HONDA BF 15 SHSU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start, BF 10 LHSU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start, BF 15 SHU Outboard Motor / Short Shaft / Manual Start, BF 10 SHSU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start, BF 15 LHSU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start Manual [it]
HONDA BF 15 SHSU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start, BF 10 LHSU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start, BF 15 SHU Outboard Motor / Short Shaft / Manual Start, BF 10 SHSU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start, BF 15 LHSU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start, BF 20 LHSU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start, BF 8 LHU Outboard Motor / Long Shaft / Manual Start, BF 10 LRU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start / Remote Control, BF 20 SHU Outboard Motor / Short Shaft / Manual Start, BF 20 LHU Outboard Motor / Long Shaft / Manual Start, BF 10 SRU Outboard Motor / short shaft / electric start / remote control, BF 15 LHU Outboard Motor / long shaft / manual start, BF 8 LHSU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start, BF10 LHU Outboard Motor / Long Shaft / Manual Start, BF 8 SHU Outboard Motor / Short Shaft / Manual Start, BF 10 Outboard Motor / Short Shaft / Manual Start, BF 15 LRU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start / Remote Control, BF 15 LRTU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start / Remote Control / Trim, BF 15 SRU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start / Remote Control, BF 20 SRU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start / Remote Control, BF 20 LRU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start / Remote control, BF 20 SRTU Outboard Motor / Short Shaft / Electric Start / Remote Control / Trim, BF 20 LRTU Outboard Motor / Long Shaft / Electric Start / Remote Control / Trim Manual [it]
Questo manuale descrive il
funzionamento e la manutenzione
dei Motori Fuoribordo Honda BF8D/
BF10D/BF15D/BF20D.
Tutte le informazioni contenute in
questo manuale si basano sui dati più
recenti relativi al prodotto disponibili
al momento dell'approvazione di
stampa.
Honda Motor Co., Ltd. si riserva la
facoltà di apportare modifiche in
qualsiasi momento senza preavviso
e senza incorrere in alcun obbligo.
Nessuna parte della presente
pubblicazione può essere riprodotta
in assenza di un'autorizzazione scritta
in tal senso.
Questo manuale va considerato parte
inscindibile dal motore fuoribordo, e
dovrà quindi accompagnare il motore
qualora questo venda rivenduto a
terzi.
Il manuale contiene una serie di
informazioni di sicurezza, precedute
dalle definizioni e dai simboli
seguenti. La sezione sotto illustra il
significato di tali simboli:
PERICOLO
Indica che si verificheranno gravi
lesioni o morte in caso di mancata
osservanza delle istruzioni.
ATTENZIONE
Indica la forte probabilità di gravi
lesioni o pericolo di morte in caso di
mancata osservanza delle istruzioni.
AVVERTENZA
Indica il rischio di potenziali lesioni
personali o danni alle attrezzature o
altre attrezzature in caso di mancata
osservanza delle istruzioni.
AVVISO
Indica il potenziale rischio di danni
ad attrezzature e/o proprietà in
caso di mancata osservanza delle
istruzioni.
Indica una sezione contenente
informazioni utili.
In caso di problemi, o per ulteriori
chiarimenti sul motore fuoribordo,
contattate un concessionario autorizzato
di motori fuoribordo Honda.
ATTENZIONE
Massima sicurezza e affidabilità,
se utilizzati in conformità alle
istruzioni fornite. Leggere e
familiarizzare con le istruzioni
contenute in questo manuale prima
di procedere all'uso del motore. Il
mancato rispetto delle istruzioni
può causare lesioni personali e
danni alle attrezzature.
• L'illustrazione può variare
in
base al tipo.
Honda Motor Co., Ltd. 2013. T
utti i
diritti riservati
1
BF8D viene fornito con i seguenti tipi,
Tenere presente che le versioni dei motori fuoribordo differiscono in base ai paesi in cui vengono venduti.
ModelloBF8D
TipoSHU
SHD
LHU
LHD
SHSU LHSU SRULRU
LRD
Lunghezza alberoSLSLSL
Impugnatura timoneHHHH
Scatola di comandoRR
Avviamento elettricoSSSS
Contagiri**
Presa CC per carica batteria●●
NOTA:
LH
S
U
Destinazione
U=Europa
D=Esportazione generica
S=Motorino di
avviamento elettrico
R=Comando a distanza
H=Impugnatura timone
S=Albero corto
L=Albero lungo
secondo la lunghezza dell'albero, il sistema di
controllo e il sistema di avviamento.
• In base alla lunghezza dell'albero
S: Albero corto
L: Albero lungo
• In base al sistema di commando
H: Comando maniglia di sollevamento
R: Scatola di comando
*: Attrezzatura opzionale
CODICE TIPO (esempio)
2
BF10D viene fornito con i seguenti tipi,
Tenere presente che le versioni dei motori fuoribordo differiscono in base ai paesi in cui vengono venduti.
ModelloBF10D
TipoSHU
SHD
LHU
LHD
SHSU
SHSD
LHSU
LHSD
SRULRU
LRD
XRU
Lunghezza alberoSLSLSLX
Impugnatura timoneHHHH
Scatola di comandoRRR
Avviamento elettricoSSSSS
Elica Power Thrust
Contagiri***
Presa CC per carica batteria●●
NOTA:
LHSU
Destinazione
U=Europa
D=Esportazione generica
S=Motorino di avviamento
elettrico
R=Comando a distanza
H=Impugnatura timone
S=Albero corto
L=Albero lungo
X=Albero ultra lungo
secondo la lunghezza dell'albero, il sistema di
controllo e il sistema di avviamento.
• In base alla lunghezza dell'albero
S: Albero corto
L: Albero lungo
X: Albero extra lungo
• In base al sistema di commando
H: Comando maniglia di sollevamento
R: Scatola di comando
*: Attrezzatura opzionale
CODICE TIPO (esempio)
3
BF15D viene fornito con i seguenti tipi,
Tenere presente che le versioni dei motori fuoribordo differiscono in base ai paesi in cui vengono venduti.
ModelloBF15D
TipoSHU
SHD
LHU
LHD
SHSU
SHSD
LHSU
LHSD
SRULRU
LRD
SHGU
SHGD
LHGD SRTD LRTU
LRTD
XRTU
Lunghezza alberoSLSLSLSLSLX
Impugnatura timoneHHHHH H
Scatola di comandoRRRRR
Avviamento elettricoSSSSSSSSS
Sollevamento a gasGG
Sollevamento elettricoTTT
Contagiri*** * *
Presa CC per carica batteria●●
NOTA:
L
R
TU
Destinazione
U=Europa
D=Esportazione generica
S=Motorino di avviamento
elettrico
G=Sollevamento a gas
T=Sollevamento elettrico
R=Comando a distanza
H=Impugnatura timone
S=Albero corto
L=Albero lungo
X=Albero ultra lungo
secondo la lunghezza dell'albero, il sistema di
controllo, il sistema di sollevamento e il
sistema di avviamento.
• In base alla lunghezza dell'albero
S: Albero corto
L: Albero lungo
X: Albero extra lungo
CODICE TIPO (esempio)
• In base al sistema di commando
H: Comando maniglia di sollevamento
R: Scatola di comando
4
• In base al sistema di sollevamento
G: Sollevamento a gas
(con ammortizzatore a gas)
T: Sollevamento elettrico
(a funzionamento idraulico)
*: Attrezzatura opzionale
BF20D viene fornito con i seguenti tipi,
Tenere presente che le versioni dei motori fuoribordo differiscono in base ai paesi in cui vengono venduti.
ModelloBF20D
TipoSHU
SHD
LHU
LHD
SHSU
SHSD
LHSU
LHSD
SRU
SRD
LRU
LRD
SHGU
SHGD
LHGU
LHGD
SHTD LHTD SRTU
SRTD
LRTU
LRTD
XRTD
Lunghezza alberoSLSLSLSLSLSLX
Impugnatura timoneHHHHH HHH
Scatola di comandoRRRRR
Avviamento elettricoSSSSS S SSSSS
Sollevamento a gasGG
Sollevamento elettricoTTTTT
Contagiri*****
Presa CC per carica batteria●●
NOTA:
L
R
TU
Destinazione
U=Europa
D=Esportazione generica
S=Motorino di avviamento
elettrico
G=Sollevamento a gas
T=Sollevamento elettrico
R=Comando a distanza
H=Impugnatura timone
S=Albero corto
L=Albero lungo
X=Albero ultra lungo
secondo la lunghezza dell'albero, il sistema di
controllo, il sistema di sollevamento e il
sistema di avviamento.
• In base alla lunghezza dell'albero
S: Albero corto
L: Albero lungo
X: Albero extra lungo
CODICE TIPO (esempio)
• In base al sistema di commando
H: Comando maniglia di sollevamento
R: Scatola di comando
• In base al sistema di sollevamento
G: Sollevamento a gas
(con ammortizzatore a gas)
T: Sollevamento elettrico
(a funzionamento idraulico)
*: Attrezzatura opzionale
5
Il presente manuale utilizza i seguenti
NUMERO DI
SERIE TELAIO
NUMERO DI SERIE MOTORE
nomi versione per descrivere le
caratteristiche di quella specifica
versione.
Tipo con impugnatura timone:tipo H
Tipo con comando a distanza:tipo R
Tipo con funzionamento a gas: tipo G
Tipo a sollevamento elettrico:tipo T
Verificare il modello del proprio
motore fuoribordo e leggere
attentamente questo manuale prima
di procedere.
I testi che non riportano l'indicazione
del modello riportano informazioni
e/o procedure comuni a tutte le
versioni e i modelli.
Annotare i numeri di serie del telaio e
del motore. Indicare sempre I numeri
di serie quando si ordinano parti di
ricambio o durante i controlli tecnici
o di garanzia.
Il numero di serie del telaio è
stampigliato sulla piastra fissata sul
lato sinistro della staffa di poppa.
La targhetta con il numero di serie del
motore si trova sulla parte anteriore
del monoblocco motore.
• I motori fuoribordo Honda sono
stati progettati per offrire
sicurezza ed affidabilità, a
condizione che vengano utilizzati
in conformità alle istruzioni
fornite. Leggere e familiarizzare
con le istruzioni d'uso del motore
fuoribordo contenute nel Manuale
d'uso e manutenzione. Il mancato
rispetto delle istruzioni può
causare lesioni personali e danni
alle attrezzature.
• Se ingerita, la benzina può
causare danni alla salute, con esiti
anche fatali. Tenere il serbatoio
lontano dalla portata dei bambini.
• La benzina è estremamente
infiammabile e, in certe
condizioni, esplosiva.
Effettuare il rifornimento in
una zona ben aerata e a motore
spento.
• Non fumare e non avvicinare
fiamme o scintille nell'area di
rifornimento e stoccaggio del
carburante.
• Non riempire eccessivamente il
serbatoio carburante. Dopo il
rifornimento, assicurarsi che il
tappo del serbatoio sia ben
chiuso.
• Fare attenzione a evitare le
fuoriuscite di carburante
durante il rifornimento. Il
carburante fuoriuscito o i
vapori possono incendiarsi. In
presenza di fuoriuscite di di
carburante, verificare che l'area
sia asciutta prima di avviare il
motore.
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Per la propria sicurezza e per quella
degli altri, prestare particolare
attenzione alle precauzioni seguenti.
Responsabilità dell'operatore
10
SICUREZZA
Portare la leva in posizione
di folle, quindi in posizione di
retromarcia, con il motore a
basso regime.
Non portare improvvisamente
la leva in posizione di
retromarcia mentre si procede
a regimi elevati.
Le parti in movimento possono
provocare lesioni. Installare il
coperchio motore dopo aver
eseguito un avviamento di
emergenza. Non mettere in
funzione il motore privo di
coperchio motore.
• Familiarizzare con la procedura di
arresto rapido del motore in caso di
emergenza. Familiarizzare con
l'uso di tutti i comandi.
• Non superare i regimi di potenza
specificati dal fabbricante e
accertarsi che il motore sia
correttamente installato.
• Non consentire ad estranei di
utilizzare il motore fuoribordo,
senza aver fornito prima adeguate
istruzioni sul suo funzionamento.
• Arrestare immediatamente il
motore se qualcuno cade in acqua.
• Non mettere in funzione il motore
se nelle vicinanze c'è qualcuno
in acqua.
• Agganciare la cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza all'operatore.
• Prima di utilizzare il motore
fuoribordo, documentarsi sulle leggi
ed i regolamenti vigenti in materia
di navigazione e motori fuoribordo.
• Non tentare di modificare il motore
fuoribordo.
• Indossare sempre un giubbotto
di salvataggio a bordo.
• Non mettere in funzione il motore
privo di coperchio motore. Le parti
in movimento esposte possono
causare lesioni.
• Non rimuovere protezioni, etichette,
targhette, schermi, coperchi o
dispositivi di sicurezza, in quanto
tali componenti sono stati installati
per garantire la sicurezza dell'utente.
Rischi di incendio e ustioni
La benzina è estremamente
infiammabile e i vapori di benzina
sono esplosivi. Prestare particolare
attenzione nel maneggiare la benzina.
TENERE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
• Effettuare il rifornimento in una
zona ben aerata e a motore spento.
Tenere lontano fiamme e scintille e
non fumare.
11
SICUREZZA
• Effettuare il rifornimento con
cautela, al fine di evitare perdite di
carburante. Non riempire
eccessivamente il serbatoio (non
deve esservi carburante nel collo di
riempimento). Dopo il
rifornimento, serrare il tappo del
bocchettone di riempimento.
In presenza di fuoriuscite di di
carburante, verificare che l'area sia
asciutta prima di avviare il motore.
Il motore e il sistema di scarico si
surriscaldano durante il funzionamento
e rimangono caldi per un certo lasso di
tempo dopo aver arrestato il motore. Il
contatto con le parti bollenti del motore
può provocare ustioni o incendiare
alcuni materiali.
• Evitare di toccare il motore o il
sistema di scarico quando sono
ancora caldi.
• Far raffreddare il motore prima di
procedere ad interventi di
manutenzione o al trasporto.
Rischio di avvelenamento da
monossido di carbonio
I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un gas tossico
incolore e inodore che, se inalato, può
provocare perdita di conoscenza e
condurre alla morte.
