Hitachi CP-X940WB, CPX940E User Manual [es]

Page 1
Page 2
Antes de utilizar el proyector
Antes de utilizar el proyector)
i.larcas ilustradas En esta unidad y en el manual de inetrucciones se utilizan variae marcaa ilustradas
para poder utilizar la unidad de forma corrects y segura, y tambi6n para protegerle a usted y a otras personas contra peligros, y a sus propiedades para que no scan daiiadas.
Esto muestra que una persona podria morir o lesionarse si ignorara esta indicacicin y realizase una
~
~
Precaution
operaci6n y realizase una operaci6n equivocada. Esto muestra que una persona podria lesionarse o se
podrian causar daiios materials si se ignorara esta indicaci6n y se realizase una operaci6n equivocada.
Ejemplos de marcas ~lustradas
A
@
e
La marca A le informs que hay una advertencia (incluyendo una precauci6n). Los detalles concretos de la advertencia (el diagrama de la izquierda muestra e] aviso para un peligro de sacudida e16ctrica) se muestrarr en el diagrama.
La marca Q le informs de una accicin prohibida. La acci6n prohibida concreta (el diagrama de la izquierda muestra la prohibici6n de desmontar la unidad) se muestra en el diagrama o cerca de 61.
La marca 0 le informs de una accion que debera realizar. Los detalles concretos de la instrucci6n (el diagrama de la izquierda muestra la desconexi6n de la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente) se muestran en el diagrama.
[Medidas de seguridad]
No instale esta unidad en un Iugar inestable.
Evite colocar la unidad en un lugar inestable tal como una base d4bil, un suelo inclinado, etc. Esto podra ser la causa de que la unidad se caiga o se de vuelta produciendo lesiones,
abra la caja de la unidad.
No No abra la caja. En el interior de la caja hay
piezas de alta tensicin que podrian causar una sacudida elkctrica. Solicite a su concesionario que le compruebe la unidad y la ajuste o repare.
altere esta unidad.
No No altere esta unidad porque podria producirse un incendio, una sacudida e16ctrica, etc.
A@
Peligro de Prohibitionde
sacudida desmonteje
elbctrica
Q
@
Prohibition de
desmontaje
No utilice esta unidad en un
cuarto de baiio, etc.
No utilice esta unidad en un cuarto
de bafio, etc. Esto podria causar un
incendio, una sacudida e16ctrica, etc. ‘nldadCerca
Non guardare nella Iente quando ii
@
No
del agua.
proiettore e acceso.
Non guardare direttamente nella lente quando il proiettore b acceso. La lute estremamente intensa che essa emette pub danneggiare la vista. Fare attenzione in particular modo in presenza di bambini.
No utilice fuentes de alirnentacion que
Q
no scan Ias especificadas.
No utilice fuentes de alimentacitin que no scan las especSlcadas. No utilice esta unidad con una fuente
de alimentaci6n cuya tension sea diferente de la especificada. De 10contrario podria producirse una incendio, una sacudida el~ctrica, etc.
8
utilice la
Page 3
[Medidas de seguridad]
W Si se produce algun problems
.
Cuando haya un olor anormal o humo, si
utilizara esta unidad tal y como estii, podria
producirse un incendio, una sacudida e16ctrica, etc. Cuando encuentre algiin problems, desconecte inmediatamente la alimentaci6n y desenchufe la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente. Asegdrese de que no salga
humo, etc., y luego ptingase en contacto con su
concesionario para reparar la unidad. No trate de reparar la unidad usted mismo porque podria resultar myu peligroso.
. No utilice est a unidad -
despu6s de haberse producido algdn problems como, por ejemplo, falta de imagen, falta de sonido, sonido anormal, etc. Esto podria causar un incendio, una sacudida ekictrica, etc. En este case, desconecte inmediatamente la alimentaci6n y desenchufe la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente, luego p6ngase en contacto con su concesionario para reparar la unidad.
. Si entra agua, etc. en la unidad, desconecte
primero la alimentaci6n, desenchufe la clavija de alimentaci6n y luego p6ngase en contacto con su concesionario. Si utiliza el aparato como esta, 6ste podr~ causar un incendio, una sacudida e16ctrica, etc.
AG
Desenchufe la
clavijade alimentaciondela tomadecorriente.
No inserte ningtm objeto extraiio.
D
No inserte objetos metalicos o inflammables en la unidad a trav6s de 10Sor&ios de ventilaci6n, etc. Esto
podria causar un incendio, una sacudida e16ctrica, etc.
- Si entran materias extraiias en la
unidad, desconecte la alimentaci6n, desenchufe la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente y p6ngase en contacto con su concesionario. Si utiliza la unidad como esta podra
producirse un incendio, una
sacudida e16ctrica, etc. Tenga mucho cuidado cuando 10Sniiios puedan tocar la unidad.
Puesto que la Iampara, cuando
Q
e
Desenchufela
clavijade alimentaciondela tomademrriente.
esta encendida, produce altas temperaturas, no coloque ningun objeto delante del
@
objetivo.
No golpee la unidad.
Si deja caer la unidad o se rompe la caia, desconecte la alimentaci6n, - ­desenchufe la clavija de a.limentaci6n de la toma de corriente y p6ngase en contacto con su concesionario. Si utiliza la unidad como esta podra producirse atimentadon.dela un incendio, una sacudida el~ctrica, etc.
e
Desenchufe la
clavijade
tomadecomente.
No ponga ningun tipo de recipience
con Iiquido encima de esta unidad. No
ponga un jarrtin, un florero, un
recipience de cosmiiticos, medicina o
agna, ni tampoco pequeiios objetos metzilicos,encima de esta unidad. Si el liquido se derrama en el interior de la unidad se
podra producir un incendio, una sacudida
el~ctrica, etc.
@
Tenga cuidado cuando manipule el
cable de alimentacion.
.
No araiie, estropee o altere el cable de alimentacicin. No 10doble a la fierza. Y no ponga objetos pesados sobre 61, no 10caliente ni tire de 61. De 10contrario, el cable de alimentaci6n podra estropearse y causar un incendio, una sacudida eh$ctrica, etc.
“No tire del cable “No ponga objetos pesados sobre 61. “No 10estroDee. “No 10pong~ cerca de un aparato de calefacci6n. -
Tenga cuidado de no poner esta unidad sobre el
cable de alimentacicin. El cable de alimentaci6n podria estropearse y causar un incendio, una sacudida e14ctrica, etc. Si el cable se cubre con una alfombra, etc., tal vez se ponga unobjeto pesado sobre 41sin darse cuenta.
Si el cable esta estropeado (conductor
central al descubierto, desconectado, etc.), solicite a su concesionario que se 10repare. Estando asi podra causar un incendio, una sacudida e16ctrica, etc.
Asegiirese de que no haya suciedad adherida a
la clavija de alimentacicin e inserte completamente la clavija sin que quede floja. Si hay suciedad adherida a la clatija o Asta esta floja, esto podri causar un incendio, una sacudida elkctrica, etc.
El apantallado exterior del cable de
alimentacti6n debera conectarse a masa. De 10 contrario, podria causar descargas e16ctricas.
@
A
m
A
.
E L
Ii-
1
3
Page 4
No mire directamente la abertura de rayos
m.
laser.
El seiialador de laser del controlador remoto emite
rayos laser desde la abertura de rayos laser.
. No mire directamente la abertura de rayos laser ni
emits rayos laser a otras personas porque 10s rayos laser emitidos son de clase 2 y podrian causar daiios
en la visicin, etc. Preste especialmente atenci6n cuando haya niiios en Ias proximidades.
. Las tres etiquetas de bajo son etiquetas de precauci6n
para 10srayos laser.
m
‘Im17ml ~~~~=,~u:
LASERRADIATION
00 NOT STARE INTO BEAM WAVELEGTli 670nrA
MAX OUTPUT:lmw
lASER PRODUCT
Cuss 2
\
ABERTURA DE
RAYOS LASER
iWrONNIMENTIASER NEMS REGATilERG4N$ LEFAJSCEAUAPFAREI1 .4LA?tfl DECL.!SS$2
ER-SITWiLU NICNTINDEN~til EICSENLAWfl K.4S2E2
hWUFAKWED
A*93
FiAEF
WJU%%NPER
4
Page 5
.
.
No pise esta unidad ni ponga objetos
pesados sobre ells.
.
No pise esta unidad. Ponga mucho cuidado si hay niiios presentes. Si se piss la unidad, 6sta podra romperse o caerse causando lesiones.
. No ponga objetos pesados encima de esta
unidad. De 10contrario, &sta podmi caerse debido al desequilibrio y causar lesiones.
tape Ios orificios de ventilation.
No No tape 10Sorificios de ventilaci6n. Si 10S orificios de ventilaci6n estdn tapados, el calor interior podra acumularse y causar un incendio. No utilice esta unidad de las formas siguientes: Al revds, apoyada en uno de sus lades, en un luger estrecho mal ventilado, sobre una alfombra o colcha, o tapada con un mantel. Instale esta unidad de forma que 10Sorificios de ventilaci6n queden a 30 cm o mas de la pared.
Limpieza
Nose olvide de desenchufar la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente antes de hater la limpieza.
No ponga esta unidad en un Iugar
Q
@
G
Desenchufe la
clavijade
alimentscionde la
toma de corriente.
humedo o polvoriento.
.
No ponga esta unidad en un lugar htiedo o polvoriento. Esto podra causar un incendio, una sacudida elkctrica, etc.
. No ponga esta unidad donde quede expuesta al
hollin o al vapor, cerca de una cocina o un humidificador, etc. Esto podria causar un iucendio, una sacudida e16ctrica, etc.
Q
Ponga Ias piezas de parada de Ias ruedas.
Cuando instale esta unidad en una mesa con ruedas, ponga las piezas de parada de Ias ruedas. Sise mueve la mesa, la unidad podria caerse causando lesiones.
A
Maneje cuidadosamente el cable de
alimentacion.
No acerque el cable de alimentaci6n a un
aparato de calefaccicin. La vaina del cable podria derretirse y causar un incendio, una sacudida e16ctrica, etc.
. No enchufe ni desenchufe la clavija
de alimentaci6n con las manoe mojadas. Esto podria causar una sacudida ek$ctrica.
