HITACHI CPX995W User Manual [fr]

FRANÇAIS
Liquid Crystal Projector
CPX995W
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
TECHNICAL
FRANÇAIS - 1
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides.
INDEX
INDEX
• Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas
permise sans autorisation expresse écrite.
RECONNAISSANCE DE MARQUE :
PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de
Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard
Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observez attentivement les
marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées.
REMARQUES
Page
CARACTÉRISTIQUES......................2
AVANT L'UTILISATION....................2
Contenu de l'emballage..........................2
Nomenclature des pièces.......................3
Insertion de la piles.................................5
INSTALLATION ................................6
Installation du projecteur et de l'écran
.......6
Réglage de l'angle..................................6
Connexions.............................................7
Raccordement de l'alimentation .............8
Exemple de configuration système.........8
Prêt à jouer.............................................8
FONCTIONNEMENT.........................9
Mise sous ...............................................9
Mise hors................................................9
Opérations de base ..............................10
Menu de mise en oeuvre......................12
Menu d'entrée.......................................13
Menu Image..........................................14
Menu Options .......................................15
Menu No Signal....................................16
ENTRETIEN ....................................17
Lampe...................................................17
Entretien du filtre à air ..........................19
Autre entretien......................................19
Page
DÉPANNAGE..................................20
Messages affichés à l'écran .................20
Témoins................................................21
Symptômes...........................................22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
....23
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
..24
.......................................................................................
TABLEAUX
Tableau 1. Référence d'installation ..........6
Tableau 2. Connexios...............................7
Tableau 3. Opérations de base ..............10
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre......12
Tableau 5. Menu d'entrée.......................13
Tableau 6. Menu Image..........................14
Tableau 7. Menu Options .......................15
Tableau 8. Menu No Signal....................16
Tableau 9.
Messages affichés à l'écran
......20
Tableau 10. Témoins..............................21
Tableau 11. Symptômes.........................22
Tableau 12.
Caractéristiques techniques
.....23
.......................................................................................
Pour la notice technique [TECHNICAL] et
réglementaue [REGULATORY NOTICE],
référez-vous à la fin de ce manuel
d'utilisation.
Projecteur à cristaux liquides
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
AVERTISSEMENT • Nous vous recommandons de lire attentivement les
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et ce “MANUEL D'UTILISATION” pour bien
assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après les avoir lus, conservez-les en
lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS - 2
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que
les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande
taille.
Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé.
Grossissement fragmentaire
Possibilité de grossir les parties intéressantes d’une image pour les visionner en plus gros plan.
Correction de la distorsion
Possibilité d’avoir des images dénuées de toute distorsion.
AVANT L'UTILISATION
AVANT L'UTILISATION
Contenu de l'emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre
distributeur si vous constatez qu'une pièce manque.
• Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez
réexpédier l'appareil.
REMARQUES
Projecteur
(avec Capuchon à objectif)
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
PORTGÊS
Liquid Crystal Projector
CP-X990W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el
producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te
hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do
usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
Manuel d’utilisation
(document présent)
Consignes de sécurité
Cordon
d'alimentation
(Type américain)
Cordon
d'alimentation
(Type britannique)
Cordon
d'alimentation
(Type européen)
Câble RVB
Câble de souris
(PS/2)
Télécommande
ZOOMFOCUS
STANDBY/ON
LASER
BLANK
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
KEYSTONE
RESET
FREEZE
PinP
MAGNIFY
POSITION
OFF
VOLUME
MUTE
Piles pour le boîtier
de télécommande
Câble vidéo à
composantes séparées
FRANÇAIS - 3
FRANÇAIS
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
II
II
''
''
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
Nomenclature des pièces
Panneau de commande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
Vue avant droite
Vue arrière gauche
Panneau des connecteurs
(Voir ci-dessous.)
