Homelite HG5000 User Manual

OPERATOR’S MANUAL
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
Manuel d’utilisation Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts
HG5000 SERIES
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op­erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER : Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
See this fold-out section for all of the figures referenced in the
operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que
se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 1
c
E
F
G
d
N
H
O
J
b
a
L
K
M
I
A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del
arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) E - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) F - 120V AC 20 amp receptacles (prises 120 V C.A. 20 A,
120 V de CA 20 A receptáculos) G - 120V/240V AC 30 amp receptacles (prises 120V/240V C.A. 30 A,
120V/240V de CA 30 A receptáculos)
H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA) I - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor) J - Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel,
pantalla digital multifuncional) K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) L
- Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
M- Handle (poignée, mango) N
- Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)
O - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)
ii
Fig. 2
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
1
2
Fig. 3
Fig. 4
3
10
8
5
4
6
2
9
7
b
a
Fig. 5
A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación)
Fig. 6
E
F
c
a
b
c
A - Frame (cadre, armazón) B - Bolt (boulon, perno) C - Foot (patin, pie)
a
b
c
d
E
A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - U-bracket (support en U, soporte en “U”) C - Axle (essieu, eje) D - Wheel (roue, rueda) E - Pin (goupille, pasadore)
iii
d
b
A - Frame (cadre, armazón)
B - Handle (poignée, mango) C - Hole (trou, agujero) D - Bolt (boulon, perno) E - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) F - Spacer (pièces d’écartement, separador)
a
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
Fig. 7
ON / MARCHE
OFF / ARRET
Fig. 9
b
Fig. 11
a
b
a
A - Pull choke out to start (Tirer le volet de départ
vers l’extérieur pour démarrer l’appareil, tire
a
b
del anegador hacia afuera para arrancar)
B - Push choke in to run (pousser le volet de
départ à la position « Run » [Marche], tire del anegador hacia adentro para que funcione)
A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage
d’huile, agujero de llenado de aceite)
Fig. 8
a
b
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
c
A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor
del motor)
B - Engine switch (contacteur du moteur, válvula
de co mbustible)
C - Recoil starter grip (poignée de démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
Fig. 10
b
c
a
A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de
combustible) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido)
Fig. 12
a
b
c
d
A - Clasp (attache, tuerca del husillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del
filtro de aire)
C - Filter element (élément du filtre, elemento
de filtro)
D - Filter gasket (garniture de filtre, junta del
filtro)
E - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del
filtro de aire)
E
iv
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
Fig. 13
Fig. 15
a
Fig. 17
b
d
b
a
A - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile,
perno de drenaje de aceite)
B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
Fig. 14
b
a
b
A - Muffler outlet cover plate (couvercle de
la sortie du silencieux, silenciador y el
parachispas) B - Hex bolts (boulon hex., perno hexagonal)
Fig. 16
a
b
a
c
E
A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de
combustible)
B - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de
combustible)
C - Petcock (robinet de carburant, llave de
purga) D - Off (arret, apagado) E - On (marche, encendido)
Fig. 18
A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de
la bujía)
c
d
A - Screw (vis, tornillo) B - Muffler outlet (sortie du silencieux,
recubrimiento del silenciador) C - Spark arrestor (pare-étincelles, parachispas) C - Wire brush (brosse métallique, cepillo de
alambre)
v
a
A - Carburetor drain screw (vis de vidange
du carburateur, tornillo de drenaje del carburador)
TABLE OF CONTENTS
ON / MARCHE
OFF / ARRET
Introduction .................................................................................................................................................................... 2
Important Safety Instructions .....................................................................................................................................3-4
Specific Safety Rules ..................................................................................................................................................... 4
Symbols ......................................................................................................................................................................5-7
Electrical .....................................................................................................................................................................8-9
Features ...................................................................................................................................................................... 10
Assembly ................................................................................................................................................................11-12
Operation ................................................................................................................................................................12-14
Maintenance ...........................................................................................................................................................14-16
Troubleshooting ........................................................................................................................................................... 17
Warranty ..................................................................................................................................................................18-19
Parts Ordering / Service..................................................................................................................................Back Page
INTRODUCTION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product, making it easy to maintain and operate.
