Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist unerlässlich, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor
¡Importante! Es esencial leer las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este
Importante! Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di
Importante! É fundamental que leia as instruções deste manual antes do arranque e funcionamento
montage et la mise en service de l’appareil.
Sie diese Maschine starten oder bedienen.
equipo.
utilizzare questo prodotto.
desta máquina.
EN DE ES IT PT
FR
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Votre aspirateur/souffl eur a été conçu et fabriqué selon les
hauts standards de qualité de Homelite afi n de vous offrir fi abilité, sécurité et facilité d’utilisation.
Si vous lui offrez l’entretien nécessaire, il vous fournira des
années d’utilisation sans problème.
Merci d’avoir acheté un produit Homelite.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1. Consignes de sécurité importantes
■ Veuillez lire attentivement toutes les consignes
de sécurité ainsi que tout le mode d’emploi avant
d’utiliser cet appareil.
Prêtez particulièrement attention à toutes les sections
de ce mode d’emploi qui contiennent des notes et
avertissements de sécurité.
■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
par des personnes manquant d’expérience et de
connaissances à moins qu’elles n’aient été initiées à
son utilisation et qu’elles ne soient surveillées par une
personne en charge de leur sécurité.
■ Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Entraînement
■ Lisez attentivement le mode d’emploi. Familiarisezvous avec les commandes de l’appareil ainsi qu’avec
son fonctionnement.
■ Ne laissez jamais les enfants se servir de l’appareil.
■ Ne laissez jamais des personnes non familiarisées
avec ce mode d’emploi utiliser l’appareil. Les
réglementations locales sont susceptibles d’imposer
un âge minimum à l’utilisateur.
■ N’utilisez jamais l’appareil si des personnes (en
particulier des enfants) ou des animaux se trouvent à
proximité.
■ L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents et des risques encourus par les autres
personnes et leurs biens.
3. Préparation
■ Lorsque vous utilisez l’appareil, portez toujours des
chaussures adéquates ainsi que des pantalons longs.
■ Habillez-vous correctement – Ne portez pas de
vêtements ou de bijoux amples. Ils pourraient être
happés par les pièces en mouvement. Le port de
gants en caoutchouc et de chaussures adéquates est
recommandé lorsque vous travaillez à l’extérieur.
■ Contenez les cheveux longs. Portez des lunettes de
protection.
■ Il est recommandé de porter un masque anti-
poussières pour éviter toute irritation due à la
poussière.
■ Avant utilisation, vérifi ez que le câble d’alimentation
n’est pas endommagé ou usé. N’utilisez pas l’appareil
en cas d’endommagement ou d’usure du câble
d’alimentation.
■ N’utilisez jamais un appareil dont les carters ou les
protections sont endommagés ou dont les éléments
de sécurité, comme le collecteur de débris, ne sont
pas en place.
■N’utilisez une rallonge que si elle est étanche et
équipée d’un raccord répondant à la norme IEC603202-3.
4. Utilisation
■ Faites toujours cheminer le câble d’alimentation par
l’arrière de l’appareil.
■ Si le câble d’alimentation venait à être endommagé
pendant utilisation, débranchez-le immédiatement du
secteur. NE TOUCHEZ PAS AU CÂBLE AVANT DE
L’AVOIR DÉBRANCHÉ DU SECTEUR. N’utilisez pas
l’appareil si le câble est endommagé ou usé.
■ N’utilisez pas le câble d’alimentation pour transporter
l’appareil.
■ Evitez les environnements dangereux – N’utilisez pas
l’appareil en milieu humide ou mouillé.
■ Débranchez l’appareil du secteur chaque fois que
vous le quittez, avant de nettoyer un bourrage, avant
toute opération de vérifi cation, de nettoyage ou
d’entretien, et si l’appareil se met à vibrer de façon
anormale.
■ N’utilisez l’appareil qu’en plein jour ou sous des
conditions d’éclairage correctes.