Panneau des
connecteurs
Prise DVI
Prise S-VIDEO
Prise VIDEO
Prise AUDIO(MONO)/L
Prise AUDIO R
Prise USB
AUDIO IN AUDIO
OUT
RGB 1
DVI
RGB 2
RGB OUT
CONTROL
RGB IN 2
1
COMPO
NENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
C
B/PB
Y
C
R/PR
DVI
USB
ZOOM
FOCUS
KEYSTONE INPUT
MENU
POWER TEMPLAMP
STANDBY/ON
RESET
Touche
ZOOM
Touche
KEYSTONE
Touche
STANDBY/ON
Témoin LAMP
Témoin POWER
Touche
FOCUS
Touche
INPUT
Touche
MENU
Touche
RESET
Témoin TEMP
Capteur de télécommande
Objectif
Couvercle du filtre
(filtre à air)
Ajusteur de pied
Capuchon à objecti
Panneau de commande
Ouïes de ventilation
(sortie d'air)
Poignée
Couvercle du filtre
Filtre et arrivée d'air
pour le ventilateur de
refroidissemen
Ajusteur de pied
Capteur de télécommande
Haut-parleur
Interrupteur d'alimentation
Arrivée secteur
(vers le cordon d'alimentation)
Prise RGB IN 1
Prise RGB IN 2
Prise RGB OUT
Prise CONTROL
Prise AUDIO IN RGB1/DVI
Prise AUDIO IN RGB2
Prise AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO
Prise Y
Prise C
B/PB
Prise CR/PR
( )
FRANÇAIS - 4
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
LL
LL
''
''
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
Nomenclature des pièces (suite)
Emetteur à télécommande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
• Conservez le boîtier de télécommande hors de la portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Veillez à ne pas le laisser tomber.
• Ne posez aucun objet lourd sur le boîtier de télécommande.
• Ne mouillez pas le boîtier de télécommande; veillez à ne pas le poser sur des objets humides.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande près de la bouche de sortie du ventilateur du projecteur.
• Ne démontez pas l'émetteur de télécommande.
REMARQUES
ZOOM
FOCUS
ST
A
N
D
B
Y
/
ON
LASER
BLANK
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
KEYSTONE
RESET
FREE
ZE
PinP
MAGNIFY
POSITION
OFF
VOLUME
MUTE
Ces fonctions fonctionnent quand la fonction de commande de la souris est en service. Rappelez-vous que les
fonctions POSITION, BLACK ON et MENU ON mettent hors service la fonction de commande de la souris.
Touche ZOOM
Touche FOCUS
AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du
doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION
• L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de
procédures autres que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner
une exposition à un rayonnement dangereux.
Complies with 21 CFR 1040. 10 and 1040. 11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No.50, dated 2001.7.26
SMK CORPORATION
6-5-5 Togoshi Shinagawa-ku, Tokyo, JAPAN 142-8511
MANUFACTURED
Novemver 2001
PLACE OF MANUFACTURER: A
CAUTION
LASER RADIATION-
DO NOT STARE INTO BEAM
MAX. OUTPUT: 1mW
WAVE LENGTH
: 650nm
CLASS2 LASER PRODUCT
LASER RADIATION
IEC60825-1 :1993+A1:1997
MAX. OUTPUT: 1mW
WAVE LENGTH: 650nm
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS2 LASER PRODUCT
AVOID EXPOSURE-
LASER RADIATIONS IS
EMITTED FROM THIS
APERTURE
Touche MAGNIFY
Touche , , ,
Orienteur à disque
(DISK PAD)
Touche STANDBY/ON
Touche LASER
Touche BLANK
S'utilise pour exécuter la
fonction de décalage et un
clic gauche de la souris.
Touche AUTO
Touche MENU
Touche MENU SELECT
Dient zum Klicken der
linken Maustaste.
S'utilisent pour exécuter la
fonction de décalage de la
souris.
Touche VIDEO
Touche RGB
Touche SOURIS/DROITE
Exécute un clic droit de la
souris.
Touche RESET
Exécute un clic droit de la
souris.
Touche VOLUME
Touche FREEZE
Touche PinP
Touche MUTE
Touche KEYSTONE
Touche POSITION
FRANÇAIS - 5
FRANÇAIS
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
LL
LL
''
''
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
Insertion de la piles
Insérez des piles AA dans la télécommande.