. Cuando vaya a desenchufar
la clavija de alimentaci6n, no tire del cable. El cable de alimentaci6n podria estropearse y causar un incendio, una sacudida eldctrica, etc. Sujete siempre la clavija al desenchufarla.
*
s
Utilization de Ias pilas
.
No utilice pilas diferentes de las especificadas
en esta unidad. No utilice pilas nuevas mezcladae con pilas viejas. Esto podria causar un incendio, lesiones causadas al reventar las pilas y fugas de electr61ito.
. Cuando inserte las pilas en esta unidad, ponga
mucha atenci6n a la direccick de las polaridades (1) y ~ e inserte correctamente las pilas. Si las polaridades estiin mal puestas tal vez ,
se produzcan lesiones o daiios cerca
de la unidad al reventar las pilas, al escaparse el electr61ito, etc.
Cuando no utilice la unidad durante
mucho tiempo
Cuando, por cualquier raz6n, no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, asegiirese de desenchufar la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente. Y tape tambih el objetivo para que no se estropee.
t
Tenga cuidado cuando transport la
unidad.
Cuando vaya a mover esta unidad, tape el objetivo y ase~ese de desenchufar la clavija de alimentaci6n de la toma de corriente y comprobar que todos 10Scables de conexi6n exteriores estkn desenchufados. De 10 contrario, 10Scables poch-kn estropearse y causar un incendio, una sacudida e16ctrica, etc.
s
f
A
~E
Desenchufe la
alimentaci6ndela
toma
Desenchufe la
clavija de alimenfacion de la toma de coniente.
de
clavija
de ccmiente.
F
.
.
E
5
Page 6
Precaution al reemplazar la lampara
.
Cuando reemplace la h%npara, desconecte la alimentaci6n del proyector y desenchufe 1a clavija del cable de alimentacion de la toma de corriente. Entonces, espere 45 minutes para dejar que se enfrie la M.mpara. De 10 contrario, se correra el peligro de quemaduras.
. Para la forma de tiratelas de acuerdo con las
instrucciones de las autoridades de la comunidad.
Puesto que la Mmpara esta hecha de vidrio, no
la golpee ni la raye.
No utilice la Mmpara vieja. Esto tambi6n podn’a
producir la explosih de la kimpara.
. Si existe la posibilidad de que haya explotado
la lampara (se oye el sonido de la explosion),
desenchufe el cable de la alimentaci6n de la toma de corriente y solicite a su distribuidor que le reemplace la lampara.
. En raros cases, 10Strozos rotos de vidrio puede
haberse esparcido y pueden haber causado daiios en el reflector y en el interior del proyector, y pueden ocasionar heridas durante la
manipulaci6n.
Siempre que se reemplaza la lampara, reponga a cero el tiempo total de operacicin de la Mrnpara. No
efectue la reposici6n sino se ha reemplazado la lampara.
e
Desenchufe la
clavijade aiimentaciondela tomadecornente.
Limpie el interior de la unidad una vez
cada dos afios como minimo.
Solicite a su concesionario que le limpie el interior de la unidad una vez cada dos aiios como minimo. Si la unidad se deja con demasiado polvo en su interior y no se limpia durante mucho tiempo existe la posibilidad de que se produzca un incendio. Se recomienda limpiar la unidad antes de que empiece la estacion de las lluvias. Consulte con su concesionario para saber cuanto le va a costar limpiar el interior de la unidad.
Reflector
Vidrio frontal
ara
!
A
[Pmxwciones gemmles]
Ii# No ponga esta unidad donde se
caliente.
Tenga cuidado porque si pone esta unidad en un lugar expuesto ala luz directs del solo cerca de aparatos de calefacci6n, la caja y las piezas podrian
estropearse.
Volumen
Utilice un nivel de volumen apropiado para no
molestar a otras personas del vecindario; especialmente durante la noche porque 10S sonidos se propagan con mayor facilidad. Tenga en consideration a sus vecinos para lograr un buen ambiente de viola.
Limpieza del objetivo
Para limpiar el objetivo, utilice un tisu
de limpieza de objetivos (de 10S
utilizados para limpiar objetivos de
camaras, gafas, etc.) que podra adquirir facilmente. Tenga cuidado para no rayar el objetivo con un objeto duro.
LimDieza de la caja
o En ia supetilcie de l; caja se utilizan muchos
materials plasticos. Por 10tanto, si esta se
Q
8
limpia con bencina, diluyente de pintura, etc., existe la posibilidad de que cambie la calidad del acabado o se desprenda el revestimiento. Evite utilizar productos quimicos.
o Cuando se utilice un paiio tratado
quimicamente, siga las notas de precauci6n
suministradas con el paiio.
. No rocie agentes volat iles tales como
insecticidal sobre la unidad, No deje objetos
de goma o vinilo en contacto con la caja durante mucho tiempo. Esto podria causar cambios en el acabado de la caja o desprendimientos del revestimiento.
Limpie la suciedad de la caja y del panel de
operaciones pasando ligeramente un paiio suave. Si hay manchas, quitelas pasando un paiio humedecido en detergente diluido en agua, y luego pase un paiio blando que estd seco.
un descanso a sus ojos de vez en
De
cuando utilice el proyector durante mucho tiempo.
Page 7
Contenido de la caja de envio
-“—
—.-.
-----
—----
~-
Verifique que el paquete contenga 10ssiguientes articulos.
Proyector con panalea de criatal Hquido
a
“o
-~
PI
!
Trensmisor de
control remoto
Pilaa para el
mando a distencia
Uuuuu
3.
—mm
..-
—-
—!-.
---
-
Manual De Inetruccionee
iiiid
El
Cablede alimentacichr Cable de video/audio Cable RGB
11OV-EE.UU de 3 conductors
220V-R#$II~NIDO,
(15 a 15 patae M/M)
Adaptador con interrupter DIP
Nombres y funciones de cada pieza
Unidad principal
Boton STANDBY/ON Ptilseloparaconectar/desco alimentacion.
Al desactivarlo, la alimentacion se pone en el modo de esDera. (Consulte la Daoinas [/ I 12-13)
Botch MUTE ~ Silenciae!sonido.
cancela cuando el aparato esta ajustado
modo de silenciamiento.)
en el
Bot6n RESET ReponelaunidadaIosajustes
fabrica.
(Consultelapagina15)
Indicador de la Iampara (LAMP)
Se enciende o parpadea cuando-no se enciende la Iampara. (Consulte la pagina 31)
(El silenciamiento se
,.,
hechos en
*
1
Indicador ON Encadorparpadea
enciende en el modo de operation. (Consulte la pagina 31)
Boton INPUT Paraseleccionarlafuentedeentrada. Cadavez
de entrada cambiara en el orden mostrado a continuacion(Consulte la pagina 12):
Bot6n MENU
Ajusta la imagen. Consulte Ias paginas 15-18 para conocer detalles.
Indicador de la tenperatura (TEMP]
Se enciende o parpadea cuando Ia-temperature del interior del proyector es demasiado alta o cuando hay alguna anormalidad en el ventilator. (Consulte la pagina 31 )
Cable de rat6nx3
en el modo de espera y se
que se presione este boton, la fuente
RGB1— RGB2 —VIDEO
.
E
Iii
. Ulce el mando a distancia a menos de 5 metros
aproximadamente de la parte delantera de la ventanilla receptors de sefiales del mando a distancia y dentro de un Angulo de 30” hacia la derecha y hacia la izquier da.
w Anillo FOCUS
Ajustaelenfoque.(Consulte
Ventilator
(Iadodesalida)
Asa
la pagina 12.)
7
Page 8
Notnbres y funciones de cada pieza (contirwacion)
Sdel mando a distancia
Interrupter principal de la alimentacion Interrupterprincipaldeconexion desconexiondelaalimentacion.
(): Alimentacion desconectada
I : Alimentacion conectada
Zocalo AC IN
Conecte aqui el cable de alimentacion suministrado
#—
/
Terminal de entrada VIDEO (tilo Iosmodelosconterminates* tideo)
Terminal de entrada S-VIDEO
Miniconector
Terminal de entrada VIDEO
Toma RCA
Terminal de entrada AUDIO UR
Toma RCA
DIN de 4 patinas
Terminal de entrada RGB
SubterminalDde 15patinasde contractiontermica
(1/2)
!
Terminal CONTROL Subterminal
1
Terminal de salida AUDIO
(RGB/VIDEO)
Minitomaestereo(1/2)
Terminal de entrada AUDIO
Minitoma estereo (1/2)
D de 15 patinas
Terminal de salida RGB
Subterminal D de 15 patinas de contraction termica La salida de RGB puede visualizarse incluso en el mode de reserva.
Page 9
Nombres y funciones de cada pieza (continuation)
Transmisor de control remoto
Bott5n MUTE Silenciaelsonido.(Elsilenciamientose cancelacuandoelaparatoestaajustadoen el
modo de silenciamiento.)
RGB) Mientras la Iuz posterior este encendida, podra operar
PULSADOR DE DISCO
Cuando la Iuz posterior del boton MENU
@
ON este encendida, selerxiona o ajusta
IOSitemes del mend. (Vea la pagina 15)
@ Cuando se sacan Ios mends de [a
pantalla, funciona como un raton.
@ Cuando
POSITION ON este encendida,
imagen. *2
B~ton MENU ON ~
Visualiza 10smenfis en [a pantalla. Y el encendido de la IUZposterior (Vea Ias paginas 15-18) Mientras la IUZ posterior esta encendida, podra operar MENU.
Boton BLANK ON @Se
presionando BLANK.
@La pantalla en blanco desaparecera
presionando de nuevo BIANK. (Vea Ias paginas 18)
Botdn selector INPUT — Seleccionalafuentedeentrada. (Vealapagina12)
la Iuz posterior del boton
visualiza una pantalla en blanco
POSITION *1
J
mueve la
A
Bot6n VOLUME Ajustaelvolumen.El
presionando Ios botones “+” o “-”.
Bot6n LASER Botondeconexiondelsefialadorderayos laser. Seempleacomounapalanca omnidirectional(paraindication).(Veala pagina1O)
Bot6n IZQUIERDO DEL RATON Eselbotonizquierdodelraton.
inferior) (Vea la pagina 22)
Bot6n RESET/RIGHT
Cuando se visualizan Ios mentis en la pantalla, repone el item del menfi al ajuste de fabrica.