• Se si fa girare il motore in un locale
totalmente o parzialmente chiuso,
l'aria può essere contaminata da
una pericolosa quantità di gas di
scarico. Per impedire l'accumulo
di gas di scarico, provvedere ad
un'adeguata ventilazione.
12
2. UBICAZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA
LEGGERE LA SEZIONE RELATIVA ALLE
PROCEDURE DI CAMBIO MARCIA SUL
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
LEGGERE IL MANUALE
D'USO E MANUTENZIONE
LEGGERE IL MANUALE D'USO
E MANUTENZIONE
AVVIAMENTO DI EMERGENZA
[Versione equipaggiata]
Queste etichette e indicazioni forniscono informazioni sui potenziali rischi che potrebbero causare gravi infortuni.
Leggere attentamente le etichette, le norme di sicurezza e le precauzioni descritte nel manuale.
Se le etichette si staccano o diventano illeggibili, rivolgersi ad un concessionario autorizzato di motori fuoribordo Honda
per la loro sostituzione.
13
UBICAZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA
AVVERTENZE SUL CARBURANTE
14
AD ATTENZIONE
[Tipo G]
UBICAZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA
15
UBICAZIONE ETICHETTE DI SICUREZZA
MARCHIO CE
Il nome e l'indirizzo del fabbricante e rappresentante autorizzato si trovano in questo
manuale d'uso nei PUNTI ESSENZIALI della "Dichiarazione di conformità CE".
Codice annoDEFGHJ
Anno di produzione201320142015201620172018
(1) Nome modello
(2) Nome famiglia motore
(3) Codice anno
(4) Potenza nominale
(5) Massa a secco (peso) (con
elica, senza cavo batteria)
(6) Paese di fabbricazione
(7) Numero di telaio
(8) Fabbricante e indirizzo
(9) Nome e indirizzo del
rappresentante autorizzato"
(1)
(2)
(3)
(6)
(4)
(5)
(7)
(8)
(9)
Ubicazione marchio CE
[Solo tipo U]
16
TIPO CON IMPUGNATURA TIMONE (tipo H)
TAP PO
BOCCHETTONE
RABBOCCO OLIO
MANIGLIA DI AVVIAMENTO
LEVA DEL CAMBIO
TIMONE A BARRA
LEVA DI
SOLLEVAMENTO
(eccetto tipo G e T)
VALVO LA DI
SBLOCCO
MANUALE (tipo T)
LEVA
SOLLEVAMENTO
ELETTRICO (tipo G)
ANODI
BULLONE DI
SCARICO
VITE DI
SPURGO
FORO DI
CONTROLLO
ACQUA
ASTINA DI
LIVELLO OLIO
PULSANTE DI AVVIAMENTO
(Versione con avviamento elettrico)
LEVA DI FISSAGGIO
TUBO DA
GIARDINO
FORO DEL
RACCORDO
(Interno della
calandra motore)
STAFFA DI
POPPA
VITE DI
SERRAGGIO
ASTA DI REGOLAZIONE
ANGOLO
SPECCHIO DI POPPA
TAPPO FORO DI
MISURAZIONE
VITE
PRESA DELL'ACQUA
DI RAFFREDDAMENTO
VITE SPURGO OLIO
DEL CAMBIO
ELICA
FORO DI SCARICO
PIASTRA
ANTICAVITAZIONE
3. IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
17
IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
SPIA PRESSIONE OLIO
POMELLO
DELL'ARIA
(versione
equipaggiata)
TUBO
CARBURANTE
LINK DATI
LEVA DI REGOLAZIONE
ATTRITO DELLA BARRA
DI GOVERNO
INTERRUTTORE
SOLLEVAMENTO
ELETTRICO (tipo T)
INTERRUTTORE
ARRESTO MOTORE
CLIP INTERRUTTORE
ARRESTO
ARRESTO DI
EMERGENZA
PULSANTE DI AVVIAMENTO
(Versione con avviamento
elettrico)
MANOPOLA ACCELERATORE
DISPOSITIVO ATTRITO ACCELERATORE
FERMAGLIO INTERRUTTORE
ARRESTO DI EMERGENZA
FERMAGLIO INTERRUTTORE
ARRESTO DI EMERGENZA
DI RISERVA
Conservare il fermaglio
interruttore di arresto
di emergenza di riserva
nella borsa degli
attrezzi.
18
TIPO CON COMANDO A DISTANZA (tipo R)
MANIGLIA DI AVVIAMENTO
TAPPO BOCCHETTONE
RABBOCCO OLIO
ASTINA DI
MISURAZIONE
LIVELLO OLIO
FORO DI
CONTROLLO
ACQUA
BULLONE DI
SCARICO
VITE DI SPURGO
MANUALE
VALVOLA DI
SBLOCCO
(tipo T)
STAFFA DI
POPPA
VITE DI
SERRAGGIO
ASTA DI REGOLAZIONE
ANGOLO
SPECCHIO DI POPPA
VITE LIVELLO
OLIO DEL CAMBIO
PRESA DELL'ACQUA
DI RAFFREDDAMENTO
VITE LIVELLO
VITE DI SPURGO
ELICA
FORO DI SCARICO
ANODI
PINNA
ANTICAVITAZIONE
TUBO DA GIARDINO
FORO DEL RACCORDO
(Interno della calandra motore)
LEVA DI
FISSAGGIO
LEVA DI SOLLEVAMENTO
(eccetto tipo T)
IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
19
IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
INTERRUTTORE
SOLLEVAMENTO
ELETTRICO (tipo T)
VITE REGOLAZIONE
ATTRITO
LEVA DI SBLOCCO
FOLLE
SPIA DI
PRESSIONE OLIO
SPIA DI
PRESSIONE OLIO
LEVA DI MINIMO ACCELERATO
CICALINO
(interno della scatola)
LEVA CHIUSURA
TROLLING
CORDICELLA
ARRESTO DI EMERGENZA
CLIP INTERRUTTORE ARRESTO
ARRESTO DI EMERGENZA
CORDICELLA
ARRESTO DI
EMERGENZA
DISPOSITIVO DI
REGOLAZIONE ATTRITO
LEVA COMANDO
CLIP DI RISERVA
INTERRUTTORE
20
IDENTIFICAZIONE COMPONENTI
INDICATORE LIVELLO CARBURANTE
TAPPO BOCCHETTONE
CARBURANTE
MANOPOLA DI SFIATO
TAP PO
BOCCHETTONE
CARBURANTE
TUBO CARBURANTE
BULBO DI ADESCAMENTO
TUBO CARBURANTE
LINK DATI
SERBATOIO CARBURANTE
CONTAGIRI
[equipaggiamento opzionale (tipo R)]
21
4. COMANDI (tipo H)
NOTA:
NOTA:
Impugnatura di avviamento
MANIGLIA DI
AVVIAMENTO
PULSANTE
AVVIAMENTO
MOTORE
Pulsante di avviamento (Versione
con avviamento elettrico)
R (retromarcia)
Leva del cambio
N (folle)
F (marcia avanti)
RETROMARCIA
FOLLE
MARCIA
AVA N T I
Tirando la manopola dello starter, si
mette in funzione l'avviatore manuale
per avviare il motore per l'accensione.
Posizionare la leva cambio sulla
posizione N (folle) prima
dell'avviamento.
Tirando l'impugnatura di avviamento
il motore non parte se la leva del
cambio non si trova in posizione
N (folle).
22
Usare il pulsante di avviamento per
avviare il motore.
Posizionare la leva cambio sulla
posizione N (folle) prima
dell'avviamento.
Premendo il pulsante di avviamento
elettrico il motore non parte se se la
leva del cambio non si trova nella
posizione N (folle).
Utilizzare la leva del cambio per far
muovere l'imbarcazione in avanti, in
retromarcia o per interrompere la
potenza motrice dell'elica. La leva del
cambio ha tre posizioni.
MARCIA l'imbarcazione procede
AVANTI:
in avanti.
FOLLE: la potenza motrice
dell'elica viene interrotta.
L'imbarcazione non si
muove.
RETRO- l'imbarcazione procede in
MARCIA: retromarcia.
COMANDI (tipo H)
POMELLO DELL'ARIA
OFF
ON
MANOPOLA
ACCELERATORE
INDICATORE
ACCELERATORE
Pomello Aria
(Versione con aria manuale)
Il pomello aria apre e chiude la
valvola aria nel carburatore.
La posizione ON arricchisce la
miscela aria/benzina per avviare un
motore freddo.
La posizione OFF fornisce la
corretta miscela di carburante per il
funzionamento dopo l'avviamento
e per riavviare un motore caldo.
Manopola acceleratore
Girare la manopola in senso orario o
antiorario per regolare la velocità del
motore. Ruotando la manopola nella
direzione indicata dalla freccia si
aumenta la velocità del motore.
La curva sulla manopola indica la
velocità del motore.
23
COMANDI (tipo H)
FARFALLA
DISPOSITIVO
ATTRITO
BLOCCAGGIO
SBLOCCAGGIO
MANOPOLA
ACCELERATORE
INTERRUTTORE
ARRESTO
MOTORE
ARRESTO
STOP
FERMAGLIO
INTERRUTTORE
ARRESTO DI
EMERGENZA
CORDICELLA
INTERRUTTORE
ARRESTO DI
EMERGENZA
Dispositivo attrito acceleratore
Utilizzare il dispositivo bloccaaccelerazione al fine di mantenere
una velocità costante del motore.
Ruotando in senso orario si blocca la
manopola ; ruotando in senso
antiorario la si sblocca.
24
Interruttore arresto motore
Per arrestare il motore premere
l'apposito interruttore.
Cordicella interruttore arresto di
emergenza
La cordicella dell'interruttore di
arresto di emergenza consente di
arrestare immediatamente il motore
qualora l'operatore cada in acqua o
lontano dal motore fuoribordo.
Il motore si ferma quando la clip
all'estremità della cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza viene estratta
dall'interruttore di arresto di
emergenza.Quando si utilizza il
motore fuoribordo, assicurarsi di
fissare saldamente un'estremità della
cordicella dell'interruttore di arresto
di emergenza al polso dell'operatore.
COMANDI (tipo H)
ATTENZIONE
NOTA:
SPIA PRESSIONE
OLIO
PRESSIONE OLIO
FERMAGLIO INTERRUTTORE
ARRESTO DI EMERGENZA
DI RISERVA
FERMAGLIO INTERRUTTORE
ARRESTO DI EMERGENZA
INTERRUTTORE
DI ARRESTO
MOTORE
CLIP INTERRUTTORE ARRESTO
ARRESTO DI EMERGENZA
ARRESTO
STOP
Spia pressione olio
Se la cordicella dell'interruttore di
arresto di emergenza non è
predisposta, l'imbarcazione potrebbe
finire fuori controllo se l'operatore,
per esempio dovesse cadere fuori
bordo e non essere in grado di
azionare il motore fuoribordo.
Per la sicurezza dell'operatore e dei
passeggeri, assicurarsi di innestare la
clip dell'interruttore di emergenza
ubicata a una estrremità della cordicella
dell'interruttore di arresto di emergenza
all'interruttore di arresto
di emergenza. Fissare saldamente
l'altra estremità della cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza al polso dell'operatore.
Il motore non parte se la piastrina
dell'interruttore di arresto di
emergenza non è agganciata
all'interruttore stesso.
Conservare il fermaglio interruttore
di arresto di emergenza di riserva
nella borsa degli attrezzi.
Se il livello dell'olio è basso o il
sistema di lubrificazione del motore è
difettoso, la spia della pressione olio
si spegne.
25
COMANDI (tipo R)
LEVA DI COMANDO
FOLLE
SBLOCCO FOLLE
N (folle)
F (marcia avanti)
R (retromarcia)
CAMBIO
CAMBIO
BASSA
BASSA
VELOCITÀ MOTORE
VELOCITÀ MOTORE
ALTO
ALTO
LEVA DI COMANDO
Leva di comando
Il cambio della Marcia in avanti,
retromarcia o folle e la regolazione
della velocità del motore possono
essere effettuati con la leva di comando.
Premere la leva blocco folle verso l'alto
prima di azionare la leva di comando.
26
MARCIA AVANTI:
Spostando la leva sulla posizione
AVANTI (a circa 30° dalla posizione
di FOLLE), il cambio si porta in
posizione di marcia avanti. Spostando
ulteriormente la leva dalla posizione
AVANTI, si aumenta l'apertura della
farfalla e, di conseguenza, la velocità
di marcia dell'imbarcazione.
FOLLE:
Quando in folle, la potenza del
motore non arriva all'elica.
RETROMARCIA:
Spostando la leva sulla posizione
RETROMARCIA (circa 30° dalla
posizione di FOLLE), il cambio si
porta in posizione di retromarcia.
Spostando ulteriormente la leva dalla
posizione di RETROMARCIA, si
aumenta l'apertura della farfalla e, di
conseguenza, la velocità di
retromarcia dell'imbarcazione.
COMANDI (tipo R)
NOTA:
LEVA DI
SBLOCCO FOLLE
INTERRUTTORE
MOTORE
(INTERRUTTORE
ACCENSIONE)
AV V I O
ON
OFF
Leva di sblocco folle
La leva di sblocco folle è posizionata
sulla leva di comando e ne impedisce
il funzionamento accidentale.
La leva di comando non viene attivata
se contemporaneamente non si preme
la leva blocco folle verso l'alto.
Interruttore motore
Questo comando è dotato di un
interruttore di accensione tipo
automobile.
Posizioni chiave:
START(avvio):per avviare il motore.
ON:per far girare il
motore dopo
l'avviamento.
OFF:per arrestare il motore
(ACCENSIONE
OFF).
AVVISO
Non lasciare l'interruttore del
motore (interruttore di accensione)
su INS (posizione chiave su INS)
quando il motore non sta girando,
altrimenti si scaricherà la batteria.
Il motorino di avviamento non
funzionerà fino a quando la leva della
scatola comandi non sarà posizionata
su N (folle).
