HITACHI CPX7 User Manual

Projecteur
CPX7/CPX8/CPX9
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT
concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à
une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac® est une marque déposée de Apple Inc.
• Microsoft de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Blu-ray Disc
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
, Internet Explorer®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposée
TM
et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
1
2
Table des matières
Table des matières
Introduction
Caractéristiques ....................3
Vérication du contenu de l’emballage
Identication des pièces composantes
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de contrôle.. . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande .................6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecter vos appareils .........10
Connecter l'alimentation électrique . 12 Utiliser la barre et le logement de sécurité
Télécommande . . . . . . . . . . . 13
Mise en place des piles ..........13
A propos du signal de la télécommande
Mise sous/hors-tension ......14
Mise sous tension ..............14
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le volume ...............16
Coupure temporaire du son . . . . . . 16
Sélectionner un signal d'entrée ....16
Rechercher un signal d'entrée . . . . 18
Sélectionner un rapport de format Régler l'élévateur du projecteur . . . 19
Régler le zoom et la mise au point
Utiliser la fonction de réglage automatique
Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 20
Corriger les distorsions trapézoïdales Utiliser la fonction de grossissement Effacement temporaire de l'écran . . 23
Effacer l'écran temporairement ....23
Utiliser la fonction de menu . . . . . . 24
MENU COURT .............26
As p e c t , Ke y s t o n e A u t , Ke y s t o n e , Mo d e
i M A g e , Mo d e é c o ., Mi r oi r ,
r
e i n ., te M p s f i lt r e , lA n g u e , Me n u A v A n c é ,
A
r r ê t
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 3
. . 4
. . 12
. . 13
. . 18
. . 19 . . 20
. . 21
. . 22
Menu IMAGE ..............28
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 31
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 38
Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 40
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 41
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu SECURITE ...........52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques
lu M i n ., co n t r A s t e , gA M M A , t
e M p c o u l ., co u l e u r , te i n t e , ne t t e t e ,
M
A M e M o i r e
As p e c t , su r -b A l ., po s i t .v, po s i t .h, p
h A s e .h, tA i l .h, ex é c u t .dA j u s t .A u t o
pr o g r e s s i f , n.r.v i d é o , es p . c o u l ., f
o r M A t v i d e o , fo r M A t h d M i , pl A g e h d M i ,
c
o M p u t e r -i n , bl o c i M A g e , re s o l u t i o n
Ke y s t o n e A u t , Ke y s t o n e , Mo d e é c o .A u t o M
o d e é c o ., Mi r o ir , Mo d e p A u s e ,
s
o r t i e M o n i t e u r
vo l u M e , hA u t -p A r l , so u r c e A u d i o , h
d M i A u d i o
lA n g u e , po s . M e n u , su p p r .,
on Écran
d
e M A r r A g e ,
M
e s s A g e , no M d u s o u r c e , Mo d è l e , s.t.c.
M
Mon Écran
, V.
,
re c h e r . A u t o ., Ke y s t o n e A u t , A
l l u M . d i r e c t , Au t o o f f , te M p s l A M p e ,
t
e M p s f i l t r e , MA t o u c h e ,
M
A s o u r c e , se r v i c e
Mo d i f . M o t d e p A s s e s é c u r ., M
o t d e p A s s e
d
è t e c t . t r A n s i t i o n , M.d.p. M o n t e x t e ,
A
f f i c h e r M o n t e x t e , éd i t e r M o n t e x t e
Mon Écran
, ve r r o u p i n ,
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyer et remplacer le ltre à air
. . 60
Autres procédures d'entretien .....62
Messages liés .................63
A propos des voyants de lampes . . 64
Réinitialiser tous les réglages .....65
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil
. . 66
. . 70
3
Introduction
Introduction
Caractéristiques
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
ü Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout
vos besoins professionnels. Le port HDMI permet l'utilisation d'accessoires images numériques variés pour de meilleures images à l'écran.
ü Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit
espace.
ü Le nouveau système de ltre à double épaisseur est prévu pour être utilisé
pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient.
ü Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui
améliore le confort de l’utilisateur en évacuant l’air chaud loin de lui.
Vérication du contenu de l’emballage
Veuillez consulter la section Contenu de l'emballage dans le manuel papier Manuel d'utilisation (résumé). Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas
présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour
4
Identication des pièces composantes
Identication des pièces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (58)
La lampe est à l'intérieur.
