HITACHI CPX940E, CP-X940WB User Manual [fr]

Page 1
Page 2
Avant d’utiliser I’appareil
Avant dutiliser lappareil )
;ymboles illustres Divers symboles illustr6s sent utilis4s clans cet appareil et clans la notice
d’instrutions afin que l’appareil puisse Gtre utilise correctement et en toute securit6, mais aussi pour vous mettre a l’abri ou dautres utilisateurs de tout danger et enih pour eviter d’endommager votre appareil.
~
~
Avertksement
IIWliseen garde
scrupuleusement les instructions dutilisation tout en ignorant cet avertissement.
Ceci indique qu’une personne risque d~tre blessee ou que le mat6riel risque d’i%re endommag6 en ne respectant pas scrupuleusement les instructions dutilisation tout en ingnorant cette mise en garde.
Ixemples de ;ymboles llustr~s
A
@
e
Le symbole A rappelle qu’il existe un avertissement (dgalement une mis{ en garde). L’explication concrdre et detainee de l’avertissemen (l’illustration ci-contre repr6sente la mise en garde clans le cas d’un risqu{ d’electrocution) est indiqu6e clans le sch6ma.
Le symbole Q rappelle qu’il existe une action interdite. L’explication concr~te et ddtaillde de l’action interdite (l’illustration ci-contre represent[ l’interdiction de demontage) est trac6e clans le schema ou prbs du sch6ma.
Le symbole rappelle qu’il s’agit d’une action faire. L’explication concretf et detaill~e de l’action (l’illustration ci-contre indique “D6brancher la prisf dalimentation de la prise murale”) est trac6e clans le schgma.
[Mesunis de prtkxwtkm]
Ne pas installer l’appareil en position
instable.
Lappareil ne doit pas &tre placd ii un endroit instable tel que sur une base incertaine, un sol inclin6, etc. 11risque de tomber et de se retourner de sorte qu’il peut alors blesser quelqu’un.
pas ouvrir Ie coffret.
Ne Ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. Des composants A@ v6hiculant de la haute tension se trouvent & l’interieur et peuvent constituer une source d’dectrocution. Demander h votre revendeur de w%ifier l’appareil, faire des r~glages et remettre l’appareil en &at.
Risque
delectrocution demontage
Q
Interdictionde
Ne pas modifier I’appareil.
Ne pas modifier l’appareil. L’appareil risque de s’enflammer ou de favoriser une electrocution, etc.
@
Interdictionde
demontage
1111Ne pas utiliser I’appareil clans
•J Ne jamais regarder directement clans
Odepasutiliser dessourcesd’aiimentation
une sane de bains, etc.
L’appareil ne doit pas ~tre utilisd clans une sane de bains, etc.
L’appareil risque de s’enflammer, de ‘roximite‘eau
favoriser une electrocution, etc.
@
~e pasutilisera
l’objectif quand la Iampe est allurnee.
Ne jamais regarder directement clans l’objectif quand la lampe est allum6e. La source lumineuse de projection dtant trbs forte, le faisceau lumineux risque d’endommager la vision, etc. Ceci est particulit+rement important quand des enfants sent h proximit~ de l’appareil.
8
electrique autresquecellesquisent sp6cMi6es.
Lappareil ne doit pas ~tre utilise avec une tension d’alimentation autre que la tension d’alimentation sp6cifiee. Lappzireil risque de s’enflammer ou de favoriser une electrocution, etc.
@
Page 3
[Mew= deprecaution]
9 Quand une anomalie se manifeste.
.
Si l’appareil ddgage une odeur ou une fude anormale et que l’on continue a l’uniliser clans ces conditions, il risque de s’enflammer ou de
favoriser une dectrocution, etc. Si une
anomalie de fonctionnement est constatke, couper immi%iiatement l’alimentation avec l’interrupteur dalimentation et d6gager la prise dalimentation de la prise murale.
V&-ifier si l’4mission de fum6e s’arn%e, etc., et
porter I’appareil chez votre revendeur habituel pour qu;il le r~pare. Ne jamais chercher a r6parer l’appareil par vos propres moyens car ceci est trbs dangereux.
. Ne pas continuer a utiliser
I’appareil dane les conditions oii il se trouve aprbs qu’un ph6nombne anormsl se soit msnifesti du type “absence dimage”, “absence de son”, “son
anormal”, etc.
I’appareil de s’enflammer, de favoriser une electrocution, etc. Si le cas se produit, couper imddiatement l’alimentation avec l’interrupteur dalimentation et degager la prise d’alimentation de la prise murale puis porter l’appareil chez votz-e revendeur habituel pour qu’il le r6pare.
. Si de l’eau s’est infiltr~e clans l’appareil ou
autre chose, couper tout d’abord l’alimentation et d6gager la prise dalimentation de la prise murale puis porter l’appareil chez votre revendeur habituel pour qu’il le r4pare. Si l’appareil continue ii i%re utilisd clans ces conditions, il risque de s’enflammer ou de favoriser une Electrocution, etc.
En effet, cela risque a
~~
D6gagerlaprise
cMmenWm
lapiss mura!e
de
9 N’introduire aucun objet clans I’appareil.
.
Nintroduire aucun objet m&allique ou inflammable clans l’appareil et par les overtures da6ration, etc. L’appareil risque de s’enflammer, de favoriser une dectrocution, etc.
o Si des objets quelconques rentrent clans
l’appareil, couper l’alimentation et d6gager la prise dalimentation de la prise murale puis porter l’appareil chez votre revendeur habituel. Si l’appareil continue ~ ~tre utilis4 -
clans ces conditions, il risque de
s’enflammer
cilectrocution, etc. Faire plus particuli~rement Iorsque l’appareil se trouve a la port6e des enfants.
ou de favoriser une
Q
e
D6gager la M-se
dalime~on
de
laprisemutate
Ne soumettre I’appareil a aucun choc.
Si l’appareil fait une chute ou si le coffret est cass6, couper l’alimentation et dbgager la prise d’alimentation de la prise murale puis porter l’appareil chez votre revendeur habituel. Si l’appareil continue ii i%re utilis6 clans ces conditions, il risque de s’enflammer ou de favoriser une dectrocution, etc.
■■Ne placer aucun recipient ou
autre contenant du Iiquide sur : I’appareil.
Ne pas poser de vase, vase h fleurs, flacons de produits cosm6tiques, pharmaceutiques ou eau ainsi que de petits objets sur cet appareil. En effet, si le liquide se renverse et p4n&,re ~ l’int&ieur de l’appareil, il risque de s’enflam-mer ou
de favoriser une electrocution, etc.
D6gagsflsprisa
&iapisemuale
Faire tres attention Iors des manipulations du cordon d’alimentation
.
Ne pas .6gratigner, endommager ni modifier le cordon dalimentation. Ne pas plier en force. Par ailleurs, aucun objet lourd ne doit @tre pos6 dessus, il ne doit pas &re r~chatib et on ne doit pas tirer dessus. En ne respectant pas ses rdgles dutilisation, il y a risque dinflammation, d’dectrocution, etc.
.Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. “Ne pas poser dobjet lourd sur le cordon
dalimentation. “Ne paa endommager Ie cordon dalimentation. “Ne pas laisser Ie cordon dalimentation a
proximittl dun appareil de chauffage.
o V&-ifier que l’appareil ne repose pas sur le
cordon dalimentation. En effet, le cordon dalimentation risque de s’abimer et peut alors constituer un risque dinilammation, d~lectrocution, etc. Si le cordon d’alimentation est recouvert dun tapis ou autre, il y a risque de poser un objet lourd dessus saris s’en rendre compte.
. Si le cordon dalimentation est endommag4
(mise ii nu des conducteurs internes, sectionnement partiel, etc.) demander ii votre revendeur de vous Ie remplacer. En effet, cela peut constituer un risque d’inikunmation, d’electrocution, etc. V6rMer qu’aucune saleti n’adh?n-e ~
la prise de courant et raccorder celle-ci h fond de fagon a ne hisser aucune partie des lames apparentes. Si des saletks adhi%-ent ii la prise de courant ou si le branchement est incomplet, il y a risque dinflammation, d61ectrocution, etc.
. Le blind age exterieur du cordon
dalimentation doit iXre relie a la terre. En effet, en ne procddant pas ainsi, il y a risque ddectrocution.
e
d’alimenletbn
s
Q
t
A
Q
4
P
—-
.
-
E R
3
Page 4
Des hautes temperatures sent gem$r’ees quand la Iampe est allumee, ne placez done pas d’objets devant I’objectif.
Ne pas regarder fixement clans I’ouverture de passage du faisceau laser.
.
Le pointeur de faisceau laser du boitier de t61ecommande dmet un faisceau laser par l’ouverture de passage du faisceau laser.
Ne pas regarder fmement clans l’ouverture de passage du
faisceau laser ni envoyer le faisceau laser en direction d’autres personnes 6tant donn6 que le faisceau laser est un laser de classe 2 et peut constituer un danger pour la vision.
Les precautions qui doivent i%re prises en pareille situation concernment surtout les enfants en presence.
. Les trois etiquettes repr6sent6es ci-dessous sent des
6tiquettes de mise en garde relatives au faisceau laser.
Q
‘Immcl =si:fi?f:~
IASERRADIATION. DONOTSTAREINTOBEAM
WAVELEGTH 670nm MAX OUTPUT lmW
CLASS 2 LASER PRODUCT
\
m
w
m ,,:;;,..,
FAISCEAU LASER
WFAREIL
WNUFANWD
w%
FIACE F
NNwFWIURER
RAWNEMEMLASER NEFMREGARDEREANS LEFAISCW
ALASERDECLASSE2 LASERSIS4HLUN
NICHTINDENSTPAHL SUCKENLAMERKLASSE2
Ed
Page 5
Ne jamais monter sur cet appareil ni
poser d’objets Iourds dessus.
.
Ne jamais monter sur cet appareil. Rester trbs vigilant quand des enfants sent pr&sents. En ne respectant pas cette r~gle, l’appareil risque de se renverser ou risque d&re endommagd, ce qui risque de blesser quelqu’un.
Ne poser aucun objet lourd sur cet appareil. En
ne respectant pas cette rbgle, l’appareil risque
de se renverser par d&%quilibre ou risque une
chute, ce qui risque de blesser quelqu’un.
Q
H Ne pas obturer Ies overtures d’aeration.
Ne pas obturer Ies overtures da6ration de l’appareil car la chaleur risque de s’accumuler ial’intirieur et de favoriser une inflammation. Lappareil ne doit pas &re utilis6 clans les cas suivants: Retourn6. Sur le cW5. Dans les endroits oii l’a&-ation est insuffisante et 6troite. Sur un tapis ou sur un dessus~de-lit. Etre recouvert dune nappe. L’appareil doit i%.re instal14 de telle sorte que les overtures da&-ation se trouvent 610ign6es dau moins 30 cm d’un mur.
Q
Entretien
Par mesure de sdcuriti, d6gager systkmatiquement la prise dalirnentation de la prise murale du secteur avant de proc6der ii cfdimenktion l’entretien de l’appareil.
:
e
Iapise
Mager
delspisemutale
H L’appareil ne doit pas @treplacd clansun
endroit humide ou poussiereux.
.
L’appareil ne doit pas &re plac6 clans un endroit humide ou poussidreux. 11y a risque dinflammation, d’electrocution, etc.
. L’appareil ne doit pas &re plac6 clans
un endroit ou il risque une exposition ii des suies ou vapeurs, pr~s dun four de cuisine ou dun humidificateur, etc. 11y a risque d’inflammation, ddectrocution, etc.
s
Fixer les dispositifs de blocage de roulettes.