27
COMANDI (tipo R)
ATTENZIONE
NOTA:
FERMAGLIO
INTERRUTTORE ARRESTO
DI EMERGENZA
INTERRUTTORE
ARRESTO DI
EMERGENZA
CLIP
INTERRUTTORE
ARRESTO
ARRESTO DI
EMERGENZA
CORDICELLA
INTERRUTTORE
ARRESTO DI
EMERGENZA
CLIP DI
RISERVA
Cordicella interruttore arresto
di emergenza
La cordicella dell'interruttore di
arresto di emergenza consente di
arrestare immediatamente il motore
qualora l'operatore cada in acqua o
lontano dal motore fuoribordo.
Il motore si ferma quando la clip
all'estremità della cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza viene estratta
dall'interruttore di arresto di
emergenza.
Quando si utilizza il motore
fuoribordo, assicurarsi di fissare
saldamente un'estremità della
cordicella dell'interruttore di arresto
di emergenza al polso dell'operatore.
28
Se la cordicella dell'interruttore di
arresto di emergenza non è
agganciata, l'imbarcazione potrebbe
finire fuori controllo se l'operatore,
ad esempio, dovesse essere sbalzato
fuori bordo e non fosse in grado di
azionare il motore fuoribordo.
Per la sicurezza dell'operatore e dei
passeggeri, assicurarsi di agganciare
la clip dell'interruttore di arresto di
emergenza e di collegare l'altra
estremità della cordicella saldamente
al polso dell'operatore.
Il motore non sia avvia se il fermaglio
interruttore di arresto di emergenza
non è agganciato all'interruttore stesso.
Una clip di arresto di emergenza
di scorta è posizionata sulla scatola
comandi.
COMANDI (tipo R)
CICALINO
(VERDE)
Leva di minimo accelerato
MASSIMA APERTURA FARFALLA
MASSIMA CHIUSURA
FARFALLA
LEVA DI MINIMO
ACCELERATO
Spia/cicalino pressione olio
La leva di libera accelerazione è
dotata di una funzione di regolazione
della velocità del motore. La leva non
si sposta se la leva di comando non si
trova sulla posizione “N” (folle).
Tenere presente inoltre che la leva di
comando non si sposta se la leva del
minimo accelerato non si trova in
“completa chiusura”.
Utilizzare la leva di accelerazione
libera dopo l'avviamento di un
motore freddo per la fase di
riscaldamento, oppure per avviare
un motore caldo.
La spia della pressione olio si spegne
e il cicalino suona se il livello
dell'olio è basso e/o il sistema di
lubrificazione del motore è difettoso.
29
COMANDI (tipo R)
(ROSSA)
CICALINO
CONTAGIRI
Spia/Cicalino allarme
surriscaldamento
La spia del surriscaldamento si
accende e il cicalino suona se il
circuito di raffreddamento del motore
è difettoso. In tal caso la velocità del
motore diminuisce.
Contagiri
(accessorio opzionale)
Il contagiri indica la velocità del
motore espressa in giri/minuto.
30
Interruttore di sollevamento
(tipo H)
(tipo R)
Premere UP
per sollevare
il motore
fuoribordo.
Premere DN
per abbassare
il motore
fuoribordo.
INTERRUTTORE DI
SOLLEVAMENTO ELETTRICO
Premere UP
per sollevare
il motore
fuoribordo.
Premere DN
per abbassare
il motore
fuoribordo.
INTERRUTTORE DI
SOLLEVAMENTO ELETTRICO
VITE REGOLAZIONE
ATTRITO
elettrico
Premere l'interruttore di sollevamento
sulla leva di comando (tipo R) o sul
timone a barra (tipo H), e l'angolo di
installazione del motore (angolo di
sollevamento) può essere regolato
soltanto mentre si ferma
l'imbarcazione.
Il Tilt servoassistito è idoneo solo per
il sollevamento del motore, utilizzo in
acque basse e traina. Non è progettato
per essere utilizzato come Trim per
regolare l'angolo di assetto dell'
imbarcazione.
Durante il funzionamento in acque
basse, l'alaggio, il varo o l'ormeggio,
procedere ad un basso numero di giri,
a bassa velocità e sollevare il motore
se necessario (vedere pag. 99).
Un angolo di regolazione eccessivo
può causare cavitazione e mandare
l'elica in fuorigiri. Una regolazione
eccessiva verso l'alto inoltre può
danneggiare la girante della pompa.
COMANDI (tipo T)
31
COMANDI (tipo T)
ATTENZIONE
STAFFA DI POPPA
VALVOLA DI
SBLOCCO
MANUALE
MANUAL
(per
sbloccare)
POWER
(per
sbloccare)
ATTENZIONE
Non allentare questa vite.
L'olio idraulico del sistema di
sollevamento elettrico fuoriesce.
Valvola di sblocco manuale
Se l'interruttore di sollevamento
elettrico non funziona a causa, ad
esempio, della batteria scarica, il
motore può essere sollevato
manualmente aprendo la valvola di
scarico manuale.
Per spostare manualmente il motore
fuoribordo, far compiere 2 giri e
mezzo alla valvola di scarico manuale
sotto la staffa di poppa in senso
antiorario, utilizzando un cacciavite.
Dopo aver regolato il motore, serrare
la vite in senso orario.
Serrare bene la valvola di sblocco
manuale. Navigando in
retromarcia il motore potrebbe
sollevarsi provocando lesioni ai
passeggeri.
32
COMANDI (tipo G)
LEVA DI
SOLLEVAMENTO
ANGOLO
RUN
(LOCK)
Leva di sollevamento
Utilizzare la leva di sollevamento per
sollevare temporaneamente il motore
durante la navigazione in acque poco
profonde, oppure per l'ormeggio o
l'ancoraggio in acque poco profonde.
Per sbloccare la posizione del motore,
sollevare la leva di sollevamento.
Abbassare la leva per bloccare la
posizione del motore.
ATTENZIONE
Accertarsi di abbassare la leva
di sollevamento e di bloccare
il motore prima di procedere.
Navigando in retromarcia il motore
potrebbe sollevarsi provocando
lesioni ai passeggeri.
ATTENZIONE
Non smontare il gruppo
ammortizzatore a gas poiché
all'interno vi é gas ad alta
pressione.
33
COMANDI
LEVA DI
BLOCCAGGIO
SOLLEVAMENTO
SBLOCCATA
BLOCCATA
LEVA DI
SOLLEVAMENTO
ANGOLO
RUN
(LOCK)
METALLO ANODO
(tipo G e T)
METALLO ANODO
Leva di bloccaggio sollevamento
(tipo G e T)
Utilizzare la leva di bloccaggio
sollevamento per sollevare il motore
e bloccarlo in posizione quando
l'imbarcazione deve essere ormeggiata
o ancorata per un lungo periodo.
Sollevare il motore fuoribordo
completamente e spostare l'apposita
leva in posizione di bloccaggio.
34
Leva di sollevamento
(Tipo con sollevamento manuale)
Utilizzare la leva di sollevamento per
sollevare temporaneamente il motore
durante la navigazione in acque poco
profonde, oppure per l'ormeggio o
l'ancoraggio in acque poco profonde.
Per sbloccare la posizione del motore,
sollevare la leva di sollevamento.
Abbassare la leva per bloccare la
posizione del motore.
ATTENZIONE
Accertarsi di abbassare la leva di
sollevamento e di bloccare il
motore prima di procedere.
Navigando in retromarcia il motore
potrebbe sollevarsi provocando
lesioni ai passeggeri.
Protezione anodica
L'anodo è un metallo di sacrificio
avente la funzione di proteggere il
motore fuoribordo dalla corrosione.
AVVISO
Non verniciare il metallo anodo.
Ciò compromette la sua funzione,
con il conseguente rischio di danni
al motore causati da ruggine e
corrosione.
COMANDI
FORO DI CONTROLLO ACQUA
PRESA DELL'ACQUA DI RAFFREDDAMENTO
Foro di controllo acqua
Tramite questo foro è possibile
controllare se l'acqua di
raffreddamento all'interno del motore
circola regolarmente.
Dopo aver avviato il motore,
controllare attraverso il foro di
ispezione se l'acqua di
raffreddamento circola correttamente
all'interno del motore.
Presa dell'acqua di raffreddamento
L'acqua di raffreddamento viene
aspirata nel motore attraverso questa
apertura.
35
COMANDI
LEVA DI
FISSAGGIO
CALANDRA
MOTORE
Leva di fissaggio calandra motore
Bloccare/sbloccare la leva chiusura
calandra motore per installarla o
rimuoverla.
36
COMANDI
ASTA DI
REGOLAZIONE
ANGOLO SPECCHIO
DI POPPA
• BF8D/BF10D
(tipo SH/tipo LH)
•BF8D
(tipo R)
•BF10D
(tipo XH/tipo R)
• BF15D/BF20D
ASTA DI
REGOLAZIO
NE ANGOLO
SPECCHIO DI
POPPA
ASTA DI
REGOLAZIONE
ANGOLO
SPECCHIO DI
POPPA
Asta di regolazione angolo specchio
di poppa
(Tipo con sollevamento manuale)
(tipo G e T)
Utilizzare l'asta di regolazione
dell'angolo specchio di poppa per
regolare correttamente l'angolo
motore.
37
MANOPOLA DI SFIATO DEL TAPPO
BOCCHETTONE CARBURANTE
TAPPO BOCCHETTONE CARBURANTE
CHIUSA
APERTO
INDICATORE LIVELLO
CARBURANTE
COMANDI
Pomello di sfiato tappo di
riempimento/asticella livello
carburante
Il pomello di sfiato controlla l'aria in
entrata ed uscita dal serbatoio
carburante.
Durante le procedure di rifornimento
del serbatoio carburante, girare la
manopola di sfiato in senso antiorario
per aprire e rimuovere il tappo del
bocchettone.
Girare il pomello in senso orario e
serrare bene proma di trasportare o
immagazzinare il motore fuoribordo.
38
L'indicatore mostra il livello del
carburante presente nel serbatoio.
COMANDI
(LATO MOTORE FUORIBORDO)
RACCORDO TUBO CARBURANTE
RACCORDO TUBO CARBURANTE
(LATO SERBATOIO CARBURANTE)
Collegamento conduttura
Il raccordo del tubo carburante
viene utilizzato per collegare il tubo
carburante dal serbatoio di tipo
separato al motore fuoribordo.
carburante
39
5. INSTALLAZIONE
T
INTERASSE
AVVISO
Un motore fuoribordo montato in
modo non corretto potrebbe cadere
in acqua, impedire la corretta
navigazione in linea retta,
influenzare le accelerazioni e
causare consumi eccessivi.
Si raccomanda di far installare il
motore fuoribordo presso un
concessionario autorizzato di motori
fuoribordo Honda.
Contattare più vicino concessionario
di zona per ulteriori informazioni
sulle modalità di installazione e
funzionamento degli accessori e delle
dotazioni opzionali.
Imbarcazioni compatibili
Selezionare un'imbarcazione
adeguata alla potenza del motore.
Sulla maggior parte delle
imbarcazioni sono riportati i regimi di
potenza raccomandati.
40
ATTENZIONE
Non superare i regimi di potenza
specificati dal produttore. La
mancata osservanza di tale
raccomandazione potrebbe causare
danni e lesioni.
Altezza specchio di poppa
Tipo:T
S: 433 mm
L:563 mm
X:703 mm
Scegliere il motore fuoribordo adatto
all'altezza dello specchio di poppa
dell'imbarcazione.
Posizione
Installare il motore fuoribordo sulla
staffa di poppa, in corrispondenza del
punto di interasse dell'imbarcazione.
La piastra antiventilazione del
motore fuoribordo deve essere
posizionata a un'altezza compresa tra
0 e 50 mm sotto il fondo
dell'imbarcazione.
Le dimensioni corrette differiscono
in base al tipo di imbarcazione e alla
configurazione della chiglia. Seguire
le indicazioni fornite dal produttore
per le corrette istruzioni di
installazione.
INSTALLAZIONE
FORO DI
SCARICO
ALTEZZA
SPECCHIO DI
POPPA PER IL
MOTORE
FUORIBORDO
ALTEZZA
SPECCHIO DI
POPPA
IMBARCAZIONE
100 mm
0 – 50 mm
LINEA DI
GALLEGGIAMENTO
PIASTRA
ANTICAVITAZIONE
STAFFA DI POPPA
VITE DI SERRAGGIO
FUNE
IMPUGNATURA DI
TRASPORTO
(posizione di riposo)
Altezza di installazione
Se il motore fuoribordo è installato
troppo basso, l'imbarcazione si
appoppa, la planata diventa difficile
ed il motore produce spruzzi che
possono entrare nell'imbarcazione.
Inoltre l'imbarcazione tenderà a
delfinare riducendo la stabilità alle
alte velocità.
Se il motore è installato troppo in
alto, ciò causerà la ventilazione
dell'elica.
AVVISO
La linea di galleggiamento deve
trovarsi almeno 100 mm sopra la
la piastra anticavitazione, a motore
spento, altrimenti la pompa
dell'acqua potrebbe non ricevere
sufficiente acqua di
raffreddamento e il motore si
surriscalderebbe.
Attacco motore fuoribordo
1. Fissare la staffa di poppa allo
specchio di poppa e serrare le viti di
serraggio. Spingere l'impugnatura di
trasporto nella posizione di riposo.
41
INSTALLAZIONE
NOTA:
BULLONI
RONDELLA
FORO DI
MONTAGGIO
RONDELLA
SPECCHIO DI
POPPA
CONTRODADO
AVVERTENZA
• Durante l'utilizzao
dell'imbarcazione, controllare di
tanti in tanto che le viti siano ben
serrate.
• Legare una fune attraverso il
foro della staffa porta-motore e
fissare l'altra estremità della fune
all'imbarcazione. Ciò impedirà la
perdita accidentale del motore.
2. Applicare il silicone sigillante
(Three Bond 1216 o prodotto
equivalente), sui fori di montaggio
del motore fuoribordo.
3. Posizionare il motore fuoribordo
sull'imbarcazione e fissarlo con i
bulloni, le rondelle e i controdadi.
