Hitachi CPX980W, CPX985W User Manual [de]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
Liquid Crystal Projector
CPX980W CPX985W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
SAFETY INSTRUCTIONS
USER’S MANUAL – Separate Volume
Before using this product, please read and understand the Safety Instructions thoroughly to ensure correct usage. After reading, store the Safety Instructions together with the USER'S MANUAL.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG – Andere Band
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, sollten Sie die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen und sich mit ihnen vertraut machen, um korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Bewahren Sie die Sicherheitsvorschriften nach dem Durchlesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG auf.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MANUEL D’UTILISATION – Volume Annexe
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil dans les meilleures conditions. Une fois que vous avez terminé, rangez les Consignes de sécurité avec le MANUEL D'UTILISATION.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
MANUAL D’ISTRUZIONI – Volume Separato
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente ed assimilare le istruzioni di sicurezza per garantire un corretto uso dello stesso. Dopo averle lette riporre le istruzioni di sicurezza con il MANUALE D'ISTRUZIONI.
INSTRUCCIONES DE SEURIDAD
MANUAL DE USUARIO – Volumen Separdo
Antes de usar este producto, se recomienda leer y comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad para poderlo utilizar correctamente. Después de leer las instrucciones de seguridad, guárdelas junto con el MANUAL DE USUARIO.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GEBRUIKSAANWIJZNG – Afzonder Band
Lees voor gebruik de Veiligheidsinstructies aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze behandelt. Bewaar de Veiligheidsinstructies samen met de GEBRUIKSAANWIJZNG voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BRUKERHÅNDBOK – Separate Håndbok
Før dette produktet tas i bruk, må "Sikkerhetsregler" til fulle leses og forstås for å sikre korrekt bruk. Etterpå må de oppbevares sammen med BRUKERHÅNDBOK.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO – Folheto à Parte
Antes de usar este produto, leia atentamente as Instruções de Segurança para assegurar o uso correto do equipamento. Após a leitura, guarde as Instruções de Segurança juntamente com o INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO.
Liquid Crystal Projector
DEUTSCH - 1
VOR DEM BETRIEB
Bedeutung der Symbole
Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. Die Bedeutung dieser Symbole ist nachfolgend erklärt. Es ist wichtig, daß Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und verstehen.
Typische Symbole
Dieses Symbol weist auf eine zusätzliche Warnung (einschließlich Vorsichtsmaßregeln) hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht.
Dieses Symbol weist auf eine unzulässige Handlung hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß das Gerät oder eine bestimmte Baugruppe nicht zerlegt werden darf.)
Dieses Symbol weist auf eine Pflichthandlung hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen ist.)
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren Mißachtung bei falscher Bedienung zu körperlichen Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen können.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren Mißachtung bei falscher Bedienung zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen können.
DEUTSCH
DEUTSCH - 2
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNUNG
Im Falle einer Störung den Projektor niemals weiterbenutzen.
Anormale Erscheinungen, wie Rauch, seltsamer Geruch, kein Bild, kein Ton, zu lauter Ton, Beschädigung von Gehäuse, Elementen oder Kabeln, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw., können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. In solchen Fällen sofort den Netzschalter ausschalten, und dann den Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Rauch- oder Gerucherzeugung aufgehört hat. Versuchen Sie niemals, Reparaturen selbst durchzuführen, weil das gefährlich sein kann. * Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Projektors befinden und leicht
zugänglich sein.
Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Projektor verhüten.
Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten. Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Projektor eindringen, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler. * Den Projektor nicht in ein Badezimmer stellen. * Den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. * Keine Blumenvasen, Töpfe, Tassen, Kosmetika oder Flüssigkeiten, wie z.B.
Wasser usw., auf oder neben den Projektor stellen.
* Keine metallischen oder brennbaren Gegenstände usw. auf oder neben den
Projektor stellen.
Keine Veränderungen vornehmen.
Der Projektor enthält unter Hochspannung stehende Teile. Eine Veränderung könnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. * Niemals das Gehäuse öffnen. * Lassen Sie Reparaturen und Reinigung der Innenteile nur von Ihrem Händler
ausführen.