■ Ne travaillez pas en extension et gardez un bon
équilibre en permanence.
■ Gardez un bon appui dans les pentes.
■ Marchez, ne courrez jamais.
■ Gardez toutes les ouïes de ventilation libres de corps
étrangers.
■ Ne souffl ez jamais les débris en direction d’autres
personnes.
■ L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
disjoncteur différentiel d’une sensibilité minimale de
30mA.
5. Entretien et stockage
■ Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés
pour assurer un fonctionnement sûr à l’appareil.
■ Vérifi ez fréquemment tout signe d’usure et de
détérioration de l’appareil.
Remplacez les éléments usés ou endommagés.
■
■ N’utilisez que des accessoires et pièces détachées
d’origine.
■ Stockez les appareils inutilisés à l’intérieur – Lorsqu’ils
1
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ne sont pas utilisés, les appareils doivent être rangés
à l’intérieur, au sec, et en hauteur ou verrouillés, hors
de portée des enfants.
6. Règles additionnelles de sécurité concernant les
aspirateurs souffl eurs
■ Portez toujours des vêtements adaptés lorsque
vous utilisez l’appareil afi n d’éviter toute blessure au
visage, aux yeux, aux pieds, à la tête ou aux oreilles.
Utilisez des lunettes de sécurité ou un masque facial,
des bottes montantes ou des chaussures solides,
des pantalons longs, des gants de travail, un casque
rigide et une protection auditive.
■ Ne démarrez pas l’appareil s’il est à l’envers ou s’il
n’est pas en position de travail.
■ Arrêtez le moteur et débranchez la prise lorsque
l’appareil n’est pas utilisé, lorsque vous vous éloignez
de lui, quand vous le nettoyez, le déplacez d’un
endroit à un autre ou si le câble d’alimentation est
emmêlé ou endommagé.
■ N’utilisez pas l’appareil à proximité d’autres
personnes, en particulier des enfants et animaux
familiers. Arrêtez l’appareil s’ils se rapprochent trop.
Maintenez une distance de sécurité d’au moins 5m
par rapport aux autres personnes lorsque vous
utilisez l’appareil.
■ Ne dirigez jamais le tube du souffl eur en direction
d’autres personnes ou d’animaux. Ne souffl ez
jamais de débris en direction d’autres personnes ou
d’animaux. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable
des accidents et des risques encourus par les autres
personnes et leurs biens.
■ Ne manipulez pas la prise secteur ou l’appareil si vous
avez les mains mouillées, et n’utilisez pas l’appareil
sous la pluie.
■ N’utilisez que des rallonges prévues pour être
utilisées en extérieur et marquées comme telles.
Eloignez les rallonges de la chaleur, des graisses et
des bords coupants.
■ Assurez-vous que la rallonge est installée de telle
manière qu’elle ne puisse pas être débranchée
pendant l’utilisation de l’appareil.
■ Gardez toutes les entrées d’air ainsi que le tube de
l’appareil exempts de poussières, fi bres, cheveux et
autres matériaux susceptibles de restreindre le fl ux
d’air.
■ Gardez un bon appui et un bon équilibre lors de
l’utilisation de l’appareil.
■ Ne mettez pas l’appareil en marche en un lieu confi né
ou mal ventilé, ou en présence de substances
infl ammables et/ou explosives telles que liquides, gaz
et poudres.
■ Ne vous laissez pas distraire et concentrez-vous
sur ce que vous faites. Faites preuve de bon sens.
N’utilisez jamais cet appareil lorsque vous êtes
fatigué, malade, ou sous l’infl uence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
■ N’utilisez pas cet appareil si vous portez des cheveux
longs ou des bijoux amples. Attachez les cheveux
longs vers l’arrière et retirez vos bijoux amples.
■ Ne laissez aucun matériau en feu ou incandescent
être aspiré par le souffl eur aspirateur, tel que cendres,
mégots de cigarette, etc.
■ Ne tentez pas de ramasser des objets cassants tels
que du verre, du plastique, de la porcelaine, etc.