Coppia standard:
29 – 39 N·m
(3,0 – 4,0 kgf·m)
La coppia standard viene fornita a
puro titolo di riferimento. La coppia
di serraggio dei dadi può variare in
base al materiale con cui è realizzata
l'imbarcazione. Consultare un
concessionario autorizzato di motori
fuoribordo Honda.
AVVERTENZA
Installare il motore saldamente. Un
motore installato male può cadere,
causando danni alle attrezzature e
lesioni alle persone.
42
NON CORRETTO
CAUSA EFFETTI
“APPOPPAMENTI”
DELL'IMBARCAZIONE
NON CORRETTO
CAUSA EFFETTI
“APPRUAMENTI”
DELL'IMBARCAZIONE
CORRETTO
PRESTAZIONI MASSIMIZZATE
O.K.
INSTALLAZIONE
Angolo motore fuoribordo
Installare il motore fuoribordo al
miglior angolo rispetto allo specchio
di poppa per una navigazione stabile
e massima potenza.
Angolo rispetto allo specchio di
poppa troppo grande: Non corretto;
causa “l'appoppamento”
dell'imbarcazione.
(Navigazione)
Angolo di regolazione troppo
piccolo: non corretto, determina l
“appruamento” dell'imbarcazione
(spruzzi di acqua possono entrare
nell'imbarcazione).
L'angolo rispetto allo specchio di
poppa differisce in funzione della
combinazione di imbarcazione,
motore fuoribordo, elica e condizioni
di funzionamento.
<Regolazione dell'angolo del
motore fuoribordo>
Regolare il motore fuoribordo in
modo che sia perpendicolare alla
superficie dell'acqua (l'asse dell'elica
deve essere parallelo alla superficie
dell'acqua).
43
INSTALLAZIONE
ASTA DI
REGOLAZIONE
ANGOLO SPECCHIO
PREMERE
ESTREMITÀ
PIEGATA
SOLLEVATA
ASTA DI REGOLAZIONE ANGOLO
SPECCHIO DI POPPA
PREMERE
ESTREMITÀ
PIEGATA
SOLLEVATA
Esistono cinque staid di regolazione
(tipo XH e R).
Esistono Quattro staid di regolazione
(tipo G e T ).
Sollevare il motore fuoribordo
all'angolo designato.
(sollevamento manuale tipo XH/
tipo R)
(tipo G/tipo T)
Spingere l'asta di regolazione verso
l'interno, ruotare verso l'alto in
posizione di sblocco e tirare verso
l'esterno per rimuovere.
44
INSTALLAZIONE
ASTA DI REGOLAZIONE ANGOLO
SPECCHIO DI POPPA
POSIZIONE
SBLOCCATA
PER
CAMBIARE
PER
SBLOCCARE
POSIZIONE
BLOCCATA
ASTA DI REGOLAZIONE
ANGOLO
SPECCHIO DI POPPA
SERRARE
POSIZIONE BLOCCATA
(tipo XH/tipo R/tipo G/tipo T)
Inserire l'asta nel foro appropriato
e ruotarla verso il basso per bloccarla.
Dopo averla bloccata, tirare l'asta
verso l'esterno per accertarsi che non
venga sfilata.
(sollevamento manuale tipo SH/
tipo LH)
Bloccare l'estremità dell'asta di
regolazione e tirare per rimuovere.
Inserire l'asta nel foro appropriato
e bloccarla. Dopo averla bloccata,
tirare l'asta verso l'esterno per
accertarsi che non venga sfilata.
AVVISO
Onde evitare danni al motore o
all'imbarcazione, accertarsi che
l'asta di regolazione sia bloccata.
45
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
TERMINALE (–)
TERMINALE (+)
ROSSO
NERO
Collegamenti della batteria
Utilizzare una batteria a 12V-35 Ah o
ulteriori specifiche.
La batteria è un componente
opzionale, (cioè da acquistarsi
separatamente dal motore fuoribordo).
Le batterie generano gas esplosivi:
se incendiate, possono esplodere,
causando gravi lesioni o cecità.
Provvedere ad un'adeguata
ventilazione durante la ricarica
della batteria.
• PERICOLI DERIVANTI DA
AGENTI CHIMICI: L'elettrolita
della batteria contiene acido
solforico. Se messo a contatto con
gli occhi o con la pelle, tale acido
può causare gravi ustioni, anche
attraverso gli indumenti.
Indossare maschera e indumenti
di protezione.
• Tenere lontano fiamme e scintille
e non fumare. TRATTAMENTO:
se l'elettrolita viene a contatto con
gli occhi, sciacquare
abbondantemente con acqua
tiepida per almeno 15 minuti e
chiamare immediatamente un
medico.
• VELENO: l'elettrolita è velenoso.
TRATTAMENTO:
─ Rimedio esterno: lavare
abbondantemente con acqua.
─ Rimedio interno: bere latte
o acqua in grande quantità.
Successivamente bere latte di
magnesia o olio vegetale e
chiamare immediatamente
un medico.
• TENERE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Posizionare la batteria nel suo
alloggiamento e fissare bene
l'alloggiamento allo scafo.
Installare l'alloggiamento della
batteria in una posizione tale che non
possa rovesciarsi durante la
navigazione e che non sia esposta a
spruzzi o alla luce diretta del sole.
Collegare i cavi della batteria:
1. Collegare il cavo con il
copriterminale rosso al terminale
positivo (+) della batteria.
2. Collegare il cavo con il
copriterminale nero al terminale
negativo (–) della batteria.
46
AVVISO
Presa CC per carica batteria
(versione equipaggiata)
BATTERIA
– AGLI ACCESSORI
– ALLA BATTERIA
PRESA CC
COPERCHIO
• Assicurarsi di collegare per
primo il cavo positivo (+) della
batteria. Quando si scollegano i
cavi, procedere prima con il lato
negativo (-) e poi con quello
positivo (+).
• Se i cavi non sono collegati
correttamente, il motorino di
avviamento potrebbe non
funzionare regolarmente.
• Prestare attenzione a non
collegare la batteria con polarità
inversa, in quanto ciò causerà il
danneggiamento del circuito di
ricarica della batteria del motore
fuoribordo.
• Evitare di scollegare i cavi della
batteria quando il motore è
acceso. Scollegare i cavi della
batteria quando il motore
è in funzione, causerà il
danneggiamento dell'impianto
elettrico del motore fuoribordo.
• Non posizionare il serbatoio
carburante vicino alla batteria.
La presa CC fornisce un'uscita a 12V
6 amp. per la carica della batteria. Il
sistema di carica è protetto da un
fusibile 20A raggiungibile attraverso
la rimozione della calandra.
Una spina per la presa CC viene
fornita unitamente al motore
fuoribordo; collegare i fili di carica
della batteria a tale spina. Assicurarsi
che il cavo positivo (Rosso) della
batteria sia collegato al terminale (+)
della spina.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
• Invertire i cavi della batteria
significa danneggiare il sistema
di carica e/o la batteria.
• Se non viene utilizzata, tenere la
presa CC asciutta e pulita
coprendola con l'apposito
cappuccio in gomma.
L'uscita di corrente a 12V del motore
fuoribordo va utilizzata esclusivamente
per la carica della batteria.
Gli accessori elettrici vanno collegati
alla batteria come mostrato in figura.
47
INSTALLAZIONE (tipo R)
AVVISO
CAVO DI
COMANDO
SCATOLA DI
COMANDO
VITE DI REGOLAZIONE
FOLLE
Installazione del sistema di comando
Una installazione non corretta
del sistema di governo, della scatola
di comando, del cavo di comando a
distanza, oppure l'installazione di
componenti di tipo differente da
quello raccomandato, può dare
luogo a incidenti imprevisti.
Rivolgersi ad un concessionario
autorizzato di motori fuoribordo
Honda ottenere ulteriore supporto
sulle corrette modalità di
installazione.
<Posizione>
Installare la scatola di comando in una
posizione che consenta di accedere
facilmente alla leva di comando e agli
interruttori.
Assicurarsi che non vi siano ostacoli
lungo il percorso del cavo di comando.
<Lunghezza cavo di comando>
Misurare la distanza dal centro della
scatola di comando attraverso
l'angolo dello specchio di poppa fino
al centro del motore.
La lunghezza cavo consigliata
è di 300 mm superiore alla distanza
misurata.
Disporre il cavo lungo il percorso
prestabilito e verificare che sia
abbastanza lungo per coprire il
percorso.
Collegare il cavo al motore ed
assicurarsi che non sia attorcigliato,
piegato in modo anomalo, troppo
teso, o ostacolato durante le
manovre di virata.
AVVISO
Non piegare il cavo di comando
eccessivamente se la lunghezza del
cavo è pari o inferiore a 400 mm,
poiché ciò può ripercuotersi
negativamente sulla durata del
cavo e sul funzionamento della leva
di comando.
48
6. CONTROLLI PRELIMINARI
AVVERTENZA
LEVA DI FISSAGGIO CALANDRA MOTORE
BF8D/BF10D/BF15D/BF20D è un
motore fuoribordo quattro tempi,
raffreddato a liquido che utilizza
come carburante benzina senza
piombo. Richiede inoltre l'uso di olio
motore. Effettuare i seguenti controlli
prima di azionare il motore.
I controlli preliminari elencati di
seguito devono essere effettuati
a motore spento.
Prima di ogni utilizzo, osservare
intorno e al di sotto del motore per la
presenza di perdite d’olio o
carburante.
Rimozione/Installazione calandra
• Per rimuovere la calandra,
sganciare la leva di bloccaggio.
• Per installare la calandra,
agganciare le leve anteriore e
posteriore e spingere verso il basso
la leva di bloccaggio posteriore.
motore
ATTENZIONE
Non mettere in funzione il motore
privo di coperchio motore. Le parti
in movimento esposte possono
causare lesioni.
49
CONTROLLI PRELIMINARI
NOTA:
NOTA:
TAPPO BOCCHETTONE
RABBOCCO OLIO
ASTINA DI MISURAZIONE
LIVELLO OLIO
TACCA DI
MASSIMO
INFERIORE
TACCA DI
MASSIMO
INFERIORE
Livello olio motore
AVVISO
• L'olio motore è un elemento
determinante che incide sulla
durata e sulle prestazioni del
motore. Si sconsiglia l'uso di oli
non detergenti o di bassa qualità
in quanto hanno un potere
lubrificante inadeguato.
• Far funzionare il motore con un
livello di olio insufficiente può
causare gravi danni al motore.
Per evitare una misurazione errata del
livello dell'olio, controllare il livello a
motore freddo.
<Olio raccomandato>
Usare olio per motori a 4 tempi Honda
o un lubrificante di alta qualità con
specifiche analoghe e ad alto potere
detergente conforme ai requisiti
previsti dai produttori automobilistici
USA con classificazione API SG, SH o
SJ. Gli oli motore con classificazione
SG, SH o SJ riportano questa
50
indicazione sul contenitore.
Selezionare la viscosità appropriata per
la temperatura media della zona di
impiego.
L'olio SAE 10W-30 viene consigliato
per un uso generale ad ogni
temperatura.
Classificazione di servizio API:
Utilizzare olii classificati come SG,
SH o SJ.
Tali olii vengono generalmente
identificati come: “prodotti a
risparmio energetico”, “a risparmio di
benzina”, “a risparmio di carburante”,
ecc.
TEMPERATURA AMBIENTALE
<Controllo e rabbocco>
1. Posizionare il motore fuoribordo
verticalmente e rimuovere il
coperchio motore.
2. Rimuovere l'astina di misurazione ed
asciugarla con uno straccio pulito.
3. Reinserire l'astina fino in fondo e poi
estrarla nuovamente per controllare il
livello dell'olio. Se il livello indicato
è prossimo o inferiore alla tacca di
livello minimo, svitare il tappo del
bocchettone di riempimento olio e
rabboccare con l'olio consigliato
fino alla tacca di livello massimo.
Serrare bene il tappo del bocchettone
di riempimento.
CONTROLLI PRELIMINARI
Se l'olio è sporco o scolorito,
sostituirlo con olio motore nuovo (per
l’intervallo di sostituzione e relativa
procedura, vedere a pagina 114).
4. Installare il coperchio motore e
fissarlo saldamente in sede.
Capacita' olio:
1,0 L
...senza sostituzione filtro olio
1,1 L
...con sostituzione filtro olio
AVVISO
Evitare di rabboccare con quantità
di olio eccessive. Terminato il
rabbocco, verificare nuovamente
il livello dell'olio motore. Una
quantità d'olio eccessiva o
insufficiente può provocare danni
al motore.
Quando si controlla il livello dell’olio con l’astina, potreste accorgervi che
l’olio motore appare lattiginoso oppure il livello dell’olio incrementato. Se vi
accorgete di una di tali condizioni, cambiare l’olio motore. Per una spiegazione
su queste condizioni, vedere la seguente tabella..
Metodo operativoRisultatoEffetto
Azionando il motore ad un
regime inferiore a 3.000
rpm per più del 30% del
tempo in modo che il
motore non si riscaldi.
Avvio e arresto frequenti
senza consentire al motore
di riscaldarsi.
• L’acqua si condensa nel
motore e si mescolata con
l’olio, avendo come
risultato un’apparenza
lattiginosa.
• Il carburante non
combusto si mescola con
l’olio, incrementando il
volume dell’olio.
L’olio motore si deteriora,
diviene meno efficiente
come lubrificante, e causa
un malfunzionamento del
motore.
51
CONTROLLI PRELIMINARI
NOTA:
TAPPO BOCCHETTONE CARBURANTE
MANOPOLA DI SFIATO DEL
TAPPO BOCCHETTONE
CARBURANTE
APERTO
CHIUSA
INDICATORE LIVELLO
CARBURANTE
Livello carburante
Controllare il livello carburante
e riempire il serbatoio se il livello
è troppo basso.
Aprire il pomello di sfiato carburante
prima di rimuovere il tappo di
riempimento carburante. Quando il
pomello di sfiato carburante è serrato,
potrebbe essere difficile rimuovere il
tappo di riempimento carburante.
Dopo il rifornimento di carburante,
serrare bene il tappo di riempimento.
Utilizzare benzina senza piombo per
autotrazione con un numero di ottani
pari a 91 o superiore (numero di
ottani alla pompa pari a 86 o
superiore). L'utilizzo di benzina
contenente piombo può danneggiare
il motore.