Lorsque l’appareil est installd sur une table munie de roulettes, fixer les dispositifs de blocage de roulettes. En effet, si la table peut bouger, l’appareil risque de tomber et de blesser quelqu’un.
t
A
Manipuler delicatement Ie cordon
d’alimentation.
.
Ne pas approcher Ie cordon dalimentation dun appareil de chauffage. En de protection du cordon risque de fondre et ceci peut constituer un risque dinflammation, ddectrocution,
Ne j amais brancher ou ddbrancher le
cordon dalimentation les mains mouilldes. 11y a risque Electrocution.
. Lorsque le cordon
dalimentation doit ~tre d6branch6, directements& le cordon dalimentation. Ceci risque dendommager le cordon dalimentation saris compter que cela peut constituer un risque d’inflammation, ddectrocution, saisir la prise et non pas le cordon dalimentation directement.
ne .iamais tirer
etc. Pour effectuer ces operations,
effet, la gaine
etc.
*
Q
1 Utiisation de piles.
.
Ne pas utiliser des piles qui ne sent pas recommanddes pour cet appareil. Ne jamais m&mger des piles neuves avec des piles us6es. Ceci peut constituer un risque dinflammation, de blesser quelqu’un si elles explosent, des fuites dacide.
. Lorsque les piles sent instal16es clans
l’appareil, respecter les indications de polarit6 des piles @ et Q et mettre correctement les piles en place. Si la polarit6 n’est pas respect6e, ceci risque de blesser quelqu’un ou dabimer ce qui se trouve prbs de l’appareil si les piles explosent, de favoriser des fites dacide, etc.
Q
I
A
Si I’appareil est appele a ne pas servir
pendant une longue periode de temps.
Si I’appareil est appeld il ne pas servir pendant une longue p&iode de temps pour des raisons de voyage, etc., ne pas oublier de d6brancher le cordon dalimentation de la prise mm-ale par -W ,a~ mesure de s6curit& Par ailleurs, ne pas oublier de protiger l’objectif
capuchon.
son
avec A&~s&
e
. .
Nettoyer I’interieur de I’appareil au
moins une fois tous Ies deux ans.
Demander ~ votre revendeur de nettoyer l’intx%ieur de l’appareil au moins une fois tous les deux ans. Si une accumulation de poussiix-e subsiste trop longtemps clans l’appareil, la poussihre risque de s’enflammer. 11est plus particuliiwement recommand6 de faire le nettoyage avant que la saison des pluies ne commence. Demander ii votre revendeur ii combien se montent les frais dentretien de l’intc%-ieur de l’appareil.
I
A
5
Page 6
Mesure de precaution a prendre Iors
du replacement de la Iampe.
.
Avant d’effectuer le replacement
de la lampe, prendre soin de couper l’alimentation du projecteur au pr6alable et de debrancher la prise d’alimentation secteur de la prise murale. Ensuite, ardnager un delai de 45 minutes de manikre a ce que la lampe puisse refroidir: vous risquez de vous brtiler en ne prenant pas cette precaution.
. En ce qui concerne la mise au rebut de la
lampe, effectuer cette operation conform4ment aux rbglements sur l’environnement locaux en yigueur.
Etant donnd que la lampe est en verre, aucun
choc ne doit lui i%re appliqu6 tandis que sa surface ne doit pas Stre rayke.
. Par ailleurs, ne pas utiliser une lampe qui tiait
d~jh ~fe utilis6e. 11faut savoir que ceci peut 6galement i%re une source d’explosion.
Si vous pensez que la lampe a explose (vous
avez entendu un bruit dexplosion), d6branchez
la fiche de la prise secteur ~t faites remplacer
la lampe par votre revendeur.
Dans certains cas rares, il peut arriver que le r&lecteur et l’interieur du projecteur soient endommages
par des d6bris de verre brise, et les morceaux de verre risquent de vous blesser lorsque vous les qamassez.
@A Chaque fois que la lampe est remplacee, la durde d’utilisation totale de la lampe doit i%re remise a
z6ro.Ne pas effectuer une remise h zero si la lampe n’a pas ete remplacee.
e
ydy’.%l~
delapiss
mursle
Mesure de precaution a prendre Iors
d’un deplace?nent de I’appareil.
Lorsque I’appareil doit Gtre ddplacd, remettre le capuchon de protection
de l’objectif en place, d~brancher le
cordon d’alimentation de la prise murale et verifier que tous les fils de raccordement extkrieurs sent
d6branch6s avant de delplacer e l’amareil. En ne moc6dant pas
. .
ainsi, le cordon dalimentation risque d?tre endommag6, ce qui
peut constituer un risque dinflammation,
ddectrocution, etc.
Reflecteur
Uupc
tkgagerlapiss
cfalimentation
de la piss mura!e
Plaque de verre frontale
Q
[Meswes de precaution g6n6rales]
I%iter Ies emplacements risquant de provoquer un accroissement de temperature a I’appareii.
11faut faire tres attention Iorsque l’appareil est install~ a l’exterieur afin qu’il ne soit pas directement expose au soleil ni place pri% dun appareil de chauffage car le coffret comme les pieces qui se trouvent a l’int&ieur peuvent en subir les consequences.
Q
Reglage du volume.
R6gler correctement Ie niveau de sortie de l’appareil afin que le son ne constitue pas une nuisance pour les voisins. Ceci s’applique notamment Iorsque l’appareil est utilise la nuit parce que la propagation du son est plus evidente la nuit, afin de ne pas gher les voisins conform4ment aux rbgles fondamentales du savoir-vivre.
Entretien de I’objectif.
Lentretien de l’objectif s’effectue avec une etoffe dentretien en vente clans les magasins sp6cialis6s (telle celle utilis6e pour l’entretien des objectifs photo, des lunettes, etc.). Veiller a ne pas rayer la surface de I’objectif avec un objet
dur.
Q
H Nettoyage du coffret.
a
Ne pas oublier que de nombreuses pieces du coffret sent en matiere plastique de sorte qu’un nettoyage avec de la benzine, un diluant chimique, etc., risque dendommager ou de decolorer la surface definition qui peut m~me s’ecailler. Eviter syst6matiquement l’usage de produits chimiques.
. Se conformer aux instructions du fabricant
quand des tissus traitks sent utilises.
Ne jamais pulv6riser des produits volatiles tels
que des insecticides sur l’appareil. Ne pas laieser du caoutchouc ou des matiiWes vinyliques en contact avec l’appareil pendant de longs moments. Cela risque d’endommager ou de d6colorer la surface de finition qui peut m~me s’6cailler.
. Nettoyer le coffret et la faqade avec un chiffon
h depoussi6rer et en procedant d61icatement. Si la poussiere est tenace, la retirer avec un morceau de tissu humidifi~ dune solution ddtergente diluee ii l’eau puis ass6cher avec un morceau de tissu souple et sec.
Reposer de temps en temps votre vue
iS
quand Ies periodesde visionnement sent Iongues.
Page 7
Contenu de I’emballage a la Iivraison
V&-ifiez que l’emballage contient les 616ments suivants.
Y—
---
..-
—.
~
—...
-— —.-q
--—-
..—
~
..-
NotlcaD’utlliaation
Vlddopro~ecteurAcrlatsux Iiquidis
.-.
0
-1
u
Q
/
l!!!!)
Td16aommande
Pilesde
t616commsnda
““”””
b
bid
E
MAC adaptataur
avac commurateur
A doubla rangde
de connaxiona
~ble aourisx 3
Cordon d’alimentation
llOV-Etata.Unls
220V-R&&a-Ufli,
C~bla;l$l&audlo
?J
Q
.
Cable RGB
(broche15-15
mtlle A male)
Appellation et r61edes organes constitutifs
Appareil principal
(Se reporter ala page 15.)
Temoin LAMP~~\
Elle s’allume ou clignote Iorsque la Iampe ne s“allume pas. (Se reporter a la page 31.)
T4moin ON
II clianote en mode de veille et s’allume en mode
/
def;nctionnement. (Se reporter a la page 31.)
Touche INPUT
touche de selecteur permet de choisir la
Cette
source d’entree. A chaque fois que la touche est pressee, la source dentree selection change clans I’ordre indique ci-dessous. (Se reporter a la page 12.)
RGB1 — RGB2 — VIDEO
Touche MENU
Reglages image. Se reporter aux pages 15a 18 pour obtenir de plus amples details a ce sujet
T4moin TEMP
Elle s’allume ou clignote Iorsque la temperature
interieure du projecteur est trop elevee ou Ie ventilateur ne fonctionne Das norma[ement.
31:)
E
~ refroidissement
,
. Se servir du boitier de t6160mmande ii rayons infrarouges
clans les limites de 5m environ de la partie frontale de la fem%re de rdception des rayons infrarouges de t416mommande et clans les limites lat&-ales gauche et droit de 30 pouces.
% Bague FOCUS
Permet de faire la mise au point de I’image.
(Se
reporter ala page 12.)
e
ent
(c&e
refoulement)
Poignbe
7
Page 8
Appellation et de des organes constitutifs(suite)
Capteur de boitier de
telecommande
Interrupter d’alimentation generale
Interrupter marche-arr~t dalimentation generate. O : Arr6t
I : Marche
Prise d’alimentation secteur
Y raccorder Ie cordon dalimentation secteur fourni.
r
~1
ti Borne de sortie AUDIO ? (RGB/VIDEO) ~ Mni-fichestereo
Borne d;ntrt$e AUDIO
Mini-fiche stereo (1/2)
d
1
Borne CONTROL
Prise D-sub 15 broches
Bornes d’entree video
(on video-equipped models only)
Borne dentree S-VIDEO
Borne dentrbe VIDEO
Borne dentree AUDIO
i
@
Bornes de sortie RGB
Prke D-sub 15 broches a bornes encastrees
La sortie RGB peut &tre obtenue m~me en mode
de v eille.
Mini-prise DIN a 4 broches
Fiches Cinch
Fiches Cinch
1
I
Page 9
Appellation et r61e des organes constitutifs(suite)
BoRier de telecommande
Touche MUTE
Touche STANDBY/ON ~
Touche de mise sous tension / d’arr~t. La position OFF commute I’appareil en mode de veille. (Se reporter aux pages 12, 13)
\
Touche FREEZE (Arri3t sur I’image)
Appuyez sur cette touche affiche une image fixe (en ‘rgelant”I’image). (Se reporter a la page 14)
TOUChe~A~~lFY ~ Appuyez sur cette touche agrandit
partiellement une image affichee. (Se reporter ala page 14)
z7”0Nv
Touche POSITION ON
Deplacer I’image avec I’orienteur a disque apres avoir enfonce la touche POSITION ON. (Uniquement une sortie de signal RGB), Des que I’eclairage arriere est obtenu, la A (MENUON, :5rF& touche POSITION peut 6tre actionnee. *1
RESET RIGHT
E
!9
MOUSE
ORIENTEURA DISQUE
OLorsqueI’eclairagearrierede latouche
MENU ON est obtenu, choisir ou regler Ies parametres de reglage du menu. (Se reporter ala page 15)
@Sert de
sourisIorsqueIesmenusd’affichage
surI’ecrandisparaissent.
f
INP
@PermetdedeplacerI’imageIorsque
I’eclairagearrierede [atouche
ON est allume. *2
POSITION
Touche MENU ON —
Permet de faire apparaitre Ies menus d’affichage sur I’ecran. Dallumer I’eclairage arriere. (Se reporter aux pages 15 a 18) MENU peut &re actionne Iorsque Ireclairage arriere est allume
Touche de mise en fonction
BLANK
@Ecranvide
sur la touche BLANK.