L
\
A
——
Cuando opera la emulation de raton, funciona como el boton derecho de un raton en el modo de computadora.(Vea la pagina 22)
Despues de mover la imagen (POSITON
ON), repone la position a Ios ajustes de fabreca.
Botch MOUSE ON Inicialaemulation
(Vea la pagina 22) Cuando hay abiertos mentis o se visualiza una pantalla en blanco, o se visualiza el icono de la position, se paran y se apaga la Iuz posterior.
Bot6n de conexihnldesconexidn : TIMER Visualizalahorsajustadamediantecuenta regresiva. Vealapagina18
deba ajustar Ios minutes del temporizador.
sonido sube o baja
(Boton
l!!!
m
\ /
del raton.
“TIMER” del merir cuando E
E
E
-
1 Icono de POSITION ON
Cuando se presiona el boton POSITION ON, la Iuz posterior se
enciende y se visualiza el
Mientras se visualiza el icono, podra operar POSITION.
El icono se visualiza en Ie modo de video, pero entonces no puede
operarse POSITION. operation.
icono. encendida sin visualizarse el icono de POSITION ON ni MENU
Cuando la krz posterior del boton
tambien podra operarse el pulsador de disco. Visualiza el icono o MENU al mismo tiempo que se inicia a
Cuando se presiona el boton MOUSE ON, se para el modo MENU
modo POSITION ON.
o el
1 *2
I
PI
I
MENU ON y POSITION ON esta
9
Page 10
Nombres
y funciones
de cada pieza (continuation)
D
Como insertar Ias pilas
Inserte las pilas suministradas (LR6 (alcalinas)) en el mando a distancia.
Quite la tapa del
compartimiento de Ias pilas.
Deslice la tapa del compartimiento de las pilas en el sentido de la flecha mientras la presiona ligeramente hacia abajo.
h
-1 PreCaUCIOneS al u~lllzar las Pjlas
~
No utilice en esta unidad pilas que no scan las especificadas. Tampoco utilice pilas nuevas y viejas juntas. Esto podria causar un incendio, lesiones al reventar las pilas, o fugas de electrtilito.
~Cuando inserte las pilas, ponga mucha atenci6n
ala direcci6n de las polaridades G y ~ e
inserte correctamente las pilas. Si las
polaridades estan mal puestas tal vez se produzcan lesiones o daiios cerca de la unidad al reventar las pilas o al escaparse el electr61ito.
%:?:ta?
El Inserte Ias pilas, como se
muestra en la ilustracion, en
Aviso
o
o No deje caer ni golpee el mando a distancia. . No deje que se moje el mando a distancia y no 10
ponga sobre un objeto mojado. Esto podria
causar un mal funcionamiento.
Si no 10va a utilizar durante mucho tiempo,
quite las pilas del mando a distancia.
. Si el mando a distancia funciona con dificultad,
reemplace las pilas.
Precauciones al utilizar el mando
a distancia
T
.
AD
.
El seiialador de laser del controlador remoto emite rayos laser desde la abertura de rayos laser.
. Este sefialador de rayos Mser se emplea como una palanca omnidirectional (para indicacicln). No mire
directamente la abertura de rayos Mser ni emits rayos laser a otras personas porque 10Srayos laser emitidos son de clase II y podrian causar daiios en la visi6n, etc. Preste especialmente atenci6n cuando haya nifios en las proximidades.
Las tres etiquetas de bajo son etiquetas de precauci6n para 10Srayos laser.
Avlso precauciones
sobre el empleo del seilalador de rayos laser.
RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
ABERTURA DE
RAYOS LASER
10
Page 11
Instalacion
Ejemplo de instalacion del proyector de paneles de cristal Iiquido y de la pantalla
I Determine.1 tamaiio de la imagen y la distancia de proyemi6n conm se nmestra en lae ilustracicmes siguientes: I
( Vista desde la parte superior )
Pantalla
h,
Pantalla (m)
I
Minimo Maximo
1,0 1,6 2,1
1,5
2,0 3,3 4,3
2,5
3,0 3,8
5.0
I I #
a (m)
2,5
4,1
5,0 6,5
6,2 8,1
8.3
3,2
5,4
ml
a:Distancia del proyector a la pantalla.(tolerancia : xl O%)
Esta
pantalla tiene un tamaiio de pantalla (1024 X 768 puntos)
Instalacion del proyector de cristal Iiquido
Utilice basicamente el proyector de cristal liquido en la posici6n horizontal. Si emplea el proyector de cristal Equido con el objetivo en la posici6n superior, con el objetivo en la position inferior y el lado en posici6n superior, podria ocasionar la acumulaci6n de calor en el interior ya causar algdn daiio. Tenga cuidado especial de no instalarlo con 10Sorificios de ventilacich obstruidos.
t
(Vista desde un Iado)
Centro del objetivo
\
/
I Como utilizar Ios reguladores I
\juste la posici6n de proyecci6n utilizando 10Sreguladores situados en la parte inferior del proyector.
Vista desdelapartedelantera
Los
ajustes verticals
se pueden realizar en
Y
Regulador
1. Levante el proyector y presione el bot6n del ajustador para desbloquearlo.
2. Ajuste el tingulo de proyecci6n, suelte el bot6n del ajustador y bloqudelo con seguridad.
3. Para ajustar ligeramente el tigulo, gire Ios reguladores.
B
No desbloquee 10Sreguladores sin estar apoyado el proyector, para evitar que 6ste se caiga
y pueda causar heridas.
No gire 10Sreguladores a la fuerza porque podn%m estropearse.
Bloquee el ajustador con seguridad.
. No aplique fuerza innecesaria desde el lado superior cuando eleve el”proyector. De 10
contrario, podria causar daiios en el proyector o podria pillarse un dedo y herirse.
e] margen de Oa 9“.
(Vista desde un lado~
(w)
d
horizontal puede ajustarse utilizando et ajustador de la parte posterior.
Page 12
Operaciones Ibasicas
Para proyectar la imagen
4
E 2’
FREEZE
OEH3EI
BBB
d
POSITION ON
0—0
o
MENU ON MOUSE O
?$& ‘~
~,-
T
I
Active el interrupter principal de la alimentaci6n del proyector.
1
[ I : ACTIVADO]
.
El indicador ON se encendera en color anaranj ado.
MAGNIFV
VOLUME
LASER
P
RIGHT
0
4
Presione e! boton STANDBY/ON.
2
La luz indicadora de conexion (“ON”) parpadea (en verde) durante el calentamiento, Y luego
permanece iluminada (verde).
. La alimentaci6n no puede conectarse ni despu6s de haber presionado el boton STANDBY/ON antes
de que transcurran 60 segundos despur% de haber desconectado la alimentaci6n, porque la lampara se ha enfriado en preparaci6n para la iluminaci6n siguiente.
Extraiga la tapa del objetivo.
3
4
A@te la imagen empleando el mando del ZOOM del objetivo
de proyecci6n.
5 Ajusteel enfoque con el anillo FOCUS del objetivo de
rxoveccion.
6C onecte la alimentacion de todos IOSequipos conectados.
El m&odo de conexih de varies equipos se muestra en las paginas 19-27.
7P
resione el boton INPUT o el boton INPUT SELECT (VIDEO o RGB) para seleccionar la fuente de la sefia! que va a ser proyectada en la pantalla.
visualiza la entrada de la seiial seleccionada en la parte inferior derecha
. Se
de la pantalla durante 3 segundos.
Ejemplo de wsualizacion
en pantaila
RGB1
12
Page 13
Operaciones basicas (continuaci6n)
Para desconectar la alimentacion
1
1##
,
FREEZE
Om@l
MAGNIFYVOLUME
@m@
la J
‘OSITION ON
MENU ON MOUSE ON
BLANK TIMER
Qo
~lNWJT~
LASER
o
VIDEO
n
Presione el boton STANDBY/ON durante 1 segundo.
1
.
La luz indicadora de conexkln (“ON”) parpadea en naranja y luego se apaga. Despu6s de
aproximadamente un minute, el ventilator se detiene y se enciende una luz naranja.
. Presione brevemente el bot6n STANDBY/ON (menos de 1 segundo), el proyector no se pondra en el
modo de espera.
2D
3
O
esactive el interruptor principal de la alimentacion del
proyector. [ 0: DESACTIVADO]
Instale la tapa del objetivo.
Aviso
. Para reducir la temperature del interior del proyector, el ventilator gira durante 1 minuto
aproximadamente despu6s de haberse apagado la kimpara.
No desconecte el interruptor de la alimentacitin (MAIN POWER) mientras la kimpara estk
encendida porque se daiiaria la Mmpara.
I Conexion PLUG & PLAY I
Este proyector satisface las especificationes DDCU2B de VESA. PLUG & PLAY es un sistema que se aplica en computadoras, unidades perif&-icas (incluyendo projectors), y sistemas operatives. Funciona cuando se conecta el proyector a una computadora preparada para DDC (canal de dates de visualizaci6n) que funcione con software de un sisitema operativo que incorpore la fwcionalidad de plug & play. (S61ORGB 1)
13
Page 14
Operaciones basicas (continuation)
DESAC’TIVAD
I FIJNCION DE CONGELATION I
(
Esta funcicin puede visualizer una imagen fija (mediante congelacich).
utiliza en combinaci6n con la funcic$n de AUMENTO.
Se
STANDBYION MUTE ‘
g= m
Pulse el boton IFREEZE (CONGELATION). 1‘ 2 “
~
La imagen de la pantalla se detiene. Cuando se activa la fimckh de CONGELATION, aparece la marca 1~ en la parte derecha inferior de la pantalla durante unos 3 segundos.
[PARA LIBERAR CONGELATION]
~
6
I FUNCION DE AUMENTO ~
?
Permite visualizer una imagen ampliada parcialmente. Esta funcictn se puede usar en combinacitin con la funcick de CONGELATION;
Pulse el boton FREEZE (CONGELATION).
La funci6n de congelaci6n se cancela. Asimismo, cuando se libera CONGELATION aparece la marca } en la park inferior de la pantalla durante unos 3 segundos.
Aviso
o
Pulsandoelboth FREEZE(CONGEIACION),esposiblecambiarakernativamenteentreCONGELATIONy LIBERATION.
LafimcitindeCONGELATIONselibersalpulsarelboth selectordeentradao alconmutarelmododevisualizacihdel
ordenadorpersonaldurantelavisualization.