Non impiegare mai una miscela olio/
benzina o benzina sporca. Impedire
l'ingresso di sporcizia, polvere
o acqua nel serbatoio.
Capacità serbatoio carburante
(serbatoio separato):
12 L
ATTENZIONE
• La benzina è estremamente
infiammabile e, in certe
condizioni, esplosiva.
• Effettuare il rifornimento in una
zona ben aerata e a motore spento.
• Non fumare e tenere fiamme o
scintille a distanza di sicurezza
dalla zona in cui viene effettuato
il rifornimento o in cui è
stoccata la benzina.
• Non riempire eccessivamente
il serbatoio (non deve esservi
carburante nel collo di
riempimento). Dopo il
rifornimento, verificare che
il tappo sia ben chiuso.
• Prestare attenzione a evitare le
fuoriuscite di carburante durante
il rifornimento. Il carburante
fuoriuscito o i vapori possono
incendiarsi. In presenza di
fuoriuscite di di carburante,
verificare che l'area sia asciutta
prima di avviare il motore.
• Evitare il contatto ripetuto e
prolungato con la pelle ed evitare
di inalare il vapore.
52
CONTROLLI PRELIMINARI
• TENERE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
Uso di carburante contenente
piombo
• ll carburante contenente piombo
produce residui di combustione.
Tali residui si accumulano nella
testata e nelle sedi delle valvole di
scarico e dovranno essere rimossi
da un concessionario autorizzato
Honda ogni 200 ore di
funzionamento o ogni anno, in base
alla scadenza che si verifica per
prima (fare riferimento alla pagina
112, “Manutenzione”).
• Se la rimozione dei residui non
viene effettuata secondo il
programma stabilito, la durata
e le prestazioni del motore ne
risulteranno negativamente
influenzate.
Benzina contenente alcool
Qualora si decida di usare benzina
contenente alcol, accertarsi che il suo
numero di ottani sia almeno pari a
quello raccomandato dalla Honda.
Esistono due tipi di questa benzina:
uno contenente etanolo, e un altro
tipo contenente metanolo.
Non usare benzina con un tenore
di etanolo superiore al 10%.
Non usare benzina contenente
metanolo privo di cosolventi ed
anticorrosivi specifici. Non usare mai
benzine con un contenuto di metanolo
(alcol metilico o alcol di legno)
superiore al 5%, prive anche di
cosolventi ed anticorrosivi.
53
CONTROLLI PRELIMINARI
NOTA:
AVVISO
ATTENZIONE
LIVELLO MASSIMO
LIVELLO
MINIMO
TAP PO
BATTERIA
• Gli eventuali danni al sistema di
alimentazione, o i problemi di
prestazioni del motore derivanti
dall'uso di benzina contenente una
quantità di alcol superiore a quella
raccomandata non sono coperti
dalla garanzia.
• Prima di acquistare benzina presso
una stazione sconosciuta, verificare
prima se la benzina contiene alcol;
in caso affermativo, determinare il
tipo e la percentuale di alcol
contenuto.
Qualora si notino anomalie di
funzionamento durante l'uso di
carburante contenente alcol,
passare ad un carburante di tipo
conosciuto e con una quantità
di alcol inferiore a quella
raccomandata.
Livello elettrolita batteria
Le procedure variano in base al
tipo di batteria utilizzata e pertanto
le indicazioni riportate sotto
potrebbero non essere valide per la
batteria del vostro motore
fuoribordo. Fare riferimento alle
indicazioni fornite dal produttore
della batteria.
Verificare se il liquido della batteria si
trova tra il livello massimo e quello
minimo e che i fori di sfiato dei tappi
non siano ostruiti.
Se il livello del liquido batteria è
vicino al segno di livello minimo,
aggiungere acqua distillata fino a
quando il livello indicato raggiunge il
segno di livello massimo.
Le batterie generano gas esplosivi:
se incendiate, possono esplodere,
causando gravi lesioni o cecità.
Provvedere ad un'adeguata
ventilazione durante la ricarica
della batteria.
• PERICOLI DERIVANTI DA
AGENTI CHIMICI: L'elettrolita
della batteria contiene acido
solforico. Se messo a contatto con
gli occhi o con la pelle, tale acido
può causare gravi ustioni, anche
attraverso gli indumenti.
Indossare maschera e indumenti
di protezione.
• Tenere lontano fiamme e scintille e
non fumare. TRATTAMENTO: se
l'elettrolita viene a contatto con gli
occhi, sciacquare abbondantemente
con acqua tiepida per almeno 15
minuti e chiamare immediatamente
un medico.
• VELENO: l'elettrolita è
velenoso. TRATTAMENTO:
─ Rimedio esterno: lavare
abbondantemente con acqua.
54
─ Rimedio interno: bere latte
ELICA
Elica e coppiglia
<Controllo>
COPPIGLIA
o acqua in grande quantità.
Successivamente bere latte
di magnesia o olio vegetale e
chiamare immediatamente
un medico.
• TENERE LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
CONTROLLI PRELIMINARI
Elica e coppiglia
Durante la navigazione navigazione.
Prima di avviare il motore, assicurarsi
che le pale dell'elica non siano
danneggiate o deformate e sostituirle
opportune riparazioni.
Portare sempre con se un'elica di
riserva, da utilizzare in caso di
incidenti imprevisti. Se non è
disponibile un'elica di riserva, tornare
lentamente al molo e sostituirla.
Rivolgersi ad un concessionario
autorizzato di motori fuoribordo
Honda per la scelta dell'elica
adeguata.
1. Controllare se l'elica è danneggiata,
usurata o deformata.
2. Verificare che l'elica sia montata
correttamente.
3. Controllare se la coppiglia è
danneggiata. Se l'elica è difettosa,
sostituirla.
55
CONTROLLI PRELIMINARI
NOTA:
LEVA DI REGOLAZIONE ATTRITO
DELLA BARRA DI GOVERNO
BLOCCATA
SBLOCCATA
PER RIDURRE
L'ATTRITO
DISPOSITIVO
DI
REGOLAZIONE
ATTRITO LEVA
COMANDO
PER
INCREMENTARE
L'ATTRITO
Attrito impugnatura di governo
(tipo H)
Controllare se il movimento del
maniglione è scorrevole.
Per una maggiore manovrabilità,
utilizzare il regolatore dell'attrito
della barra di governo fino ad
avvertire un leggero trascinamento
durante la virata.
Non ingrassare nè lubrificare
la leva di attrito. Il grasso e l'olio
riducono l'attrito della leva.
Regolazione resistenza della leva
di comando (tipo R)
Controllare se la leva di comando si
muove in modo fluido e progressivo.
L'attrito della leva può essere regolato
ruotando verso destra o verso sinistra
l'apposito regolatore.
56
CONTROLLI PRELIMINARI
(3) KIT ATTREZZI (vedere pag. 111)
(2)
(1)
Altri controlli
Controllare le seguenti parti:
(1)Tubo carburante, per evidenziare
piegatura, rotture imminenti o
allentamenti degli attacchi.
(2)La staffa porta-motore per
verificare eventuali danni ed il
serraggio delle viti.
(3)Kit attrezzi, per assicurarsi che
non manchino ricambi o attrezzi
(vedere pag. 111).
(4) Protezione anodica, per assicurarsi
che non sia danneggiata, allentata
o eccessivamente corrosa.
Il metallo anodo contribuisce a
proteggere il motore fuoribordo dai
danni da corrosione; deve essere
esposto direttamente all' acqua ogni
volta che il motore è in uso.
Procedere alla sostituzione degli anodi
quando il consumo è pari a
circa due terzi della dimensione
originaria, oppure quando si notano
fenomeni di sbriciolamento.
AVVISO
Se si vernicia la superficie della
protezione anodica o se la si lascia
deteriorare, si aumentano le
possibilità di corrosione.
(5)Verificare che il timone a barra
non sia allentato o abbia troppo
gioco (tipo H).
(6) Il funzionamento della leva di
comando e dell'interruttore (tipo R).
Parti/materiali che dovrebbero essere
tenuti a bordo dell'imbarcazione:
• Manuale d'uso e manutenzione
• Kit attrezzi
• Tappi, olio motore, elica, coppiglie,
tutto di riserva.
• Un fermaglio dell'interruttore di
arresto di emergenza di ricambio.
• Altri ricambi/materiali richiesti da
leggi e regolamenti.
57
7. AVVIAMENTO DEL MOTORE
MANOPOLA DI SFIATO DEL TAPPO
BOCCHETTONE CARBURANTE
APERTO
Pomello di sfiato serbatoio
carburante
Il serbatoio carburante va fissato
saldamente sull'imbarcazione. Ciò
proteggerà il serbatoio carburante dai
danni meccanici causati dallo
spostamento del serbatoio carburante.
Il serbatoio carburante deve trovarsi
in una area ben ventilata per ridurre il
rischio di esplosione dei vapori di
benzina. Evitare la luce diretta del
sole sul serbatoio. Data la capacità
della pompa carburante, è opportuno
non posizionare il serbatoio ad una
distanza maggiore di 2 metri dal
motore o minore di 1 metro al di sotto
del raccordo de tubo carburante lato
motore.
1. Ruotare la manopola di sfiato del
tappo di riempimento carburante
completamente in senso antiorario
per aprire lo sfiato.
Lasciare che la pressione dell'aria
all'interno del serbatoio carburante
eguagli quella esterna. Con lo
sfiato aperto, l'aria può entrare nel
serbatoio carburante mentre il
livello del carburante si abbassa.
2. Rimuovere il tappo carburante e
controllare le condizioni del tappo
e della guarnizione. Sostituire il
tappo carburante e la guarnizione
se appaiono rotti, danneggiati o se
vi sono perdite di carburante.
58
AVVIAMENTO DEL MOTORE
RACCORDO TUBO CARBURANTE
(LATO SERBATOIO CARBURANTE)
Collegamento conduttura
Controllare il condotto carburante
e le guarnizioni O-ring dei raccordi.
Sostituire il tubo del carburante o i
relativi connettori se sono incrinati,
danneggiati o vi sono perdite di
carburante. Assicurarsi che il tubo
carburante non sia attorcigliato.
carburante
1. Collegare il connettore del tubo
carburante al serbatoio. Accertarsi
che il connettore del tubo carburante
sia fissato correttamente.
59
AVVIAMENTO DEL MOTORE
LATO
SCARICO
(MOTORE
FUORIBORDO)
BULBO DI
ADESCAMENTO
LATO
ASPIRAZIONE
(SERBATOIO)
- VERSO IL
SERBATOIO
CARBURANTE
(ESTREMITÀ MOTORE
FUORIBORDO)
2. Collegare il connettore del tubo
carburante al motore fuoribordo.
Installare il connettore del tubo
carburante dal lato motore con il
fermaglio verso il lato della leva
del cambio.
Accertarsi che il connettore del
tubo carburante sia fissato
correttamente.
Scollegare sempre il tubo
carburante durante il trasporto o lo
stoccaggio del motore fuoribordo.
60
AVVISO
Se l'estremità lato motore
del raccordo tubo carburante viene
installata in senso inverso, il giunto
O-ring del raccordo può
danneggiarsi. Un giunto O-ring
danneggiato può comportare
perdite di carburante.
3. Tenere il bulbo di adescamento in
modo che l'estremità di uscita sia più
in alto rispetto a quella di entrata. La
freccia sul bulbo di adescamento
deve essere rivolta verso l'alto.
Premere il bulbo più volte finché non
diventa rigido, il che indica che il
carburante ha raggiunto il
carburatore. Controllare se vi sono
perdite di carburante ed eliminarle
prima di avviare il motore.
Non toccare il bulbo di adescamento
quando il motore è in funzione o quando
il motore fuoribordo è sollevato. I
carburatori potrebbero traboccare.
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo H)
NOTA:
CLIP INTERRUTTORE ARRESTO
ARRESTO DI EMERGENZA
INTERRUTTORE
ARRESTO MOTORE
CLIP INTERRUTTORE
ARRESTO
ARRESTO DI
EMERGENZA
ARRESTO
Aavviamento del motore.
AVVISO
L'elica deve trovarsi immersa
nell'acqua. Far girare il motore
fuori dall'acqua causa il
danneggiamento della pompa
dell'acqua e comporta il
surriscaldamento del motore.
1. Agganciare la piastrina
dell'interruttore di arresto di
emergenza (situata ad un'estremità
della cordicella) all'interruttore
stesso.
Fissare saldamente l'altra estremità
della cordicella dell'interruttore di
arresto di emergenza al polso
dell'operatore.
ATTENZIONE
Se la cordicella dell'interruttore
di arresto di emergenza non
è agganciata, l'imbarcazione
potrebbe finire fuori controllo se
l'operatore, ad esempio, dovesse
essere sbalzato fuori bordo e non
fosse in grado di azionare il motore.
Per la sicurezza dell'operatore e dei
passeggeri, assicurarsi di agganciare
la clip dell'interruttore di arresto di
emergenza e di collegare l'altra
estremità della cordicella saldamente
al polso dell'operatore.
Il motore non parte se la piastrina
dell'interruttore di arresto di
emergenza non è agganciata
all'interruttore stesso.
Conservare il fermaglio interruttore
di arresto di emergenza di riserva
nella borsa degli attrezzi. Utilizzare la
clip di ricambio dell'interruttore di
arresto di emergenza per avviare il
motore nel caso in cui la cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza non sia disponibile, come
ad esempio nel caso di caduta in
acqua dell'operatore.
61
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo H)
NOTA:
LEVA DEL CAMBIO
N (folle)
FOLLE
MANOPOLA
ACCELERATORE
AVVIO
POMELLO DELL'ARIA
ON
2. Spostare la leva del cambio nella
posizione N (folle). Il motore non
parte fino a quando la leva cambio
non è posizionata su N (folle).
62
3. Allineare il segno ‘‘ ’’ sulla
manopola dell'acceleratore con
l'estremità sporgente del segno
‘‘’’ sull'impugnatura.
4. (Versione con aria manuale)
Quando il motore è freddo o la
temperature dell'ambiente è bassa
tirare il pomello dell'aria nella
posizione ON.
