel wskaźników
BACKGROUND
#
(ciąg dalszy)
Można zmienić ustawienie tła na jedną z dwóch
kategorii lub wybrać funkcję automatycznego
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
u Można również zakończyć ustawianie,
naciskając przycisk na przełączniku wyboru
w lewo/prawo .
80
FAVORITE INFORMATION
#
Można zmienić typy informacji wyświetlanych w
„INFO1”, „INFO2” i „INFO3” w obszarze INFO.
Jeżeli liczba informacji do wyświetlania w obszarze
INFO jest ustawiona na „NONE”, opcja „FAVORITE
INFORMATION” nie działa. (s63)(s75)
a Wybrać „INFO1”, „INFO2” lub „INFO3” za pomocą
!
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
u W przypadku wybrania pozycji, która jest już
wybrana w innym obszarze, poprzednio
wybrana pozycja automatycznie zmieni się w
pustą („BLANK”).
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
Liczba pozycji informacji wyświetlanych w obszarze
INFO zmienia się zgodnie z ustawieniem DISPLAY
CUSTOMIZE. (s63)(s75)
lub
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
81
Panel wskaźników
USER LETTER
#
(ciąg dalszy)
Można edytować tekst użytkownika (USER LETTER),
który nie może składać się z więcej niż 10 znaków.
Instrukcja eksploatacji
a Wybrać opcję „USER LETTER”.
!
b Wyedytować tekst użytkownika (USER LETTER).
!
u Wybrać znak za pomocą przełączników
wyboru w górę , w dół oraz
w lewo/prawo .
u Ustawianie znaku za pomocą przełącznika trybu.
c Wybrać „OK”, a następnie nacisnąć przełącznik
!
82
MODE
.
LAP DATA
#
Można sprawdzIć i skasować zapisane dane
dotyczące okrążenia.
Jeżeli nie ma danych dotyczących okrążenia, nie
można wybrać opcji „LAP DATA”
Aby wyświetlić informacje o innym okrążeniu, nacisnąć
przełącznik wyboru w górę lub w dół .
Używanie licznika czasu okrążenia: (s57)
Kasowanie zapisanych danych okrążenia:
a Nacisnąć i przytrzymać przycisk na
!
przełączniku wyboru w lewo/prawo .
b Zresetować dane okrążenia zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
83
Panel wskaźników
DATE & TIME
#
a Wybrać „24 / 12”, „YEAR”, „MONTH - DAY”,
!
„HOUR - MINUTE” lub „am / pm” za pomocą
Instrukcja eksploatacji
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
u Gdy opcja „24 / 12” ustawiona jest na wskazanie
24-godzinne, funkcja „am / pm” nie działa.
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć
ustawianie.
84
(ciąg dalszy)
UNIT
#
Typ ED, II ED, II GS
Można zmieniać jednostki prędkości, przebiegu
oraz licznika zużycia paliwa.
a Wybrać opcję „SPEED” lub „FUEL CONS.” za pomocą
!
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
u Wyświetlana jest także niedziałająca opcja „TEMP”.
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
Jeżeli użytkownik chce wybrać „L/100 km” lub
„km/L” dla zużycia paliwa, musi wcześniej wybrać
jednostkę „km/h” w menu „SPEED”.
Jeśli dla prędkości wybrano „mph”, wówczas
dostępne będą jednostki „mila/gal” i „mila/l”.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
85
Panel wskaźników
LANGUAGE
#
Pozwala zmienić język systemu.
a Wybrać opcję „English” lub „Turkish” za pomocą
!
Instrukcja eksploatacji
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
b Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć ustawianie.
u Można również zakończyć ustawianie,
naciskając przycisk na przełączniku wyboru
w lewo/prawo .
86
(ciąg dalszy)
RESTORE DEFAULT
#
Ustawioną wartość można przywrócić do wartości
domyślnej.
Zresetować ustawienie zgodnie z instrukcją obsługi
przełączników.
Następujące pozycje zostaną przywrócone do ich
wartości domyślnych:
CBR1000SP
●
QUICKSHIFTER
CBR1000SP
●
SUSPENSION A/M MODE
● LAP DATA
● DISPLAY CUSTOMIZE
● REV INDICATOR
● BRIGHTNESS
● BACKGROUND
● USER LETTER
● FAVORITE INFORMATION
● DATE & TIME
● UNIT
● START MODE REV
● RIDING MODE
● STEERING DAMPER
● Wybór FAVORITE
● Strona wyboru INFO
● ABS MODE
● LANGUAGE
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
87
Panel wskaźników
MAINTENANCE
#
Można sprawdzić, kiedy wypada następny przegląd, i
zmienić ustawienie dotyczące następnego przeglądu.
Instrukcja eksploatacji
Następna kontrola okresowa
Następna wymiana oleju silnikowego
Aby powrócić do wyższego poziomu struktury
menu, nacisnąć i przytrzymać przełącznik .
88
(ciąg dalszy)
MODE
Zakres wyświetlania:
DISTANCE:
Następna kontrola okresowa:
-----, 12 875 do -99 999 km
-----, (8000 do -99 999 mil)
Następna wymiana oleju silnikowego:
-----, 12 875 do -99 999 km
-----, (8000 do -99 999 mil)
u
Powyżej 0 km: wyświetlany jest znak „-”.