EliconoPOHTIONONnosevisualisadurantelacongelacih.Asimismo,eldesplszamientosecuencialnoserdposibleconla
operackinDISKPAD.
Cuandoseintroduceunasefialdeimagenfijaestandoactivadalafuncih decongelation,noolvidedecancelarestsfumik.
E
“‘H”R
POSITION ON tASER
00
o
&
~ Pu!es el boton MAGNIFY + (AUMENTO +),
.
Esto permite ampliar el centro de la imagen como una sola parte,
quedando de un tamaiio doble.
1,
[PARA CAMBIAR EL AWWIENTO]
Pules ellboton MAGNIFY+ (AUMENTO +).
2
~Al
pulsar el bot6n, se efectua el aumento adicional de la imagen
visualizada. (MA. alrededor de 4 veces)
Pules el boton MAGNIFY - (AUMENTO -).
3
[PARA DESPLAZAR EL AREA DE VIWALIZACION]
Alpulsar el bot6n, se reduce el tamaiio de la imagen ampliada.
(Min. alrededor de 1,1 veces).
Puies e] boton POSITION ON (POSICION).
4
Pules el boton DISK PAD hacia arriba y aba]o y hacia la
5
izquierda y la derecham .
El ties de visualizacicin ampliada se desplaza en la direccitin del bot6n pulsado.
[PARA REGRESAR A LA VISLJALIZACION NORMAL]
Pules el botcm MAGNIFY OFF (AWWENKI
6
La funci6n de AUMENTO se libera al pulsar el bot6n selector de entrada o al conmutar el modo de visualizaci6n del ordenador personal durante la visualizacictn.
14
Aviso
o
.
MENUON MOUSE ON
BIANK TIMER
(JO
~,NPLIT-fJ
o
VIDEO
n
Page 15
Ajustes y funciones
STANDBY/ON MUTE
am FREEZE
VOLUME
MAGNIFY
POSITION ON LASEI
I
lW
B
flMENU CNJ
E%
BLANK go
~lNPUT~
MOUSE ON>
o TIMER
VIDEO
1P
2,3
1,2,3
resione Ios botones MENU ( @ @l @ @ ) o el boton MENU
ON/OFFm
.
Los mentis se visualizanin en la pantalla.
2 Seleccioneel menu quevaya aajustar utilizando Ios botones
MENU ( @ @ ) o pulsador de disco. .
Se seleccionara el memi visualizado en verde.
3 seleccione el ftem quevaya a ajustar utilizancto 10Sbotones
MENU ( @ @ @ @ ) o pulsador de disco.
Podra ajustarse el item visualizado en verde.
Cuando no se efectiia ninguna operaci6n durante 5 a 10 minutes, desaparecerd la pantalla del menu. ~
F
~
Funcion de memoria
Para 10S terminals de entrada VIDEO, RGB1 y RGB2 se han suministrado funciones de memoria individual. Los ajustes se almacenan despuc% de desconectar la alimentacitin.
Para volver a la fijacion initial
Reposici6n de 10S elementos del menti (AJUST., ENTR., IMAGE, OPC.)
(1) Seleccione el item de memi para volver a la fijaci6n initial. (2) Presione el bot6n RESET. (3) Seleccione DEFAULT (si se selecciona CANCELAR no cambia nada).
(Marecerd la visualizaci6n que se muestra a la derecha.)
e Reposici6n de 10S elementos de ajuste (VOLUMEN,
BRILLO, etc.)
(1) Seleccione el item de fijaci6n para volver a la fijaci6n initial. (2) Presione el bot6n RESET.
mm Ef’JTp’. IMAGE Opt.
VOL BRI CON NIT
COL MAT COL EQUIL R~—[ B
REPOS ‘AJUST’
P. OMISION 0
•l
CANCELAR
a
o
E
15
Page 16
Ajustes y funciones (continuation)
El menu AJUST sirve para cambiar 10S parametros que influyen en la imagen y para
m
mover la position de la imagen.
Entrada de sefiales RGB
Posl. v AUTO ~
POSI H FASE H
Itemde ajuste
VOLUMEN
BRILLO Oscuro
CONTRASTE
NITIDES
COLOR
MATIS Rojo
POSL v
POSL H
FASE. H
AMPLI. H
COL EQUIL
(BALANCE DEL para el rojo~
COLOR)
I H 4
Detalles del ajuste
Disminuye ~Aumenta
Mas debii ~ Mas fuerte
Suave ~
Mas difuso ~Mas intenso
Mueve la imagen hacia arriba o hacia abajo. O control automatic
Mueve la imagen hacia la izquierda o hacia la derecha. O control automatic
Disminuye el parpadeo de la imagen. O control automatic
Amplia o reduce el tamafio horizontal de la imagen. O control automatic
~Brillante
~Verde
Entrada de setiales VIDEO
Intensa
para el ezul
0:
la operation es posible
k.U!@
ENTR IMAGE‘JPc
VOLUMEN ~ BRILLO ~o CONTFIASTE ~~ NIT IDEZ COLOR MAT I Z COL EQUIL R~ B
1Ell
Congelation Aumento ~ Aumento
Congelation
o 0 0
o 0 0 o 0 0
x
x x
x x x
x
x
o
x: la operation no es posible
o o o
x x
o
x x
0 0
x x x
x
x
C6mo utilizar el menu SETUP (Configuration)
1. Itemes de visualizaci6n de barra (VOLUMEN, BRILLO, etc.) Desplace el cursor verde hasta el item que desea ajustar, y seguidamente mueva 10Sbotones MENU (Menu) en la unidad o el pulsador de disco hacia la izquierda y la derecha para fijar el largo de la visualizaci6n de barra. Algunos elementos pueden ajustarse durante la congelacicin o la ampliaci6n.
(Sirvase referirse a la tabla de arriba).
2. Itemes de visualizacitin num&-ica (POS.V, POS.H, etc.)
Efectue la operaci6n manual o ajustara automaticamente (confIguraci6n automatic). Algunos elementos pueden ajustarse durante la congelaci6n o la ampliaci6n. (Sirvase referirse a la tabla de arriba).
Operation manual
Ajuste 10Sitemes manualmente.
(1) Utilice 10Sbotones MENU en la unidad o el pulsador de disco del mando a
distancia para desplazar el cursor verde hasta el numero de item que desea ajustar. Con el cursor verde sobre el mimero, utilice 10Sbotones MENU en la
(2)
unidad o el pulsador de disco en el mando a distancia para aumentar o disminuir el valor.
16
w ENTR IMAGEopc
VOLUMEN BRILLO
CONTRASTE ~~ Posl. v
POSI. H
FASE H
AMPLI H COL EQUIL
~11
im
AUTO @
111
31
I_
1024
R~ B
0
9
Page 17
Ajustes y funciones (continuation)
Funcion de ajuste automatic
El proyector ajustara automaticamente 10Scuatro .itemes (POS.V, POS.H, FASE.H, AMPLI.H, Nivel del blanco). Cuando se selecciona AUTO (moviendo el cursor desde operaci6n manual hacia la derecha) aparecera la pantalla de confirmacitin de AUTO indicada abajo.
Pantalla de confirmation de ajuste automdtico
Si desplaza el cursor hacia arriba mientras estxi visualizada la pantalla de confirmaci6n AUTO representada en la figura superior derecha, el proyector realizara el ajuste automtitico. Quedara como se indica a la derecha inferior. Si selecciona CANCELAR durante tres segundos, o si pulsa el bot6n RESET (Reposici6n) en la unidad o en el mando a distancia, el cursor verde volvera al valor correspondiente al item seleccionado (Operaci6n manual).
Durante ajuste automatic
En la parte derecha inferior de la pantalla, la palabra ~UTO> destellara en Ietras verdes. Al finalizar ajuste automatic, la palabra cAUTO> desaparecera. El ajuste automatic del nivel del blanco se cancela mediante la conmutaci6n de entrada y el cambio del modo de la seiial.
,
Aviso
10
Cuando se visualiza la pantalla initial (se visualiza ENTRADA NO DETECTADA o SINCRO
FUERA ALLANCE), no pueden ajustarse Ios otros elementos del menti AJUSTque no scan el de
VOLUMEN.
. MATIS no se puede ajustar con una entrada de sefial de m’deo PAL / SECAM.
. MATIS, COLOR y NITIDES no se pueden ajustar con una entrada de seiial RGB.
POSI. V, POSL H, FASE H y AMPLI H no se pueden ajustar con una entrada de sefial VIDEO.
. Ajuste autom~tico tarda aproximadamente de 10 a 15 segundos en finalizar.
En algunos cases, ajuste autom~tico podn’a no funcionar normalmente, dependiendo del tipo de
ordenador al que estti conectada la unidad y de la seiial enviada.
Ajuste automatic podria no funcionar normalmente con algunas imiigenes. No la utilice con
imageries animadas u oscuras.
s Realice el ajuste automtitico cuando la aplicaci6n, que se activa en el ordenador, se ajuste a
visualizaci6n miixima.
. DespuA del ajuste automi%ico, la pantalla podrii quedar Iigeramente oscura debido al autoajuste
del nivel de sefial.
No se podrti realizar el ajuste automdtico durante la congelaci6n, la ampliaci6n o la visualizaci6n
initial en pantalla (ENTRADA NO DETECTADA o SINCRO FUERA ALLANCE).
m ENTR IMAGE Opc
VOLUMEN BRILLO
COL EQUIL ~R~ B,
AUTO
ENTR. ElrnenUENTR.sheParaseleccionarlafuente de entrada.
‘~m~
)
I
Itemde ajuste
RGB 1 RGB 2
VIDEO
FORMATO
:
I
Selecciona el terminal RGB 1. Selecciona el terminal RGB 2. Selecciona el terminal VIDEO.
Selecciona Ios sistemas de seiial de video. En circunstancias normales, seleccione AUTO. AUTO no soporta N-PAL. Cuando la imagen(video)es anormai(no hay color), selecciona e modo de seflal de entrada (NTSC , PAL , SECAM , NTSC 4.43, M-PAL y N-
PAL). Para introducer setiales N-PAL, seleccione N-PAL.
Detalles del ajuste
1
17
Page 18
Ajustes funciones (continuation)
M
AJUST ENTR, = OPC,
ESPEJO } EN BIANCOb REVELAR } MENSAJE >
m
I
t
I
Item de ajuste
ESPEJO
EN BLANCO
l==
El menti IMAGE sirve para invertir la imagen.