(2) Bague de mise au point (19) (3) Bague de zoom (19) (4) Panneau de contrôle (5) (5) Boutons de l'élévateur (x 2) (19) (6) Pieds de l'élévateur (x 2) (19) (7) Capteur distant (13) (8) Objectif (62) (9) Entrées d'air (10) Couvre-ltre (60)
Le ltre à air et l'entrée d'air sont à
l'intérieur.
(11) Haut-parleur (40) (12) Bouches d'air (13) AC IN
(Prise de courant alternatif) (12) (14) Panneau arrière (5) (15) Barre de sécurité (12) (16) Accroche de sécurité (12)
CHALEUR !
(6)
CHALEUR !
(13)
(12)
(1)
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
AVERTISSEMENT
CHALEUR ! : Ne pas toucher les endroits à proximité de la
couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne pas regarder dans l'objectif ou dans les bouches d'air quand la lampe est allumée. La lumière très intense peut endommager la vision. ►Ne pas tenir les touches de l'élévateur sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne pas utiliser la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
ATTENTION
►Assurer une ventilation normale pour éviter la surchauffe du projecteur. Ne pas couvrir, bloquer ou boucher les orices de ventilation. Ne pas déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être aspirés. Nettoyer le ltre à air régulièrement.
5
Panneau de contrôle
%/$1.
0<%87721
(1) Touche STANDBY/ON (14) (2) Touche INPUT ( (3) Touche MENU (24)
Elle est constituée de quatre
curseurs.
(4) Touche BLANK (23) (5) Voyant POWER (12, 14, 64) (6) Voyant TEMP (64) (7) Voyant LAMP (64)
16, 24)
Identication des pièces composantes
(4)
(7)(6)
(1) (3)(2)
(5)
Panneau arrière
(1) Port VIDEO (2) Port S-VIDEO (3) Port AUDIO IN1 (4) Port AUDIO IN2 (5) Port AUDIO OUT
(10)
(6) Port COMPUTER IN (7) Port HDMI (8) Port CONTROL (9) Port MONITOR OUT
(2) (3) (6) (7)
(8)(9) (4)(5)(1)
6
Identication des pièces composantes
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Télécommande
(1) Touche VIDEO (17) (2) Touche COMPUTER (17) (3) Touche SEARCH (18) (4) Touche STANDBY/ON (14) (5) Touche ASPECT (18) (6) Touche AUTO (20) (7) Touche BLANK (23) (8) Touche MAGNIFY - ON (22) (9) Touche MAGNIFY - OFF (22) (10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA
(17, 49)
(11) Touche VOLUME - (16) (12) Touche PAGE UP * (13) Touche PAGE DOWN * (14) Touche VOLUME + ( (15) Touche MUTE (16) (16) Touche FREEZE (23) (17) Touche MY BUTTON - 1 (49) (18) Touche MY BUTTON - 2 (49) (19) Touche KEYSTONE (21) (20) Touche POSITION (20, 25) (21) Touche MENU (24) (22) Touches des curseurs ▲/▼/◄/►
(24)
(23) Touche ENTER (24) (24) Touche ESC (24) (25) Touche RESET (24) (26) Couvercle des piles (13)
16)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
(10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
(26)
REMARQUE
projecteur (
Arrière de la
télécommande
• Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce
63).
7
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille
complète: 1024×768.