1. Retirez le couvercle des piles.
Appuyez sur le bouton tout en soulevant le
couvercle des piles.
2. Mise en place des piles.
Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont
dans le bon sens.
3. Refermez le couvercle des piles.
1
2
Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile.
REMARQUES
ATTENTION Utilisez exclusivement les piles recommandées. Ne mélangez
pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer de fissures
ou de fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures.
Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont
correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises,
les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures ou de
contaminer l'environnement.
Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans
le pays.
Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant
une longue période, retirez les piles qu'il contient.
FRANÇAIS - 6
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation du projecteur et de l'écran
Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau
ci-dessous.
Les distances de projection indiqués dans la table ci-
dessous sont pour iun plein écran (1024 x 768 points).
a: Distance entre le projecteur et l’écran. (±10%)
b: Distance entre le center de l’objectif et le bas de l’écran.
(±10%)
Tableau 1. Référence d'installation
Réglage de l'angle
Pour régler l'angle de projection, utilisez les ajusteurs
de pied. Il se règle entre 0° et 9° environ.
1. Relevez la face avant du projecteur. Réglez l'angle
de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur
de pied.
2. Relâchez la touche pour verrouiller l'angle ainsi
réglé.
3. Utilisez la vis de réglage des pieds pour effectuer
un réglage précis. Ne forcez pas sur les ajusteurs.
Cela risque de les endommager ou de faire tomber
le verrou.
Taille de l’écran
[m]
a [m]
b
[cm]
Minimum Maximum
1,0 1,4 1,9 3
1,5 2,2 2,9 4
2,0 2,9 3,8 6
2,5 3,7 4,9 7
3,0 4,5 5,9 9
3,8 5,6 7,2 11
5,0 7,4 9,8 15
Vue de dessus
Vue de côté
b
a
Centre de
lobjectif
Ecran
A
justeurs de pied
Réglable sur une échelle denviron 0° - 9°
ATTENTION Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le
projecteur ; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous
coincer les doigts ou vous blesser.
ATTENTION Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions
du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
Lorsque vous installez cet appareil avec un outil métallique ou un objet analogue, vous
devez le raccorder avec le fil de terre afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
Raccordez la borne de terre de la prise secteur de cet appareil à la borne de terre, prévue
pour l'immeuble, en utilisant un cordon d'alimentation à trois âmes en option.
Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le
projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas
ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez
par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées.
Ninstallez pas le projecteur LCD dans un environnement enfumé. Des résidus provenant
de la fumée pourraient se déposer sur les pièces internes importantes du projecteur
(panneau LCD, ensemble dobjectif, etc.).
FRANÇAIS - 7
FRANÇAIS
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
AA
AA
LL
LL
LL
LL
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
• Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et
assurez-vous que le projecteur et les appareils sont compatibles.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
• Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
• Pour choisir l’entrée DVI, l’ordinateur peut nécessiter certains réglages. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur pour plus d’informations.
• Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut
ne pas être possible avec ce projecteur.
• Pour connaître le bornage des connecteurs et les données échangées sur la communication RS-232C, reportez-
vous à la section TECHNICAL.
• Lorsque la prise DVI est utilisée, la prise RGB OUT risque de ne pas fonctionner.
REMARQUES
Fonction Prise Câble
Entrée RGB analogique
RGB IN 1
Câble RGB avec prise rétrécie 15 broches D-
sub et vis de filetage en pouces
RGB IN 2
Sortie RGB analogique RGB OUT
Entrée RGB numérique DVI Câble DVI avec vis de filetage en pouces
Entrée audio
(à partir de l'ordinateur)
AUDIO IN [RGB 1] / [DVI]
(interverrouillage avec RGB IN 1
ou DVI)
Câble audio avec mini-prise stéréo
AUDIO IN [RGB 2]
(interverrouillage avec RGB IN 2)
Commande de la souris PS/2
CONTROL
Câble de souris PS/2
Commande de la souris ADB Câble de souris ADB
Commande de la souris série Câble de souris série
Communication RS-232C Câble RS-232C
Commande de la souris USB USB Câble USB
Entrée S-Video S-VIDEO Câble S-Video avec mini-prise DIN 4 broches
Entrée vidéo VIDEO Câble vidéo/audio
Entrée vidéo à composantes
séparées
COMPONENT VIDEO Y
Câble vidéo en composantesCOMPONENT VIDEO CB/PB
COMPONENT VIDEO PR/CB
Entrée audio (à partir d'un
équipement vidéo)
AUDIO (MONO)/L
Câble vidéo/audio ou câble audio avec prise
Cinch
AUDIO R
Sortie audio AUDIO OUT Câble audio avec mini-prise stéréo
Connexions
Référez-vous à la table ci-dessous pour relier chaque terminal du projecteur chaque à dispositif.