DANGER:
GROUNDING THE GENERATOR
To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be prop­erly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Connect the terminal of the ground wire between the lock washer and the nut, and tighten the nut fully. Connect the other end of the wire securely to a suitable ground source.
The National Electric Code contains several practical ways in which to establish a good ground source. If a steel or iron rod is used, it should be at least 5/8 in. diameter, and if a nonferrous rod is used, it should be at least 1/2 in. diameter and be listed as material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8 ft. If a rock bottom is encountered less than 4 ft. down, bury the rod or pipe in a trench.
All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be “Double Insulated.”
It is recommended to:
1. Use electrical devices with 3-prong grounded plugs.
2. Use an extension cord with a 3-pole receptacle and a 3-prong plug at opposite ends to ensure continuity of the ground protection from the generator to the appliance.
Check and adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the generator is properly grounded.
Page 2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon-
oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
Never use a generator inside homes, garages, crawl-
spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Us­ing a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or battery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below may result in electrocution, fire, and/or carbon monoxide poisoning, which will cause death or serious injury.
WARNING:
National Electric Code requires generator to be grounded to an approved earth ground. Before using the ground terminal, consult a qualified electrician, electrical inspec­tor, or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the genera­tor and batteries.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
 Never start or run the engine inside a closed or partially
enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you.
 Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection when operating this equipment.
 Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet
away.
 Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while
barefoot.
 Do not operate generator when you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication.
 Keep all parts of your body away from any moving parts
and all hot surfaces of the unit.
Do not touch bare wire or receptacles.Do not use generator with electrical cords which are
worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
Before storing, allow the engine to cool and drain fuel
from the unit.
Do not operate or store the generator in rain, snow, or
wet weather.
Store the generator in a well-ventilated area with the
fuel tank empty. Fuel should not be stored near the generator.
Empty fuel tank, close fuel valve, and restrain the unit
from moving before transporting in a vehicle.
Allow engine to cool for five minutes before refueling.To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with
care. It is highly flammable.
Do not smoke while handling fuel.Store fuel in a container approved for gasoline.Position the unit on level ground, stop engine, and allow
to cool before refueling.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep
fuel from escaping around the cap.
Tighten the fuel cap securely after refueling.Wipe spilled fuel from the unit.Never attempt to burn off spilled fuel under any circum-
stances.
Generators vibrate in normal use. During and after the
use of the generator, inspect the generator as well as extension cords and power supply cords connected to it for damage resulting from vibration. Have damaged items repaired or replaced as necessary. Do not use plugs or cords that show signs of damage such as broken or cracked insulation or damaged blades.
For power outages, permanently installed stationary gen-
erators are better suited for providing back-up power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.
Use only authorized replacement parts and accessories
and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
Page 3 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Maintain the unit per maintenance instructions in this
Operator’s Manual.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING:
When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali-
fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that switches all conductors other than the equipment grounding con­ductor. The frame of the generator shall be connected to an approved grounding electrode. Failure to isolate the generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers.
 Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a color-
less, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and can lead to death. If running in a confined or partially-enclosed area, the air may contain a dangerous amount of carbon monoxide. To keep ex­haust fumes from building up, always provide adequate ventilation.
 Always use a battery-powered carbon monoxide detec-
tor when running the generator. If you begin to feel sick, dizzy, or weak while using the generator, shut it off and get to fresh air immediately. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
 Place the generator on a flat, stable surface.
 Operate in a well-ventilated, well-lit area isolated from
working areas to avoid noise interference.
 Operating the generator in wet conditions could result in
electrocution. Keep the unit dry.
 Keep the generator a minimum of 3 feet away from all
types of combustible material.
 Do not operate generator near hazardous material.
 Do not operate generator at a gas or natural gas filling
station.
 Do not touch the muffler or cylinder during or immediately
after use; they are HOT and will cause burn injury.
 This generator has a neutral bonded condition. This
means the neutral conductor is electrically connected to the frame of the machine.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace damaged parts.