@L’ecran vide peut 6tre revele en appuyant
encore une fois sur la touche BLANK. (Se reporter aux page 18)
qui peut ~tre affiche en appuyer
Touche de s61ectionINPUT VIDEO
Permet de selectionner la source dentree.
(Se reporter ala page 12)
CoupeIeson. (Annulelacoupure
Iorsque I’appareil est regle en mode de
coupure du son.)
Touche VOLUME
Ajuste Ie volume. Le son est plus fort ou Ius faible suivant que la touche “+”ou la touche “-” est pressee.
Touche LASER
Touche de commande ou darr~t de faisceau laser. Utilisee comme une baquette Iumineuse (a des fins cf’indication). (Se reporter ala page 1O)
Touche gauche MOUSE
La touche gauche de la souris correspond au cliquage gauche de la souris. (Touche inferieure) (Se reporter a la page 22)
\
/
Touche RESET/ RIGHT
Lorsque les menus dafficheur sur I’ecran apparaissent, permet de ramener [e reglage des parametres de reglage du menu sur
valeur usine. Lorsque I’emulation de souris est actionnee, sert
de cliquage droit de la souris en mode
\
ordinateur. (Se reporter a la page 22) Apres avoir comrnande Ie replacement de I’image (POSITION ON), ramene Ie reglage de position sur sa valeur usine.
Touche MOUSE ON
Le mode d’emulation de souris est active. (Se reporter ala page 22) Iorsqu’un menu est ouvert ou qu’un ecran vide est obtenu ou
appara~t, tout est arr6te et I’eclairage est coupe.
que l’ict5ne de position
Touche de mise en fonction ou darri% TIMER
Fait apparaitre la duree programmed de compte a rebours. Se reporter a la page 18 “MINUTERIE de menu pour specifier Ie nombre de minutes a la minuterie.
du don
Ieur
*1 Iche de POSITION ON
Lorsque latouche POSITION ON est enfoncee, I’eclairage arriere s’allume et I’icbne apparait. Lorsque I’icbne apparait, POSITION peut iXre actionnee. L’icbne apparait pendant Ie mode video mais POSITION ne peut pas @tre actionnee clans ces conditions.
r ‘2
I
Pll
Lorsque I’eclairage arriere de MENU ON ou de la touche POSITION ON est allume mais que I’icbne de POSITION ON ou de MENU n’apparait pas, I’orienteur a disque ne peut pas iXfe actionne. Fait apparaitre I’icbne ou MENU en m~me temps que Ies operations commencent. Lorsque la touche MOUSE est enfoncee, Ie mode MENU ou Ie mode POSITION ON est arr~te.
9
Page 10
Appellation et r61e des organes constitutifs(suite)
Comment mettre Ies piles en place
Installer les piles fournies (LR6(alcalines)) clans le boitier de tdixommande.
Retirer Ie couvercle
du
Iogement des piles.
Faire coulisser le couvercle du logement des piles clans le sens indiqu6 par la flbche en appuyant 16gbrement dessus.
*
%
\Mesure de precaution ~esures de precaution
a prendre avec Ies piles
Ne pas utiliser des piles qui ne sent pas recommanddes pour cet appareil. Par ailleurs, ne pas mdlanger des piles neuves avec des piles us~es. Ceci peut constituer un risque
dinflammation, de blesser quelqu’un si elles explosent ou favoriser des fuites, dacide. Lorsque les piles sent instal16es clans l’appareil, respecter les indications de polarit6 des piles @ et @ et mettre correctement les piles en place. Si la polarit6 n’est pas respect6e, ceci risque de blesser quelqu’un ou d’abimer ce qui se trouve pr&s de l’appareil si les piles explosent, de favoriser des fuites dacide, etc.
Mettre Ies piles en place
clans Ie Iogement des
piles en procedant de – la fagon represented sur la figure ci-contre. +
s
e’
Remettre Ie couvercle du
Iogement des piles en place.
Mesures de precaution
~
Ne j amais laisser tomber le boitier de
t616commande ni le cogner contre des surfaces dures.
. Le boitier de t616commande ne doit j amais 6tre
mouil16 ni laiss6 clans un endroit humide. 11 risque de tomber en panne.
e S’il n’est pas appeld a i%re utilisd pendant une
p&iode ind6termin6e, retirer les piles du
boitier de tkl~commande.
e Remplacer le jeu de piles du boitier de
t~ldcommande quand celui-ci n’op~re plus normalement sa fonction de te16commande.
relatives a I’utilisation
@
~@EEzEi@
Le pointeur de faisceau laser du boitier de tddcommande 6met un faisceau laser par l’ouverture de
passage du faisceau laser.
Ce pointeur de faisceau laser est utilis6 comme une baquette lumineuse (a des fins dindication). Ne
pas regarder fixement clans l’ouverture de passage du faisceau laser ni envoyer le faisceau laser en direction dautres personnes i%ant donn6 que le faisceau laser est un laser de classe 11et peut constituer un danger pour la vision. Les precautions qui doivent ~tre prises en pareille situation concernment surtout les enfants en presence.
~Les trois 6tiquettes repr6sent6es ci-dessous sent des 6tiquettes de
mise en wu-de relatives au faisceau laser.
avec Ie pointeur de faisceau laser
E,-E
AVOIOE EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
OUVERTURE DE PASSAGE DU FAISCEAU LASER
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2
WAVE LENGTH 670nm w. OUTPUT: 1mW IEC60825.1 1993+ Al 1S97
OiAZWUSER N6uAnnw N@..w&soLwE QARECC+K’WSE8DIUA!22 ,)CilNEUENlU5~ !4UiWClUWJ
W
?m=:i”:~”- II%%’=: ‘“
LASER PRODUCT
?6 REGL.WER
=d
SERSW&+LUIWPUCEW
I
Mesure de precaution Mesures de precaution a prendre
10
Page 11
Installation
Exempled’installationduvideoprojecteuracristauxIiquidisetdeI’ecran.
D&erminer la taille de l’image a obtenir ainsi
~ Vue du dessus )
Ecran
-------
“e -
que la distance de projection d’apr indications ci-dessous.
Vue de c&e
e
a
Ecran (m)
1,0 1,5 2,0 2,5
3.0
3;8 5,0
B
a (m)
Minimum
1,6 2,1 2,5 3,3 4,1 5,4
5.0 6.5
6;2 8;1 8,3
Maximum
3,2 4,3
1+
a Distance du vid60projecteur a l’6cran.
(vdeur de to16rance : HO’%)
Cette taille d’ecran est une taille d’6cran int6gral
(1024x 768 points)
Veuillez utiliser principalement le projecteur a cristaux liquides en
position horizontale. Si le projecteur a cristaux liquides est utiliescl et que l’objectif est en position relev6e, en position abaissee ou en position laterale, ceci risque de favoriser un accroissement interae de la temperature et endommager I’appareil. Faire plus particulii%ement attention de ne pas installer le projecteur avec ses orifices d‘aeration obtun%.
I Comment utiliser Ies dispositifs de reglage de pied I
$uster la position du Vid@oprojecteur avec
les dispositifs de r6glage des pieds montis sous le vid60projeeteur.
-1
—.
Vue de face
L’ajustement
vertical peut &tre
,
Disposi de pied
1. Soulever le projecteur et enfoncer le bouton du dispositif de r6glage de mani~re h libdrer le dispositif de verrouillage.
2. Ajuster l’angle d’orientation du projecteur puis relacher le bouton du dispositif de r6glage de fagon ~ c que le dispositif de verrouillage s’enclenche h nouveau.
3. Un r~glage dangle plus pr6cis peut i%re ex6cut6 en tournant les dispositifs de rdglage de pied.
~ Mesuredepr6c.aution
Les dispositifs de r6glage de pied ne doivent pas t%re desserm% si le
Viddoprojecteur n’est pas retenu correctement sinon il risque de tomber et m~me
de blesser quelqu’un.
Ne pas forcer au moment de tourner les dispositifs de r6glage de pied sous peine
de les endommager.
S’assurer que le dispositif de rdglage est bien verrouill&
. Ne pas forcer de faqon exag6r6e et par en haut sur le projecteur au moment de le
soulever. En effet, cela risque d’endommag6r le projecteur sane compter que l’on risque de se faire pincer un doigt et de se blesser.
effectue clans une plage de Oa 9°.
Vue de cbte
11
Page 12
Operations
fondanwmtales
Comment projeter une image
3
0
?)
2
2-
%7
/
Y
CIA(3
STANDBY/ON MUTE
a m
FREEZE
O@Cl@
MAGNIFY VOLUME
(333
El
.
POSITION ON
00
0
MENU ON
~
BLANK TIMER
,,. .
%!?r$@8
n
LASER
!!ll
RIGHT
MOUSE ON
o
,
Commuter Vinterrupteur d’alimentation MAIN POWER du
1
videoprojecteur en position de mise sous tension. [1: ON] .
Le voyant ON s’allume en orange.
2 APPuYer$l’Jr la to~che =AN~~y/QN=
.
L’indicateur N clignote (en vert) pendant la mise en temp&-ature, puis reste allume (en vert).
.11 est impossible de mettre le projecteur sous tension m~me lorsque la touche STANDBY/ON est
enfonc6e clans le d~lai de 60 secondes qui suit la coupure dalimentation de l’appareil parce qu’un d41ai de refroidissement de la lampe est n6cessaire avant qu’elle puisse i%re reallum6e.
Retirer Ie capuchon d’objectif.
3
4 Ajuster la taille de I’image avec Ie bouton de cadrage ZOOM
de I’objectif de projection.
~ Rendre I’image nette en manipulant la bague FOCUS de
e I’objectif de ~rojection.
Mettre tous Ies appareils raccordes sous tension.
6
La m~thode qui consiste h brancher les divers appareils est indiqu4e de la page 19 a la page 27.
7 Appuyer sur la touche INPUT ou sur la touche INPUT SELECT
(VIDEO
OU RGB) pour choisir la source du signal Exe.ded’afichwede
renselgnements sur I’ecran
de programme a projeter sur I’ecran.
.
L’entz%e de signal s41ectionn6e est indiqu6e clans la partie inf&-ieure
droite de l’6cran pendant 3 secondes.
12
u
Page 13
Operations fondamentales (suite)
Comment couper I’alimentation
‘J
3
\
II
m
o 01
INPUT
MUTE
MENU
*
D
RESET v
o
0’
@@i@
STANDBWON MUTE
am
FREEZE
Cmlm
MAGNIFYVOLUME
ma=
a )SITION ON 7
IL
0
?ESET
MENU ON
BLANK
go
~lNPUT~
7
MOUSE ON
o
TIMER
VIDEO
IASE
f-
b
RIGHT
1 Aplmyer sur la touche STANDBY/ON pendant une seconde.
L’indicateur clignote en orange, puis s’f%eint. AprGs environ une minute, le ventilateur s’arn%e et
l’indicateur s’allume en orange. ,
Le fait dappuyer un court instant sur la touche STANDBY/ON (pendant moins dune seconde) ne
permet pas au vid60projecteur de se commuter en mode dattente.
2C ommuter I’interrupteur d’alimentation MAIN POWER du
videoprojecteur en position d’arr@t. [ O: OFF]
Remettre Ie capuchon a objectif en place.