Tableau 2. Connexions
ATTENTION Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc
électrique. Veuillez lire attentivement ce mode demploi et les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” séparées.
Avant la connexion, mettez hors tension tous les appareils à connecter sauf pour le câble USB.
Les câbles peuvent devoir être utilisés avec l'ensemble tore sur le côté projecteur. Utiliser
les câbles fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur.
FRANÇAIS - 8
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
AA
AA
LL
LL
LL
LL
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
Exemple de configuration système
Raccordement de l'alimentation
Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée
CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d'alimentation à fond.
AUDIO IN AUDIO
OUT
RGB 1
DIGITAL
RGB 2
RGB OUT
CONTROL
RGB IN 2
COMPO
NENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
C
B/PB
CR/PR
DIGTAL
USB
Ordinateur (de bureau)
Ordinateur
(portable)
Ecran
d'affichage
• Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie
vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus
d’informations.
Prêt à jouer
Ce projecteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est prêt à fonctionner dès
lors qu’il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA.
Veuillez utiliser cette fonction en branchant le câble RGB sur la prise RGB IN (compatible DCC
1/2B) ou en branchant un câble DVI, sur la prise DVI (compatible DCC 2B). Le "Plug and Play"
risque de ne pas fonctionner avec d'autres connexions.
• Le prêt à jouer (plug and play) répond à une configuration comprenant un
système d’exploitation et des périphériques tels que l’ordinateur et l’affichage.
Ce projecteur est reconnu comme moniteur "Plug and Play". Utilisez les pilotes d'affichage standard.
• Le "Plug & Play" risque de ne pas fonctionner avec un ordinateur. Utilisez le RGB IN 2 terminal
si "Plug & Play" n'opére pas correctement.
REMARQUES
REMARQUES
Cordon
d'alimentation
Entrée secteur
Prise secteur
ATTENTION Veillez à employer le cordon
d'alimentation conformément aux instructions du
document CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et de ce mode
d'emploi.
Branchez soigneusement la fiche du cordon
d'alimentation. Veillez à ce que la prise secteur soit en
bon état et correctement raccordée.
Ordinateur
(de bureau)
Magnétophon
e S-Video
Haut-parleur
(avec ampli
intégré)
Lecteur DVD
FRANÇAIS - 9
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Mise sous
1. Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur.
2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareil passe en veille et le témoin
POWER devient orange.
3.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, ou du boîtier de télécommande.
Le préchauffage de l'appareil commence et le témoin POWER clignote et devient vert.
4. Le témoin POWER cesse de clignoter mais demeure de couleur verte indiquant ainsi que
l'appareil est sous tension. Retirer le capuchon d’objectif.
5. Appuyez sur la touche ZOOM pour régler la taille de l’écran.
6. Appuyez sur la touche FOCUS pour régler la netteré de l’image.
Mise hors
1. Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le panneau de commande ou sur la télécommande.
Le message "Power off?" apparaît alors sur l'écran, puis disparaît à la première opération ou après
5 secondes sans opération. Pendant que ce message est affiché, appuyez de nouveau sur la touche
STANDBY/ON . La lampe du projecteur s'éteint et commence à refroidir. Le témoin POWER
clignote et devient orange pendant tout le temps que dure le refroidissement de la lampe. La
touche STANDBY/ON est sans effet lorsque le témoin POWER clignote.