AJUST ENTR. w OPC AJUST ENTR. H OPC.
mm
AJUST ENTR. w OPC.
REV ELAR ~ R;PIOO
MEOIO+LENTO
•1
I
Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
NORMAL
INVERS.H Invierte la imagen horizontalmente. INVERS.V Invierte la imagen verticalmente. lNVERS.H&Vlnvierte la imagen horizontal y verticalmente.
Selecciona el Cuando se visualiza la pantalla initial, la pantalla desaparecera 5 minutes despues.
Selecciona la velocidad de revelation. Vea “boton BLANK ON” en la pagina 9. Apaga Ios mensajes de la pantalla.(VOLUME, Visualization de seleccion de entrada)
Sin inversion
color de la sefial en blanco. Vea “boton BLANK ON” en la pagina 9.
I
I
Detalles del ajuste
AJUST ENTR. w OPC.
MENSAJE 9 ENCENO,
-
,
I
C)Pcm(C)PCHOWUJ I
~
AJUST ENTR IMAGE ~
VELOC. COM F SIT COM. b TEMPOR 12 F IDIOMA ? AUTO OFF b
r_’_E
ARRANOUE }
BIT COM.
mBE
, lDOM~gD], 00[-,, , ‘RRANQ”E[-1,
Selecciona la velocidad de transmission de dates. (cinco clases) Selecciona el formato de transmission de dates.
7N1 ...7 bits de dates, no paridad, bit de parada 1 8N1 ...8 bits de dates, no paridad, bit de parada 1
Ajusta Ios minutes del temporizador. (O- 99)
Selecciona el idioms del mend en pantalla. (Ingles, frances, aleman, espaltiol, italiano, noruego, holandes)
El menu OPC. le permite controlar la funci6n de comunicaci6n, etc.
AJUST ENTR. IMAGE ~
AJUST ENTR. IMAGE ~
Detalles del aiuste
AJUST ENTR. IMAGE ~
I
18
ALITO OFF
Ajusta el tiempo (Ios minutes) desde el comienzo de la visualization de la pantalla initial (ENTRADA NO DETECTADA o SINCRO FUERA ALLANCE)
hasta la desconexion de la alimentacion.
Tiempo de ajuste: 1-99 (min.), O: sin ajuste Ajusta/desactiva la pantalla initial visualizada al conectar la alimentacion, o
cuando no se detects entrada o la sincronizacion esta fuera del margen.
Page 19
ConexionaIosterminals deentradadesehalesdevideo
1. Seiial de entrada
Setial S-VIDEO
Ser7al VIDEO
Entrada
Setial AUDIO
Salida O-200 mVrms, 1kQ
Seiial de Iuminancia 1,OVp-p, 75 Q terminal
Setial de crominancia 0,286Vp-p (seilal de rafaga), 75 Q terminal
1,OVp-p, 75 Q terminal
200mVrms, menos de 20kQ (3Vp-p maximo)
2. Terminal de sehal de entrada
Aviso
o
Sehal de crominancia
Masa
Entrada S-VIDEO (miniconector DIN de 4 patinas)
Los terminals de Ias seiiales de entrada de m’deo tienen prioridad en el orden siguiente:
~Terminal de entrada S-VIDEO ~Termina de entrada RCA Incluso cuando se visualiza la seiial de video, S61Ose emite una sefial de audio a 10Sterminals de salida de audio RGB.
Seiral de Iuminancia
Masa
Conexion al terminal de sefiales RGB
.
1. Seiial de entrada/salida
] Seiial de vfdeo 1Analoga, 0,7Vp-p, 75S2 terminal (polaridad positiva)
Serial de sincronizacion horizontal Seiial de sincronizacion vertical Nivel TTL (polaridad positivzdnegativa) Setial de sincronizacitm compuesta
Entrada
Setial AUDIO
Salida
Nivel TTL (polaridad positiva/negativa)
Nivel TTL 200mVrms, menos de 20kQ
O-200mVrms, 1 kf2
(3Vp-p miiximo)
I
2. Terminal de entrada/saIida de seilales
I 1 I Sefial de video (rojo) I 9 I Sin contacto
2 Seiial de video (verde) 10 Masa 3 Sefial de video (azul) 11 Sin contacto 4 Sin contacto
I 5 I Sin contacto
I 6 I Masa (para R)
7 Masa (para G) 15 DDC(cannaldedatesdevisualizacihn)(sdoRGB1)
I 8 I Masa (para B)
12 DDC(carrnaldedatesdevisualizaci6n)(sdoRGB1) I 13 I Setial de sincronizaci6nhorizontal/compuesta ] I 14 I Sefial de sincronizacion vertical
I
I
1
,.[=]
I
Subconector D de 15 patinas de
contraction termica (Hembra)
00000 6
00000
15 11
Im
~ Algunos cables RGB punden no funcionar con DDC (canal de dates de visualizaci6n).
No emplee un cable RGB que no sea el especificado.
Con otros cables, podria suceder que las patinas @, @ no se conecten.
19
Page 20
Conexi6nalterminal de sehales R(N3(continuation)
3. Ejemplo de seilal de computadora
Definition Tipo
HXV (::Z)
640 X 400
640 X 350 37,9 85,1
640 X 400 37,9 85,1
720 X 400 37,9
640 X 480 31,5 59,9
640 X 480 35,0 66,7
640 X 480 37,9
640 X 480 37,5
640 X 480
800 X 600 35,2
800 X 600 37,9 60,3 VESA SVGA (60 Hz) Expandido
800 X 600 48,1 72,2 VESA SVGA (72 Hz)
24,8
43,3
(:) 56,4 NEC PC9800 Expandido 1024 X 640
85,0
72,8 VESA VGA-3(72HZ)
75,0 VESA VGA-3 (75 HZ)
85,0
56,3
estancfar
VESA VGA-1
VESA VGA-2
VESA TEXT(Texto) Expandido
VESA VGA-3 Expandido
VESA VGA-3 (85 HZ)
VESA SVGA (56 Hz)
Note 1
Modo Mac
de 13“ SW 2 ON
Note 2 Note 3
SW 1 ON
Expandido 1008 X 560
Expandido 1008 X 640
Expandido 1024 X 768
Expandido
Expandido 1024 X 768
Expandido 1024 X 768
Expandido 1000x 750
Expandido 1000x 750
Puntos de
visualization
1008 X 640
1024 X 768
1024 X 768
1000x 750
800 X 600
800 X 600
832 X 624 49,7 74,5
1024 X 768 48,4
1024 X 768
1024 X 768
1152X768
1280 X 960
1280 X 1024
1280 X 1024
Nota 1: Modo de sefial Nota 2: El adaptador de MAC es neccesario para el modo de definici6n.
El proyector es compatible con le modo de 13 pulgadas y e] modo de 16 pulgadas. Modo MAC de 13“ = Interruptor 1 e interruptor 2 conectados. Modo MAC de 16” = Interruptor 2 e interruptor 4 conectados.
Nota 3: Modo de visualizaci6n
46,9 75,0 VESA SVGA (75Hz)
53,7 85,1
60,0 VESA XGA (60 Hz) 1024 X 768
56,5
60,0
67,5
60,0 60,0
64,0 60,0
80,0
70,1 VESA XGA (70 Hz)
75,0 VESA XGA (75Hz)
75,0 VESA SXGA (75 Hz)
75,0 VESA SXGA (75 Hz)
VESA SVGA (85Hz)
Modo Mac
de 16“ SW 4 ON
VESA SXGA (60 Hz)
VESA SXGA (60 Hz)
SW 2 ON
Expandido 1000 x 750
Expandido 1000x 750
Expandido 1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
Comprimido
Comprimido 1024 X 768
Comprimido 960 X 768
Comprimido 960 X 768
e
u’u~~~
(Ejemplo del modo de 16 pulgadas)
1008 X 756
20
Aviso
o
Algunas fuentes de entrada no se visualizaran correctamente porque no son compatibles con
este proyector.
Algunas fuentes de entrada pueden no visualizarse en tamafio completo como se muestra en
“Puntos de visualizaci6n”.
.
Page 21
Conexionalterminal deseiiales RGB(continuation)
-3
4.Fijacion initial de [as sefiales
Las seiiales siguientes han sido fijadas inicialmente. Las fijaciones pueden ser diferentes se~ el tipo de computadora. En este case, ajuste las fijaciones consultando las paginas 15 y 16.
Umbral posterior (b) Umbral anterior (d)
Activo (c)
DATA
HSYNC
,
,
,
~
I
Sincronizacion (a)
I
,
,
,
Computadora/Fuente
desefiales
VGA-1 (85Hz) 2,0 3,0
VGA-2 (85 Hz) 2,0 3,0
PC-9800 3,0 3,8 30,4 3,0 SVGA (85 Hz)
TEXT(Texto)
VGA-3 3,8 1,9
Modo Mac de 13 2,1 3,2
VGA-3 (72Hz) 1,3 3,8 20,3 VGA-3 (75Hz) 2,0 3,8 VGA-3 (85Hz) 1,6 2,2
SVGA (56 Hz) 2,0 3,6 SVGA (60 Hz) 3,2 2,2
DATA-HSYNC
a b c d
2,0 3,0
Umbral posterior (b) Umbral anterior (d)
,
DATA ;
,
(US)
20,3 20,3
20,3 25,4 0,6 XGA (60 Hz) 2,1 2,5 15,8 21,2 2,1 XGA (70 Hz) 1,8 1,9 13,7 0,3
20,3
17,8 1,6 22,2 0,7 SXGA(1280X1024,60Hz) 1,0 2,9 20,0
1,0 1,0
1,0
1,0
0,5
1,0
I I
Computadora/Fuente
SVGA (72 Hz) 2,4 1,3 16,0 1,1 SVGA (75 Hz) 1,6 3,2 16,2 0,3
Modo Mac de 16“ 1,1 3,9 14,5 0,6
XGA (75 Hz) 1,2 2,2 13,0 SXGA(1152X864,75Hz) 1,2 2,4 10,7 0,6 SXGA(1280X960,60Hz) 1,0 2,9
SXGA(1280X1024,75Hz) 1,1 1,8 9,5 0,1
deseiiales
DATA-HSYNC
a b c d
1,1 2,7 14,2 0,6
, , .,
(MS)
0,4
0,2
11,9 0,9
11,9 0,9
R!