■ N’utilisez pas la fonction aspirateur sans que le sac
collecteur ne soit en place.
■ N’utilisez pas l’appareil sur une surface en gravier,
que ce soit en position aspirateur ou en position
souffl eur.
■ N’utilisez l’appareil qu’en plein jour ou sous une
lumière artifi cielle convenable.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le en un
lieu sec et hors de portée des enfants.
■ Après utilisation, débranchez l’appareil du secteur et
vérifi ez les dommages éventuels. Au moindre doute,
contactez un service après-vente agréé.
N’utilisez l’appareil qu’en concordance avec les
■
instructions de ce mode d’emploi.
■ Vérifi ez régulièrement le bon serrage des vis.
■ N’utilisez que les accessoires et pièces détachées
recommandés par le fabricant.
■ Ne tentez pas de réparer l’appareil ou de l’ouvrir.
Prenez uniquement contact avec un service aprèsvente agréé.
■ Il est recommandé d’alimenter le souffl eur aspirateur
par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel d’une
sensibilité minimale de 30mA.
2
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent fi gurer sur votre appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation.
Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures
conditions de sécurité et de façon plus adéquate.
SymboleExplication
AVERTISSEMENT !
Les symboles d’avertissement suivants sont apposés sur l’aspirateur souffl eur dans le but de vous
rappeler les précautions de sécurité liées à son utilisation.
AVERTISSEMENT !
Cet aspirateur de jardin ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris toutes les
instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans le Mode d’Emploi. Soyez en permanence
attentif à la sécurité des personnes présentes dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT !
Mettez l’aspirateur de jardin en position ARRÊT et débranchez-le du secteur avant toute opération
de réglage, débourrage, nettoyage et entretien.
AVERTISSEMENT!
Eloignez les autres personnes de la zone de danger !
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas cet aspirateur de jardin sous la pluie. Evitez de l’utiliser par conditions humides.
AVERTISSEMENT !
Portez toujours des lunettes de sécurité et une protection auditive lorsque vous utilisez cet
aspirateur de jardin.
AVERTISSEMENT !
Portez des protections auditives.
AVERTISSEMENT !
Lisez et conservez ces consignes de sécurité ainsi que le mode d’emploi de ce livret et conservezle en lieu sûr pour vous-y reporter dans le futur.
AVERTISSEMENT !
Orifi ce d’aspiration dangereux. Eloignez les mains et les pieds des orifi ces de l’appareil lorsqu’il est
en fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Turbine Rotative. Eloignez les mains et les pieds des orifi ces de l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour
connaître les possibilités de recyclage.
MODE ASPIRATEUR
Si le levier de réglage rapide fait face à ce symbole, l’appareil fonctionne en mode aspirateur.
MODE SOUFFLEUR
Si le levier de réglage rapide fait face à ce symbole, l’appareil fonctionne en mode souffl eur.
3
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
CARACTÉRISTIQUES
Type ................................................................. HBV2500S
■ Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous ses
accessoires de l’emballage.
■ Vérifi ez l’appareil avec soin afi n de vous assurer qu’il
n’a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifi é et
utilisé avec succès l’appareil.
■ Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée,
veuillez appeler le service clientèle Homelite pour
obtenir de l’aide.
■ L’aspirateur souffl eur est livré avec quelques éléments
restant à monter. Pour les assembler, procédez
comme suit:
1. Montage du tube (Fig. 2-5)
■ Insérez le tube inférieur (11) dans le tube supérieur
(13) et alignez le trou de vis (12) de façon que la
vis puisse s'y insérer. Fixez les tubes ensemble en
serrant la vis.
■ Faites glisser le support de roues (17) sur le tube
inférieur tel qu'illustré fi gure 4. Alignez le trou de vis et
serrez fermement la vis (18) pour fi xer le support de
roues sur le tube inférieur.