Den Projektor vor Stößen oder Erschütterungen schützen.
Falls der Projektor erschüttert und/oder beschädigt wird, kann es zu einer Verletzung kommen, und fortgesetzter Gebrauch kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben. Falls der Projektor erschüttert wird, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nicht zerlegen.
DEUTSCH - 3
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSVVOORRKKEEHHRRUUNNGGEENN
((FFoorrttsseettzzuunngg))
WARNUNG
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.
Falls der Projektor fallen gelassen und/oder beschädigt wird, kann es zu einer Verletzung kommen, und fortgesetzter Gebrauch kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben. * Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile, schiefe oder vibrierende
Fläche, wie z.B. einen wackligen oder geneigten Ständer.
* Benutzen Sie die Laufrollenbremsen, wenn Sie den Projektor auf einen Ständer
mit Laufrollen stellen.
* Den Projektor nicht mit der Seite nach oben, dem Objektiv nach oben oder
dem Objektiv nach unten hinstellen.
Beachten Sie hohe Temperaturen des Projektors.
Bei eingeschalteter Lampe werden hohe Temperaturen erzeugt. Diese können einen Brand oder Verbrennungen verursachen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten. Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs, der Lüfter und der Ventilationsöffnungen während oder unmittelbar nach dem Gebrauch, um eine Verbrennung zu verhüten. Achten Sie auf die Ventilation. * Einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen dem Projektor und anderen
Objekten, wie z.B. Wänden, einhalten. * Den Projektor nicht auf einen Metalltisch stellen. * Keine Gegenstände in der Nähe des Objektivs, der Lüfter und der
Ventilationsöffnungen des Projektors abstellen. * Niemals die Lüfter und die Ventilationsöffnungen blockieren. * Nicht mit der Ventilationsöffnung nach unten verwenden. * Den Projektor nicht mit einer Tischdecke usw. abdecken. * Den Projektor nicht auf einen Teppich oder Bettzeug stellen.
Bei eingeschalteter Lampe niemals in das Objektiv oder die Öffnungen blicken.
Das starke Licht kann die Sehkraft beeinträchtigen. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Nur eine vorschriftsmäßige Netzsteckdose verwenden.
Eine falsche Stromversorgung kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Verwenden Sie eine korrekte Netzsteckdose gemäß den Angaben am Projektor und in den Sicherheitsvorschriften. * Das mitgelieferte Netzkabel muss in Übereinstimmung mit der vorhandenen
Netzsteckdose verwendet werden.
Beim Umgang mit dem Netzkabel Vorsicht walten lassen.
Falscher Anschluss des Netzkabels kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. * Das Netzkabel nicht mit nassen Händen berühren. * Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der Stecker des Netzkabels
sauber ist (kein Staub). Verwenden Sie ein weiches und trockenes Tuch zum
Reinigen des Netzsteckers. * Den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzsteckdose einführen. Eine
lockere, nicht intakte Netzsteckdose oder Wackelkontakt vermeiden.
DEUTSCH
DEUTSCH - 4
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSVVOORRKKEEHHRRUUNNGGEENN
((FFoorrttsseettzzuunngg))
WARNUNG
Die Lichtquellenlampe vorsichtig handhaben.
Falsche Handhabung der Lampe kann zu Explosion führen. * Da die Lampe aus Glas ist, müssen Stöße und Kratzer vermieden werden. *
Zum Auswechseln der Lampe den Projektor ausschalten, das Netzkabel abtrennen,
und 45 Minuten zum Abkühlen der Lampe warten. Die Lampe erreicht beim
Betrieb eine hoher Druck und kann bei falscher Handhabung explodieren. *
Die Lampe hat eine begrenzte Verwendungsdauer. Beziehen Sie sich für
Einzelheiten auf die Bedienungsanleitung. Bitte wenden Sie sich für Auswechseln
der Lampe an Ihren Händler oder an eine Wartungsfirma. Verwenden Sie nicht
eine alte Lampe. Dies kann auch eine Explosion der Lampe verursachen.