3
. Afin de r6duire la temp&-ature interne du projecteur, un ventilateur de
@mz@iE3
rdfroidissement tourne pendant 1 minute environ aprks que la lampe se soit 6teinte.
. Ne pas couper l’alimentation de I’appareil avec l’interrupteur MAIN POWER
pendant que la lampe est alhude car ceci risque dendommager la lampe.
I PLUG& PLAY I
Ce projecteur est conforme aux sp6cii5cations VESA DDC1/2B. PLUG & PLAY est un systkme pour ordinateur, p6riph6riques (auters projecteurs compris) et systbme d’exploitation. 11fonctionne lorsque le projecteur est raccord6 ~ un ordinateur d DDC (canal de donn6es d’afflchage) fonctionnant avec un logiciel de systbme d’exploitation intdgrant la fonction Plug & Play. CJniquement RGB 1)
13
Page 14
Operations fondamentales (suite)
FONCTION FREEZE(ArriiN sw I’image)
Cette fonction peut affhher une image fixe (en “gelant” l’image). Cette fonction peut i%re utilis6e en combinaison avec la touche MAGNIFY.
1
Appuyez sur la touche FREEZE.
L’image filchee s’arn%e. Une marque ~ ~ apparait en bas a droite de l’~cran pendant environ 3 secondes pendant l’arr~t sur image (FREEZE).
1,2
f%l A @~
ST&NDBY/ON
g= m
B EmgE
@EIEl
“a >
POSITION ON LASER
00
MuTE ‘
n
[POUR QUITTER EARRET SUR IMAGE]
9 Amx.wez sur la touche FRF~7F
~ La-f;ncti~n darri% sur image est annu16e. De plus, une marque } apparait en bas de l’ecran pendant
3 secondes ou plus quand l’arr& sur image (FREEZE) est desactiv&
. Chaquefoisque la toucheFREEZE estpress6e,l’arn%sur imageest activeet d~sactivealternativement. . Enfin, l’arri%sur image (FREEZE)est d&.activ4quandune touchede s61ectiond’entree
Gz3
I
I
quandle mode d’affichaged’unordinateurpersonnel
. Lic6ne POSITONON n’estpas afKch6pendantl’arrt%surimage.De plus,le defilementa l’aide dela
fonctionorient eur adisque n’estpas possible.
I.msqu’unsignal dimage fixe est donneen entr~eet que lafonctiondam% snrimage est en service(ON),
n’oubliezpas de la mettrehorsservice.
est commut6 pendantl’affkhage.
I FONCTION D’AGRANDISSEMENT I
est presseeou
11est possible d’affkher une image partiellement agrandie. Cette fonction peut i%re utilisde en combinaison
avec la fonction FREEZE.
1 Appuyez sur la touche MAGNIFY +.
De cette faqon, le centre de l’image peut ~tre agrandi de deux fois sa taille.
[POUR DEPLACER LA ZONE IYAFFK3-IAGE] 1 2 2
s
Q Nwuyez sur la
Appuyez sur la touche MAGNIFY +. ‘ ~
.
Quand la touche est press6e, l’image est agrandie davantage. (Jusqu’~ un maximum de 4 fois)
Appuyez sur la touche MAGNIFY -. 4
Quand la touche est press6e, l’image est reduite. (Jusqu’~ un
minimum de 1,1 fois.)
[POUR DkPLACER LA ZONE D’AFFICHAGE]
touche POSITKIN ON.
5
~ Appuyezsm’ Ilestcmhedu bkxdu disque trot, Ixs,gwcheet drc)ite.
o
La zone d’affichage agrandie se dtiplace clans la direction de la touche press~e.
3
[POUR RETOURNER it UN AFFK3=iAGE NORMAL]
~ Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF.
La fonction MAGNIIW est d&sactiv6e quand une touche de s61ection d’entr6e est pressde
GEii!3
14 “
ou quand le mode d’afilchage d’un ordinateur personnel est commut~ pendant l’filchage.
Page 15
Reglages et fonctions
F%EIG
MAGNIFY VOLUME
@BB
dl
L J
‘OS ITION ON IASER
L/w
a
1,2,3
MENU ON
BLANK Qo
~lNPUT~
MOUSE ON
o
TIMER
VIDEO
n
1 App.yersur Ies touches MENU (@ @ @ @) o. la to.che
MENU ON/OFF. .
Les menus daflichage de renseignements sur l’&ran apparaissent sur l’~cran.
2 Ch
oisir Ie menu clans Iequel Ies parametres de reglage doivent
6tre modifies avec Ies touches MENU ( @ @ ) ou avec
n
RIGHT
I
I’orienteur a disque. .
Le menu de r6glage identif% en vert peut @tre s61ectionn&
~ Choisir I’option a regler clans Ie menu avec Ies touches MENU
u (@ @ 0-@) Ou Ie-.electeur relai. de menu.
. Les points de rdglage identifi% en vert peuvent i%re s61ectiom&.
La page-6cran de menu disparaft de l’6cran si aucun r4glage n’est fait pendant un d61ai de 5 ii 10
secondes.
I Fonction de memoire I
Des fonctions de mdmoire individuelles sent affectdes aux bornes dentr6e VIDEO, RGB1 et RGB2. Les
r6glages sent sauvegardds aprbs la mise ~ l’arri%.
Comment revenir sur Ies r6glages d’origine
Modification des options du menu (CONF., ENTR., IMAGE OPT.)
*
(1) Choisir l’option clans le menu pour retourner sur les rdglages
dorigine.
(2) Appuyer sur la touche dorigine. (3) Choisir DEFAtJLT (pour choisir ANNULER non modifkl).
(Les renseignements repr6sent6s ci-contre ?i droite apparaitront sur l’gcran.)
Modification des parambtres de r6glage (VOLUME,
.
LUMIN, etc.)
Choisir le point de r6glage ~ ramener sur son rdglage d’origine.
(1)
(2) Appuyer sur la touche RESET.
— —
_ ENTR. lMAGJ=OPT.
Vo ::
NET
co
TET
COUL BAL
c
REIN ‘CONF’
DEFAUTANNULER
R~B
g
Page 16
R6glages et fonctions (suite)
Le menu CONF. est utilise pour modifier le r6glage des parami%res influengant la qualite
IEE!rIl
des images et pour modifier la position de l’image.
Entree de signal RVB
k..!Z@ENTR IMAGE OPT
VOLUME
LUMIN CONTRASTE ~~ POSIT. V POSIT. H 111 PHASE. H TAIL. H COUL BAL
m
Point de r6glage
VOLUME
LUMIN Sombre ~
CONTRASTE
NETTETE
COULEUR
TEINTE
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
TAIL. H
COUL BAL
(EQUILIBRATE
CHROMATIQUE)
123
31
1024 E
R~ B
Diminue
Enveloppee ~ Franche
Deplace I’image vers Ie haut ou vers Ie has. Ou commande automatique. Depiace I’image vers la gauche ou vers la droite. Ou commande automatique.
Attenue Ie scintillement de I’image. Ou commande automatique.
Etale ou retrecit I’image clans Ie plan
horizontal. Ou commande automatique.
Pour Ie rouge
AUTO =
m
T
D6tails des reglages
~Augmente
Faible ~
Attenuee~
Rouge ~
~Pour Ie bleu
Clair
Dense
Dense Vert
Entree de signal video
VOLUME LUM I N CONTRAST NETTETE COULEUR TEINTE COUL OAL
Arr&sur image Agrandissement*:;:a~::~:::,&
E
o 0 0 o 0 o
x
x
x
x
x
x
x
o
0 0 o o o
x
x x
o
x x
0
0
x x x
x
x
0
.
O: Fonctionnement possible
x: Fonctionnement impossible
Comment utiliser Ie menu de reglage (SET UP)
1. Barres de r6glage (VOLUME, LUMIN, etc.) D4placez le curseur vert sur l’616ment que vous souhaitez ajuster, puis d6placez les touches MENU sur l’appareil ou sur le clavier orienteura disque, vers la gauche ou vers la droite pour ajuster la longueur de la barre sur l’affichage. Certains 416ments ne peuvent pas &tre ajust6s pendant un am% sur image ou un
agrandissement. (Veuillez vous r6f6rer au tableau ci-dessus.)
2,
E16ment 5 afilchage numdrique (POSIT.V, POSIT.H, etc.) Utilisez le rdglage manuel ou le reglage automatique. Certains 614ments ne peuvent pas i%re ajustds
pendant un am% sur image ou un agrandissement. (Veuillez vous r6f&er au tableau ci-dessus.)
cAjustement manuel>
Ajustement manuel des options
(1)Utilisez les touches MENU sur l’appareil ou le clavier orienteuri3
disque sur la t616commande pour d6placer le curseur vert sur le num&-o de l’616ment que vous souhaitez ajuster.
(2)Quand le curseur vert est sur le chiffre que vous souhaitez ajuster, utilisez les touches MENU sur
l’appareil ou le clavier orienteurii disque sur la t616commande pour augmenter ou diminuer sa valeur.
16
Page 17
Reglages et fonctions (suite)
eAjustement automatique>
Le projecteur ajustera automatiquement quatre 416ments (POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, Niveau blanc). Quand AUTO est choisi (le curseur est d~placd de l’ajustement manuel sur la droite), l’6cran de
.
confirmation AUTO montr6 ci-dessous est aflich6.
cEcran de confirmation Ajustement automatique>
Pendant que l’6cran de confirmation AUTO est affich6 de la fafon montr6e
en haut ii droite. Si vous d6placez le curseur vers le haut et choisissez AUTO, le projecteur n%dise un ajustement automatique. 11devient comme montr4 ne bas ~ droite. Si ANNULER est choisi est choisi avant trois secondes, ou si la touche RESET sur l’appareil ou la t616commande est press~e, le curseur vers retourne h la valeur de l’616ment choisi (ajustement manuel).
<Pendant I’ajustement automatique (AUTO)>
En bas &droite de l’6cran, le mot .AUTO> clignote en lettres vertes. Quand l’ajustement automatique est terminal, le mot cAUTO> disparait. L’ajustement automatique du niveau blanc est annu16 par la commutation de l’entr6e et le changement du mode de signal.
Mesure de
precaution
0
. Lorsque le menu de d&mzrrgeappsrait (le message “ENTREE NON DETEC.” ou “SYNC. HORS
PLAGE” appsmdt sw l’i%nm), les param&res du menu CONF. autres que VOLUME ne peuvent pas &res r6g16s.
11estimpossible de corriger TEINTE avec une enlx%ede signal vid60 PAIJSECAM.
11est impossible de corriger TEINTE, COULEUR et NE’ITETE avec une entr~e de signal vid60 RGB.
.11 est impossible de corriger POSIT. V, POSIT. H, PHASE, H et TAIL. H avec une entrde de signal
VIDEO.
. L’ajustement automatique (AUTO) dure environ 10 ii 15 secondes.
Dans certains cas, l’ajustement automatique (AUTO) peut ne pas fonctionner normalement, selon le
type d’ordinateur auquel I’appsreil est connect%et le signal envoy6.
. L’ajustement automatique (AUTO) peut ne pas &re r&dis4 normalement avec certaines images. Ne
l’utilisez pas avec des images auides ou des images sombres.
R&disez l’ajustement automatique quand l’application, qui est en service sur l’ordinateur, est r6g16e
sur l’affichage maximum.
. ApriwI’ajustement automatique, l’6cran peut devenir 16g&ement sombre h cause de l’ajustement
automatique du n.iveaudu signal.