Le forma d'écran (en diagonale)
c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
Sur une surface horizontale Suspendu au plafond
Distance du projecteur à l'écran (± 10%, à partir du projecteur)
Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les
côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
• En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, les accessoires de montage spéciés
(
70)
et
une maintenance spécique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
<CPX7>
a
Taille de
l'écran
(diagonale)
type
(pouces)
30 0,8 0,9 34 1,1 42 39 15 7 3 0,9 34 1,1 42 36 14 1 0 40 1,0 1,2 46 1,4 57 52 21 9 3 1,2 46 1,4 57 49 19 1 0 50 1,3 1,5 59 1,8 71 65 26 11 4 1,5 59 1,8 71 61 24 1 1 60 1,5 1,8 71 2,2 86 78 31 13 5 1,8 71 2,2 86 73 29 2 1 70 1,8 2,1 83 2,6 101 91 36 15 6 2,1 83 2,6 101 85 34 2 1 80 2,0 2,4 95 2,9 115 105 41 17 7 2,4 95 2,9 115 97 38 2 1
90 2,3 2,7 107 3,3 130 118 46 20 8 2,7 107 3,3 130 109 43 3 1 100 2,5 3,0 119 3,7 145 131 51 22 9 3,0 119 3,7 145 122 48 3 1 120 3,0 3,7 144 4,4 174 157 62 26 10 3,7 144 4,4 174 146 57 4 1 150 3,8 4,6 180 5,5 218 196 77 33 13 4,6 180 5,5 218 182 72 4 2 200 5,1 6,1 241 7,4 292 261 103 44 17 6,1 241 7,4 292 243 96 6 2 250 6,4 7,7 302 9,3 365 327 129 54 21 7,7 302 9,3 365 304 120 7 3 300 7,6 9,2 363 11,1 438 392 154 65 26 9,2 363 11,1 438 365 144 9 4
Distance de projection
min. max. min. max.
m m
poucesmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescmpouces
Écran 4:3 Écran 16:9
b b
c1 c1c2 c2
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
Distance de projection
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
8
Mise en place
Disposition (suite)
<CPX8/CPX9>
a
Taille de
l'écran
(diagonale)
type
(pouces)
30 0,8 0,7 29 0,9 35 39 15 7 3 0,8 33 1,0 39 36 14 1 0
40 1,0 1,0 39 1,2 47 52 21 9 3 1,1 44 1,3 53 49 19 1 0
50 1,3 1,3 49 1,5 60 65 26 11 4 1,4 55 1,7 66 61 24 1 1
60 1,5 1,5 60 1,8 72 78 31 13 5 1,7 66 2,0 80 73 29 2 1
70 1,8 1,8 70 2,1 84 91 36 15 6 2,0 77 2,4 93 85 34 2 1
80 2,0 2,0 80 2,5 97 105 41 17 7 2,2 88 2,7 106 97 38 2 1
90 2,3 2,3 90 2,8 109 118 46 20 8 2,5 100 3,0 120 109 43 3 1
100 2,5 2,6 101 3,1 121 131 51 22 9 2,8 111 3,4 133 122 48 3 1 120 3,0 3,1 121 3,7 146 157 62 26 10 3,4 133 4,1 160 146 57 4 1 150 3,8 3,9 152 4,6 183 196 77 33 13 4,2 167 5,1 200 182 72 4 2 200 5,1 5,2 203 6,2 244 261 103 44 17 5,6 222 6,8 267 243 96 6 2 250 6,4 6,5 254 7,8 305 327 129 54 21 7,1 278 8,5 334 304 120 7 3 300 7,6 7,8 305 9,3 367 392 154 65 26 8,5 334 10,2 401 365 144 9 4
Distance de projection
min. max. min. max.
m m
poucesmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescmpouces
Écran 4:3 Écran 16:9
b
c1 c2
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
Distance de projection
b
c1
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
c2
9
Disposition (suite)
Mise en place
AVERTISSEMENT
►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des
vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un
accrochage au plafond ou ailleurs. ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si celui-ci surchauffe.
Ne placez ni ne xez aucun objet susceptible d’obstruer l’objectif ou les trous d’aération.
• Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu'un mur.
Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien poser près de l'objectif, des trous d'aération ou sur le projecteur.
• Ne placez aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer aux orices
d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent
en effet sur la surface inférieure. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. ►Utilisez uniquement les accessoires de montage spéciés par le fabricant et laissez au service de maintenance le soin d’installer et de démonter le projecteur à l’aide des accessoires de montage.
Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence.
ATTENTION
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
Ne placez pas le projecteur près d'un humidicateur, d'une zone fumeurs ou d'une cuisine. En outre, n’utilisez pas un humidicateur à ultrasons à proximité du projecteur. Sinon, le chlore et les minéraux contenus dans l’eau du robinet pulvérisés peuvent se déposer dans
le projecteur et provoquer une détérioration de l’image ou d’autres problèmes. ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
10
AUDIO OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
RS-232C
RGB IN
L R
AUDIO IN
HDMI
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Pour transmettre le
signal vidéo composant au port COMPUTER IN, consultez la description de la
rubrique COMPUTER-IN du menu ENTR.