Netzkabel und externe Anschlusskabel sorgfältig behandeln.
Fortgesetzter Gebrauch eines beschädigten Netzkabels oder beschädigter Anschlusskabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Netzkabel und Anschlusskabel vor übermäßiger Hitze, Druck oder Spannung schützen. Falls das Netzkabel oder die Anschlusskabel beschädigt sind (freiliegende oder gerissene Kernadern usw.), kontaktieren Sie Ihren Händler. * Stellen Sie nicht den Projektor oder andere schwere Gegenstände auf das
Netzkabel und die Anschlusskabel. Decken Sie die Kabel auch nicht mit einem
Tuch oder einer Decke usw. ab, weil sonst versehentlich schwere Gegenstände
auf die verdeckten Kabel gestellt werden können. * Nicht am Netzkabel und den Anschlusskabeln ziehen. Halten Sie beim
Anschließen und Abziehen des Netzkabels oder der Anschlusskabel stets den
Kabelstecker mit der Hand. * Die Kabel nicht in der Nähe eines Heizkörpers verlegen. * Starkes Knicken des Netzkabels vermeiden. * Unterlassen Sie jede Abänderung des Netzkabels.
Die Batterie der Fernbedienung sorgfältig behandeln.
Falsche Behandlung der Batterie kann einen Brand oder Verletzungen zur Folge haben. Bei unsachgemäßer Behandlung kann die Batterie explodieren. *
Die Batterie von Kindern und Haustieren fernhalten. Falls die Batterie verschluckt
wird, wenden Sie sich zwecks einer Notbehandlung sofort an einen Arzt. * Die Batterie nicht in Feuer oder Wasser werfen. * Feuer oder heiße Umgebungen vermeiden. * Die Batterie nicht mit einer Metallpinzette halten. * Die Batterie an einem dunklen, kühlen und trockenen Ort aufbewahren. * Die Batterie nicht kurzschließen. * Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder löten. * Die Batterie vor Erschütterungen schützen. * Nur die im Bedienungsanleitung angegebene Batterie verwenden. * Achten Sie beim Einlegen der Batterie darauf, dass Plus- und Minuspol der
Batterie korrekt ausgerichtet sind. * Falls Sie Auslaufen der Batterie feststellen, wischen Sie erst das Batteriefach
aus und dann die Batterie ab.
Falls Elektrolyt mit irgendwelchen Körperteilen oder Kleidung in Berührung
kommt, waschen sie ihn mit Wasser gut ab. * Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
DEUTSCH - 5
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSVVOORRKKEEHHRRUUNNGGEENN
((FFoorrttsseettzzuunngg))
VORSICHT
Beim Transportieren des Projektors Sorgfalt walten lassen.
Missachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigung führen. * Den Projektor nicht während des Betriebs bewegen. Ziehen Sie das Netzkabel
und alle Anschlusskabel ab, und schließen Sie den Objektivschieber, bevor Sie
den Projektor bewegen. * Den Projektor vor Stößen oder Erschütterungen schützen. * Benutzen Sie zum Transportieren die mitgelieferte Tragetasche, falls
vorhanden, gemäß der Gebrauchsanweisung der Tragetasche.
Keine Gegenstände auf den Projektor stellen.
Das Ablegen von Gegenständen auf dem Projektor kann zu Gleichgewichtsverlust oder Umkippen führen und Verletzungen oder Beschädigung zur Folge haben. Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Feuchte oder staubige Orte vermeiden.
Wird der Projektor einer sehr feuchten oder staubigen Umgebung mit öligem Ruß oder korrosiven Gasen ausgesetzt, kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. * Den Projektor nicht in der Nähe einer Küche, eines Luftbefeuchters oder an
einem anderen Ort mit ölhaltigem Rauch oder hoher Luftfeuchtigkeit abstellen.
Heiße Umgebungen vermeiden.
Die Hitze könnte sich schädlich auf das Gehäuse und andere Teile des Projektors auswirken. Setzen Sie den Projektor, die Fernbedienung und andere Teile nicht direktem Sonnenlicht oder der Hitze eines Heizkörpers usw. aus.