QLajustement automatique ne peut pas iitrer&dis6 pendant un a.n%tsur image, pendant un
agrandissement ou quand Mcran daflichage initial est afYich6(“ENTREE NON DETEC.” ou “SYNC.
HORS PLAGE”).
w ENTR.IMAGEOPT.
VOLUME LUMIN
COUL BAL
(R~ S,
1
AUTO
IF
.
b
4
Le menu ENTR. permet de scilectionner la source de programme d’entr6e.
k!!ml
EISTL w ABBLD OPT.
RGB1
RGB2VIDEO b
n
El
I Point de r6glage
I
I
,
I
RGB 1 RGB 2
VIDEO
FORMAT
Selectionne Ies systemes de signal video. Dans des circonstances normales, choisissez AUTO: Le mode AUTO ne supporte pas Ie format N-PAL. Lorsque
I’image (video) est anormale (absence de couleurs ou desynchronisation), choisir Ie mode de signal d’entree (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-PAL et N-PAL). Pour
entrer des signaux N-PAL, choisissez N-PAL.
Selectionne la borne RGB 1. Selectionne la borne RGB 2.
Selectionne la borne VIDEO.
EISTL w ABBLD OPT.
RGB1RGB2
VIDEO >
r
FORMAT
;;.: PAL
SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL
m
D6tails des r6glages
I
17
Page 18
—..
Reglages et fonctions (suite)
Le menu IMAGE perrnet de commander une inversion de l’image.
l!!!!ua
CONF. ENTR. w
MIROIR F SUPPR > REVEL. } MESSAGE F
n
OPT
CONF. ENTR. w OPT
MI ROIR NORMAL
INVERS. H
II INVERS. V II INVERS.
H&V
El
CONF. ENTR. w OPT.
SUPPR, II SLANC
BLEU
II NOIR
n
CONF. ENTR, w OPT.
REVEL. W RAPIOE
?
M~N
:
II LENT
•1
I 1
Point de reglage
Inverse I’image horizontalement ou verticalement.
NORMAL Non inverse
MIROIR
SUPPR.
I
I 0~~.(Op~lO~) I communication, etc.
CONF. ENTR.
REVEL.
MESSAGE
IMAGE ~
VIT. COM F SITS. COM b SOUR IS } PRGGWMM } LANGUE } AUTO OFF P DEMARRAGEb
H:INVERS Inverse I’image horizontalement. V:INVERS Inverse I’imaae verticalement.
H&V:lNVERS Inverse l’ima~e horizontalement et verticalement. Choisissez la couleur blanche du signal. Se reporter a I’explication de’’Touche
BLANK ON” de la page 9. Lorsque Ie menu de demarrage apparalt, toute image disparaltra de I’ecran 5 minutes plus tard.
Seletionne la vitesse de revelation. Se reporter a I’explication de “Touche BLANK ON” de la page 9.
Fait dispara?tre Ies messages de I’ecran. (VOLUME, Affichage de selection de la source d’entree)
OPT. de menu vous permet d’avoir le contrble sur lq foncion de
CONF. ENTR. IMAGE ~
VIT. COM
(bps) II 2400
1
1200
13 4800 13 9600
19200
CONF. ENTR, _ OPT.
MESSAGE II ACTIVE
m
I
Details des r6glages
CONF. ENTR. IMAGE ~
I
I 1 1
1
BITS. COM
m
1
CONF. ENTR. IMAGE ~
PROGRAMM
o
‘?
15 am.
J’
18
Point de r~glage
VIT. COM
BITS. COM
PROGRAMM
LANGUE
AUTO OFF
DEMARRAGE
D6tails des r6glages
Selectionne la vitesse de transmission des donnees. (cinq sortes) Selectionne Ie format des donnees de transmission.
7N1 ...donnees a 7 bits, saris parite 1 bit d’arr~t 8N1 ...donnees a 8 bits, saris parite 1 bit d’arri%
Regle Ies minutes de la minuterie. (O - 99) Selectionne la Iangue d’affichage du menu.
(Anglais, frangais, hollandaise, espagnol, itaiien, nordique, neeriandais) Permet d’introduire un reglage de duree (en minutes ) a partir de I’apparition de
I’ecran de demarrage (message “ENTREE NON DETEC.” ou “SYNC. HORS PLAGE” jusqu’a la coupure de I’alimentation. Limites de reglage de duree :1 a 99 (minutes), O : aucun reglage.
Rermet de faire apparaitre ou de quitter I’ecran de demarrage au moment de la mise sous tension ou Iorsqu’aucun signal de source n’est detece ou si un dereglage de la synchronisation s’est produit.
I
I
Page 19
Raccordement aux bornes d’entree de signal video
1. Signal d’entree
Signal de luminance
S-VIDEO signal Signal de chrominance 0,286VCC (signal desynchronisation de la sousporteuse
VIDEO signal
AUDIO signal
.
2. Borne d’entree de signal
~
Entree 200mV efficace, moins de 20 k-ohms (3 Vcc maxi.) Sortie
Signal de chrominance
Masse mecanique
Entree S-VIDEO (mini-prise DIN 4 broches)
Mesure de pr~caution: Les bornes dentr6e de signal video ont la priorit6 clans l’ordre mentionn4 ci-dessous.
~Bome dentrcie S-VIDEO ~Borne d’entr4e ~ fiche Cinch M6me si le signal viddo est obtenu, seul le signal audio est d61ivr6 par les prises de sortie audioRGB.
1,OVCC,terminaison en 75 ohms
de chrominance), terminaison en 75 ohms
1,OVCC,terminaison en 75 ohms
O-200mV efficace, 1 k-ohms
Signal de luminance
Masse mecanique
—.
Raccordement aux bornes d’entree de signal RVB
1. Signal d’entree/sortie
Signal video Signal de synchronisation horizontale Signal de synchronisation verticale Signal de synchronisation composite Niveau TTL
Signal AUDIO
Entree 200mV efficace, moins de 20 k-ohms (3 Vcc maxi.) Sortie
2. Borne d’entree/sortie de signal
Signal video (rouge)
1
Signal video (vert)
2 3 I Signal video (bleu) I 11 I Masse mecanicwe
N.C
4
N.C 13
5
Masse (de R) 14
6
\
Masse (de V)
7
Masse (de B)
8
N.C
9
Masse mecanique
10
DDC (canal de donnees d’affichage)
,2
(uniquement RGB1 ) Signalde synchronisationhorizontalelcomposite
Signal de synchronisation verticale DDC (canal de donnees d’affichage)
,5
(uniquement RGBI)
I Analogique 0,7 Vcc, terminaison en 75 ohms (polarite positive)
Niveau TTL (polarite positive/negative) Niveau TTL (polarite positive/negative)
O-200mV efficace, 1 k-ohms
1
,.[=]
00000 6
1
00000
15
Borne femelle de prise D-sub 15broches
(Femelle)
11
I
@Ez@iEl
Ne passe servir dun ctlble RGB dun autre type que celui qui est sp6cifi&
Certains cables RGB risquent de ne ~as fonctionner avec DDC (canal de donn4es d’affichage) . Avec les autres cables- les broches ~ , ~ ne correspondent pas
toujours.
19
Page 20
Raccordementaux
bornes d’entree
3. IExemple de signal d’ordinateur
Resolution Type
HxV
(::Z)
(:Z)
Standard
Note 1
designal
Note 2 Note 3
IRVEI(suite)
Nombre de points
d’affichage
640 X 400
640 X 350
640 X 400 37,9
720 X 400 37,9 85,0
640 X 480
640 X 480 35,0
640 X 480
640 X 480
640 X 480
800 X 600 35,2
800 X 600
800 X 600
800 X 600
24,8 56,4 NEC PC9800
37,9 85,1 VESA
85,1 VESA VGA-2
31,5 59,9 VESA
66,7
37,9
37,5
43,3 85,0 VESA VGA-3 (85HZ)
37,9 60,3
48,1
46,9
72,8
75,0
56,3 VESA SVGA (56 Hz)
72,2
75,0
VGA-1 Etale
VESA
VESA VGA-3 (72 HZ)
VESA VGA-3(75 HZ)
VESA SVGA (60Hz)
VESA SVGA (72 Hz)
VESA SVGA (75Hz)
Texte (TEXT)
VGA-3 Etale
mode Mac SW 1 ON
13 pouce
SW 2 ON
Etale
Etale
Etale
Etale
Etale
Etale
Etale
Etale
Etale
Etale 1000 x 750
Etale 1000 x 750
1024 X 640
1008 X 560
1008 X 640
1008 X 640
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
000x 750
1
1000x 750
800 X 600
832 X 624
1024 X 768
1024 X 768 56,5
1024 X 768 60,0
1152X768 67,5
1280 X 960 60,0
1280 X 1024 64,0 60,0
1280 X 1024
Remarque 1: Mode de signal Remarque 2: Un adaptateur Mac doit t%re utilise pour le mode de resolution.
Remarque 3: Mode d’afflchage
53,7 85,1 VESA SVGA (85 Hz)
49,7
48,4
80,0
Le projecteur est compatible avec le mode 13 pouces et le mode 16 puces. Mode Mac 13 pouces — commutateur 1 et commutateur 2 en position ON. Mode Mac 16 pouces — commutateur 2 et commutateur 4 en position ON.
74,5
60,0
70,1
75,0 VESA XGA (75 Hz)
75,0 VESA SXGA (75Hz ) Compresse
60,0 VESA SXGA (60Hz )
75,0
VESA XGA (60 Hz)
VESA XGA (70 Hz)
VESA SXGA (60Hz ) Compresse 960 X 768
VESA SXGA (75Hz )
mode Mac
16 pouce SW 4 ON
SW 2 ON
Etale
Etale 1024 X 768
Compresse 1024 X 768
Compresse 960 X 768
1000x 750
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
1008 X 756
~]
u
(Example de mode 16 pouces)
l@zEisi@
I
20
. Certaines sources d’entree risquent de ne pas i%re afflchees correctement pour
manque de compatibility avec le videoprojecteur.
Certaines sources d’entr6e risquent de ne pas pouvoir apparaitre en format
int6gral comme indique clans “Nombre de points d’tilchage.”