(questo fornisce al motore una
miscela aria/benzina più ricca).
Questo motore è provvisto di una
pompa acceleratore. Non azionare
troppe volte la manopola
dell'acceleratore prima
dell'avviamento. Potrebbe derivarne
un avviamento difficile. Se la
manopola dell'acceleratore è stata
azionata ripetutamente
prima dell'avviamento, ruotarla di 1/8
– 1/4 e avviare il motore.
NOTA:
NOTA:
MANIGLIA DI
AVVIAMENTO
Direzione di tiro della fune
PULSANTE DI
AV V I A M E N T O
5. Avviatore autoavvolgente
Tirare lentamente l'impugnatura di avviamento fino ad
avvertire resistenza, quindi tirare con forza nella
direzione della freccia come mostrato sopra.
AVVISO
• Non lasciare che l'impugnatura di avviamento torni
di scatto verso il motore. Riaccompagnarla
lentamente per evitare danni all'avviamento.
• Non tirare l'impugnatura di avviamento a motore
acceso, poiché potrebbe danneggiare il motorino di
avviamento.
Il “Sistema di Accensione in Folle” impedisce che la fune
di avviamento sia tirata a meno che la leva del cambio non
si trovi sulla posizione N (folle).
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo H)
6. Avviamento elettico (Versione con avviamento
elettrico)Premere il pulsante di avviamento e tenerlo
premuto fino all'avviamento del motore.
Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante.
AVVISO
• Il motorino di avviamento assorbe una grande
quantità di corrente. Non farlo girare per oltre
5 secondi alla volta. Se il motore non si avvia entro
5 secondi, attendere almeno 10 secondi prima di
riutilizzare il motorino di avviamento.
• Non premere il pulsante di avviamento mentre il
motore sta girando. In tal modo il gruppo di
avviamento può danneggiarsi.
Il “Sistema di Avviamento in Folle” impedisce che il
motore venga avviato se la leva del cambio non si trova
sulla posizione N (folle) anche se viene azionato il
motorino di avviamento.
63
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo H)
MANOPOLA
ACCELERATORE
SLOW
POMELLO DELL'ARIA
OFF
NOTA:
7. Se si tira il pomello dell'aria nella posizione ON per avviare il motore,
riportarlo lentamente nella posizione OFF (Versione con aria manuale),
e ruotare l'acceleratore fino ad una posizione dove il motore non stalla.
Questo motore è provvisto di una
pompa acceleratore. Non azionare
troppe volte la manopola
dell'acceleratore prima
dell'avviamento. Potrebbe derivarne
un avviamento difficile. Se la
manopola dell'acceleratore è stata
azionata ripetutamente
prima dell'avviamento, ruotarla di
1/8 – 1/4 e avviare il motore.
64
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo H)
SPIA PRESSIONE OLIO
NORMALE: ON
ANOMALO: OFF
FORO DI CONTROLLO
ACQUA
PRESA ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (su ogni lato)
8. Dopo aver avviato il motore,
controllare se l'acqua di
raffreddamento defluisce dal foro
di ispezione dell'acqua di
raffreddamento. La quantità di acqua
che defluisce potrebbe variare in base
al funzionamento del termostato, ma
ciò rientra nella norma.
AVVISO
Se dal foro di ispezione non si nota
alcuna fuoriuscita d'acqua o vapore,
arrestare il motore. Controllare se la
presa dell'acqua di raffreddamento è
ostruita; rimuovere gli eventuali
corpi estranei, se necessario.
Controllare se il foro di ispezione
dell'acqua di raffreddamento
ostruzioni. Se l'acqua continua a
non uscire, far controllare il motore
presso un concessionario
autorizzato di motori fuoribordo
Honda. Evitare di utilizzare il
motore fino a quando
il problema non sia stato risolto.
9. Controllare se la spia della
pressione olio si accende.
65
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo H)
NOTA:
Se non si accende, arrestare il motore
ed effettuare i controlli seguenti.
1) Controllare il livello olio (vedere
pag. 50).
2) Se il livello dell'olio è normale e la
spia pressione olio non si accende,
rivolgersi ad un concessionario
Honda.
10.Riscaldare il motore come segue:
Sopra i 5°C, far girare il motore
per 2-3 minuti. Sotto i 5°C, far
girare il motore per almeno 5
-1
minuti a 2.000 min
-1
3.000 min
(giri/min).
(giri/min) –
Se il motore non è ben caldo, la
sua resa sarà ridotta.
Nelle zone dove la temperatura
scende al di sotto di 0°C, l'impianto
di raffreddamento del motore può
congelarsi. Un funzionamento ad
alta velocità senza un adeguato
riscaldamento può danneggiare
il motore.
Prima di lasciare l'ormeggio,
controllare se l'interruttore di arresto
di emergenza funziona correttamente.
66
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo R)
NOTA:
CLIP INTERRUTTORE ARRESTO
ARRESTO DI EMERGENZA
CORDICELLA
ARRESTO DI
CORDICELLA
INTERRUTTORE
ARRESTO DI EMERGENZA
CLIP DI
RISERVA
Aavviamento del motore
AVVISO
L'elica deve trovarsi immersa
nell'acqua. Far girare il motore
fuori dall'acqua causa il
danneggiamento della pompa
dell'acqua e comporta il
surriscaldamento del motore.
1. Agganciare la piastrina
dell'interruttore di arresto di
emergenza (situata ad un'estremità
della cordicella) all'interruttore
stesso. Fissare saldamente l'altra
estremità della cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza al polso dell'operatore.
ATTENZIONE
Se la cordicella dell'interruttore
di arresto di emergenza non
è agganciata, l'imbarcazione
potrebbe finire fuori controllo se
l'operatore, ad esempio, dovesse
essere sbalzato fuori bordo e non
fosse in grado di azionare il motore.
Per la sicurezza dell'operatore e dei
passeggeri, assicurarsi di agganciare
la clip dell'interruttore di arresto di
emergenza e di collegare l'altra
estremità della cordicella saldamente
al polso dell'operatore.
Il motore non sia avvia se il fermaglio
interruttore di arresto di emergenza
non è agganciato all'interruttore stesso.
Una piastrina di riserva si trova sulla
scatola di comando. Utilizzare questa
piastrina per avviare il motore quando
non è disponibile l'interruttore di
arresto di emergenza, come a
desempio quando l'operatore viene
sbalzato fuori dall'imbarcazione.
67
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo R)
NOTA:
VITE
REGOLAZIONE
AT TR I TO
N (folle)
LEVA DI MINIMO ACCELERATO
PULSANTE DEL MINIMO
INIZIALE
SBLOCCATA
ACCELERAZIONE
INTERVALLO
La leva di minimo accelerato non si
muove fino a quando la leva cambio
non è posizionata su N (folle).
2. Portare la leva di comando sulla
posizione (folle).
Il motore non parte fino a quando la
leva cambio non è posizionata su N
(folle).
68
3. Se il motore è freddo o la
temperatura ambiente è troppo
bassa, lasciare la leva di minimo
accelerato nella posizione iniziale.
(In tal modo una ricca miscela
affluisce al motore attraverso la
valvola dell'aria automatica).
Quando il motore è caldo, portare
la leva di minimo accelerato sulla
posizione FAST IDLE (MINIMO
ACCELERATO) e tenerla in tale
posizione.
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo R)
NOTA:
BLOCCHETTO
DI ACCENSIONE MOTORE
ON
OFF
AV V I O
LEVA DI MINIMO
ACCELERATO
AVVISO
• Il motorino di avviamento
assorbe una grande quantità di
corrente. Non farlo girare per
oltre 5 secondi alla volta. Se il
motore non si avvia entro 5
secondi, attendere almeno 10
secondi prima di riutilizzare il
motorino di avviamento.
• Non ruotare la chiave di
accensione su START(avvio):
mentre il motore è in funzione.
4. Ruotare e tenere la chiave del
blocchetto di accensione motore
sulla posizione START(avvio):
finché il motore non si avvia.
Una volta avviato il motore,
rilasciare la chiave in modo da farla
tornare nella posizione INS.
Il “Sistema di avviamento in folle”
impedisce l'avviamento del motore se
la leva di comando non si trova sulla
posizione N (folle), anche se si aziona
il motorino di avviamento.
5. Se la leva di minimo accelerato
viene sollevata, riportarla
lentamente ad una posizione
in cui il motore non vada in stallo
e tenerla in tale posizione.
69
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo R)
FORO DI CONTROLLO
ACQUA
PRESA ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (su ogni lato)
6. Dopo aver avviato il motore,
controllare se l'acqua di
raffreddamento defluisce dal foro
di ispezione dell'acqua di
raffreddamento. La quantità di acqua
che defluisce potrebbe variare in base
al funzionamento del termostato, ma
ciò rientra nella norma.
AVVISO
Se dal foro di ispezione non si nota
alcuna fuoriuscita d'acqua o vapore,
arrestare il motore. Controllare se la
presa dell'acqua di raffreddamento è
ostruita; rimuovere gli eventuali
corpi estranei, se necessario.
Controllare se il foro di ispezione
dell'acqua di raffreddamento
ostruzioni. Se l'acqua continua a non
uscire, far controllare il motore
presso un concessionario autorizzato
di motori fuoribordo Honda. Evitare
di utilizzare il motore fino a quando
il problema non sia stato risolto.
70
AVVIAMENTO DEL MOTORE (tipo R)
NOTA:
SPIA PRESSIONE
PRESSIONE OLIO
NORMALE: ON
ANOMALO: OFF
riscaldamento può danneggiare il
motore.
Prima di lasciare l'ormeggio,
controllare se l'interruttore di arresto
di emergenza funziona correttamente.
7. Controllare se la spia della
pressione olio si accende.
Se non si accende, arrestare il motore
ed effettuare i controlli seguenti.
1) Controllare il livello olio
(vedere pag. 50).
2) Se il livello dell'olio è normale e la
spia pressione olio non si accende,
rivolgersi ad un concessionario
Honda.
8. Riscaldare il motore come segue:
Sopra i 5°C, far girare il motore per
2-3 minuti.
Sotto i 5°C, far girare il motore per
-1
almeno 5 minuti a 2.000 min
(giri/min) – 3.000 min
-1
(giri/min).
Se il motore non è ben caldo, la sua
resa sarà ridotta.
Nelle zone dove la temperatura
scende al di sotto di 0°C, l'impianto
di raffreddamento del motore può
congelarsi. Un funzionamento ad
alta velocità senza un adeguato
71
AVVIAMENTO DEL MOTORE
NOTA:
LEVA DI FISSAGGIO CALANDRA
MOTORE
SBLOCCARE
COPERCHIO DEL VOLANO
CAVO DI AVVIAMENTO IN FOLLE
6 × 22 mm
BULLONE
FLANGIATO
GRUPPO
AVVIATORE
MANUALE
Avviamento di emergenza
Se per qualche ragione l’avviamento
a strappo non dovesse funzionare
correttamente, il motore può essere
avviato utilizzando la fune di
avviamento di scorta fornita in
dotazione con il motore fuoribordo.
1. Sganciare la calandra per
rimuoverla.
72
2. Portare la leva del cambio nella
posizione ‘‘F’’ (marcia avanti).
Allentare il controdado del cavo
di avviamento in folle e scollegare
il cavo.
3. Rimuovere i tre bulloni flangiati
6 x 22mm e il gruppo avviatore
manuale.
Assicurarsi di non perdere il bullone
e la rondella.
LEVA DEL
CAMBIO
FOLLE
N (folle)
(Tipo H)
VITE DI
REGOLAZIONE
FOLLE
N (folle)
(Tipo R)
4. Posizionare la leva cambio sulla posizione N (folle).
AVVIAMENTO DEL MOTORE
ATTENZIONE
Le funzionalità del “Sistema di avviamento in folle” non sono attive con
l'avviamento di emergenza. Assicurarsi di portare la leva del cambio/
comando su NEUTRAL (folle) per per evitare che il motore parta con la
marcia innestata durante un avviamento di emergenza. Un'accelerazione
improvvisa può causare gravi lesioni o morte.
73
AVVIAMENTO DEL MOTORE
ARRESTO
CLIP INTERRUTTORE ARRESTO
ARRESTO DI EMERGENZA
(Tipo H)(Tipo R)
INTERRUTTORE
ARRESTO MOTORE
CLIP INTERRUTTORE ARRESTO
ARRESTO DI EMERGENZA
CORDICELLA
ARRESTO DI
CORDICELLA
ARRESTO DI
FERMAGLIO
CORDICELLA
ARRESTO DI
EMERGENZA
STOP
ON
OFF
(Tipo R)
AVVISO
L'elica deve trovarsi immersa nell'acqua. Far girare il motore fuori
dall'acqua causa il danneggiamento della pompa dell'acqua e comporta
il surriscaldamento del motore.
5. Agganciare la clip dell'interruttore di arresto di emergenza (situata ad
un'estremità della cordicella dell'interruttore stesso) all'interruttore motore/
arresto di emergenza.
6. Se il motore fuoribordo è del tipo
con comando a distanza, girare
l'interruttore del motore su “ON”.
Fissare saldamente l'altra estremità della cordicella dell'interruttore di arresto
di emergenza al polso dell'operatore.
74
7. Allineare il segno ‘‘’’
NOTA:
NOTA:
PULSANTE DEL MINIMO
SBLOCCATA
ACCELERAZIONE
INTERVALLO
(Tipo R)
INIZIALE
LEVA DI MINIMO ACCELERATO
AVVIO
(Tipo H)
MANOPOLA
ACCELERATORE
POMELLO
DELL'ARIA
ON
sull'impugnatura di accelerazione
con la sporgenza del segno ‘‘’’
sulla maniglia.
8. (Versione con aria manuale)
Quando il motore è freddo o la
temperature dell'ambiente è bassa
tirare il pomello dell'aria nella
posizione ON.
(questo fornisce al motore una
miscela aria/benzina più ricca).
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Questo motore è provvisto di una
pompa acceleratore. Non azionare più
volte la manopola dell'acceleratore
prima dell'avviamento. Potrebbe
derivarne un avviamento difficile. Se
la manopola dell'acceleratore è stata
azionata ripetutamente prima
dell'avviamento, ruotarla di 1/8 – 1/4
e avviare il motore.