Das Netzkabel zur Aufbewahrung abziehen.
* Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel abzuziehen, wenn der Projektor
längere Zeit nicht benutzt wird. * Vor der Reinigung den Projektor ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Eine Missachtung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Lassen Sie die Innenteile des Projektors etwa alle zwei Jahre von Ihrem Händler reinigen.
Staubansammlung im Inneren des Projektors kann zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen. Die Reinigung der Innenteile ist wirksamer, wenn sie vor Beginn von feuchten Jahreszeiten, z.B. vor der Regenzeit, durchgeführt wird. * Versuchen Sie nicht, die Innenteile selbst zu reinigen, weil dies gefährlich ist.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
DEUTSCH
DEUTSCH - 6
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSVVOORRKKEEHHRRUUNNGGEENN
((FFoorrttsseettzzuunngg))
HINWEIS
Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen aus.
Erschütterungen können eine Beschädigung oder Funktionsstörung der Fernbedienung verursachen. * Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen. * Stellen Sie nicht den Projektor oder andere schwere Gegenstände auf die
Fernbedienung.
Behandeln Sie das Objektiv mit Sorgfalt.
* Wenn der Projektor nicht benutzt wird, schließen Sie den Objektivschieber, um die
Linsenoberfläche vor Kratzern zu schützen. * Unterlassen Sie das Berühren des Objektivs, um Verschlechterung der Bildqualität
durch Beschlagen oder Verschmutzen des Objektivs zu vermeiden. * Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs im Fachhandel erhältliches Objektivpapier
(zur Reinigung von Kameras, Brillen usw.). Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv
nicht mit harten Gegenständen verkratzen.
Reinigen Sie den Luftfilter etwa alle 100 Betriebsstunden.
Wenn der Luftfilter mit Staub usw. zugesetzt wird, zeigt der Projektor eine Meldung wie "ANS. LUFTSTROM UBERPR." an. Schalten Sie in diesem Fall den Projektor aus, um einen Anstieg des internen Wärmepegels zu verhüten. Reinigen Sie den Luftfilter, um den Kühlluftstrom wieder zu normalisieren. * Schalten Sie den Projektor nicht ohne Luftfilter ein. * Falls der Luftfilter beschädigt wird oder verloren geht, bestellen Sie den im
Bedienungsanleitung angegebenen Luftfilter bei Ihrem Händler.
Pflege des Gehäuses und der Fernbedienung.
Unsachgemäße Pflege kann negative Auswirkungen wie Verfärbung, Lackablösung usw. zur Folge haben. * Verwenden Sie ein weiches Tuch zur Reinigung des Gehäuses und der Bedienungstafel
des Projektors sowie der Fernbedienung. Bei starker Verschmutzung ein neutrales
Reinigungsmittel mit Wasser verdünnen, ein weiches Tuch durchtränken und
auswringen, und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch nachwischen. Kein
unverdünntes Reinigungsmittel direkt auftragen. * Keine Aerosol-Sprays, Lösungsmittel, leichtflüchtige Substanzen oder Scheuermittel
verwenden. * Wenn Sie chemisch behandelte Tücher verwenden, sollten Sie die Gebrauchsanweisung
lesen und befolgen. * Vermeiden Sie engen Kontakt mit Gummi oder Vinyl über längere Zeit.
DEUTSCH - 7
SSIICCHHEERRHHEEIITTSSVVOORRKKEEHHRRUUNNGGEENN
((FFoorrttsseettzzuunngg))
HINWEIS
Starke Lichtstrahlen vermeiden.
Starker Lichteinfall (wie direktes Sonnenlicht oder Zimmerbeleuchtung) auf den Fernbedienungssensor kann die Fernbedienung funktionsunfähig machen.
Funkfeldeinfluss vermeiden.
Jeder Funkfeldeinfluss kann Bildstörungen oder Rauschen verursachen. * Vermeiden Sie den Einsatz von Hochfrequenz erzeugenden Geräten (z.B.
Mobiltelefone, Funkgeräte usw.) in der Nähe des Projektors.