Page 21
Raccordementaux bornes
4. Signaux a calage initial
Les signaux suivants sent calds initiallement. Les r6glages peuvent varier suivant le type dordinateur
utilise. Si le cas se pr6sente, effectuer les r6glages mentionm% aux pages 15 et 16.
designal
RVB (suite)
Palier arriere(b)
,
, ,
DATA
HSYNC
Ordinateur/Source
de signal
VGA-1 ~85Hz) 2,0 3,0 20,3 VGA-2 (85 Hz) 2,0 3,0 20,3
PC-9800
Texte (TEXT) 2;0 3;0 20:3
VGA-3
modeMac 13pouces 2,1 3,2
VGA-3 (72 Hz) I 1,3 I 3,8 20,3 ! 1.0
vGA-3 i75Hzi 2;0 3:8 20:3 VGA-3 (85 Hz) 1,6 2,2 17,8
SVGA (56Hz) 2,0 3,6 SVGA (60Hz) 3,2 2,2 20,0
DATA-HSYNC
a I b I c
3,0 3,8 30,4
3,8 1,9
,
~
~
25,4 21,2 I 2,1
I
22,2
Synchronisation(a)
(~S)
I d
4 *
1,0 1,0 3,0 1;0 0,6
0;5
1,6
0,7
1,0
Actif(c)
Ordinateur/Source
de signal
SVGA (72 Hz) 2,4 1,3 SVGA (75 Hz) 1,6 3,2 16,2 0,3 SVGA (85 Hz)
modeMac 16 pouces 1,1 3,9
XGA (60 Hz) 2,1 2,5 XGA (70 Hz)
XGA (75Hz) 1,2 2,2 SXGA(1152X 864,75Hz) 1,2 2,4 SXGA(1280X 960,60Hz) 1,0 2,9
\
SXGA(1280X1024,60Hz) 1,0 2,9 SXGA(1280X1024,75Hz) 1,1 1,8
Palier avant(d)
~:
, :
I I
I
a b
1,1 2,7
1,8 1,9
DATA-HSYNC (~S)
c d
16,0
14,2 0,6 14,5 0,6 15,8 0,4 13,7 0,3 13,0 10,7 0,6 11,9 0,9
11,9 0,9
9,5 0,1
I
1,1
0,2
Palier arriere(b)
i
,
,
DATA :
,
,
VSYNC ;
~
Computer/signal ~
VGA-1 (85 Hz) 3 60 VGA-2 (85 Hz) 3 41
PC-9800
Texte (TEXT) 3 42 480
VGA-3
modeMac 13pouces
VGA-3 (72 Hz) 3 28 VGA-3 (75 Hz) 3 16 VGA-3 (85 Hz) 3 25
SVGA (56 Hz) 2 22 SVGA (60 Hz) 4 23
DATA-VSYNC (Iigne)
b
I
8
2
3
25 400
33
I
39
Synchronisation(a)
c
I
I
350 400
480 480 480 480 480 600 600
32
10
Palier avant(d)
Actif(c)
d
1
7
1
3 9 1 1 1 1
SVGA ~85Hzj 3
modeMac 16 pouces
XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz)
SXGA[1152X 864,75HzI
SXGAi1280X 960:60Hzj 3 36
SXGA(1280X1024,60Hz) 3 38 SXGA(1280X1024,75Hz)I 3 I 38
—:
,
# ,
3 39 6 6 3 28 3 32
27
29 29
600 1 624 1 768 3 768 3 768 1 864 1
960 1 1024 1 1024 I 1
I
I
21
Page 22
Raccorclement aux bornes de signal de commande
1. Prise de connexion des signaux de commande
No. de
broche
1 2 CLK 3 4 5 6 7 RTS RTS RTS RTS 8
9
10
11
12 13 RDP 14 TDP TD 15
RS232C
SELO SELO SELO
GND
PS12
DATA
+5V
GND
souris
Mac
DATA
+5V
GND GND
Serie
1 5
,fRJg7j10
11
Prise en retrait 15 broches
15
(Male)
D-sub
Couper l’alimentation du projecteur et de l’ordinateur personnel avant deffectuer
Ez@@ lesbranchwm?nts.
Raccorder l’ordinateur personnel ala prise de commande du projecteur a l’aide du ciible de raccordement approprkl. Relire la notice dinstructions de chque dispositif avant deffecture le raccordement.
2. Emulation de soruis
(1) Raccorder le projecteur et la borne de souris de l’ordinateur en utilisant un ctible approprie apr~s
avoir pris soin de v&-ifier que le projecteur et l’ordinateur sent hors tension de maniere ~ ce que le programme demulation de la souris ne tourne pas.
(2) tie~tez le projecteur
temoin ON s’allume en vert.)
(3) Appuyer sur la touche INPUT du projecteur ou la touche RGB du boitier de tkl~commande et
choisir le branchement d’entr6e. (4) Mettre l’ordinateur en marche. (5) Lancer le mode d6mulation de la souris.
Si le mode d’6mulation de la souris, initialiser l’ordinateur. (Initialiser par logiciel ou avec le commutateur d’initialisation)
(6) See reporter ala page 8 pour savoir comment utiliser le boitier de telecommande.
Mesure de precaution :11 est impossible de deplacer la souris lorsque l’ecran de demarrage ou la
@EzizE@
sous tension et appuyez sur la touche STANDBY/ON. L’indicateur s’allume. (Le
page-dcran de menu apparaissent.
. Avec certains modbles d’ordinateur personnel portable dotes dun dispositif de
pointage interne, le mode d’emulation de la souris n’est pas applique tant que le dispositif de pointage interne n’est pas neutralis& Dans ce cas, il faut invalider la fonction du dispositif de pointage interne au niveau du BIOS. Veuillez verifier les notices de materiel qui accompagnent votre appareil pour savoir comment procdder pour neutraliser la fonction du dispositif
de pointage interne de votre ordinateur personnel au niveau du BIOS.
e Avec certains modbles d’ordinateur, le mode d’6mulation de la souris ne peut pas
i%re lancd saris se servir d’un utilitaire. Dans ce cas, verifier clans le mode d’emploi de l’ordinateur pour savoir comment proceder.
22
Page 23
Raccordementauxbornesde signal de commande (suite)
Cable PS/2
Projecteur
CLK
DATA
SELO
RTS
+5V
GND
Souris Mac (ADB)
Projecteur
Ordinateur personnel
DATA
GND +5V CLK
Ordinateur personnel
Mini-prise DIN 4 broches
Mini-prise DIN 6 broches
@@
@@
n
@o
o
Cable ADB
Souris Ciible
Projecteur
SELO
RTS
GND
TD
Mesure de ~re~u~ La communication par le port RS-232C ne peut pas i%re obtenue avec le cable de la
\ /
souris sdrie. Achetez un ctible RS-232C.
Ordinateur personnel
CD RD
TD
DTR GND DSR RTS CTS RI
Cable s6rie
prise 9 broches D-sub
m
23
Page 24
Raccordement aux bornes designal decommande (suite)
3. Communication
(1) Raccorder le vid60projecteur et l’ordinateur avec le cable approprie.
(2) Mettre l’ordinateur sous tension et des que l’ordinateur est pret, mettre le vid60projecteur sous tension. (3) Choisir la vitesse de transmission des donn~es (VIT. COM) et le format des donnees (BITS. COM)
du projecteur. (Se reporter a la page 18.)
(4) Commencer les communications.
Projecteur
SELO
RTS
GND
RDP TDP
Ordinateur personnel
CD RD TD
DTR GND DSR RTS CTS RI
C (Reference)
prise D-sub 9 broches
4. Code d’instruction de commande
Tableau des instructions de commande
Videoprojecteura ordinateur
Sujet traite
SOURIS COMMUNIER
POWER llh
MIROIR Ilh 14h +1 20h
ENTR (VIDEO) FORMAT
VOLUME llh 23h +1 20h
MUTE LUMIN. CONTRASTE COULEUR TEINTE
NETTETE 13h PHASE. H 13h 37h +3 POSIT. H
TAIL. 14h 36h +4
POSIT. V 14h 3Ah +4 COUL BAL
AJUSTEMENTAUTOMATIQUE
SUPPR.
REVEAL. llh MAGNIFY
FREEZE
Code de reponse Code de demande Code de reglage Codedevaleurpardefaut
1ere 2eme donnees 1ere 2eme 1ere 2eme donnees 1ere
Ilh 05h +1 20h 05h Ilh 06h +1 20h 06h
Ilh +1
llh 21h +1 20h 21h 12h
Ilh 24h +1 20h 13h 13h 13h 33h +3 13h
14h
13h
llh 3Ch +1 20h 3Ch 31h 3Ch +1 llh
llh
------------ ---------- ---------- --------­16h
llh 16h +1 20h
22h +2 20h
31h +3 32h +3
34h +3 35h +3
38h +4
3Bh +3
41h +1 20h
42h +1 20h
15h +1 15h +6 36h
20h
20h 20h 32h 20h 20h 34h
20h 35h 20h 37h 20h 38h 20h 36h 20h 3Ah 20h 3Bh 33h 3Bh +3
20h
Ordinateur a videoprojecteur
31h
31 h llh 14h
22h 23h 24h 31 h 33h 31h +3
33h 33h 33h +3
41 h
42h 15h 40h
16h
31h
31 h
31h
32h
31 h
31h
33h 32h +3
33h 33h 33h 37h +3 34h
34h 34h
31 h
31h
-------------- -------- ---------- ---------
-
31 h
05h +1 06h +1 40h 06h
llh +1
14h +1 40h 21 h +1 40h 22h +2 40h 23h +1 24h +1 40h
34h +3
35h +3
38h +4
36h +4
3Ah +4
41h +1 42h +1
15h +6 16h +1 40h
40h
40h 23h
40h 31h
40h 32h 40h 33h 40h 40h 35h 40h 40h 38h 40h 36h 40h 3Ah
40h 3Bh
40h
40h 41 h
2eme
05h
14h 21h 22h
24h
34h
37h
3Ch
15h
16h
24
Page 25
Raccordement aux bornes de signal decommande (suite)
Tableau des donnees de commande
Sujet traite Code de donnees
SOURIS arr&e I’emulation de souris, 07- 7Fh=lance I’emulation de souris et regle sur 7NI, 1200bps
0Xh=8Nl
COMMUNIER
POWER 3Eh=coupure d’alimentation (mode de veille), 3Fh=mise sous tension MIROIR 00h=Normal, 01 h=H:lnvertion, 02h=V:lnvertion, 03h=H&V:lnvertion ENTR
(VIDEO) FORMAT VOLUME 00h (mini.) - 24h (maxi.)
MUTE OOh=arr& reglage silencieux, 01 h=application reglage silencieux LUMIN.
CONTRASTE OOhOOh00h (reduit) - OOhOOh24h (accentue) COULEUR TEINTE
NEITETE 00h OOhOOh(attenue) - 00h 00h 24h ~accentue)
PHASE. H i OOh OOh00h ~ OOh00h 1Fh
POSIT. H TAIL.
POSIT. V
COUL BAL AJUSTEMENTAUTOMATIQUE
SUPPR.
REVEAL.
MAGNIFY
FREEZE
lXh=7Nl
XOh=1200bps, Xl h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps
11h=VIDEO, 21h=RGBl , 22h=RGB2
00h 00h=Auto, 00h 01 h=NTSC, 00h 04h=NTSC4,43 00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL
00h 00h 00h (sombre) - 00h 00h 24h (Iuminex)
00h OOhOOh(moins dense) - OOh00h 24h OOh00h 00h (rouge) - OOh”00h 24h (vert) ‘“
I
OOhOOh4Fh OOh(gauche) - OOhOOh17h 05h (droit) OOh00h 06h 06h (etroit) - OOh00h 04h OCh (large) 00h OOh03h OOh(vers Ie haut) - OOhOOhOOh06h (vers Ie alas) OOh00h OOh(Pour Ie rouge) - OOhOOh24h (Pour Ie bleu) OOh(Ajustement automatique (AUTO) en tours), 07h (Ajustement automatique (AUTO) termine) 0Xh=arr6t ecran neutre
1Xh=application ecran neutre
bitO O=arr6t bleu, 1=application bleu, bit2 O=arri5t rouge, 1=application rouge,
Xl h=reveelation vers Ie has, X4h=reveelation vers la droite, X=O (lent) -7 (rapide)
(1) Repond aux codes quand un code de question et un code par defaut est sorti
(Nombre de roots de donnees = 1) 00h = affichage normal, 01 h = affichage agrandi
(2) Quand I’agrandissement est regle par Ies codes de reglages (Nombre de roots de
donnees = 6)
1er, 2e roots de donnees: position de del)art de I’aarandissement clans la direction
horizontale (efiremite g~uche) 00h 00h (gauche) -3 Ch 05h (droite)
3e, 4e roots de donnees: position de depart de I’agrandissement clans la direction
verticale (en haut) OOhOOh(haut) -ODh 04h (has)
5e, 6e roots de donnees: Donnees du nombre de points agrandis 64h 00h (grand)
- 20h 06h (petit)
00h = Affichage normal, 01h = Arr%t sur I’image
(plus dense)
,
bitl O=arriX vert, 1=application vert
bit3 O=aucun changement, 1=changement
Si I’ordinateur transmet un code dinstruction ou un code de donn6es non dr%in.i,le
@EziEE@
I [
Une instruction est constitute de 2 octets de commande et des octets de donn6es sousmentionm%.