Ecran
Ordinateur
(
36)
.
Haut-parleurs
(avec un
amplicateur)
Lecteur VCR/DVD/Blu-ray Disc
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires.
►Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION
Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. ►
Utiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations exigent une longueur spécique ou une âme en ferrite. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. ►
S'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
AVIS
les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des
Les ports d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez
prises en L.
11
Connecter vos appareils (suite)
Mise en place
REMARQUE
• S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur
ce projecteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'afchage écran multiples qui peuvent
comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant
UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d'afchage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
• Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la sortie RGB externe du portable (paramétrer l'ordinateur portable sur l'afchage CRT ou sur l'afchage LCD et CRT simultané). Pour de plus amples informations sur cette procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable
correspondant.
• Quand la résolution de l'image est modiée sur un ordinateur en fonction d'une donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner Oui/Non pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être recommandé d'utiliser d'autres moniteurs CRT ou LCD pour modier la
résolution.
• Dans certains cas, le projecteur afchera une image incorrecte, ou n'afchera aucune image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou sync G peut interférer avec ce projecteur, si bien que celui-ci n'afchera pas l'image correctement.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'afchage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'afchage).
• Protez de cette fonction en connectant un câble d’ordinateur au port COMPUTER IN (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
• Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est
un écran Plug-and-Play.
12
Mise en place
Connecter l'alimentation électrique
Connectez le connecteur du cordon d'alimentation
1.
à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. Connectez fermement la prise du cordon
2.
d'alimentation à la prise. Quelques secondes
après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active (
47), la connexion à l'alimentation
allumera le projecteur.
AVERTISSEMENT
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon
AC IN
Cordon d'alimentation
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne jamais modier le cordon d'alimentation.
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur.
Reportez-vous à la gure pour choisir une chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de
sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel
de l'outil de sécurité.
12 mm
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
Chaîne ou câble antivol
18 mm
AVERTISSEMENT
►N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité
18 mm
Surface d’installation
10 mm
pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
ATTENTION
►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE
La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
13
Télécommande
30º
3 m
30º
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers
signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-
les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
1.
sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA
2.
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P)
en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant
3.
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT
manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite
adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
21 3
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans
le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans
une limite d'environ 3 mètres.
REMARQUE
S'il est difcile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de rééchir le signal.
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe uorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Le signal de télécommande reété sur l'écran ou autre peut être disponible.
Environ
14
Mise sous/hors-tension
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ーONOFF
FREEZE
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
1.
est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
S'assurez que le voyant POWER reste
2.
constamment allumé en orange
ensuite le protège-objectif.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3.
projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (
64).
Pour afcher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section « Sélectionner un signal d'entrée » (
16).
(64).
Ôter
Touche STANDBY/ON Voyant POWER
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant
environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est afché.
2.
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (
Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
3.
et en continu.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de
raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
64).
AVERTISSEMENT
►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orices. ►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE
• Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
• Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( OFF (48) du menu OPT.
47) et AUTO
15
Mise sous/hors-tension
Précautions relatives à la fixation et au retrait du
capuchon-objectif
Lorsque vous xez ou retirez le capuchon d'objectif, déplacez-le verticalement de haut en bas tout en maintenant le bouton à droite comme illustré sur la gure.
16
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
Régler le volume
Utilisez les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à
Touche VOLUME +/-
régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
● Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (
Même si le projecteur est en état d’attente, le volume peut être
40).
ajusté lorsque les deux conditions suivantes sont remplies.
- NORMAL est sélectionné pour le MODE PAUSE du menu INSTALLAT° (
- Une rubrique autre que
SORTIE SON de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous
est sélectionnée pour le paramètre PAUSE
40).
Touche MUTE
avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue
disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (
40).
● S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée lorsque le son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN (46).
39).
Sélectionner un signal d'entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au
suivant, comme suit.
(suite à la page suivante)
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. ( dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
47), le projecteur continuera de vérier les ports
Touche INPUT
17
Sélectionner un signal d'entrée (suite)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande
1.
pour sélectionner le port COMPUTER IN.
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au
suivant, comme suit.