2. Montage du tube sur le carter moteur (Fig. 6)
■ Faites glisser le tube que vous avez assemblé à
l'étape 1 sur le carter moteur.
■ Insérez et serrez la vis (19) pour fi xer le tube de
souffl age sur l'appareil.
3. Montage du sac de collecteur (Fig. 7-9)
■ Accrochez la lanière (20) du sac au crochet du carter
moteur (21).
■ Enfoncez le raccord plastique du sac sur la sortie du
carter moteur jusqu'à ce qu'il s'emboîte (fi g. 8).
■ Accrochez la lanière de la partie inférieure du sac
4
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
collecteur au crochet du tube (8).
■ Pour enlever le sac, effectuez ces opérations en ordre
inverse.
4. Mise en place du harnais bretelle (Fig. 1)
■ Accrochez le harnais bretelle (1) au crochet prévu à
cet effet (15).
■ Ajustez la longueur pour une utilisation confortable.
UTILISATION
UTILISATION PRÉVUE:
Cet aspirateur souffl eur est destiné au nettoyage des
zones sèches (mode souffl eur et mode aspirateur) en
utilisation domestique. Toute autre utilisation s’avérerait
dangereuse.
PASSAGE DU MODE ASPIRO-BROYEUR AU MODE
SOUFFLEUR (Fig. 11-12)
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint
et qu'il est complètement arrêté avant de
changer de mode d'utilisation. Ne forcez pas
sur la commande de sélection. Il doit pouvoir
être actionné doucement et sans résistance.
En cas de problème, débranchez l'alimentation
électrique et nettoyez le mécanisme de la
commande.
Mode souffl eur:
■ Faites pointer la commande de sélection (5) vers le
symbole de souffl age (22) (voir fi g. 11)
Mode aspiration:
■ Faites pointer le levierla commande de sélection
rapide (5) vers le symbole d'aspiration (23) (voir fi g.
12)
MISE EN MARCHE DU SOUFFLEUR ASPIROBROYEUR
1. Branchez le souffl eur aspiro-broyeur sur le secteur.
2. Choisissez le mode désiré (mode souffl eur ou mode
aspiro-broyeur – voir chapitre précédent)
3. Maintenez fermement l'appareil des deux mains
et enfoncez la gâchette d’accélération (2) pour
commencer l'opération. Assurez-vous que le souffl eur
aspiro-broyeur pointe vers une direction sûre lorsque
vous le mettez en marche.
ARRÊT DU SOUFFLEUR ASPIRO-BROYEUR
■ Pour arrêter le souffl eur aspiro-broyeur, relâchez tout
simplement la gâchette d’accélération (2).
VIDAGE DU SAC COLLECTEUR
Il n'est pas nécessaire de retirer le sac collecteur de
l'appareil pour le vider. L'arrière du sac est équipé d'une
fermeture éclair sur toute sa largeur qui permet de le vider.
Il vous suffi t d'ouvrir cette fermeture éclair pour vider le
contenu du sac. Assurez-vous de refermer le sac avant
d'utiliser à nouveau l'appareil.
CONSEILS D'UTILISATION DE VOTRE SOUFFLEUR
ASPIRO-BROYEUR
Les points suivants peuvent vous aider à bien utiliser votre
souffl eur aspiro-broyeur.
■ Aspiration des feuilles sèches, coupes et résidus
de jardin. La performance de broyage de matières
humides n'est pas optimale, et les matières humides
favorisent le bourrage.
■ Evitez d'utiliser l'aspirateur sur des zones où sont
présents pierres et autres éléments durs. Ces
éléments sont susceptibles d'endommager la turbine
du souffl eur aspiro-broyeur.
■ Il est également conseillé d'empêcher l'appareil
d'aspirer de la terre. La terre est généralement
humide et peut, en se combinant avec d'autres
résidus, occasionner un bourrage.
■ Le souffl eur aspiro-broyeur n'est pas un broyeur à
ordures. Ne tentez pas de l'utiliser autrement que
pour broyer les résidus du jardin.