Hinweise zur Projektionsqualität.
Die Projektionsqualität des Projektors (z.B. Farbe, Kontrast usw.) hängt von der Beschaffenheit der Leinwand ab, weil der Projektor ein Flüssigkristallfeld verwendet. Die Projektionsqualität kann von der Anzeige einer Kathodenstrahlröhre abweichen. * Verwenden Sie keine polarisierte Leinwand. Diese kann ein rotes Bild verursachen.
Die Stromversorgung in der richtigen Reihenfolge ein- und ausschalten.
Um Störungen zu vermeiden, sollte der Projektor in der unten angegebenen Reihenfolge ein- und ausgeschaltet werden, wenn nicht anders angegeben. * Den Projektor vor dem Computer oder Videorecorder einschalten. * Den Projektor nach dem Computer oder Videorecorder ausschalten.
Die Augen vor Ermüdung schützen.
Geben Sie Ihren Augen regelmäßige Erholungspausen.
Die Lautstärke nicht zu hoch einstellen, um Nachbarn nicht zu stören.
* Wenn Sie den Projektor zu später Stunde benutzen, sollten Sie die Lautstärke verringern
und die Fenster schließen, um die Nachbarn nicht zu stören.
Anschluß an einen Notebook-Computer
Sorgen Sie beim Anschluß an einen Notebook-Computer dafür, daß der externe RGB-Bildausgang wirksam ist (stellen Sie auf CRT-Anzeige oder auf gleichzeitige LCD- und CRT-Anzeige). Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf die Bedienungsanleitung für das Notebook.
DEUTSCH - 1
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Flüssigkristall-Projektors von.
INHAIT
INHAIT
Änderungen der in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Informationen bleibt
jederzeit vorbehalten.
Der Hersteller haftet nicht für möglicherweise in dieser Bedienungsanleitung vorhandene Fehler. Reproduktion, Übertragung oder Verwendung dieses Dokumentes bzw. seines Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis nicht zulässig.
ANERKENNUNG VON WARENZEICHEN :
PS/2, VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen
der International Business Machines Corporation.
Apple, Mac und ADB sind eingetragene Warenzeichen der Apple Computer, Inc. VESA und SVGA sind Warenzeichen der Video Electronics Standard Association. Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation. Beachten Sie sorgfältig die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen aller Firmen, selbst wenn diese nicht erwähnt sind.
HINWEISE
Seite
EIGENSCHAFTEN............................2
VOR DER VERWENDUNG...............2
Inhalt der Packung..................................2
Namen der Teile.....................................3
Einlegen der Batterie..............................5
INSTALLATION ................................6
Installation von Projektor und Bildschirm
......6
Winkeleinstellung....................................6
Kabelanschluß........................................7
Netzanschluß..........................................8
Beispiel für Systemeinrichtung ...............8
Plug & Play.............................................8
BEDIENUNG .....................................9
Einschalten.............................................9
Ausschalten............................................9
Grundbtrieb...........................................10
Einstellungsmenü .................................12
Eingansmenü........................................13
Abbldmenü ...........................................14
Optionemenü........................................15
Kein-Signal-Menü.................................16
WARTUNG......................................17
Lampen.................................................17
Luftfilterwartung....................................19
Sonstige wartung..................................19
Seite
STÖRUNGSSUCHE........................20
OSD-Meldungen...................................20
Anzeigemeldung...................................21
Symptom ..............................................22
TECHNISCHE DATEN....................23 GARANTIE UND KUNDENDIENST
.....24
....................................................................
TABELLEN
Tabelle 1. Installationsbezug....................6
Tabelle 2. Kabelanschluß.........................7
Tabelle 3. Grundbtrieb............................10
Tabelle 4. Einstellungsmenü ..................12
Tabelle 5. Eingansmenü.........................13
Tabelle 6. Abbldmenü.............................14
Tabelle 7. Optionemenü .........................15
Tabelle 8. Kein-Signal-Menü ..................16
Tabelle 9. OSD-Meldungen....................20
Tabelle 10. Anzeigemeldung..................21
Tabelle 11. Symptom..............................22
Tabelle 12. Technische Daten................23
.................................................................... Beziehen Sie sich für "TECHNICAL" (Technisch) und "REGULATORY NOTICE" (Ausführungshinweis) auf das Ende dieses Bedienungsanleitung.