2. Lorsque le refroidissement est terminé, l'appareil passe en veille, et le témoin POWER cesse de
clignoter mais demeure de couleur orange. Assurez-vous que le témoin est de couleur orange puis
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [
O
].
3. Le témoin POWER s'éteint quand l'appareil est hors tension. Posez le capuchon sur l’objectif.
• Sauf en cas d'urgence, suivez les instructions ci-dessous pour la mise hors tension.
Si vous n'utilisez pas le projecteur correctement, vous risquez d'avoir beaucoup de mal à mettre le
projecteur hors tension en raison de la chaleur interne. Une procédure incorrecte risque en outre de réduire
la durée de vie de la lampe et des écrans LCD.
• Pour éviter tout problème, mettez le projecteur sous/hors tension quand l’ordinateur ou magnétoscope
est hors tension. Si un câble RS-232C est connecté, mettez l’ordinateur sous tension avant le projecteur.
• Si le projecteur projette la même image pendant longtemps, il va se former une image rémanente.
Veillez à ne pas projeter la même image pendant longtemps.
REMARQUES
Interrupteur
d'alimentation
Capuchon à objectif
Touche
STANDBY/ON
Tèmoin POWER
ZOOMFOCUS
STANDBY/ON
LASER
BLANK
RGB
VIDEO
AUTO
MENU
MENU SELECT
KEYSTONE
RESET
FREEZE
PinP
MAGNIFY
POSITION
OFF
VOLUME
MUTE
Touche
STANDBY/ON
Touche ZOOM
Touche FOCUS
Touche FOCUS
Touche ZOOM
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi et les CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées. Veillez à utiliser
en permanence l'appareil en toute sécurité.
Opérations de base
Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier
de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes repérés par (*) peuvent
être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base
FRANÇAIS - 10
FF
FF
OO
OO
NN
NN
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
NN
NN
EE
EE
MM
MM
EE
EE
NN
NN
TT
TT
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
• Utilisez le boîtier de télécommande lorsque vous êtes à moins de 5 m environ du capteur
placé sur la face avant du projecteur; veillez à ce que le faisceau du boîtier de télécommande ne soit pas incliné
de plus de 30° par rapport à l'axe du capteur. Un éclairage puissant ou des obstacles placés sur trajet du faisceau
peuvent perturber le fonctionnement du boîtier de télécommande.
REMARQUES
Poste Description
INPUT
SELECT
Pour choisir
signal d'entrée
(*)
: Appuyez sur la touche INPUT
.
RGB IN 1 RGB IN 2 DVI
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO ( RGB IN 1)
Pour choisir l'entrée RGB: Appuyez sur la touche RGBO.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO RGB IN 1/RGB IN 2/DVI
RGB IN 1 RGB IN 2 DVI ( RGB IN 1)
Pour choisir l'entrée VIDEO/S-VIDEO: Appuyez sur la touche VIDEOO.
RGB IN 1/RGB IN 2/DVI VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO ( VIDEO)
Le signal d'entrée choisi est affiché pendant environ 3 secondes au moment d'un
changement de signal.
POSITION
Mise en/hors service du mode permettant le réglage de la position: Appuyez sur la
touche POSITION. En mode POSITION, l'icône [ ] s'affiche.
Réglage de la position de l'image: Utilisez les touches , , et après avoir
adopté le mode permettant le réglage de la position.
Quand un signal vidéo est entré, cette fonction est valide seulement en mode MAGNIFY.
Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'icône [ ] disparaît et le mode POSITION
est annulé automatiquement.
Les touches , , et peuvent fonctionner comme touche de commande de la
souris. Reportez-vous à la page 4.
RESET
(*)
Pour rétablir les conditions par l’élément: Choisissez un poste et appuyez sur la
touche RESET.
Pour rétablir le réglage de position: Appyez sur la touché RESET en mode
POSITION. Cette fonction est valide seulement quand le signal de RVB est entré.
Valide sauf pour VOLUME, LANGUE, SILENT MODE et PHASE.H.