 Do not connect to a building’s electrical system unless a
transfer switch has been properly installed by a qualified electrician.
 Do not allow the generator’s gas tank to overflow when
filling. Fill to 1 in. below the top neck of the gasoline tank to allow for fuel expansion. Check the ventilation hole in­side the fuel tank cap for debris. Do not block the vent.
 Do not smoke when filling the generator with gasoline.
 Shut down the engine and allow to cool completely before
adding gasoline or lubricant to the generator.
 Do not remove the oil dipstick or the fuel tank cap when
the engine is running.
 Pay close attention to all safety labels located on the
generator.
 Keep children a minimum of 10 feet away from the gen-
erator at all times.
 The unit operates best in temperatures between 23°F and
104°F with a relative humidity of 90% or less.
 Specific modifications for high-altitude performance are
needed if the generator will always be operated at alti­tudes above 5,000 feet. Contact your nearest authorized service center for more information and to have these modifications performed.
 Operating voltage and frequency requirement of all
electronic equipment should be checked prior to plug­ging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To reduce the risk of damage, always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is recommended for some solid state applications.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.
Page 4 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Electric Shock
Toxic Fumes
Fire/Explosion
Hot Surface
Lifting Hazard
Ground
Electrocution
Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock.
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, color­less, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface.
To reduce the risk of serious injury, avoid attempting to lift the generator alone.
Consult with local electrician to determine grounding requirements before operation.
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Page 5 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
hrs Hours Time
gal Gallon Volume
qt Quart Volume
Page 6 — English
SYMBOLS
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
HOT SURFACE
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el motor antes de poner combustible.
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
HOT SURFACE
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you
cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER ENQUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents.
Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.
NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas.
Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator’s Manual instructions.
Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas away from open windows or doors.
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Do not expose to rain or use in damp locations.
DANGER
PELIGRO
Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.
Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation de l’appareil. Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto esté functionando.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.
L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et
extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes. El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.
Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue. La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité. No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el motor antes de poner combustible.
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low. Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas. Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
SURFACES TRÉS CHAUDE
SUPERFICIES CALIENTE
HOT SURFACE
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
SAFETY LABELS
The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator.
If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not
follow the Operator’s Manual instructions.
Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operat-
ing.
Generator is a potential source of electric shock. Do not
expose to moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can
cause unconscious­ness or DEATH. Oper­ate in well-ventilated, outdoor areas away from open windows or doors.
FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first operating the genera­tor. The oil reservoir capacity is 1.16 qt. Always check the lubricant level before each operation. The lubricant level should always register between the hatched areas on the dipstick. The unit is equipped with a sensor which will automatically shut off the engine if the lubricant level falls below a safe limit.
GROUNDING WARNING
National Electric Code requires gen­erator to be grounded to an approved earth ground.
Page 7 — English
Failure to prop-
erly ground gen­erator can result in electrocution, especially if the g e n e r a t o r i s equipped with a wheel kit.
Do not expose to rain or use in damp locations.Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the muffler or aluminum cylinder of the engine. They are very HOT and will cause severe burns. Don’t put any flammable or combustible materials in the direct path of the exhaust.
ELECTRICAL
EXTENSION CORD CABLE SIZE
Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord.
Current in
Amperes
2.5 300 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 5 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft.
7.5 900 1800 350 ft. 200 ft. 125 ft. 100 ft.
10 1200 2400 250 ft. 150 ft. 100 ft. 50 ft. 15 1800 3600 150 ft. 100 ft. 65 ft. 20 2400 4800 175 ft. 125 ft. 75 ft. 25 3000 6000 150 ft. 100 ft. 30 3600 7200 125 ft. 65 ft. 40 4800 9600 90 ft.
Load in Watts Maximum Allowable Cord Length
At 120V At 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire
ELECTRIC MOTOR LOADS
It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start­ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always check the requirements of the tool or appliance being used compared to the rated output of the generator.