■ Pour de meilleures performances et plus de confort,
il est recommandé de vider le sac collecteur lorsqu'il
est à moitié plein. Vous réduirez ainsi le poids de
l'ensemble et permettrez à l'aspiro-broyeur d'avoir les
meilleures performances.
5
EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FR
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
ENTRETIEN
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le moteur ne
démarre pas
Les matières ne
sont pas aspirées
correctement
(puissance
d’aspiration réduite)
1. Pas de courant (panne d’alimentation)
2. Câble d’alimentation défectueux
3. Moteur ou interrupteur défectueux
1. L’appareil est bouché ou bloqué
2. Le sac est trop plein
3. Rallonge électrique trop longue ou de
section insuffi sante Prise trop éloignée
du secteur, et section des conducteurs
insuffi sante
1. Vérifi ez le fusible (10 A)
2. Remplacez le câble ou faite-le vérifi er par
un électricien, n’utilisez jamais un câble
défectueux
3. Pour résoudre le problème, contactez le
fabricant ou une société agréée (voir la
liste des services après-vente agréés).
1. Nettoyez l’appareil
2. Videz le sac
3. Utilisez une rallonge de 1.5 m à 25 m de
long. En cas de grande longueur de câble
(dans la limite de 25 m, la section des
conducteurs doit être d'au moins 2.5 mm)
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Recyclez-les lorsque cela est possible. Contactez les autorités locales ou votre
revendeur pour connaître les possibilités de recyclage.
INFORMATIONS DE STOCKAGE ET D’ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, assurez-vous que le câble d’alimentation a été débranché du secteur.
Après utilisation du souffl eur aspirateur, vérifi ez toujours qu’il est propre et exempt de saleté et débris. Il est
particulièrement important de dégager les débris se trouvant autour du levier de sélection rapide. Pour vérifi er cette
partie, retirez le sac collecteur et assurez-vous que le côté évacuation du tube est exempt de débris et de saletés.
Manipulez le levier vers l’avant et vers l’arrière pour vous assurer de son bon fonctionnement.
■ N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le souffl eur aspirateur.
■ Rangez le souffl eur aspirateur en un lieu sec, hors de portée des enfants.
ENTRETIEN DU CÂBLE D’ALIMENTATION
SI le câble d’alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par le fabricant, un de ses agents, ou un
service après-vente agréé, afi n d’éviter tout danger.
6
FRDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FRENESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBG
EN
DE
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
English(original instructions)
Your blower vacuum has been engineered and
manufactured to Homelite's high standard for
dependability, ease of operation, and operator safety.
When properly cared for, it will give you years of rugged,
trouble-free performance.
Thank you for buying a Homelite product.
GENERAL SAFETY RULES
1. Important safety instruction
■ Please read all of the safety and operating
instructions carefully before using this product.
Please pay particular attention to all sections of this
User Guide that carry warning symbols and notices.
■ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
■ Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
2. Training
■ Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance.
■ Never allow children to use the appliance.
■ Never allow people unfamiliar with these instructions
to use the appliance. Local Regulations may restrict
the age of the operator.
■ Never operate the appliance while people, especially
children, or pets are nearby.
■ The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
3. Preparation
■ While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers
■ Dress Properly - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
■ Wear protective hair covering to contain long hair.
Wear protective goggles while operating.
■ To prevent dust irritation the wearing of a face mask
is recommended.
■ Before using, check the supply and extension cord for
signs of damage and aging.Do not use the appliance
if the cord is damaged or worn.
■ Never operate the appliance with defective guards or
shields, or without safety devices, for example debris
collector in place.
■ Only use a weather proof extension cable fitted with a
coupler according to IEC60320-2-3
4. Operation
■ Always direct the cable to the rear away from the
appliance.
■ If the cord becomes damaged during use, disconnect
the cord from the supply immediately. DO NOT
TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING
THE SUPPLY. Do not use the appliance if the cord is
damaged or worn.