HDMI
S-VIDEO  VIDEO
● Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de
vérier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée (
47). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN est sélectionné, le projecteur vériera le port HDMI en premier.
Touche COMPUTER
Touche VIDEO
Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de
1.
la télécommande. Le signal d'entrée sera modié pour devenir le signal que vous avez spécié dans MA SOURCE (
49).
● Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra document. Choisissez le port d'entrée connecté à la caméra
document.
Touche
MY SOURCE
/ DOC. CAMERA
18
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Rechercher un signal d’entrée
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
1.
Le projecteur commencera la vérication de ses ports
Touche SEARCH
d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et afche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (
47), le projecteur continuera de vérier les ports dans l’ordre ci-
dessus jusqu’à ce qu’il détecte un signal d’entrée.
Sélectionner un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre.
 Pour un signal d’ordinateur
NORMAL  4:3  16:9
16:10
 Pour un signal HDMI
NORMAL  4:3 16:9 16:10 14:9
Touche ASPECT
Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo
4:3  16:9
14:9
Pour aucun signal
4:3 (xé)
● La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré.
● Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
19
Opération
12°
Régler l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale.
L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la partie avant du projecteur d’une amplitude de 12 degrés. Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les
1.
pieds de l’élévateur. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
2.
Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur.
3.
Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des
4.
pieds élévateurs.
Il est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par
5.
vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
51
Pour libérer le pied de l’élévateur,
soulever le bouton de l’élévateur
situé du même coté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
ATTENTION
projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l’angle d’inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
Régler le zoom et la mise au point
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la
1.
taille de l’écran. Utilisez la bague de mise au point pour
2.
mettre l’image au point.
Bague de mise au point
Bague de zoom
20
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Utiliser la fonction de réglage automatique
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d’ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Pour un signal vidéo et s-vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné
pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR.
(35)
. La position verticale et la
position horizontale seront dénies automatiquement sur le paramétrage par défaut.
Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
● L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image.
● Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle de PC utilisé.
● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la
rubrique SERVICE du menu OPT. (50).
Touche AUTO
Régler la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande
1.
lorsqu’aucun menu n’est indiqué. L’indication “POSITION” apparaîtra sur l’écran.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler la position de l’image.
2.
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou de composant vidéo, il se peut qu’une image telle qu’une ligne supplémentaire apparaisse à l’extérieur de l’image.
Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’ampleur de l’ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE L’ajustement n’est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu’un menu est afché à l’écran, la position de l’image afchée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé.
Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI.
Touche
POSITION
(31).
21
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Corriger les distorsions trapézoïdales
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
1.
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra
Touche KEYSTONE
à l’écran pour vous aider à corriger la distorsion. Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner l’opération
2.
en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la touche ► pour l’exécution suivante.
(1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale verticale.
(2) MANUEL afche un dialogue pour la correction de la
distorsion trapézoïdale.
Utilisez les touches
◄/►
pour le réglage.
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
● Lorsque INVERS. V ou INVERS H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTLLAT°, il arrive que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas. Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur
● TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
● Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°).
● Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (55).
22
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
Utiliser la fonction de grossissement
MAGNIFY
Touche ON/OFF
Appuyez sur la touche MAGNIFY ON de la télécommande. L’image
1.
est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFIEZ s’afche à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction.
Pendant que les triangles sont afchés dans la boîte de dialogue,
2.
utilisez les touches du curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone d’agrandissement. Une icône de loupe apparaît dans la boîte de dialogue lorsque vous appuyez sur la
3.
touche MAGNIFY ON pendant que les triangles sont afchés.
Pendant que l’icône de loupe est afchée dans la boîte de dialogue, utilisez les touches
4.
de curseur ▲/▼ pour régler le rapport d’agrandissement. Le rapport d’agrandissement peut être réglé par paliers ns. Les changements apportés au rapport étant subtiles, ils peuvent être difciles à noter.
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter l’agrandissement.
5.
La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs
secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu.
Pendant l’afchage de la boîte de dialogue MAGNIFIEZ, appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour basculer entre celle de déplacement de la zone d’agrandissement (avec les triangles) et celle de réglage du rapport d’agrandissement (avec l’icône de loupe).
L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d’afchage ou
ses conditions d’afchage changent.
Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il
est rétabli une fois l’agrandissement désactivé.
Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif.
Loading...
+ 49 hidden pages