Motor Size (H.P.) Running Watts
1/8 275 600 850 1200 1/6 275 600 850 2050 1/4 400 850 1050 2400 1/3 450 975 1350 2700 1/2 600 1300 1800 3600 3/4 850 1900 2600
1 1100 2500 3300
Repulsion Induction Capacitor Split Phase
Watts Required to Start Motor
CAUTION:
Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To avoid damage, always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is recommended for some solid state applications.
Page 8 — English
ELECTRICAL
GENERATOR CAPACITY
Make sure the generator can supply enough continuous (run­ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps.
1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime. 2. Totalthecontinuous(running)wattsoftheseitems.This
is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right.
3. Estimatehowmanysurge(starting)wattsyouwillneed.
Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Example:
Tool or Appliance
Window AC, 10,000 BTU
Continuous
(Running) Watts
1200 1800
Surge
(Starting) Watts
Refrigerator 700 2200 1/3 HP Well Pump 1000 2000 27 in. Television 500 0 Light (75 Watts) 75 0
3475 Total
Running Watts
2200 Highest
Surge Watts
Total Continuous (Running) Watts 3475 Plus Highest Additional Surge Watts + 2200
Equals Total Generator Output Required 5675
POWER MANAGEMENT
To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity as previously described.
CAUTION:
Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it.
Application/Equipment
Emergency / Home Standby
Clock Radio 50 50 Lights (qty. 4 x 75 W) 300 300 Refrigerator 700 2200 Furnace Fan 800 2350 Water Well Pump 1000 1500 Microwave 1000 1000 Sump Pump 1050 2200 Electric Range (per element) 2100 2100
Job Site
ElectricDrill−1/2HP 600 900 AirlessSprayer−1/3HP 600 1200
Quartz Halogen Work Light 1000 1000 Reciprocating Saw 960 960
AirCompressor−1HP 1600 4500 CircularSaw−7-1/4in. 1400 2300 Planer/Jointer−6in 1800 1800 MiterSaw−10in. 1800 1800 TableSaw/RadialArmSaw−10in. 2000 2000
*Wattages listed are approximate. Check tool or appliance for actual wattage.
Estimated Run Watts
Estimated
Starting
Watts
Page 9 — English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENGINE
Engine Type .......................................................389cc OHV
Cooling System ...................................................Forced Air
Starting System ......................................................... Recoil
Ignition System ..............................................................TMI
Spark Plug .................................................Champion F7TC
Engine Lubricant Volume.........................................1.16 qt.
Fuel Volume ............................................................. 6.6 gal.
GENERATOR
Rated Voltage .....................................................120V/240V
Rated Amps ........................................................41.6/20.8A
Running Output ......................................................5,000 W
Starting Output .......................................................6,250 W
Rated Frequency ........................................................60 Hz
DIMENSIONS
Length ........................................................................ 31 in.
Width .......................................................................... 26 in.
Height ......................................................................... 24 in.
Weight ................................................................. 167.6 lbs.
KNOW YOUR GENERATOR
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
AC CIRCUIT BREAKERS
The circuit breakers are provided to protect the generator against electrical overload. The circuit breaker may be reset by lifting the circuit breaker reset lever.
AIR FILTER
The air filter helps to limit the amount of dirt and dust drawn into the unit during operation.
CHOKE LEVER
The choke lever is used when starting the engine.
FUEL TANK
The fuel tank has a capacity of 6.6 gallons.
FUEL VALVE
The flow of fuel through the generator is controlled by the position of the fuel valve.
GROUND TERMINAL
The ground terminal is used to assist in properly ground­ing the generator to help protect against electrical shock. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.
MULTIFUNCTIONAL DIGITAL DISPLAY
The multifunctional digital display indicates voltage, frequen­cy, and hours of operation for the current usage period.
OIL CAP
Remove the oil fill cap to check and add lubricant to the generator when necessary.
OIL DRAINAGE BOLT
When changing the engine lubricant, the oil drainage bolt is loosened to allow old engine lubricant to be drained.
RECEPTACLES
Your generator has the following single phase, 60 Hz outlets: two 120 Volt AC, 20 Amp duplex receptacles, and one 120/240 Volt AC, 30 Amp twist-lock receptacle. These can be used for operating appropriate appliances, electrical lighting, tools, and motor loads.