Flüssigkristall-Projektor
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG Bitte lesen Sie die beiliegende BroschüreSICHERHEITSVORSCHRIFTN und diese BEDIENUNGSANLEITUNG
gründlich durch, um korrekte Verwendung durch richtiges Verständnis sicherzustellen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Durchlesen für spätere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf.
DEUTSCH - 2
EIGENSCHAFTEN
EIGENSCHAFTEN
Dieser Flüssigkristallprojektor dient zum Projizieren von Computergrafiken und NTSC/PAL/SECAM-Videobildern auf eine Leinwand. Großflächige Projektion ist problemlos möglich, und das Gerät benötigt zur Aufstellung nur wenig Platz.
Hervorragende Helligkeit
Die UHB-Lampe und die Hochleistungsoptik des Geräts sorgen zusammen für optimale Bildhelligkeit.
Partielle Vergrößerungsfunktion
Interessante Bildteile können für nähere Betrachtung vergrößert werden.
Verzerrungskorrekturfunktion
Verzerrungsfreie Bilder sind schnell verfügbar.
VOR DER VERWENDUNG
VOR DER VERWENDUNG
Inhalt der Packung
Stellen Sie sicher, daß alle folgenden Teile in der Packung enthalten sind. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, wenn Teile fehlen sollten.
Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren Transport auf.
HINWEISE
Projektor
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Sicherheitsvorschriften
Netzkabel
(UK-Typ)
Netzkabel
(europäischer Typ)
RGB-Kabel
Video/Audio-Kabel
(mit weißer Streifen)
Mauskabel
(PS/2)
Fernbedienung
Batterien
für Fernbedienung
G
S
C
O
S
S
S C
C G
U
Pl
ghl
g.
G
g
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISA
TION
N
l e
f
il.
R
UZIONI
Vi
ghi
p
ili
.
O
L
ili
l
prod
GEBR
G
L
blieft d
iding
dig
fij
e
hebb
lijkheden.
R
U
H
Å
OK
å
æ
ikk
k.
R
U
ÇÕ
R
O
O
usu
á
io .
TO
Komponenten-
Videokabel
(mit grünem Streifen)
Audiokabel
(Stereo-
Ministecker)
S-Video-Kabel
H LI
y to ensure correct usage through understandin
TION
amo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
rendere quanto riportato ai fini di un corretto ut
ucto
UIKSAANWIJZN
eze handle
en van de uitgebreide moge
KER
NDB
ES DO P
PRIETRI
r
TO
NOTICES
aandachtig door, om volle
EN H
EUTS
zzo del proiettore
TALIAN
zar corretamente e
L
PA
pro
t t
E
re garantert driftss
er bru
NEDERLAND
K
NOR
ORT
AL HNI TE
USER'S MAN
ease read this user's manual thorou
BEDIENUNGSANLEITUN
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienun
ous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler onctionnement de l'appare
MANUALE D'IST
pre
com
MANUAL DE USUARI
ea cuidadosamente este manual del usuario para poder ut
ees voor het qebruik alstu
B
INST
TECHNICAL
VIDEO
STANDBY/ON
LASER
RGB
BLANK
AUTO
MENU
POSITION
MENU SELECT
RESET
PinP
FREEZE
VOLUME
MAGNIFY
OFF
MUTE
ZOOMFOCUS
DEUTSCH - 3
DEUTSCH
VVVVOOOORRRR DDDDEEEERRRR VVVVEEEERRRRWWWWEEEENNNNDDDDUUUUNNNNGGGG ((((ffffoooorrrrttttsssseeeettttzzzzuuuunnnngggg))
))
Namen der Teile
Bedienungsfeld
(Vgl.Seite 9 BEDIENUNG.)