Le premier octet indique les types dinstruction et la dur6e de l’instruction.
‘OXH’ : Reeponse a erreur Transmission du vid60projecteur &I’ordinateur. ‘lxH’ : R6ponse ~ instruction Transmission du vid60projecteur a I’ordinateur. ‘2xH’ : Reponse a demande Transmission de l’ordinateur au Vid@oprojecteur. ‘3xH’ : Instruction de r4g1age Transmission de l’ordinateur au viddoprojecteur. ‘4xH’ : Instruction de r6glage de valeur par d6faut ‘5xH’ - ‘FxH’: R6serv6
‘x’ se rapporte ~ la longueur des octets de donniies. Le deuxkme octet indique le code dinstruction ‘yy’ sp&ifi6 dam le tableau ci-dessous. Le tableau des donmles indique l’octet de donn6es.
vid40projecteur ne garantit pas sa mise en application.
I
Transmission de l’ordinateur au vid~oprojecteur.
25
Page 26
Raccordernentaux bornes designal de commande (suite)
Procedure qui permet d’obtenir Ie statut actuel du viddoprojecteur. (1) L’mdinateur transmet l’instruction ‘20H’ + ‘YYH’ au Viddoprojecteur.
(2) Le videoprojecteur renvoie l’instruction ‘lxH’ + ‘yyH’ + les octets de donn6es.
Procedure qui permet de regler Ie statut actuel du videoprojecteur.
(1) L’ordinateur transmet l’instruction ‘3xH’ + ‘YYH’ + les octets de domees.
(2) Le videoprojecteur modifie son statut. (3) Le Videoprojecteur renvoie l’instruction ‘lxH’ + ‘YYH’ + les octets de donn6es identflant son statut.
. Les octets de donnees (3) ne sent pas toujours les m6mes que de donn~es (1).
EIzziE3
Proc6dure qui permet un reglage sur Ies valeurs par dt+faut du statut actuel du videoprojecteur.
(1) L’ordinateur (2) Le viddoprojecteur modifie son statut sur les valeurs par d6faut. (3) Le vid60projectem- renvoie l’instruction ‘lxH’+’YYH + les octets de dom4es identifiant les valeurs par d6faut.
transrnet l’instruction ‘40H’+’YYH’ au videoprojecteur.
Si le Vid@oprojecteur ne peut pas exekuter les octets de donn~es (1), le Vid@oprojecteur se regle sur un statut approprie et renvoie les octets de donnees ou la reponse d’erreur derreur ‘OXH’+ ‘wH + les octets de donn6es identiques a celles de (l).
. Seulement lorsque la commande dalimentation (instruction dalimentation) est
executie, il faut environ 2 a 140 secondes le moment ou le code de r~glage est transmis et le code de r~ponse de r~ception.
Exemple d’erreur d’instruction
Lorsque le projecteur ne peut pas accepter dinstructions de votre ordinateur personnel, un code d’erreur ‘OOH’+’yyH’ est renvoy6 (clans le cas oii le code d’instruction ‘2xH’, ‘3xH’ ou ‘4xh’+’yyH’+ les donnees sent envoyes par l’ordinateur personnel a destination du projecteur).
Exemple d’erreur de donnees
Lorsque le projecteur ne peut pas accepter dinstructions de votre ordinateur personnel, un code d’erreur ‘OOH’+’yyH’ lui est renvoy4 tel quel (clans le cas oii le code d’instruction ‘2xH’, ‘3xH’ ou ‘4xh’+’yyH’+ les donndes sent envoy~s par l’ordinateur personnel ii destination du projecteur). Lorsque la longueur des donndes d6passe la longuer du code donndes exig6e, le projecteur ignore le code de donm5es en exces. Lorsque la longueur des donn6es est inf6rieure ~ la longueur du code donrkes exig6e, le projecteur renvoie un code derreur comme indiqud plus haut.
Exemple d’erreur de bloc
Le projecteur renvoie jusqu’a dix fois un code derreur ‘70H’+’70H’ par intervalle dune seconde jusqu’a ce que toute r6ponse soit re~ue.
Intervalle des octets d’instruction et des octets de donnees
Aprbs que le code d’instruction ‘2xH’, ‘3xH’ ou ‘4xH ait 6t6 envoy6 par l’ordinateur personnel, si les instructions ou les donndes ne sent pas transmises clans un d&i.i de 500 ms, le projecteur renvoie une instruction derreur ‘70H’+’70H’. Si aucne r6ponse n’est transmise clans un delai dune seconde a partir de cet instant, le programme en conclue qu’il y a erreur de synchronisation.
.
GE@ia
26
. L’intervalle des octets d’instruction et des octets de donn6es doit Stre supdrieur a
1 ms et inf&-ieur a 500 ms.
S’il est inf6rieur a 1 ms, il risque di%re trait6 comme une erreur de bloc.
. Apres que le projecteur ait renvoy~ un code de rtiponse, lorsque l’instruction
suivante doit &.re envoyee a partir de l’ordinateur personnel, prevoir un intervalle d’au moins 40 ms entre Ie code de reponse et le code suivant.
Page 27
Type de configuration de systeme
Raccordement de divers appareils.
d’alimentation secteur
Ordinateur (portable)
El
Ordinateur (de bureau)
! 1 II*I
El
o
=-Ml “((—
-
Magnetoscope, etc. (Uniqument pour Ies
des prises video)
Magnetoscope a prise S-VHS (Uniqument pour Ies modeles avec
des prises video)
modeles avec
J
Chalne a amplificateur audio
Visuel a tube cathodique
27
Page 28
Entretien du filtre a air
Nettoyer le filtre a air environ toutes les 100 heures d’utilisation.
COuperI’aiimentation du vid60projectew avec I’interrupteur
1
d’alimentation MAIN POWERet debrancher le cordon d’alirnentation.
2 ‘etirez
avant=
Nettoyer le filt,re a air avec m aspirateur.
3
.
Lorsque le filtre 21air est fortement encrass4, le laver clans une solution ii base de ddtergent neutre
allongee deau puis assi%her compli%ement.
4 Attachez Ie filtre a air sur Ie couverc!e.
@Ei@iE3
Filtre a air
\ /
. Mesure de pr~caution: Si le filtre a air est colmatk par de la poussiiwe, etc., le
circuit de protection se d6clenchera pour couper l’alimentation.
Ne pas utiliser avec le filtre a air retire.
Couvercle du filtre
.
28
Page 29
La lampe de source d’dclairage a une dur~e de vie limitie. Les images s’assombrissent ou la qualit6 de reproduction des couleurs est moins bonne Iorsque la lampe a c%4 utilis6e i?ilong terme. Si dens certains cas la hunpe est utilis6e en continu, ceci peut favoriser une panne. 11faut alors remplacer la lampe. En tant que r6f6rence pour la p&-iode de replacement, la lampe-t6moin r6agira ou bien un message apparltra au moment de la mise sous tension du projecteur comme cela est reprdsent6 aux page 31. Dans un cas comme clans l’autre, la lampe doit Gtreremplac6e. Demander conseil a votre revendeur habituel.
Par ailleurs, le t6moin LAMPE s’allume quand la temperature de la lampe de
@E@Eii@
projection. Couper l’ali.mentation et laisser le vid60projecteur refkoidir pendant 45 minutes. Remettre sous tension Si le t~moin LAMPE continue a s’allumer, demqnder conseil a votre revendeur habituel.
1. Comment remplacer la Iampe. LEUIIPeOPtiOMelle
HAUTE TENSION TEMPERATURE ELEVEE
~ ~ ~ ~ HAUTEPRESSlON
Lorsque la Iampe doit i%re remplac4e, arri%er le projecteur, d6brancher le cordon d’alimentation secteur et attendre au moins 45 minutes pour que la lampe puisse refroidir. Lampe ~ haute pression quand elle est chaude ; risque d’exploser si sa manipulation est anormale.
~
Mesure de precaution
K
.
l?Tl~n rilli Pn?l PnVnn 1!2 mica 9*% Fnh,. + A.a 1a ‘lQrnnn Afar.+.,. v .n~t~ ~~~y.~~ifill
‘- ‘- W- ‘u---~-u ‘W‘a-u ‘n ~‘UUU ‘Q ‘w ‘~~=, =~~=~~u=~~=--- -r -- —---—
conform6ment aux rbglements sur l’enviromement locaux en vigueur.
: CP-X938WZ / CP-X940W13: Lampe DTO0236
CP-X940W/E :Lampe DTO0205
7
1 Couper I’alirnentation du projecteuravec l’interrupteur
d’alimentation generale et debrancher la prise d’alimentation de la prise de sortie secteur.
2
Retirer Ie couvercle de protection de la Iampe.
Si toutefois la Iampe est bouilkmte clans ces
conditions, vous risquez de vous briiler.
Attendre au moins 45 mimutes que la lampe refroidisse.
. Desserrer la vis de fixation et retirer le couvercle de protection.
Couvercle de
protection
W de Q
fixation
*
Desserrer Ies deux vis de fixation et
3
tirer sur la poignee pour pouvoir
retirer la Iampem
Vous risquez de vous blesser les doigts si Ies vis
de fixation ne sent pas complbtement desserr6es.
Ne jarnais engager les mains clans le logement de la lampe
apr~s avoir retir4 la lampe.
(Noter qu’il
risquent de se produire s’ils sent touch6s directement.)
Y a des 616ments optiques ~ l’int6rieur. Un d6r6glage de la couleur ou d’autres ddfauts
Visde fixat
.
29
Page 30
Lampe (suite)
4 Rernplacer la Iatnpe par une Iatnpe
neuve et I’immobiliser en remontant Ies
deux vis de fixation qui ont 6t6 retirees.
. S6rrez
serr~es peuvent i%re la cause d’une mauvaise connexion du connecter qui peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’app~eil.
solidement les vis de la lampe. Des vis mal
Vis de fixat
Lampe
5
2. Remettre la duree d’utilisation de la lampe a zero
Si vous avez remplac6 la lampe apr~s que la dur~e de replacement de la lampe a expire, realisez la proc6dure ci-dessous avant 10 minutes, apr~s avoir mis l’appareil sous tension. L’appareil se met hors tension automatiquement aprbs une periode de 10 minutes.
place et I’immobiliser avec la vis de fixation.
Remettre le couvercle de protection de la lampe en place et bloquer les vis de
.
fmation de mani?n-e a ne pas risquer de se briiler.
. Ne jamais mettre le projecteur en marche alors que le couvercle de protection de
la lampe est retir6.
Chaque fois que la lampe est remplacde, la dur~e d’utilisation totale de la lampe doit i%re remise a
. A
z6ro.Ne pas effectuer une remise ii z~ro si la lampe n’a pas et6 remplacde.
Neffectuez pas la r6initialisation saris changer la lampe, car cela pourrait briser la lampe.
STANDBYION
@E–@l
de fixation
Vis
Couvercle de protection
,
b
.