9. Se il motore è freddo o la temperatura
ambiente è troppo bassa, lasciare la leva
di minimo accelerato nella posizione
posizione. (In tal modo una ricca
miscela affluisce al motore attraverso la
valvola dell'aria automatica).
Quando il motore è caldo, portare la
leva di minimo accelerato sulla
posizione FAST IDLE (MINIMO
ACCELERATO) e tenerla in tale
posizione.
La leva di minimo accelerato non si
muove fino a quando la leva cambio
non è posizionata su N (folle).
75
AVVIAMENTO DEL MOTORE
(Tipo R)
LEVA DI MINIMO
ACCELERATO
DI EMERGENZA
VOLANO (PULEGGIA AVVIATORE)
NODO
10.Posizionare il nodo situato
all'estremità della fune di
avviamento di emergenza nella
scanalatura del volano e tirando,
nel contempo, la fune di
avviamento di emergenza
in senso orario attorno al volano.
76
11.Tirare lentamente la fune di
avviamento fino ad avvertire
resistenza, quindi tirare di scatto.
12.Se la leva di minimo accelerato
viene sollevata, riportarla
lentamente ad una posizione in
cui il motore non vada in stallo
e tenerla in tale posizione.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
POMELLO DELL'ARIA
SLOW
(Tipo H)
MANOPOLA
ACCELERATORE
OFF
ATTENZIONE
14.Reinstallare la calandra motore.
13.Se è stato tirato il pomello dell'aria nella posizione ON per avviare il
motore, riportarlo lentamente nella posizione OFF (tipo con aria manuale)
e ruotare la manopola acceleratore nella direzione SLOW fino ad una
posizione in cui il motore non si arresta.
Fare estrema attenzione durante
l'installazione della calandra. Il
volano è una parte in rotazione.
Non azionare il motore senza
calandra. Le parti esposte in
movimento possono causare lesioni
e l'avviamento può danneggiare il
motore.
77
AVVIAMENTO DEL MOTORE
15.Fissare saldamente la cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza al polso dell'operatore
e tornare all'approdo più vicino.
16.Dopo essere tornati all'approdo
più vicino, rivolgersi ad un
concessionario autorizzato di
motori fuoribordo Honda ed
eseguire quanto segue.
• Far eseguire un controllo del
sistema di avviamento e
dell'impianto elettrico.
• Rivolgersi al concessionario per
rimontare i particolari rimossi
durante la procedura di
avviamento d'emergenza.
78
Ricerca guasti concernenti l'avviamento
SINTOMOPOSSIBILE CAUSASOLUZIONE
Il motorino di avviamento non gira
(tipo con avviamento elettrico)
Il motorino di avviamento gira ma il
motore non si avvia. (Tipo con
avviamento elettrico) Tirare lentamente la
fune di avviamento fino a sentire una certa
resistenza, poi tirare con forza.
1. Interruttore motore OFF.
2. Leva del cambio non in posizione
NEUTRAL (folle).
3. Fusibile bruciato.
4. Collegamento batteria allentato.
1. Assenza di carburante.
2. Pomello di sfiato non aperto.
3. Bulbo di adescamento non premuto.
4. Motore ingolfato.
5. Batteria scarica. (Versione con avviamento
elettrico)
6. La pipette candela non è installata
correttamente.
7. Piastrina interruttore di arresto di emergenza
fuori posizione.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
1. Girare l'interruttore motore su START(avvio):.
(pagina 69)
2. Portare la leva del cambio su NEUTRAL
(folle). (pagina 62, 68)
3. Sostituire il fusibile. (pagina 128)
4. Collegare bene il cavo della batteria. (pagina 46)
1. Aggiungere carburante. (pagina 52)
2. Aprire il pomello di sfiato. (pagina 58)
3. Premere il bulbo di adescamento per fornire
carburante. (pagina 60)
4. Pulire ed asciugare la candela. (pagina 118)
5. Avviare utilizzando la fune di avviamento
di emergenza. (pagina 72)
6. Installare correttamente la pipette candela.
(pagina 119)
7. Posizionare la piastrina dell'interruttore
di arresto di emergenza. (pagina 61, 67)
Far caricare la batteria dal vostro concessionario
Honda.
79
8. FUNZIONAMENTO (tipo H)
NOTA:
MANOPOLA
ACCELERATORE
N (folle)
SLOW
FAST
F (marcia avanti)
Cambio marcia
SLOWFAST
R (retromarcia)
R
F
N
Procedura di rodaggio
La procedura di rodaggio consente
alle superfici di contatto delle parti
mobili di usurarsi omogeneamente
garantendo prestazioni ottimali e
lunga durata del motore fuoribordo.
Effettuare il rodaggio del motore nel
modo seguente.
Nei primi 15 minuti di funzionamento:
Far girare il motore al minimo o a
velocità di traino (cioè alle velocità
più basse possibili).
Nei successive 45 minuti:
Far girare il motore fuoribordo a
2.000–3.000 min
un'accelerazione del 10% – 30%).
Nei 60 minuti successivi:
Azionare il motore fuoribordo a
4.000 –5.000 min
un'accelerazione di 50% – 80%).
Nelle prime 10 ore di funzionamento:
Evitare la piena accelerazione
(100%) per più di 5 minuti
consecutive.
80
-1
(giri/min) (con
-1
(giri/min) (con
La leva del cambio ha tre posizioni:
AVANTI, FOLLE e
RETROMARCIA.
Un indicatore alla base della leva del
cambio si allinea con l'icona applicata
alla base della stessa leva.
Portare la manopola dell'acceleratore
su SLOW (lento) per diminuire la
velocità del motore prima di spostare
la leva del cambio.
Non girare con forza la manopola
dell'acceleratore nella direzione
FAST (veloce). La valvola a farfalla
può essere aperta su FAST solo in
posizione di MARCIA AVANTI.
Verificare che la leva di sollevamento
sia in posizione RUN (LOCK).
FUNZIONAMENTO (tipo H)
Governo
MARCIA
AVANTI
FAST
F (marcia avanti)
FARFALLA
DISPOSITIVO
ATTR IT O
Navigazione
PER AUMENTARE
L'ATTRITO
PER RIDURRE
L'ATTRITO
FAST
MANOPOLA
ACCELERATORE
LEVA DEL CAMBIO
L'imbarcazione sposta la poppa nella
direzione opposta a quella in cui la si
dirige. Per virare a destra, ruotare il
maniglione di governo verso sinistra.
Per dirigersi verso sinistra, ruotare
l'impugnatura di governo verso
destra.
1. Con la leva del cambio in posizione
FORWARD (Avanti), per
aumentare la velocità, ruotare la
manopola dell'acceleratore in
direzione FAST (Veloce).
2. Per un risparmio di carburante, è
consigliabile mantenere un'apertura
della farfalla pari a circa l'80%
della capacità massima.
Per mantenere la farfalla in posizione
stabile, ruotare il pomello di attrito in
senso orario. Per riportare la
manopola dell'acceleratore ad un
controllo manuale, girare il pomello
di attrito in senso antiorario.
81
FUNZIONAMENTO (tipo H)
NOTA:
NOTA:
Questo motore fuoribordo è dotato di
un limitatore di giri che impedisce
che si creino problemi dovuti ad
un'eccessiva velocità del motore.
Alcune condizioni di funzionamento
del motore (ad esempio se la forza
applicata all'elica è leggera) possono
azionare il limitatore, causando velocità
e quindi navigazione instabili.
Se la velocità del motore diventa
instabile con la manopola vicina alla
posizione di completa apertura,
riportarla verso la posizione SLOW
(lento) fino ad ottenere una velocità
stabile.
AVVERTENZA
Non azionare il motore senza
calandra. Le parti mobili esposte
possono causare lesioni; l'acqua
può danneggiare il motore.
Per una navigazione ottimali,
passeggeri ed equipaggiamento
devono essere distribuiti
uniformemente, al fine di bilanciare
l'imbarcazione.
82
FUNZIONAMENTO (tipo R)
NOTA:
Cambio marcia
VITE DI
REGOLAZIONE
FOLLE
LEVA DI MINIMO
ACCELERATO
R (retromarcia)
F (marcia avanti)
FOLLE
SBLOCCO FOLLE
COMPLETAMENTE
CHIUSA
FARFALLA
APERTO
Mentre si solleva la leva di
bloccaggio folle, spostare la leva di
comando di 30° verso F (Avanti)
o verso R (Retromarcia) per innestare
la marcia desiderata.
Spostando ulteriormente la leva di
comando, la valvola a farfalla si apre
e la velocità del motore aumenta.
Evitare bruschi spostamenti della
leva di comando. Potrebbero
derivarne incidenti o lesioni.
AVVERTENZA
Verificare che la leva di sollevamento
sia in posizione RUN (LOCK).
• La leva di comando non si muove
se la leva di bloccaggio folle non
viene sollevata completamente.
• Posizionare la leva del minimo
accelerato nella posizione di
completa chiusura, altrimenti la leva
di comando non può funzionare.
83
FUNZIONAMENTO (tipo R)
Navigazione
INTERRUTTORE DI
SOLLEVAMENTO ELETTRICO
POSIZIONE PIÙ BASSA
ABBASSATO
F (marcia avanti)
N (folle)
COMPLETA APERTURA
1. Nel tipo T, premere DOWN
sull'interruttore di sollevamento
elettrico e regolare il motore sulla
posizione più bassa.
84
2. Spostare la leva di comando dalla
posizione FOLLE alla posizione
AVA N T I .
Spingendo la leva di circa 30° si
innesta la marcia. Muovendo
ulteriormente la leva di comando la
valvola a farfalla si apre e la
velocità del motore aumenta.
3. Per un risparmio di carburante, è
consigliabile mantenere un'apertura
della farfalla pari a circa l'80%
della capacità massima.
NOTA:
Questo motore fuoribordo è dotato di
NOTA:
un limitatore sovra-giri, che
impedisce che si creino problemi
dovuti ad un'eccessiva velocità del
motore.
Alcune condizioni di funzionamento
del motore (ad esempio se la forza
applicata all'elica è leggera) possono
azionare il limitatore, causando
velocità e quindi navigazione
instabili.
Se la velocità del motore diventa
instabile con la leva di comando
vicina alla posizione di completa
apertura, riportarla verso la posizione
LOW (bassa) fino ad ottenere una
velocità stabile.
AVVERTENZA
Non azionare il motore senza
calandra. Le parti mobili esposte
possono causare lesioni; l'acqua
può danneggiare il motore.
Per ottenere prestazioni ottimali,
passeggeri ed attrezzature devono
essere distribuiti uniformemente
sull'imbarcazione.
FUNZIONAMENTO (tipo R)
Sollevamento del motore
fuoribordo (Comune)
Sollevare il motore fuoribordo per
evitare che l'elica e la scatola
ingranaggi urtino il fondale quando
l'imbarcazione è in secca o all'ancora
in acque poco profonde.
85
FUNZIONAMENTO (tipo con sollevamento manuale)
NOTA:
N (folle)
FOLLE
Sollevamento del motore
fuoribordo
LEVA DEL
CAMBIO
INTERRUTTORE ARRESTO
MOTORE
ANGOLO
IMPUGNATURA CALANDRA MOTORE
LEVA DI
SOLLEVAMENTO
RUN
(BLOCCATA)
AVVERTENZA
Non utilizzare la manopola di
accelerazione per sollevare il
motore.
Prima di sollevarlo, mantenere il
motore fuoribordo in posizione per un
minuto dopo averlo spento, per
consentire lo scarico dell'acqua
presente all'interno del motore stesso.
1. Portare la leva cambio o la leva di
commando sulla posizione N
(folle) e spegnere il motore.
86
2. Spostare la leva di sollevamento
nella posizione “TILT”. Afferrare
l'impugnatura del coperchio e
sollevare il motore.
Arrestare il motore e scollegare il
tubo carburante dal motore
fuoribordo prima di inclinarlo.
FUNZIONAMENTO (tipo con sollevamento manuale)
AVVERTENZA
71° o 72° (in fase di ormeggio)45°30° (nella navigazione
in acque poco profonde)
3. Posizionare la leva di sollevamento
in posizione “TILT”, e sollevare il
motore fuoribordo in posizione di
30°, 45° e 71° (o 72°) di
sollevamento.
BF8D/BF10D
71° : tipo SH/LH
72° : tipo XH/R
BF15D/BF20D
71° : tipo SH
72° : tipo LH/XH/R
4. Per riportare il motore alla normale
posizione “RUN”, spostare la leva
di sollevamento fino al suo arresto,
sollevare il motore leggermente,
quindi abbassarlo lentamente.
• Accertarsi che l'acqua defluisca
dal foro di controllo acqua.
• Se il motore è sollevato, navigare
a bassa velocità.
• Non procedere mai in
retromarcia con il motore
sollevato. II motore si alzerà
causando incidenti.
87
FUNZIONAMENTO (tipo G)
NOTA:
IMPUGNATURA
CALANDRA
MOTORE
ANGOLO
LEVA DI
SOLLEVAMENTO
RUN
(BLOCCATA)
Sollevamento del motore fuoribordo
FOLLE
ARRESTO
N (folle)
INTERRUTTORE
ARRESTO MOTORE
LEVA DEL CAMBIO
STOP
1. Spostare la leva del cambio nella
posizione N e arrestare il motore.
88
Prima di sollevarlo, mantenere il
motore fuoribordo in posizione per un
minuto dopo averlo spento, per
consentire lo scarico dell'acqua
presente all'interno del motore stesso.
Arrestare il motore e scollegare il
tubo carburante dal motore
fuoribordo prima di inclinarlo.
• Per sollevare il motore:
2. Posizionare la leva di
sollevamento in posizione
“TILT”. Afferrare la maniglia del
coperchio motore e sollevare il
motore nella posizione più alta.
3. Portare la leva di blocco di
sollevamento sulla posizione
“LOCK” (vedi pag. 90).
FUNZIONAMENTO (tipo G)
LEVA DI SOLLEVAMENTO
ANGOLO
RUN
(BLOCCATA)
LEVA DI
SOLLEVAMENTO
AVVISO
Assicurarsi di usare la leva di
blocco sollevamento quando il
motore fuoribordo viene
ormeggato in posizione sollevata.