Ansicht von vorn/rechts
Ansicht von hinten/links
Anschlüsse
(siehe unten)
Anschlüsse
Anschluß DIGITAL
Anschluß S-VIDEO
Anschluß VIDEO
Anschluß AUDIO
(MONO)/L
Anschluß AUDIO R
Anschluß USB
Taste ZOOM
Taste MUTE
Taste STANDBY/ON
Anzeige LAMP
Anzeige POWER
Taste FOCUS
Taste INPUT
Taste MENU
Taste RESET
Anzeige TEMP
Fernbedienungssensor
Objektiv
Fußeinstellung
Objektivdeckel
Bedienungsfeld
Ventilationsöffnungen (Auslaß)
Tragegriff
Luftfilter und Einlaß für den Kühlventilator
Fußeinstellung
Fernbedienungssensor
Lautspreche
Netzschalter
Netzanschluß
(für Netzkabel)
Anschluß RGB IN 1 Anschluß RGB IN 2
Anschluß RGB OUT
Anschluß CONTROL Anschluß AUDIO IN RGB1
Anschluß AUDIO IN RGB2 Anschluß AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO Anschluß Y Anschluß C
B/PB
Anschluß CR/PR
DIGITAL
RGB IN 2
S-VIDEO
COMPO
NENT
VIDEO
VIDEO
(MONO)/L
AUDIO
R
USB
RGB OUT
AUDIO IN AUDIO
C
B/PB
CR/PR
RGB 1
DIGITAL
RGB 2
CONTROL
OUT
DEUTSCH - 4
VVVVOOOORRRR DDDDEEEERRRR VVVVEEEERRRRWWWWEEEENNNNDDDDUUUUNNNNGGGG ((((ffffoooorrrrttttsssseeeettttzzzzuuuunnnngggg))
))
Namen der Teile (fortsetzung)
Zur Störungsverhütung
Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen aus. Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Fernbedienung.
Vermeiden Sie Benetzen der Fernbedienung mit Wasser oder Ablegen auf einer nassen Fläche.
Setzen Sie die Fernbedienung nicht dem heißen Luftstrom des Projektor-Kühlgebläses aus.
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung im Falle einer Funktionsstörung zu zerlegen. Bringen Sie sie bitte zur nächsten Kundendienststelle.
HINWEISE
S
TA
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
R
E
SET
FR
EEZE
MAGNIFY
PinP
OFF
VOLUME
MUTE
ZOOM
FOCUS
Fernbedienugsteil
(Vgl. Seite 9 BEDIENUNG.)
Taste STANDY/ON
Taste LASER
Taste BLANK
Steuerfläche (DISK PAD
Dient zur Bedienung der Maus-Umschaltfunktion und der Linksklickfunktion.
Taste AUTO
Taste MENU
Taste MENU SELECT
Dient zum Klicken der linken Maustaste.
Taste , , ,
Dient zur Bedienung der Maus-Umschaltfunktion.
Taste MAGNIFY
Taste VIDEO
Taste RGB
Maus-/Rechtsklicktaste (MOUSE/RIGHT)
Dient zum Klicken der rechten Maustaste.
Taste RESET
Dient zum Klicken der rechten Maustaste.
Taste VOLUME
Taste FREEZE
Taste MUTE
Taste POSITION
Taste ZOOM Taste FOCUS
Taste PinP
Diese Funktionen sind wirksam, wenn die Maussteuerfunktion aktiviert wird. Beachten Sie, dass
die Funktionen POSITION, BLACK ON und MENU ON die Maussteuerfunktion deaktivieren.
WARNUNG Der Laserzeiger des Fernbedienungsteils wird anstelle eines
Fingers oder Zeigestocks verwendet. Schauen Sie niemals direkt in das Laserfenster des Fernbedienungsteils, und richten Sie den Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen. Laserstrahlen können das Sehvermögen gefährden.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF MANUFACTURER:A MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
DEUTSCH - 5
VVVVOOOORRRR DDDDEEEERRRR VVVVEEEERRRRWWWWEEEENNNNDDDDUUUUNNNNGGGG ((((ffffoooorrrrttttsssseeeettttzzzzuuuunnnngggg))
))
DEUTSCH
Einlegen der Batterien
Einlegen von R06-Batterien in das Fernbedienungsteil.