‘SYNC7’-I===
\
PC-9800 8 25 400 7
TEXT(Texto)
VGA-3 2
Modo Mac de 13“
VGA-3 {72 Hz) 3 28 VGA-3 (75 HZ) 3 16 VGA-3 (85 Hz) 3 25
SVGA {56Hz) SVGA ~60Hz~ I 4 I 23
1
3 42 480 1
33
3
2 22 600 1
I 1 I
39
I
480
480 3
480 9
480 1 480 1
1
600 I 1
10
SVGA (85 Hz)
Modo Mac de 16“
XGA (60 Hz) XGA (70Hz)
XGA (75Hz) SXGA(1152X 864,”75Hz) SXGA(1280X960,60Hz)
SXGA(1280X1024,60Hz)
:SXGA(1280X 1024,75Hz)
I
3 3 39 6 29 6 3 3 32 3 3 38 3 38
27
29
28
36
600 1 624 1 768 3
4=
TslT
864 1 960 1
1024 1
1024 1
a=
21
Page 22
Conexionallterminal deseiiales decontrol
1. Terminal de sehal de control
N.”de
patina
1
2
3 DATA 4
5 6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
RS232C
SELO SELO
RTS RTS
GND GND
RDP
TDP TD
PS12
CLK
+5V
Raton
Mac
DATA
RTS
+5V
GND
Serie
R,s
SELO
GND
6[-]10
11
Terminal de contraction de
15 patinas D secundario (Macho)
15
Aviso
0
Desconecte la alimentaci6n del proyector y de la computadora antes de hater la conexi6n. Conecte la computadora al terminal de control del proyector utilizando un cable suministrado. Consulte el manual de instrucciones de cada aparato antes de hater la conexidn.
2.Emulaci6n de raton
(1) Conecte el proyector y el terminal de rat6n de la computadora empleando un cable apropiado,
mientras el proyector ya la computadora tienen la alimentaci6n desconectada para que no funcione la
emulaci6n derat6n.
(2) Conecte el interrupter de alimentaci6n principal del proyector y pulse el bot6n STANDBY/ON. El
indicador se enciende. (el indicador de conexion se encendera en verde)
(3) Conecte INPUT del proyector o el bot6n RGB del transmisor de control remoto y seleccione la
conexi6n de entrada.
(4) Conecte la alimentacicin de la computadora. (5) Incie el modo de emulaci6n de rat6n, reponga la computadora (con reposici6n de software o con el
interruptor de reposici6n).
(6) Vea la patina 8 para la operaci6n empleando el transmisor de control remoto.
Aviso : El rathn no puede oprarse mientras se esta viaualizando la pantalla initial o la pantalla del
menu.
.
Aviso
o
En algunos ordenadores portatiles que tienen dispositivo sefialador interno, la emulaci6n de ratin no funciona sin ajustar a inhabilitado el dispositivo seiialador interno. En este case, inhabilite el dispositivo seiialador interno en 10Sajustes de BIOS. Compruede sus manuales de las maquinas para inhabilitar el dispositivo seiialador interno en 10Sajuster de BIOS.
. En algunas computadoras, le emulaci6n de rat6n no funciona sin el programa de utilidad. En
tales cases, consulte y busque en 10Smanuales de instrucciones de la computadora.
.
22
Page 23
Conexionalterminaldeseiialesdecontrol(continuation)
Cabel de PS/2
Proyector
CLK
DATA
SELO
RTS
+5V
GND
Raton de Mac (ADB)
Proyector Ordenador
Ordenador
DATA GND
+5V
CLK
Cabelde PS/2
Mini DIN de 6 patinas
Raton en serie
Proyector
SELO
RTS
GND
Cabel de ADB
Ordenador
CD RD TD
DTR GND
DSR
RTS CTS
RI
ON)
Mini DIN de 4 patinas
@@
‘0°
o
R!
D secundario de 9 patinas
m
Aviso
o
TD
Cable en
La comunicaci6n a trav6s del RS-232C no puede realizarse con el cable del rat6n en serie. Compre un cable RS-232C.
serie
23
Page 24
Conexionalterminaldesefialesdecontrol(continuation)
3. Conlunicacion
(1) Conecte el proyector y la computadora utilizando un cable apropiado. (2) 13hcienda la cornputadora y,.una vez preparada 6sta, encienda el proyector. (3) Seleccione la velocidad de transmission de dates (VELOC.COM) y el formato de dates (BIT.COM) del
proyector. (Consulte la pagina 18)
(4) Inicie las comunicaciones.
Proyector
Ordenador
Subconector D de 9 patinas
m
1
u
4. Codigo de comandos de control
Cable de ratt5n
Tabla de comandos de control
Proyector-+Computadora Computadora-Proyecto
Item
RATON COMMLJNICAR POWER ESPEJO
ENTR (VIDEO) FORMATO 12h VOLUMEN MUTE
BRILLO CONTRASTE COLOR
MATIZ
NITIDEZ
FASE H
POSI. H
AMPLI H
Posl. v
COL EQUIL
AJUSTEAUTOMATIC llh 3Ch +1
EN BLANCO
REVELAR
MAGNIFY
FREEZE
Codigo de respuesta Codigo de pregunta
l.O 2.0 dates l.O Ilh llh 06h +1 Ilh llh 14h +1 llh 21h +1
llh 23h +1 llh 13h 31h +3 13h 13h 33h +3 13h 13h 35h +3 13h 37h +3 14h 38h +4
14h 36h +4 14h 3Ah +4 13h 3Bh +3
Ilh
Ilh llh
.--------- ------------ ,---------- -------- ---------- ---------- --- ----------- --------
16h Ilh
05h +1
Ilh +1 20h
22h +2
24h +1 20h
32h +3
34h +3
41h +1 42h +1 20h
15h +1 20h 15h +6 16h +1
20h 20h 06h 31h 06h +1
20h 14h 31 h 20h 20h 22h 32h 20h
20h 31 h 33h 20h 32h 33h 20h 33h 20h 34h 20h 20h 37h 20h 38h 34h 38h +4 20h 36h 20h 3Ah 34h
(Referencia)
Codigo de fijacion
2.0 l.O 2.0 dates l.O
05h
llh
21h
23h 24h
35h
20h 3Bh
20h 3Ch 31 h
20h
20h
41 h 31h 42h 31h 15h
16h
31 h 05h +1
31h
31h
31 h 31 h
33h 33h +3 33h 34h +3 33h 35h +3 33h 37h +3
34h 36h +4
33h 3Bh +3
36h 31h
llh +1 14h +1 21h +1 22h +2 23h +1 24h +1 31h +3 32h +3
3Ah +4
3Ch +1
41h +1
42h +1
15h +6 16h +1
Codigofijadoporomision
2.0 40h 40h 06h
40h
40h 40h 40h 40h 40h 31h 40h 32h 40h 33h 40h 34h 40h 35h
40h 37h 40h 38h 40h 36h 40h 3Ah 40h 3Bh
40h
40h
40h
40h
05h
14h 21h 22h 23h
24h
3Ch
41h
15h
16h
24
Page 25
Conexionalterminaldeseilalesdecontrol(continuation)
Tabla de dates de control
Item Codigos de dates
RATON
COMMUNICAR
POWER ESPEJO ENTR 11h=VIDEO, 21h=RGBl , 22h=RGB2
00h=parada de emulation de rat6n. 01-7Fh=inicio de emulaci6n de raton y fijaci6n de 7NI, 1200 bps. OXh=8Nl
lXh=7Nl
XOh=1200bps, Xl h=2400bps, 3Eh=Alimentazione off (Modo de reserva), 3Fh=Alimentazione on 00h=Normal, 01h= H:lnversi6n, 02h=V:lnversion, 03h=H&V:lnversi6n
X2h=4800bPs, X3h=9600bps, X4h=19200bps
(VIDEO) FORMATO
VOLUMEN
MUTE
.
BRILLO CONTRASTE 00h 00h 00h (mas debil) - 00h 00h 24h (mas fuerte) COLOR 00h 00h 00h (mas difuso) - 00h OOh24h (mas intense) MATIZ
NITIDEZ FASE H
POSI. H 00h 00h 4Fh 00h (izquierda) - 00h 00h 17h 05h (derecha)
AMPLI H
Posl. v COL EQUIL 00h 00h 00h (para el rojo) - 00h 00h 24h (para el azul)
AJUSTEAUTOMATIC 00h (Ejecutando ajuste automatic), 07h (Ajuste automatic ha finalizado)
BLANCO
EN
REVELAR Xl h= Revelaci6n hacia abajo, X4h=Revelacion hacia la derecha, X=O (Ienta) -7 (rids)
MAGNIFY
FREEZE
00h 00h=Auto,
00h 02h=PAL, 00h 03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, 00h 06h=N-PAL 00h (minimo) x 24h (maximo) 00h=Silenciamiento apagado, 01 h=Silenciamiento encendido 00h 00h 00h (oscuro) - 00h OOh24h (briliante)
00h 00h 00h (rojo) - 00h 00h 24h (verde)
00h 00h 00h (suave) - 00h 00h 24h (intensa)
00h 00h 00h - 00h 00h 1Fh
00h 00h 06h 06h (reducido) - 00h OOh04h OCh (amplio)
00h 00h 03h 00h (arriba) - OOh00h 00h 06h (abajo)
OXh=Blanco apagado
1
Xh=Blanco encendido
bitO O=AZUI apagado, 1 bit2 O=Rojo apagado, 1=Rojo encendido, bit3 O=Sin cambio, 1=Cambio
(1) Codigos de contestacidm cuando se emiten el codigo de peticidn y el c6digo de ajuste por
omisidn (Nfimero de byte de dates= 1)
(2) Cuando el aumento se fija por medio de cddigos de ajuste (Ntimero de bytes de dates = 6)
00h = visualization normal, 01 h = visuaIizaci6n de imagen fija
00h = visualizacidn normal, 01 h = visualizaci6n ampliada
bytes de dates 1‘, 2“: posiciones de inicio de aumento en la direccion horizontal (extremo
bytes de dates 3“, 4“: posiciones de inicio de aumento en la direccion vertical (superior) 00h
bytes de dates 5“, 6“: Dates del ntimero de puntos ampliados horizontalmente 64h 00h
00h 01h= NTSC, 00h 04h=NTSC 4.43
=Azul encendido, bitl O=Verde apagado, 1=Verde encendido
izquierdo) OOh00h (izquierdo) -3 Ch 05h (derecho)
00h (superior) - ODh 04h (inferior)
(grande) - 20h 06h (pequeho)
Aviso
o
. . ., -., . 1 . . . . . ,.. ,
Los comanaos conslsten en z t)ytes ae comanaos yen 10s El primer byte indica las clases de comandos y su longitud.