RECOIL STARTER GRIP
The recoil starter grip is used (along with the engine switch) to start the generator’s engine.
Page 10 — English
ASSEMBLY
WARNING:
Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury.
LOOSE PARTS LIST
See Figure 2.
The following items are included with the generator:
Key No. Description Qty.
1 Wheel ...................................................................2
2 Spacers ...............................................................4
3 Bolts ....................................................................2
4 Axles ....................................................................2
5 Lock Nuts ............................................................2
6 Bottle of Engine Lubricant ...................................1
7 Pins ......................................................................2
8 Lock nuts ............................................................6
9 Feet ......................................................................2
10 Handles ...............................................................2
11 Spark plug wrench (not shown) ...........................1
Operator’s Manual (not shown) ...........................1
TOOLS NEEDED
See Figure 3.
The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly:
Utility Knife13 mm Socket Wrench11 mm and 17 mm Box End Wrench
NOTE: Do not put fuel or lubricant in the generator before
installing the legs and wheels.
UNPACKING
This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the
machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of
two people to lift. To avoid back injury, lift with your legs and not your back.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer instal­lation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Page 11 — English
Inspect the unit carefully to make sure no damage oc-
curred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-242-4672 for assistance.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces­sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious per­sonal injury.
WARNING:
Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury.
NOTE: Do not put fuel or lubricant in the generator before installing the feet and wheels.
INSTALLING FEET
See Figure 4.
Raise the end of the generator where the recoil starter is
located high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support.
Locate the following items: 2 foot/leg assemblies 4 lock nuts Insert bolts for a foot/leg assembly through the holes on
one side of the frame as shown.
Install nuts and tighten securely.Repeat with remaining foot.
INSTALLING THE WHEELS
See Figure 5.
Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the side opposite the recoil starter.
Locate the following items: 2 axles 2 wheels 2 lock nuts 2 pins
ASSEMBLY
Raise the end of the generator opposite the recoil starter
high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support.
Slide an axle through the hole in the frame as shown.
Install a nut on the inside of the frame. Using a wrench, hold the axle firmly while you securely tighten the nut.
Slide a wheel over the axle.Insert a pin through the axle.Repeat the process on the other side to install second
wheel.
ATTACHING THE HANDLES
See Figure 6.
Locate the following items: 2 bolts 2 nuts 2 handles 4 spacers
Insert a bolt through one of the handles. Insert the handle
through a spacer as shown.
Insert the bolt through the hole in the frame from the
outside.
Place a spacer over the bolt as shown.
Install a nut over the end of the bolt and tighten securely.
WARNING:
Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If it is necessary to lift the generator, always grasp by the frame. Use proper lifting techniques to avoid back injury.
OPERATION
DANGER:
Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon-
oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
Never use a generator inside homes, garages, crawl-
spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Us­ing a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or bat­tery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
DANGER:
Failure to properly ground generator can result in elec­trocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call 1-800-242-4672 or contact an authorized service center for assistance.
Page 12 — English
OPERATION
APPLICATIONS
This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads.
BEFORE OPERATING THE UNIT
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
Always position the generator on a flat firm surface.
CAUTION:
Attempting to start the engine before it has been properly filled with lubricant will result in equipment failure.
CHECKING/ADDING LUBRICANT
See Figure 7.
Engine lubricant has a major influence on engine perfor­mance and service life. For general, all-temperature use, SAE 10W-30 is recommended. Always use a 4-stroke motor lubricant that meets or exceeds the requirements for API service classification SJ.
NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-
thread.
Remove dipstick again and check lubricant level. Lubri-
cant level should fall between the hatched areas on the dipstick.
If level is low, add engine lubricant until the fluid level rises
to the upper portion of the dipstick.
Replace and secure the oil cap/dipstick.
CHECKING/ADDING FUEL
See Figure 8.
Remove the fuel cap.Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck.Replace and secure the fuel cap.
NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow dirt or water into the fuel tank.
USING FUEL STABILIZER
Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow fuel stabilizer manufacturer’s directions for correct ratio of stabilizer to fuel.