■ Do not carry the appliance by the cable.
■ Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances
in damp or wet locations.
■ Disconnect the appliance from the mains supply
Whenever you leave the machine. Before clearing
a blockage. Before checking, cleaning or working
on the appliance. If the appliance starts to vibrate
abnormally.
■ Operate the appliance only in daylight or in good
artificial light.
■ Do not overreach and keep your balance at all times.
■ Always be sure of your footing on slopes.
■ Walk, never run.
■ Keep all cooling air inlets clear of debris.
■ Never blow debris in the direction of bystanders.
■ Appliance should be supplied via a residual device
with a tripping current of not more than 30mA.
5. Maintenance and storage
■ Keep all nuts, bolts and screw tight to make sure the
appliance is in safe working condition.
■ Check the appliance frequently for wear or
deterioration.
■ Replace worn or damaged parts.
■ Use only genuine replacement parts and accessories.
■ Store Idle Appliances Indoors - When not in use,
appliances should be stored indoors in dry, and high
or locked-up place - out of reach of children.
6. Additional safety rules for blower vacuum
■ Always wear adequate protective clothing when
operating the tool to avoid injuries to face, eyes,
hands, feet, head or hearing, Use safety glasses or a
face shield, high boots or sturdy shoes, long trousers,
work gloves, a hard hat and ear defenders.
■ Do not start the tool when it is upside down or when it
is not in the operating position.
■ Switch the motor off and remove the plug when the
tool is not being used, left unattended, being cleaned,
being moved from one place to another or when the
extension cord is entangled or damaged.
■ Do not operate the tool near people, especially
children or pets. Turn it off if they get too close.
Maintain a safe distance of at least 5m from other
7
7
FRDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FRENESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBG
EN
DE
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
English(original instructions)
people when using the tool.
■ Never direct the blower tube towards bystanders or
pets. Never blow debris in the direction of bystanders
or pets. The operator is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
■ Do not handle the plug or the tool with wet hands and
do not use the tool in the rain.
■ Use only outdoor rated extension leads that are so
marked .Keep the extension cord away from heat, oil
and sharp edges.
■ Ensure that the extension lead is secured in a
manner that prevents it form disconnecting from the
plug whilst in use.
■ Keep all the air intakes and the blower tube free of
dust, lint, hair and other material that may cause a
reduction in air flow.
■ Keep a balanced and stable stance while using the
tool.
■ Do not switch on the tool in enclosed or poorly
ventilated spaces or in the presence of inflammable
and /or explosive substance such as liquids, gases
and powders.
■ Do not get distracted and always concentrated on
what you are doing. Use common sense. Never
operate the tool when you are tired, sick or under the
influence of alcohol or other drugs.
■ Do not operate this appliance with long loose hair
remove loose fitting jewelry.
■ Do not allow the blower vacuum to pick up any
burning or smoldering materials like ashes, cigarette
butts etc.
■ Do not attempt to pick up breakable objects like
glass, plastics, china etc.
■ Do not use in vacuum operation without the collection
bag fitted
■ Do not use the blower vacuum in either the vacuum
or the blower position on gravel surfaces.
■ Only operate the tool during broad daylight or with
adequate artificial light.
■ When the tool is not in use, store it in a dry place and
out of reach of children.
■ After use, disconnect the tool from the power supply
and check for damage. If you have the slightest
doubts, contact an authorized service centre.
■ Only use the tool according to the instructions given
in this manual.
■ Check regularly that screws are tight.
■ Use only spare parts and accessories recommended
by the manufacture.
■ Do not try to repair the tool or access internal parts.
Contact authorized service centers only.
■ It is recommended that the blower vacuum should be
used with a Residual Current Device (RCD) with a
tripping current of no more than 30mA.
or loose fitting jewelry. Tie long loose hair back and
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the tool more safely and effectively.
SymbolExplanation
WARNING!