1. Den Batteriefachdeckel abnehmen. Drücken Sie den Knopf, während Sie den Batteriedeckel anheben.
2. Einlegen der Batterien. Auf die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole achten.
3. Den Batteriefachdeckel wieder anbringen.
1
2
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Wirksamkeit der Fernbedienung nachlässt.
HINWEISE
VORSICHT Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien mit dieser
Fernbedienung. Niemals neue zusammen mit alten Batterien einlegen, da Batterien hierdurch platzen und Brände auslösen oder Verletzungen durch auslaufende Batteriesäure verursachen können.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass Plus- und Minuspol gemäß
der Angabe in der Fernbedienung korrekt ausgerichtet sind. Falsches Einlegen kann zum Auslaufen der Batterien und zu Verletzungen oder zur Verschmutzung der Umgebung durch giftige Batteriesäure führen.
Die Batterie vorschriftsmäßig entsprechend den lokalen Vorschriften entsorgen.
Die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren halten.
Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Batterien heraus.
DEUTSCH - 6
INSTALLATION
INSTALLATION
Installation von Projektor und Bildschirm
Beziehen Sie sich für die Bestimmung der Bildschirmgröße und des Projektionsabstands auf die folgende Zeichnung und Tabelle.
Die Projektionsabstände, die in der Tabelle folgend gezeigt werden, sind für Größengleich (1024 x 768 Punkte). a: Entfernung des Projektors zur Leinwand. (±10%) b: Entfernung von der Objektivmitte bis zum Boden der
Leinwand. (±10%)
Tabelle 1. Installationsbezug
Aufsicht
Seitenansicht
Bildschirmgröße
[m]
a [m]
b
[cm]
Minimal Maximal 1,0 1,4 1,9 3 1,5 2,2 2,9 4 2,0 2,9 3,8 6 2,5 3,7 4,9 7 3,0 4,5 5,9 9 3,8 5,6 7,2 11 5,0 7,4 9,8 15
b
a
Objektivmitte
Leinwand
VORSICHT Installieren Sie den Projektor in einer angemessenen Umgebung entsprechend den Anweisungen in der beiliegenden Broschüre
SICHERHEITSVORSCHRIFTN und in dieser Bedienungsanleitung.
Den Flüssigkristallprojektor grundlegend waagerecht aufstellen. Wenn Sie den
Flüssigkristallprojektor mit dem Objektiv nach oben nach unten, oder auf die Seite gestellt verwenden, kann dies zu Wärmestau im Projektor führen und Beschädigung verursachen. Achten Sie besonders darauf, die Ventilationsöffnungen bei der Installation nicht zu blockieren.
Installieren Sie den LCD-Projektor nicht in einer rauchgefüllten Umgebung. Rauchpartikel können sich auf wichtigen Teilen (z.B. LCD-Fenster, Linsengruppe usw.) ablagern.
Winkeleinstellung
Verwenden Sie die Fußeinsteller an der Unterseite des Projektors zum Einstellen des Projektionswinkels. Einstellung ist von 0° bis etwa 9° möglich.
1. Heben Sie die Vorderseite des Projektors an. Drücken Sie auf den Fußeinstellknopf und stellen Sie den Projektionswinkel ein.
2. Lassen Sie den Knopf los, um den eingestellten Winkel zu fixieren.
3. Verwenden Sie die Schraubfüße zur Feineinstellung. Drehen Sie die Schraubfüße nicht gewaltsam. Dies könnte zu einer Beschädigung der Schraubfüße oder zu einem Versagen der Verriegelung führen.
Fußeinstellung
Variabel im Bereich von ca. 0° bis 9°
VORSICHT Lassen Sie den Fußeinstellknopf nur los, während der Projektor gehalten wird, da der Projektor sonst umkippen oder die Finger einklemmen
und Körperverletzungen verursachen kann.
Loading...
+ 33 hidden pages