‘OXH’: Respuesta de error El proyector la entia a la computadora. ‘lxH’ : Respuesta de comando El proyector la enm’a ala computadora. ‘2xH’ : Comando de pregunta ‘3xH : Comando de fijaci6n La computadora 10entia al proyector. ‘4xH’ : Comando de fijacitin por omisi6n La computadora 10envia al proyector. ‘5xH’ - “FxI-1”:Reservados
‘x’ indica la Iongitud de 10Sbytes de dates. El segundo byte indica el c6digo de comando “yy” como se indica en la tabla de comandos. La tabla de dates muestra Ios bytes de dates.
Si la computadora envia el c6digo de comando indefinido o c6digos de dates, el proyector no garantizara un funcionamiento apropiado.
DyteS ae aatos slgulentes.
La computadora 10envia al proyector.
25
Page 26
Conexionalterminaldeseilalesdecontrol
Procedimiento para obtener el estado del proyector. (1) La computadora envia el comando ‘20H’+’YYH’ al proyector.
(2) El proyector responde con el comando ‘lxH’+’yyH+bytes de dates.
Procedimiento para fijar el estado del proyector (1) La computadora entia el comando ‘3xH’+’yyH’+bytes de dates.
(2) El proyector cambia su estado.
(3) El proyector responde con el comando ‘lxH’+’yyH’+bytes de dates que indica el estado.
(continuation)
Aviso
o
Procedimiento de fijacion por omisidn del estado del proyector (1) La computadora envia el comando ‘40H’+’yyH’.
(2) El proyector cambia su estado al de fijaci6n por omisic$n. (3) El proyector responde con el comando ‘lxH’+’yyH’+bytes de dates que indica la fijacicin por omisi6n.
Ejemplo de error de comando
Cuando el proyector no puede aceptar un comando desde la computadora, se devuelve el c6digo de error ‘OOH +’yyH’. (En el caso de enviar el codigo de] comando ‘2xH’ , computadora al projector.)
Ejempio de error de dates
Cuando el proyector no puede aceptar un comando desde la computadora, se devuelve el ccidigo de error ‘OOH+’yyH’+ dates tal y como esta. (En el caso de enviar el c6digo del comando ‘2xH’, ‘3xH’ 6 ‘4xH’+’YYH’+ dates desde la computadora al projector.) Cuando 10Sdates son mas largos que la longitud del c6digo de dates requerida, el proyector ignora el ctidigo de dates excesivos. Cuando 10Sdates son mas cortos que la Iongitud del c6digo de dates requerida, el proyector devuelve el ccidigo de error arriba indicado.
. Los bytes de dates (3) no son siempre 10Smismos ue 10Sbytes de dates (1).
%Si el proyector no puede entender el estado de 10S ytes de dates (1 ), el proyector fija e] estado apropiado y responde con esta nueva fijaci6n de bytes de dates, o responde con la repuesta de error ‘OxH’+’yyH’+bytes de dates 10mismo que (1).
Cuando S61Ose efectiia el control de la alimentaci6n, se tarda de 2 a 140 segundos entre el
enw’o del c6digo de ajuste y la recepci6n del c6digo de respuesta.
‘3xH’ 6 ‘4xH’+’yyH’+ dates desde la
Ejemplo de error de encuadre
El proyector emite le c6digo de error ‘70H’+’70H’ hasta 10 veces a intervals de 1 segundos hasta que se recibe la respuesta.
Intervalo de bytes de comando y bytes de dates
Despu6s de haberse enviado el c6digo de comando ‘2xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ desde la computadora, si no se emite el comando o 10Sdates antes de transcurrir 500 ms, el proyector devuelve el comando de error ‘70H’+’70H’. Si no se emite ninguna respuesta antes de transcurrir 1 segundo desde entonces, se asume un error de trama.
Aviso
o
. El interva.lo de 10Sbytes de comandos y de 10Sbytes de dates debera ser superior a 1 ms e
inferior a 500 ms. Si el intervalo es inferior a 1 ms, esto podra considerarse como un error de encuadre.
Despu& de que el proyector ha devuelto el c6digo de respuesta, cuando deba enviarse el
comando siguiente desde la computadora, deje un intervalo de 40 ms o mas entre el c6digo de respuesta y el otro c6digo.
Page 27
Ejemplo de instalacion del sistema
Conexion de varies equipos
I
,0,
Entrada de CA
Computadora(portatil)
[~i
Computadora(de escritorio)
b
? 1
; Video con salida S-VHS ~ (WIlo Ios
M”de video) @
.
modelos con terminals
.
.
E
LIHQ1-
Equipo de amplificador de audio
Schermo
1P
CRT
Videoregistratore; ccc;
IQafi In. rn-~e[os con
{UUIU Iua11 lUU
terminals de video)
27
Page 28
Limpieza del filtro de sire
Limpie el filtro aproximadamente cada 100 horas.
IDesactive el interrupter principal de la alimentacion del
1
proyector y desenchufe el cable.
2 Retire la cubierta del filtro delantero.
Lim ie el filtro de aire utilizando una aspiradora.
3P
Cuando el filtro de aire esta muy sucio, lavelo con detergence neutro diluido en agua, y sequelo bien.
4 Fije el filtro de aire en la cubierta.
Aviso
o
Si el flltro de aire esta obstruido con polvo, etc., el circuito de protecci6n desconectara la
alimentaci6n.
. No 10utilice con el filtro de aire desmontado.
28
Page 29
Lampara
La kimpara de fuente de iluminaci6n tiene una viola titil limitada. La imagen se oscurecerii o se perderd color cuando se haya utilizado la lampara durante mucho tiempo. Si sigue empleando la lampara en tales cases, puede producirse un mal funcionamiento. Reemplace la Mmpara por otra nueva.
Como referencia para el memento en que hay que recombiarla, opera un indicador o se visualiza un
mensaje cuando se conecte la alimentaci6n, como se muestra en la pagina 31.
Aviso
0
El indicador LAMP tambi6n se encender4 cuando la Mmpara estd demasiado caliente. Desconecte la alimentacicin y deje que se enfrie el proyector durante unos 45 minutes. Conecte la alimentaci6n. Si el indicador LAMP sigue encendido en rojo, P6ngase en contacto con su
concesionario.
1. Como reemplazar la Iampara LfiPara OPCiOn~
ALTA TENSION ALTA TEMPE,RATURA
~ ~ ~ ~ ALTAPRESION
I Para reemplazar la Mmpara, desconecte la alimentaci6n y desenchufe el cable de CA, y
espere 45 minutes a que se enfrie la ki.mpara. Cuando la M.mpara de alta presi6n esta caliente, puede explotar si se manipula indebidamente.
Aviso
o
Para la forma de tiratelas de acuerdo con las instrucciones de las autoridades de la
comunidad.
Puesto que la Mmpara estd hecha de vidrio, no la golpee ni la raye.
c No utilice la kimpara vieja. Esto tambien podrla producir la explosi6n de la kimpara.
Si existe la posibilidad de que haya explotado la kimpara (se oye el sonido de la explositin),
desenchufe el cable de la alimentacicln de la toma de corriente y solicite a su distribuidor que Ie reemplace Reflector la Mmpara.
En raros cases, 10Strozos rotos de vidrio puede
haberse esparcido y pueden haber causado daiios en el reflector y en el interior del proyector, y pueden ocasionar heridas durante la manipulaci6n.
: CP-X938WZ/ CP-X940WB:UnidaddeldmparaDTO0236
CP-X940W/E:UnidaddeMmpsraDTO0205
frontal
Desconecte la alimentacion y desenchufe el cable de
1
alimentacion de la toma de corriente.
2 Extraiga la cubierta de la lampa~a.
.
Si entonces esta caliente la Limpara, podria quemarse. Espere por 10menos 45 minutes hasta que se enfrie la kimpara.
. Afloje
un tornillo y extraiga la cubierta. Cubierta de
Afloje Ios dos tornill.os y tire de
3
la minija para sacar la Iamparam .
Si 10s tornillos no se aflojan por completo, podria
herirse 10Sdedos.
No inserte la mano en la caja despu6s de haber
extrm’do la Mmpara.
(Hay components 6pticos en el interior. Si se tocan con la mane, puede ocasionarse desigualdad
de color, etc.)
Tor
la Iampara
Iii
.
%
Q
Tornillo
Q
/
.
29
Page 30
Lampara (continuation)
4 Wernplace la Iampara por otra
nueva y fijela con 10s mismos dos
tornillosm
.
Apriete fmemente 10Stornillos de la lampara. Los tornillos flojos causan una conexi6n defectuosa del conector, 10cual podra resultar a su vez en fallos de funcionamiento.
5 hwtale la cubierta de la Iamparay
fijela con 10stornillosm
0
Para evitar quemaduras, instale la cubierta de la Mmpara y fijela con 10s tornillos.
. No conecte
la cubierta de la lampara extraida.
. Siempre que se reemplaza la Mmpara, reponga a cero el tiempo total de operaci6n de la lampara. No
efectue la reposici6n sino se ha reemplazado la Rimpara.
No efectue la reposici6n sin cambiar la Mmpara, pues podra producirse la rotura de la kimpara.
la alimentaci5n conecte la alimentaci6n con
Cubierta de
la Iampara
2. Reponga a cero e! tiernpo de la Iampara
Si reemplaza la lampara con posterioridad a la fecha limite de su reemplazo, efectue el procedimiento
explicado abajo antes que transcurran 10 minutes despu6s de conectar la alimentaci6n. La
desconectara automaticamente despu6s de un lapso de 10 minutes.
@! A!@
STPS’4DBYION MUTE
mm FREEZE
o gwvg,
Y
m
%
.
Tornillo
Q
alimentacion se
.
@BB
51
POSITION ON LASER
MENUON MOUSE ON’
2===&-w
1) Presione el bot6n RESET del proyector durante 3 segundos o el botbn TIMER del mando a distancia durante 3 segundos y se visualizara el tiempo total que se ha utilizado la lampara.