• Per abbassare il motore:
2. Controllare che la leva di
sollevamento sia sulla posizione
“TILT”. Tenendo la maniglia della
calandra motore, sollevare
leggermente il motore fuoribordo e
posizionare la leva di blocco
sollevamento in posizione “FREE”
(vedi pagina 90).
3. Tenendo la maniglia del coperchio
motore, abbassare lentamente il
motore fuoribordo sulla posizione
di crociera.
4. Controllare che il motore
fuoribordo sia abbassato in
posizione di navigazione e spostare
la leva di sollevamento in
posizione “RUN”.
AVVERTENZA
Posizionare bene la leva di
sollevamento nelle posizioni TILT/
RUN.
89
FUNZIONAMENTO (tipo G)
LEVA DI BLOCCAGGIO
SOLLEVAMENTO
SBLOCCATA
BLOCCATA
Ormeggio
Sollevare utilizzando la leva di
blocco sollevamento.
Utilizzare questo meccanismo in fase
di ormeggio.
1. Portare la leva di sollevamento
sulla posizione FREE e sollevare il
motore fuoribordo al Massimo
tramite l'impugnatura posta sul
coperchio motore.
2. Portare la leva di bloccaggio
sollevamento sulla posizione
LOCK (BLOCCO) ed abbassare
lentamente il motore.
3. Spostare la leva di sollevamento
sulla posizione LOCK.
4. Per abbassare, portare la leva di
sollevamento sulla posizione
FREE, portare la leva di blocco
sollevamento su FREE sollevando
il motore fino alla posizione
designata, e portare quindi la leva
di sollevamento in posizione
LOCK.
90
Sollevamento del motore
NOTA:
Premere UP
per sollevare
il motore
fuoribordo.
INTERRUTTORE DI
SOLLEVAMENTO ELETTRICO
(tipo H)
INTERRUTTORE DI
SOLLEVAMENTO
ELETTRICO
(tipo R)
Premere DN
per abbassare
il motore
fuoribordo.
Premere UP
per sollevare il
motore
fuoribordo.
Premere DN
per abbassare
il motore
fuoribordo.
VITE REGOLAZIONE
ATTRITO
fuoribordo
Nel motore fuoribordo con sistema di
sollevamento elettrico, l'angolo
motore può essere regolato soltanto in
fase di ormeggio.
Durante l'utilizzo dell'interruttore di
sollevamento elettrico, fermare
l'imbarcazione. Una volta fissato
l'angolo di sollevamento, potrà essere
mantenuto in navigazione sia in fase
di Marcia avanti che di retromarcia.
FUNZIONAMENTO (tipo T)
Prima di sollevarlo, mantenere il
motore fuoribordo in posizione per un
minuto dopo averlo spento, per
consentire lo scarico dell'acqua
presente all'interno del motore stesso.
Arrestare il motore e scollegare il
tubo carburante dal motore
fuoribordo prima di inclinarlo.
• Per sollevare il motore:
1. Premere il lato “UP”
sull'interruttore di sollevamento
elettrico e sollevare il motore
fuoribordo sulla posizione più alta.
2. Portare la leva di blocco di
sollevamento sulla posizione
“LOCK” (vedi pag. 93).
3. Premere il lato “DN”
sull'interruttore di sollevamento
elettrico e abbassare il motore
fuoribordo leggermente in modo da
stabilizzarlo sulla posizione
sollevata.
91
FUNZIONAMENTO (tipo T)
Valvola di sblocco manuale
VALVOLA DI SBLOCCO MANUALE
POWER
(Blocco)
MANUAL
(Sblocco)
Non allentare questa vite. L'olio
idraulico del sistema di
sollevamento elettrico fuoriesce.
• Per abbassare il motore:
1. Premere il lato “UP”
sull'interruttore di sollevamento
elettrico e sollevare il motore
fuoribordo sulla posizione più alta.
2. Portare la leva di blocco di
sollevamento sulla posizione
“FREE” (vedi pag. 93).
3. Premere il lato “DN”
sull'interruttore di sollevamento
elettrico e abbassare il motore
fuoribordo nella posizione di
navigazione.
AVVERTENZA
• Un improprio angolo rispetto allo
specchio di poppa da come
risultato instabili condizioni di
virata.
• Non sollevare in caso di onde
violente per non causare
incidenti.
• Un angolo eccessivo rispetto allo
specchio di poppa da come
risultato cavitazione e fuorigiri
dell'elica, ed un sollevamento
eccessivo può causare danni alla
girante della pompa.
ATTENZIONE
Se il sistema di sollevamento elettrico
non funziona a causa della batteria
scarica o del motorino difettoso, il
motore fuoribordo può essere
sollevato o abbassato manualmente
tramite la valvola di sblocco manuale.
Per spostare manualmente il motore
fuoribordo, girare valvola di scarico
manuale sotto la staffa di poppa di 2
giri e mezzo in senso antiorario
antiorario usando un cacciavite.
92
AVVERTENZA
NOTA:
LEVA DI
BLOCCAGGIO
FOLLE
Ormeggio
Dopo aver completato il
sollevamento/abbassamento manuale,
chiudere la valvola di sblocco
manuale per bloccare il motore
fuoribordo in posizione.
La valvola di sblocco manuale deve
essere serrata accuratamente
prima di azionare il motore
fuoribordo, altrimenti il motore
fuoribordo potrebbe sollevarsi
quando si procede in retromarcia.
FUNZIONAMENTO (tipo T)
Se è necessario più spazio per ruotare
la leva di blocco sollevamento nella
posizione LOCK (BLOCCO) ruotare
leggermente all'indietro il motore
tirando la maniglia della calandra
motore.
3. Per abbassare, sollevare
leggermente il motore, sbloccare la
leva di sollevamento (posizione
FREE), ed abbassare il motore
fuoribordo fino alla posizione
designata.
Sollevare utilizzando la leva di
blocco sollevamento.
Utilizzare questo meccanismo in fase
di ormeggio.
1. Sollevare il motore fuoribordo al
massimo utilizzando l'interruttore
per tilt servoassistito.
2. Portare la leva di bloccaggio
sollevamento sulla posizione
LOCK (BLOCCO) ed abbassare il
motore fuoribordo fino a quando la
leva di bloccaggio non entra in
contatto con la staffa di poppa.
93
FUNZIONAMENTO
Ormeggio
NO
Per evitare danni al motore, procedere con estrema
attenzione in fase di ormeggio, specialmente con il
motore sollevato. Evitare che il motore colpisca il molo
o altre imbarcazioni.
AVVERTENZA
94
FUNZIONAMENTO
PRESSIONE OLIO
(VERDE)
Sistema di protezione del motore
<Spie pressione olio e surriscaldamento>
Tipo H
PRESSIONE OLIO
(VERDE)
PRESSIONE OLIO
(ROSSA)
(INDICATORE/SPIA LUMINOSA)
CICALINO
Tipo R
Spia pressione olio
• Quando la spia verde è accesa, la pressione olio è
CORRETTA.
• Se la pressione olio è insufficiente, la spia verde si
spegne e il sistema di protezione motore limita la
velocità del motore.
• Le versioni con comando a distanza sono equipaggiate
anche con un cicalino che suona quando la spia verde si
spegne. Il cicalino si arresta al di sotto dei 1.400 giri/min.
• La velocità del motore non aumenta se la farfalla viene
aperta completamente.
• La velocità del motore aumenterà gradualmente appena
il problema sarà risolto.
Spia surriscaldamento
• Se il motore si surriscalda, il sistema di protezione
limita la velocità del motore (tutte le versioni).
• Le versioni con comando a distanza sono equipaggiate
con una spia luminosa e un cicalino. Se il motore si
surriscalda si accende la spia rossa e suona il cicalino.
• La velocità del motore non aumenta se la farfalla viene
aperta completamente.
• Se la condizione di surriscaldamento persiste per 20
secondi, il motore si spegne; se entro tale tempo la
temperatura ritorna normale, la velocità del motore
aumenta gradualmente fino alla normale velocità di
navigazione.
95
FUNZIONAMENTO
Sistema
Tipo
Sistema
Sintomo
Pressione olio bassaSurriscaldamento
Spia
luminosa
Tipo H
Tipo R
Normale
AnomaloPressione olio bassa
Surriscaldamento
Pressione olio bassa
e surriscaldamento
o×o××o
oooooo
Cicalino
Controllo
suona
Pressione
della
velocità
del motore
Spia luminosaCicalino
Surriscaldamento
olio
ONOFF—
OFFOFF
ONON
OFFON
1: Il cicalino si arresta al di sotto dei 1.400 giri/min.
*
luminosa
(tipo R)
Spia
Cicalino
Tipo HTipo R
suona
Controllo
della
velocità
del motore
Segnale
acustico
continuo
Segnale
acustico
continuo
Segnale
acustico
continuo
Quando si attiva la spia di notifica
anomalie (spia verde spenta):
1)Arrestare immediatamente il
motore e controllare il livello
dell'olio motore (vedere pag. 50).
2)Se il livello dell'olio è corretto,
azionare il motore a bassa velocità
(per 30 secondi).
Se il sistema spia si arresta rientra
nella norma.
3)Se il sistema spia è ancora attivo,
ritornare al molo procedendo
lentamente e riparare il sistema.
1
*
1
*
1
*
96
FUNZIONAMENTO
FORO DI CONTROLLO ACQUA
Con il sistema spia surriscaldamento
in funzione (luce rossa accesa):
1)Riportare la leva del cambio nella
posizione N (regime di minimo)
immediatamente, e controllare se
l'acqua fuoriesce dal foro di
controllo acqua.
AVVISO
Far girare il motore senz'acqua
comporta seri danni dovuti al
surriscaldamento. Assicurarsi
l'acqua defluisca dal foro di
controllo acqua quando il motore è
acceso. Se l'acqua non defluisce,
arrestare il motore e determinare la
causa del problema.
2)Se l'acqua defluisce, continuare al
regime di minimo (per 30 secondi).
Se il sistema spia si arresta rientra
nella norma.
3)Se il sistema spia è ancora attivo,
ritornare al molo procedendo
lentamente e riparare il sistema.
<Limitatore di giri>
I motori fuoribordo BF8D/BF10D/
BF15D/BF20D
sono dotati di un limitatore di giri che
entra in funzione se il regime di giri
del motore aumenta eccessivamente
per una qualsiasi ragione durante la
navigazione o se l'elica va in
cavitazione durante il sollevamento
del motore o virata.
Con il limitatore sovra-giri in
funzione:
1)ridurre immediatamente la velocità
del motore e verificare l'angolo di
sollevamento.
2)Se l'angolo di sollevamento è
corretto ma la velocità del motore è
troppo elevata, arrestare e
controllare che motore ed elica
siano ben installati e non siano
danneggiati. Quando si attiva il
limitatore sovra-giri:
97
FUNZIONAMENTO
METALLO ANODO
METALLO ANODO
(tipo G e T)
<Anodi>
Gli anodi sono materiali di sacrificio
che aiutano a prevenire la corrosione
del motore fuoribordo.
98
AVVISO
La verniciatura o il rivestimento
degli anodi causano ruggine e
danni da corrosione al motore
fuoribordo.
FUNZIONAMENTO
Navigazione in acque basse
AVVISO
Un angolo di sollevamento eccessivo
durante il funzionamento può
causare il sollevamento dall'acqua
dell'elica e una sua cavitazione, o
mandare fuori giri il motore. Un
angolo di sollevamento eccessivo
può anche danneggiare la pompa
dell'acqua e surriscaldare il motore.
Quando si utilizza il motore in acqua
bassa, sollevare il motore per evitare
che l'elica e la scatola ingranaggi
tocchino il fondo (fare riferimento
alle pagine 85, 86, 87, 88 e 91). Con il
motore sollevato, utilizzare il motore
a bassa velocità.
Controllare l'indicatore dell'impianto di
raffreddamento per lo scarico
dell'acqua. Accertarsi che il motore
fuoribordo non sia sollevato al punto da
avere le prese d'acqua fuori dall'acqua.
Se si accelera troppo quando si
procede con la marcia avanti, il
motore tornerà all'asta di regolazione
angolo specchio di poppa (tipo G).
Funzionamento ad altitudini
elevate
Ad altitudini elevate la miscela
standard aria-carburante risulta
eccessivamente ricca. Le prestazioni
sono ridotte e il consumo di
carburante è maggiore.
Il rendimento ad altitudini elevate può
essere migliorato tramite apposite
modifiche al carburatore. Se si utilizza
sempre il motore fuoribordo ad
altitudini superiori ai 1.500m,
rivolgersi ad un concessionario
autorizzato Honda per far eseguire
queste modifiche.
Anche dopo aver effettuato le
modifiche al carburatore, I cavalli
motore diminuiscono circa del 3,5%
per ogni 300 m di incremento
dell'altitudine. L'effetto dell'altitudine
sulla potenza del motore sarà
maggiore se non viene modificato il
carburatore.
AVVERTENZA
L'uso del motore fuoribordo a
un'altitudine inferiroe a quella per
cui il carburatore è stato
modificato potrebbe determinare
un calo delle prestazioni,
surriscaldamento, e gravi danni al
motore causati da una miscela aria/
carburante eccessivamente povera.
99
9. ARRESTO DEL MOTORE (tipo H)
NOTA:
CLIP INTERRUTTORE
ARRESTO
ARRESTO DI
EMERGENZA
CLIP INTERRUTTORE
ARRESTO ARRESTO
DI EMERGENZA
TIRARE
ARRESTO
STOP
LEVA DEL CAMBIO
SLOW
FOLLE
N (folle)
SLOW
MANOPOLA
ACCELERATORE
Arresto del motore
• In caso di emergenza;
Sganciare la piastrina dall'interruttore
tirando la cordicella.
È una buona idea spegnere di tanto in
tanto il motore con la cordicella
dell'interruttore di arresto di
emergenza per verificarne il corretto
funzionamento.
• Durante il normale
funzionamento;
1. Girare la manopola acceleratore
sulla posizione SLOW e muovere
la leva cambio su N (folle).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.