Add stabilizer to fuel tank, then fill with gasoline following
previous instructions.
NOTE: Fuel stabilizer and gasoline can be mixed prior
to filling the tank by using a gas can or other approved fuel container and shaking gently to combine.
Replace and secure the fuel tank cap.Start and run the engine for at least 5 minutes to allow
stabilizer to treat the entire fuel system.
OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR
WARRANTY.
NOTE: Fuel system damage or performance problems re-
sulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are
not covered under warranty. Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume
(commonly referred to as E10) or 15% ethanol by volume (commonly referred to as E15) are acceptable. E85 is not.
CAUTION:
On a level surface with the engine off, check the lubricant level before each use of the generator.
STARTING THE ENGINE
See Figures 9 - 11.
NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation.
Unplug all loads from the generator.Turn the fuel valve to the ON position.Put the engine switch in the ON position.Pull choke.Grasp the recoil starter and pull slowly until resistance is
felt. Give the recoil starter a short, brisk pull to start the engine.
NOTE: Do not allow the recoil starter to snap back after
starting; return it gently to its original place.
Let engine run for several seconds, then push choke in.
STOPPING THE ENGINE
See Figures 9 - 11.
To stop the engine under normal operating conditions:
Remove any load from the generator.Turn the fuel valve to the OFF position.Put the engine switch in the OFF ( O ) position.
To stop the engine in an emergency situation:
Put the engine switch in the OFF ( O ) position.
MULTIFUNCTIONAL DIGITAL DISPLAY
The multifunctional digital display indicates voltage, frequen­cy, and hours of operation for the current usage period.
Page 13 — English
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service center.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call 1-800-242-4672 or contact an authorized service center for assistance.
Keep the generator in a clean and dry environment where it is not exposed to dust, dirt, moisture, or corrosive vapors. Do not allow the cooling air slots in the generator to become clogged with foreign material such as leaves, etc.
Do not use a garden hose to clean the generator. Water en­tering the fuel system or other internal parts of the unit can cause problems that will decrease the life of the generator.
To clean the unit:
Use a soft bristle brush and/or vacuum cleaner to loosen
and remove dirt and debris.
Clean air vents with low pressure air that does not exceed
25 psi.
Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp
cloth.
CHECKING/CLEANING AIR FILTER
See Figure 12.
For proper performance and long life, keep air filter clean. Open the clasp on the air filter cover. Remove cover and
set aside.
Remove the filter element. Remove the filter gasket. Wipe with a clean cloth and
replace in the air filter unit.
If the filter element is dirty, clean with warm, soapy water.
Rinse and let dry.
Apply a light coat of engine lubricant to the element, then
squeeze it out.
Replace the element in the air filter unit.Replace the air filter cover and close the clasp to
secure.
NOTE: Do not run the generator without the air filter or gasket. Rapid engine wear will result.
CHANGING ENGINE LUBRICANT
See Figure 13.
Remove the oil cap/dipstick.Place a container underneath the oil drainage bolt to
collect used lubricant as it drains.
Unscrew the oil drainage bolt and remove.Allow lubricant to drain completely.Reinstall the oil drainage bolt and tighten securely.Refill with lubricant following the instructions in the
Checking/Adding Lubricant section.
Reinstall the oil cap/dipstick. NOTE: Used lubricant should be disposed of at an
approved disposal site. See your local oil retailer for more information.
SPARK PLUG MAINTENANCE
See Figure 14.
The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. To check:
Remove the spark plug cap.Clean any dirt from around base of spark plug.Remove spark plug using wrench (not included).Inspect spark plug for damage, and clean with a wire
brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug should be replaced.
NOTE: If replacing, use the following recommended spark
plug or equivalent: Champion F7TC.
Measurepluggap. The correctgap is 0.028−0.031 in.
(0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface.
Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent
cross-threading.
Tighten with wrench to compress washer. If spark plug
is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression.
NOTE: An improperly tightened spark plug will become
very hot and could damage the engine.
Page 14 — English
Loading...
+ 42 hidden pages