0133cgE
Remettre Ie couvercle de protection de la Iampe en
EIEIEI
d
~
PO?JUON ON
Oc
Q
0
RIGHT
MOUSE CN
MENUON
w..
6WK TIMER
Q“
~lw.~
o
VIDEO
1,
1
n
1’J
1) Appuyer et immobiliser la touche RESET du projecteur pendant 3 secondes ou appuyer sur la touche TIMER du boitier de t616commande pendant 3 secondes de manibre a faire apparaitre la dur6e d’utilisation totale .6cou16ede la lampe. . Lorsque la dur6e d’utilisation accumu16e de la lampe a d6pass6 1700
heures de service, les indications suivantes apparaissent a la base de I’kcran.
2) Appuyer sur la touche RESET du projecteur ou sur la touche MENU ON du boitier de tdecommande pendant que la dur6e d’utilisation totale 6coulee de la hunpe apparatt
3) Choisir “O” sur l’6cran avec la touche MENU ( ~ ) ou le s~lecteur orienteura disque.
LAMP 1700 h
LAMP 1700 •l + O CANCEL
30
Page 31
Tableau des messages
Affichage des renseignements sur I’ecran
Les messages suivants sent affichek sur l’6cran.
REMPLACER LA LAMPE REMETTRE LA MINUTERIE
A ZERO APRES AVOIR
REMPLACE L’AMPOULE. REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
A ZERO APRES AVOIR
REMPLACE L’AMPOULE. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE * HEURES.
CHANGE THE LAMP clignote.
ENTREE NON DETEC.
SYNC. HORS PLAGE
*1 Ce message n’apparalt plus 3 minutes plus tard.
Mais ce message apparait Iorsque l’appareil est remis sous tension.
*2 11 est possible de remettre l’appareil sous tension, cependant l’appareil se met hors tension apr~s
environ 10 minutes.
La Iampe a ete en service pendant Iongtemps. Son replacement par une nouvelie Iampe est recommande. La lampe se met hors service automatiquement quand la duree de replacement de la Iampe a expire. *1
La duree d’utilisation totale de la Iampe depasse la duree de replacement de la Iampe de la duree de replacement de la Iampe a expire. Remplacez la par une nouvelle Iampe avant. W L’asterisque (*) indique [e nombre d’heures restant avant que la Iampe ne se mette hors service automatiquement.
La duree totale d’utilisation de la Iampe a depasse la duree de replacement de la Iampe. La Iampe se met automatiquement hors service 10 minutes apres Ie debut du clignotement. Remplacez-la par une nouvelle lampe.*2
Aucun signal n’est applique a I’appareil. (Se reporter a la pages 19 et 20) La frequence horizontale du signal d’entree est au-dela des Iimites admissible
du videoprojecteur et ne peut 6tre reproduite. (Se reporter a la pages 20 et 21 )
heures. La Iampe se met hors service automatiquement quand
Affichage de temoin
Le t6moin ON et Ie t6moin IAMP s’allument ou clignotent selon le cas.
Temoin
ON
Sallume en orange
Clignote en vert temperature
Sallume en vert
Ciignote en orange
Sallume en S’allume en rouge rouge pas s’ailumer *2
S’allume en Clignote en rouge
Sallume en rouge
Clignote en Clignote en rouge rouge
Temoin Temoin
LAMP
Seteint Seteint
Seteint Seteint S6teint S’eteint Pendant [e fonctionnement *1 Seteint Seteint
rouge
Seteint
TEMP
Mode de veille Pendant la mise ~ la
Pendant Ie reftroidissement
Seteint
Seteint ou la potte de la Iampe est
Clignote en rouge
Seteint
La Iampe de projection ne peut minutes. Si la lampe-temoin est
La Iampe n’a pas ete inseree ouverte.
Panne du ventilateur electrique de refroidissement
La duree totale cf’utilisation de la Iampe a depasse la duree DemanderI’assistanced’un depanneur. de replacement de la Iampe.
Signification
Rem&de
Laisser Ievideopro~ecteur refroidir en
coupant I’alimentatlon pendant 45 toujours allumee, IIest possible que
la Iampe soit defectueuse. Remplacer.
lns6rez la Iampe solidement ou
fermez la porte de la Iampe.
j)
emander I’assistancedun depanneur.
—. E
Lorsque le temoin IA.MP s’allume ou clignote, couper l’alimentation. Demander conseil ~ votre revendeur habituel s’il n’est pas possible de corriger l’anomalie.
*1 : Quand le ventilateur d’appel d’air-est arri%%et que l’int6rieur de l’appareil devient chaud, l’appareil est
mis hors tension automatiquement din de refi-oidir. (L’indicateur s’6teint. ) Si le cas se produit, basculer l’interrupteur dalimentation sur sa position darrt% et permettre ~ la temp&-ature int&ieure du projecteur de descendre avant de remettre le projecteur sous tension. La lampe tkmoin s’allume. Si toutefois la kunpe ne s’allume pas parce qu’elle est encore sous l’effet de la fonction d’arr& automatique, demander conseil ~ votre revendeur habituel.
*2 : Si la temperature a l’int6rieur de l’appareil s’61twe ~ cause d’~vents bouchds, la Iampe peut se mettre
hors service par protection et l’indicateur LAMP s’allumera alors en rouge. Si cela se produit, mettre hors tension I’appareil, attendez qu’il refroidisse (environ 45 minutes), puis remettez-le sous tension.
31
Page 32
ILorsquevouspensezqueI’appardlnefonctionnepasnomalement
Verifier avec les instructions suivantes avant de demander un depannage.
S’il est impossible d’eliminer l’anomalie, demander conseil a votre revendeur habituel.
Phenomene Origine Point a verifier
d-’alimentationgenerale n’estpas
appliquee.
Le cordon d’alimentation est debranche.
Impossibility de mettre sous
tension
Ni Ie son ni I’image ne sent obtenus
I_’imageest obtenue mais non Ie son
Le son est obtenu ●Le reglage de Iuminositeest mais non I’image
Le reglage des couleurs et de la teinte de I’image n’a pas ete fait correctement.
I_’imageest sombre
L’imagen’est pas nette
.60 secondes se sent ecoulees depuis la
coupure d’alimentation du projecteur.
La temperature interne du videoprojecteur est trop elevee.
La selection de la source d’entree n’est pas faite correctement. avec la touche de selection de source d’entree du
Les branchements au videoprojecteur ne sent pas faits correctement.
Les branchements au videoprojecteur ne sent pas faits correctement.
Le reglage du niveau de sortie son est a son minimum.
@_’appareil s’est commute en mode de
reglage silencieux.
Les branchements au videoprojecteur ne sent pas faits correctement.
completement tourne vers la droite.
Le capuchon d’objectif est monte sur ●Retirer Ie capuchon d’objectif. I’objectif.
couleurs s’estompent et la teinte de
Les I’image est anormale
Les reglages de Iuminosite et de
contraste n’ont pas ete effectues
correctement
La Iampe de projection n’a pas ete reglee correctement.
Les reglages de mise au point ou H. Faire Ies reglages de mise au point ou PHASE ne sent pas faits corretement. PHASE correctement.
Mettre sous tension avec I’interrupteur P.12 d’alimentation MAIN POWER.
Brancher Ie cordon d’alimentation clans la prise P.8 de sortie murale du secteur.
Si I’alimentation du projecteur est toupee, placer
I’interrupteur d’alimentation sur sa position de marche apres avoir attendu au moins 60 secondes.
Ne pas obturer Ies trous d’aeration.
Nettoyer Iefiltre a air.
Mettre Ieprojecteur en service clans une
temperature ambiante egale ou inferieure a 35”C.
Selectionner correctement la source d’entree P.7, 9, videoprojecteur ou du boltier de telecommande.
Brancher correctement [es cables. P.8, 27
*Brancher correctement Ies cables. P.8, 27 %Jtiliser la touche VOL. pour regler. %Jtiliser la touche MUTE pour retablir Ie son.
Brancher correctement Ies cables.
Utiliser la touche MENU et choisir LUMIN. puis
utiliser la touche @ pour regler.
~~;;tuer
une reglage precis des couleurs et de la
Regler correctement la Iuminosite et Ie contraste.
Remplacer la Iampe de projection par une neuve. P.29
Page
P-12
P.5 P.28
12, 17
P.9, 16 P.7, 9
P.8, 27 P.16 P.12
p.16
P.16
H.
P.12, 16
Le temoin LAMP
s’allume en rouge
Impossibility de
commander la
souris de commande a distance.
Le point lumineux risque de ne pas i%re visibe sur I’image. Ce phhombne est propre aux cristaux liquidis, mais ne constitue pas l’objet dune panne.
Anomalie de la Iampe de projection.
Le cable a ete branche apres la mise ●Effectuer Ies operations en respectant I’ordre sous tension.
Aucun signal RVB n’est selectionne.
Couper I’alimentation et atteindre 45 minutes puis
remettre sous tension.
indique ci-dessous : (1) Brancher Ie cable. (2) Mettre Ie projecteur sous tension. (3) Mettre I’ordinateur sous tension.
Appliquer Iesignal RVB puis choisir et faire
apparaitre la source des signaux d’entree.
32
p.3,
P.22
.
Page 33
Fiche
technique
Sous rdserve de modification des renseignements
.
techniques saris pr6avis.
Appellation de produit Nom de modele
Systeme d’affichage
Objctif Lampe de projection
Haut-parleur Alimentation Consummation electrique Limitesdetemperaturede fonctionnement
Dimensions (W X H X D)
Poids
Borne d’entree de
Bornes d’entree/ sortie
signal video
Borne d’entree de signal RGB
Videoprojecteur a cristaux Iiquidis CP-X938WZ / CP-X940W/E/WB
3 feuilles de panneaux a cristaux liquidis, systeme obturateur de faisceaux de 3 couleurs primaires.
23mm Matrice active TFT
786.432 pixels (V768 x HI 024) Zoom F=l,7 -2,0 CP-X940W/E:LsrnpeauxUHPde150W,CP-X938WZ/ CP-X940WB:LampeauxUHBde160W 1W+l W (stereo) Courant alternatif 100- 120V, 2,9A/ Courant alternatif 220- 240V, 1,3A 260W 0- 35°C 248mmX 100mm(dispositifde reglagede piednoncompris)X330mm(objectifnoncompris)
248mmX106mm(dispositif de reglage de pied compris) x336mm (objectif compris) 4,5kg
S VIDEO : Mini-prise DIN a 4 broche VIDEO : Fiches Cinch AUDIO : Fiches Cinch
RGB signal : Prise femelle D-sub 15 broches (Femelle)
AUDIO : Mini-fiche stereo
f=38 - 49mm
Conservation Temperature gamme
-20- 6(YC
Borne de commande
Accessories
Prise D-sub 15 broches (Male)
Bo~tier de telecommande Cordond’alimentation.“”.”3
(GP-X938W/ CP-X940WAYB) cable souris
Piles (LR6(alcalines))
C~ble RGB .“.. -””-” -”.””. -””””””” .-.. ””1
I Schema des dimensions I
Toutes les dimensions sent indiqu6es en millimi%res
lm-
00
r
c)
CD
u
0
I
.“”. -.-”. ”””1 C~bleinterm~ diaire MAC ............l
2(CP-X940E)
...............
C~ble video/audio ““”””” .”””” ”.. ”””. ””.1
Notice d’utilisation ““.”””””” ””””. ””””. ”.1
2
...........................
3
L--.! L-
28.!i ~13.5
33
Page 34
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...