DCuando el tiempo de operaci6n acumulado llega a las 1700 horas,
aparece la visualizaci6n siguiente en la parte inferior de la pantalla.
2) Presione el bot6n RESET del proyector o el botdn MENU ON del mando a distancia mientras se visualiza el tiempo que se ha utilizado la M.mpara.
3) Seleccione “0” en la pantalla empleando de disco.
“ ,.
SUNK TIMER am
~l.p”,~
\
I
0
W&
1
J
I
el bot6n MENU ( ~ ) o lpulsador
1,2
3
LAMP 1700 h
LAMP 1700 •l + O CANCEL
30
Page 31
Tabla de mensajes
Visualization en pantalla
Los mensajes siguientes se visualizarti en la pantalla.
CAMBIE LA LAMPARA
DESUES
LAMPARA, PONGATEMPOR. LAMPARA A
CAMBIE LA LAMPARA
DESUES
DE REEMPLAZR
CERO.
DE REEMPLAZR ~MPARA, PONGATEMPOR. LAMPARA A
ENERGl~ SE DESCONECT. DESPUES DE 20 HORAS.
Parpadeo de
CHANGE THE LAMP
ENTRADA NO DETECTADA.
SINCRO FUERA ALCANCE
*1 Este mensaje no se visualiza despu6s de 3 minutes.
Pero este mensaje se visualiza cuando se vuelve a conectar la alimentacitin.
*2 Es posible volver a conectar la ali.mentaci6n, pero se desconectard despw$s de 10 minutes.
.
Visualization de indicadores
El indicador ON y el indicador LAMP se encenderdn o parpadem%n en 10Scases siguientes:
CERO.
La Iampara ha estado en servicio durante mucho tiempo. Se recomienda reemplazarla por otra nueva. La Iampara se apagara automaticamente cuando exceda el intervalo de reemplazo de la Iampara.. *1
El tiempo de servicio total de la Iampara ha excedido el intervalo de reemplazo
de la misma en * horas. La Iampara se apagara automaticamente cuando se exceda su intervalo de reemplazo. Reemplacela por una nueva antes que se cumpla su intervalo de reemplazo. *1 El asterisco (*) indica el ntimero de horas restantes antes que la Iampara se apague automaticamente.
El tiempo total de servicio de la Iampara ha excedido el intervalo de reemplazo
de la misma. La Iampara se apagara automaticamente unos 10 minutes despues que empiece a parpadear. Reemplacela por una Iampara nueva.*2
Nose introduce sefial. (Consulte Ias paginas 19 y 20) La frecuencia horizontal de la sefial de entrada excede el margen del proyector:
Nose c)uede visualizer. (Consulte Ias ~aainas 20 Y 21)
[ndicador ON Indicador LAMP Indicador TEMP
Seencjendeen anaraniado
Parpadea en
verde Se enciende en
verde Parpadea en
anarabjado
Se enciende Se enciende en rojo en rojo
Se enciende en rojo rojo
Se enciende en roio
Parpadea en Parpadea en rojo rojo
Cuando se encienda o parpadee el indicador LAMP, desconecte la alimentaci6n. Si el problems persiste, pdngase en contacto con su concesionario. *1 : Cuando se detiene el ventilator de aspiraci6n y se calienta el interior, la alimentaci6n se desconectara
automaticamente para el enfriamiento (La luz indicadora se apaga). En este case, desconecte el
interruptor de la alimentaci6n, y deje que se enfi-ie el aparato antes de volver a conectar el interruptor de la alimentaci6n. La Mmpara se encenderti. Si la Mmpara no se enciende porque se ha apagado autoaticamente, pcingase en contacto con su distribuidor.
*2 : Si la temperature del interior de la unidad aumenta por estar bloqueadas Ias aberturas de ventilaci6n,
la kimpara podria apagarse para fines de protecci6n, y el indicador LAMP se encendera en rojo. En tal case, desconecte el interruptor principal, espere hasta que se enffie la unidad (unos 45 minutes), y vuelva a conectar el interruptor principal.
Se apaga
Se apaga
Se apaga
Se apaga
Parpadea en
I
1
Se apaga
Se apaga
Se apaga
Se apaga
Se apaga
Se apaga
Se apaga
I
1
Parpadea en
roio
Se apaga
Modo de espera
Durante el calentamiento
Durante la operaci6n *1
Durante el enfriamiento
La Iampara no se puede
encender *2
La Iampara no esta insertada o la puerta de la l~mpara esta abierta
El ven tilador de enfriamien
to funcionamal
El tiempo total de servicio de la Iampara ha excedido su intervalo de reemplazo.
Significado
Enfrie el proyector desconectando la alimentacion durante 45 minutes. Si el indicador todavia esta encendido, es posible ~ue la Iampara este defectuosa.
Reemdacela.
Inserte la lampara firmemente o
-
Llame a un t6cnico de servicio.
Remedio
I
I
.
E
-
K
I
31
Page 32
En caso de averias
Compruebe 10 siguiente antes de llamar al servicio de reparaciones. Eli no se puede solucionar el problems, p6ngase en contacto con su concesionario.
Problems
Nose puede conectar la alimentacion.
No hay imagen ni
sonido.
Se visualiza imagen sin sonido.
Se oye sonido pero no se ve imagen.
El color es debil y el matiz no es correcto.
La imagen esta oscura.
La imagen no esta clara.
El indicador IAMP se enciende en rojo.
El raton de conttrol remoto no puede operse.
Causa
El interruptor principal de la alimentacio n
estadesactivado.
El cable de alimentacio esta
desconectado.
.No han transcurrido 60 segundos desde
que se desconecto la alimentacion.
Active el interruptor principal de la alimentacion.
Enchufe la clavija del cable de alimentacion en
una toma de CA.
Cuando se desconecta la alimentacion: conecte
el interruptor de la alimentacion despues de esperar por 10menos 60 segundos.
Punto de comprobacion
EI interior del proyector estademasiado NO bloquee Ios orificios de ventilation.
caliente.
.Limpie el filtro de aire.
Emplee el proyector a una temperature de 35 t
menos.
o
EI ajuste de la fuente de entrada no es
correcto. selector de entrada del proyector o del mando a
Las conexiones de Ios cables del
proyector estan mal hechas.
Las conexiones de Ios cables del Conecte correctamente Ios cables.
proyector estamal hechas.
.E1 volumen estaal minimo.
La unidad entra en el modo de
silenciamiento.
Las conexiones de Ios cables del
proyector estan mal hechas.
.E1 brillo estaajustado hacia el Iado de
oscuridad.
La tapa del objetivo esta colocada. Saque la tapa del objetivo.
El color y el matiz estan mal ajustados. Ajuste correctamente el color y el matiz.
.E1 brillo y el contraste estan mal
ajustados.
La Iampara no ha sido ajustada.
El enfoque o H.PHASE no corresponded.
Problemas con la Iampara.
Se conecto el cable despues de haber
conectado la alirnentacion.
.No se ha seleccionado la seflal de RGB.
Ponga la entrada corrects utilizando el boton
distancia.
-Conecte correctamente Ios cables.
Presione el boton VOL.
Presione el boton MUTE.
i“conecte correctamente Ios cables.
Presione el boton MENU, seleccione BRILLO y
presione el boton@.
Ajuste correctamente el brillo y el contraste.
Reemplace la Iampara por otra nueva.
Ajuste el enfoque o H.PHASE.
Desconecte la alimentacion y espere Iuego, vuelva a conectar la alimentacion.
45 minutes;
Asegt.kese de efectuar et procedimiento en el
orden siguiente: (1) Conecte el cable.
(2)Conecte la alimentacion del proyector. (3)Conecte la alimentacion de la computadora.
lntroduzca la serial de RGB y seleccione y
visualice la fuente de entrada.
Pagina
P.12 P.8 P.12
P.5 P.28
P.7, 9, 12,17
P.8, 27
P.8, 27
P.9, 16
P.7, 9
P.8, 27
P.16
P.12
P.16
P.16
P.29
P.12, 16
P.31
P.22
En la imagen tal vez se vea un punto brillante. Este fen6 meno es normal en el cristal liquido y no supone ningdn problems.
32
Page 33
.
Todas las especificaciones estan sujetas a cambios sin
Especificaciones ,re.ati~o
Nombre del product Proyector de paneles de cristal liquido
CP-X938WZ / CP-X940W/E/WBModelo
Sistema de visualization 3 hojas de paneles de cristal Iiquido, 3
Pannello a
cristalli Sistema excitador
Iiquidi
Objetivo
Altavoz Alimentacir5n
Consumo
Gama de temperatures titiles
Dimensioned (W x H x D)
Peso
Tamario del panel
Ntimero de
>
pixeles
23mm
Matriz activa TFT
786.432 beeldpunten (V768 x HI 024) Objetivo zoom F=l,7 -2,0
CP-X940W/E: Lampara de UHPde 150W, CP-X938WZ/ CP-X940WB: Lampara de UHBde 160WLampara
1W+l W (estereo) CA 100- 120V, 2,9A/AC220 - 240V, 1,3A 260W
o-35°c
248mm X 10Omm(excluyendo e] ajustador de Ias patas) X330mm (excluyendo el objetivo) 248mm X 106mm(incluyendo el ajustador de Ias patas) X 336mm (incluyendo el objetivo)
4,5kg
f.38 -- 49mm
ConservationTemperaturecompo -20-60° C
colores primarios,sistema de obturador
Terminal de
entradal salida
Accessories
I
Terminal de entrada de seiial de video
m I Terminaldecontrol Subterminal D
S VIDEO : Miniconector DIN de 4 patinas VIDEO : Terminal RCA AUDIO :
Setial
AUDIO
Mando a distancia Cable de alimentaci6n...3
Pilas (LR6 (alcalinas)) ..................2
Cable
Terminal RCA
RGB : Subconector D de 15 patinas (Hembra)
: Minitoma estereo
(CP-X938WZ/ CP-X940W/WB) Cablede raton ............................
RGB .................................I
Diagrama de dimensioned
Todas las dimensioned se muestran en milimetros.
m-
00
r
de 15 patinas (Macho)
........................1 cable adaptador para MAC ............l
..................
2(CP-X940E)
Cable de audio/video
Manual de instrucciones -.......-” .....1
-1
1?
L=!---!
L-.!L
28.5 ~13.5
33
Page 34
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...