La touche RESET peut fonctionner comme touche de commande de la souris.
Reportez-vous à la page 4.
MAGNIFY
Pour utiliser le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY .
Pour déplacer la zone agrandie: Effectuez un réglage de position en mode MAGNIFY.
Réglage de l'agrandissement: Appuyez sur la touche MAGNIFY / en mode
MAGNIFY.
Pour abandonner le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY .
Le mode MAGNIFY est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez le AUTO, ASPECT ou
VIDEO, INPUT SELECT ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée.
OFF
FREEZE
Pour mettre en/hors service le mode FREEZE: Appuyez sur la touche FREEZE.
En mode FREEZE, l'icône [II] s'affiche et l'image est gelée.
Le mode FREEZE est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez POSITION,
VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, ou encore lorsque vous
changez le signal d'entrée.
N'oubliez pas d'effacer les images fixes gelées.
Postes Description
VOLUME
Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME / .
MUTE
Mise en/hors service du silencieux: Appuyez sur la touche MUTE. Aucune
son ne se fait entendre quand le silencieux est en service.
AUTO
Réglage automatique de l'entrée RGB: Appuyez sur la touche AUTO. La
position horizontale (POSIT.H), la position verticale(POSIT.V), la phase de
l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement
réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application.
Réglage automatique au niveau de l'entrée video: Appuyez sur la touche
AUTO.Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est automatiquement
sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur VIDEO sur le menu
d'entrée.
Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux d'entrée.
BLANK
ON/OFF
Mise en/hors service du mode sans image: Appuyez sur la touche BLANK.
En mode sans image, aucune image n'est affichée. La couleur de l'écran est
alors celle définie pour SUPPR. sur le menu Image.
MENU
ON/OFF (
*)
Arrêt/marche de l'affichage du menu: Appuyez sur la touche MENU.
L'affichage du menu cesse automatiquement après environ 10 secondes
d'inactivité.
MENU
SELECT
Choix du type de menu: Appuyez sur la touche MENU SELECT. Cela permet
à l'utilisateur de choisir le menu normal ou le menu unique. Sur le menu unique,
seul le poste choisi est affiché, les autres postes s'affichant à l'aide des touches
et comme dans le cas du menu normal.
Valide uniquement si le Menu de mise en oeuve (CONF.) est utilisé. Appuyez
sur la touche MENU SELECT après avoir choisi un poste tel que "LUMIN.".
La touche MENU SELECT peut fonctionner comme touche de commande de
la souris. Reportez-vous à la page 4.
Menu normal Menu unique
P.IN P.
MODE
Affichage de sélection du mode P.IN.P: Appuyez sur la touche PinP.
Petit Grand P.IN P. hors service (→Petit)
La fonction P.IN P. incruste une image vidéo dans les signaux RGB ou DVI.
ZOOM (*)
Réglage de la taille à l'écran : Appuyez sur la touche ZOOM / .
FOCUS (*)
Réglage de la mise au point : Appuyez sur la touche FOCUS / .
KEYSTONE
(
*)
Réglage / Annulation du mode KEYSTONE:
Appuyez sur la touche KEYSTONE .
Sélection du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche / en mode
KEYSTONE. Vertical Horizontal
Ajustement de KEYSTONE: Appuyez sur la touche / .
Avec certains signaux d'entrée, l'image peut ne pas s'afficher correctement
lorsque vous activez cette fonction.
La plage de réglage de la correction de distorsion varie en fonction des
signaux.
FRANÇAIS - 11
FRANÇAIS
FF
FF
OO
OO
NN
NN
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
NN
NN
EE
EE
MM
MM
EE
EE
NN
NN
TT
TT
((
((
ss
ss
uu
uu
ii
ii
tt
tt
ee
ee
))
))
Les postes repérés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base (suite)
CONTRASTE
-2
LUMIN.
CONTRASTE
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
COUL BAL R
COUL BAL B
ASPECT
0
-2
+1
0
0
100
100
800
CONF. ENTR. OPT.IMAGE
(MENU SELECT)
Loading...
+ 28 hidden pages