These following warning symbols are displayed on the garden vacuum to remind you of the
safety precautions you should take when operating it.
WARNING!
This garden vacuum should only be used by those persons who have read and understood all
the safety and operating instruction contained in the User Guide. Be aware of the safety of all
persons in the work area at all times.
WARNING!
Switch the garden vacuum OFF and disconnect from the mains supply before making
adjustments, cleaning blockages, or starting any cleaning and maintenance procedures.
WARNING!
Keep other people out of the danger area!
8
8
FRDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FRENESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBG
EN
DE
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
WARNING!
Do not use this garden vacuum in the rain. Avoid using it in damp conditions.
English(original instructions)
WARNING!
When using this garden vacuum, always wear protective glasses.
WARNING!
Wear ear protection.
WARNING!
Read this safety and operating instructions in this booklet and keep it in a safe place for future
reference.
WARNING!
Dangerous feed orifice. Keep hands and feet out of the openings while the machine is
running.
WARNING!
Rotating Fans. Keep hands and feet out of the openings while the machine is running.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
VACUUM MODE
If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in vaccum mode
BLOWER MODE
If the quick change lever is pointing on this symbol, the unit operates in blow mode
SPECIFICATION
Type .................................................................HBV2500S
FRDE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
FRENESITPTNLSVDANOFIHUCSRUROPLSLHRETLTLVSKBG
EN
DE
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
English(original instructions)
Fig 2
11. Lower tube
13. Upper tube
Fig 3
12. Tube connection screw hole
Fig 4
16. Rib
17. Wheel bracket
Fig 5
18. Screw
Fig. 6
19. Screw
Fig 7
20. Strap
21. Hook
Fig 8
7. Collection bag connector
Fig 10
2. Trigger
Fig 11
22. Blow mode selected
Fig 13
23. Vacuum mode selected
ASSEMBLY
UNPACKING
■ Carefully remove the product and any accessories
from the box.
■ Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
■ Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
■ If any parts are damaged or missing, please call your
Homelite service centre for assistance.
■ The blower vac is supplied with some components
not assembled. To assemble these, proceed as
follows:
1. Assembly of the tube (Fig. 2-5)
■ Insert the lower tube (11) into the upper tube(13)
and align the screw hole (12) so that the screw can
fit through. Fix the tubes together by tightening the
screw.
■ Slide the wheel bracket (17) over the lower tube as
shown in figure 4. Align the screwhole and securely
fasten the screw (18) to attach the wheel bracket to
the lower tube.
2. Attaching the tube to the motor housing (Fig. 6)
■ Slide the tube which you assembled in step 1 over
the the motor housing.
■ Insert and tighten screw (19) to fix blower tube on the
product.
3. Attaching the collection bag (Fig. 7-9)
■ Connect the strap (20) of the bag to the hook on the
motor housing (21)
■ Attach the plastic plug-in connector on the bag to the
motor housing outlet until it clicks into its position (fig.
8)
■ Attach the strap on the lower end of the collection bag
to the hook on the tube (8)
■ To disconnect, perform all above steps in reverse
order
4. Attaching the shoulder strap (Fig. 1)
■ Clip the shoulder strap (1) into the shoulder strap
mounting hook (15)
■ Adjust length for comfortable use
OPERATION
INTEND USE:
This blower vacuum is intended for cleaning in dry
areas(blow mode and suction mode) in domestic use.
Potential risk may occur if not for such use.
SWITCHING BETWEEN SUCTION MODE AND BLOW
MODE (Fig. 11-12)
Warning:
Always ensure that your unit is switched off and
has fully stopped before changing the mode of
operation. Do not force the quick change lever.
It should move smoothly without resistance. If
you encounter problems, disconnect from power
supply and clean the lever mechanism.
For blow mode:
■ Switch the quick change lever(5) to point at the blow
symbol (22) (see fig. 11)
For suction/vacuum mode:
■ Switch the quick change lever (5) to point at the
vacuum symbol (23) (see fig. 12)
10
10
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.