DATE:
Miesiąc: ---, JAN do DEC
Rok: ----, od 2019 do 2119
Po osiągnięciu jednej z powyższych wartości na
standardowym ekranie wyświetlona zostanie
informacja podręczna. (s52)
● „500 km” lub „300 mil” do następnej kontroli
okresowej.
● „100 km” lub „60 mil” do następnej wymiany oleju
silnikowego.
● Jeden miesiąc do miesiąca ustawionego.
Podręczne
okienko z
informacją o
przeglądach i
obsłudze
Jeżeli odległość nie jest ustawiona, wyświetlane jest
„-----”.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
89
Panel wskaźników
(ciąg dalszy)
Ustawienie następnej kontroli
a Wybrać „ ” (kontrola okresowa) lub „ ”
!
(wymiana oleju silnikowego) za pomocą
Instrukcja eksploatacji
przełącznika wyboru w górę lub w dół .
90
b Wybraćżądane ustawienie zgodnie z instrukcją
!
obsługi przełączników.
u Po naciśnięciu i przytrzymaniu przełącznika
wyboru w górę lub w dół w trakcie
ustawiania opcji odległości (DISTANCE), wartość
będzie zmieniać się co 1000.
u Dostępny zakres ustawień dla DISTANCE:
Okresowa kontrola
Oprócz typu II GS
-----, od 100 do 12 000 km (od 100 do
8000 mil)
Typ II GS
-----, od 100 do 6000 km (od 100 do
4000 mil)
Wymiana oleju silnikowego
-----, od 100 do 12 000 km (od 100 do
8000 mil)
c Wrócić do zwykłego trybu wyświetlania lub przejść
!
wyżej w strukturze menu, aby zakończyć
ustawianie.
EQUIPMENT
#
Opcja „EQUIPMENT” jest wyświetlana, ale nie może
być wybrana.
QS INITIALIZE
#
Opcja „QS INITIALIZE” jest wyświetlana, ale nie
może być wybrana.
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
91
Panel wskaźników
DTC
#
Wyświetla aktualny problem z pojazdem.
Jeśli występuje problem z pojazdem, wyświetlany
Instrukcja eksploatacji
jest indeks kodów DTC.
Należy zmniejszyć prędkość i jak najszybciej
przeprowadzić kontrolę pojazdu w ASO.
Indeks kodów usterek DTC
92
(ciąg dalszy)
RACE KIT ECU USE HISTORY
#
Wyświetlana jest informacja o zastosowaniu zestawu
wyścigowego „RACE KIT ECU USE HISTORY”.
Lampki i wskaźniki
Jeżeli którykolwiek z segmentów się nie zaświecił, należy dokonać sprawdzenia wyświetlacza w ASO.
Lampka kontrolna lewego
kierunkowskazu
Wskaźniki zmiany biegu (s96)
Zapala się na chwilę po włączeniu układu elektrycznego.
Lampka kontrolna prawego kierunkowskazu
Lampka kontrolna układu kontroli momentu
obrotowego
● Zapala się po włączeniu układu elektrycznego. Gaśnie
po osiągnięciu prędkości jazdy około 5 km/h, aby
wskazać, że układ kontroli momentu obrotowego jest
gotowy do działania.
● Miga, gdy działa układ kontroli momentu obrotowego.
Jeżeli zaświeci się podczas jazdy: (s200)
Lampka kontrolna wyłączenia (OFF) układu
kontroli momentu obrotowego
Wyświetla się po wyłączeniu kontroli momentu.
ciąg dalszy
Instrukcja eksploatacji
93
Lampki i wskaźniki
Instrukcja eksploatacji
94
(ciąg dalszy)
Lampka kontrolna awarii PGM-FI (MIL)
Zapala się na chwilę po włączeniu układu elektrycznego.
Jeżeli zaświeci się podczas pracy silnika:
(s198)
Lampka kontrolna układu ABS
Zapala się po włączeniu układu elektrycznego. Gaśnie po
osiągnięciu prędkości jazdy około 10 km/h.
Jeżeli zaświeci się podczas jazdy:
(s199)
Lampka kontrolna położenia neutralnego
Świeci się, gdy włączony jest bieg neutralny.
Lampka kontrolna Honda SMART Key
Zapala się na chwilę po włączeniu układu elektrycznego.
Gdy lampka kontrolna Honda SMART Key miga:
(s201)
Kontrolka blokady kierownicy
Zapala się na chwilę podczas aktywacji blokady kierownicy.
Blokada kierownicy:
(s102)
Instrukcja eksploatacji
ciąg dalszy
95
Lampki i wskaźniki
(ciąg dalszy)
Wskaźniki zmiany biegu
Wskaźniki zmiany biegu zapalają się lub migają
odpowiednio do obrotów silnika.
Instrukcja eksploatacji
Taktowanie i jasnośćświatła/migania wskaźników
zależy od ustawienia „REV INDICATOR”.
Ustawianie wskaźników zmiany biegu
(s63) (s73)
Definicja:
Obroty silnika
A – (B × 6)
A – (B × 5)
A – (B × 4)
A – (B × 3)
A – (B × 2)
A – (B × 1)
A
96
Obroty silnika
Obroty silnika
Obroty silnika
Obroty silnika
Obroty silnika
Obroty silnika
Obroty silnika
Kolory wskaźników są następujące.
Biały
Czerwony
A – (B × 6)
A – (B × 5)
A – (B × 4)
A – (B × 3)
A – (B × 2)
A – (B × 1)
A
Niebieski
A: Wartość SHIFT POINT
B: Wartość INTERVAL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.