HITACHI CPX7 User Manual

Page 1
Projecteur
CPX7/CPX8/CPX9
Manuel d'utilisation (détaillé) Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT
concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à
une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac® est une marque déposée de Apple Inc.
• Microsoft de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Dénition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Blu-ray Disc
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
®
, Internet Explorer®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposée
TM
et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
1
Page 2
2
Table des matières
Table des matières
Introduction
Caractéristiques ....................3
Vérication du contenu de l’emballage
Identication des pièces composantes
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de contrôle.. . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande .................6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecter vos appareils .........10
Connecter l'alimentation électrique . 12 Utiliser la barre et le logement de sécurité
Télécommande . . . . . . . . . . . 13
Mise en place des piles ..........13
A propos du signal de la télécommande
Mise sous/hors-tension ......14
Mise sous tension ..............14
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler le volume ...............16
Coupure temporaire du son . . . . . . 16
Sélectionner un signal d'entrée ....16
Rechercher un signal d'entrée . . . . 18
Sélectionner un rapport de format Régler l'élévateur du projecteur . . . 19
Régler le zoom et la mise au point
Utiliser la fonction de réglage automatique
Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 20
Corriger les distorsions trapézoïdales Utiliser la fonction de grossissement Effacement temporaire de l'écran . . 23
Effacer l'écran temporairement ....23
Utiliser la fonction de menu . . . . . . 24
MENU COURT .............26
As p e c t , Ke y s t o n e A u t , Ke y s t o n e , Mo d e
i M A g e , Mo d e é c o ., Mi r oi r ,
r
e i n ., te M p s f i lt r e , lA n g u e , Me n u A v A n c é ,
A
r r ê t
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . 3
. . 4
. . 12
. . 13
. . 18
. . 19 . . 20
. . 21
. . 22
Menu IMAGE ..............28
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 31
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 34
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 38
Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 40
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 41
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu SECURITE ...........52
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques
lu M i n ., co n t r A s t e , gA M M A , t
e M p c o u l ., co u l e u r , te i n t e , ne t t e t e ,
M
A M e M o i r e
As p e c t , su r -b A l ., po s i t .v, po s i t .h, p
h A s e .h, tA i l .h, ex é c u t .dA j u s t .A u t o
pr o g r e s s i f , n.r.v i d é o , es p . c o u l ., f
o r M A t v i d e o , fo r M A t h d M i , pl A g e h d M i ,
c
o M p u t e r -i n , bl o c i M A g e , re s o l u t i o n
Ke y s t o n e A u t , Ke y s t o n e , Mo d e é c o .A u t o M
o d e é c o ., Mi r o ir , Mo d e p A u s e ,
s
o r t i e M o n i t e u r
vo l u M e , hA u t -p A r l , so u r c e A u d i o , h
d M i A u d i o
lA n g u e , po s . M e n u , su p p r .,
on Écran
d
e M A r r A g e ,
M
e s s A g e , no M d u s o u r c e , Mo d è l e , s.t.c.
M
Mon Écran
, V.
,
re c h e r . A u t o ., Ke y s t o n e A u t , A
l l u M . d i r e c t , Au t o o f f , te M p s l A M p e ,
t
e M p s f i l t r e , MA t o u c h e ,
M
A s o u r c e , se r v i c e
Mo d i f . M o t d e p A s s e s é c u r ., M
o t d e p A s s e
d
è t e c t . t r A n s i t i o n , M.d.p. M o n t e x t e ,
A
f f i c h e r M o n t e x t e , éd i t e r M o n t e x t e
Mon Écran
, ve r r o u p i n ,
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyer et remplacer le ltre à air
. . 60
Autres procédures d'entretien .....62
Messages liés .................63
A propos des voyants de lampes . . 64
Réinitialiser tous les réglages .....65
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil
. . 66
. . 70
Page 3
3
Introduction
Introduction
Caractéristiques
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
ü Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout
vos besoins professionnels. Le port HDMI permet l'utilisation d'accessoires images numériques variés pour de meilleures images à l'écran.
ü Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit
espace.
ü Le nouveau système de ltre à double épaisseur est prévu pour être utilisé
pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient.
ü Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui
améliore le confort de l’utilisateur en évacuant l’air chaud loin de lui.
Vérication du contenu de l’emballage
Veuillez consulter la section Contenu de l'emballage dans le manuel papier Manuel d'utilisation (résumé). Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas
présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
• Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour
Page 4
4
Identication des pièces composantes
Identication des pièces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (58)
La lampe est à l'intérieur.
(2) Bague de mise au point (19) (3) Bague de zoom (19) (4) Panneau de contrôle (5) (5) Boutons de l'élévateur (x 2) (19) (6) Pieds de l'élévateur (x 2) (19) (7) Capteur distant (13) (8) Objectif (62) (9) Entrées d'air (10) Couvre-ltre (60)
Le ltre à air et l'entrée d'air sont à
l'intérieur.
(11) Haut-parleur (40) (12) Bouches d'air (13) AC IN
(Prise de courant alternatif) (12) (14) Panneau arrière (5) (15) Barre de sécurité (12) (16) Accroche de sécurité (12)
CHALEUR !
(6)
CHALEUR !
(13)
(12)
(1)
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
AVERTISSEMENT
CHALEUR ! : Ne pas toucher les endroits à proximité de la
couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. ►Ne pas regarder dans l'objectif ou dans les bouches d'air quand la lampe est allumée. La lumière très intense peut endommager la vision. ►Ne pas tenir les touches de l'élévateur sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne pas utiliser la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
ATTENTION
►Assurer une ventilation normale pour éviter la surchauffe du projecteur. Ne pas couvrir, bloquer ou boucher les orices de ventilation. Ne pas déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être aspirés. Nettoyer le ltre à air régulièrement.
Page 5
5
Panneau de contrôle
%/$1.
0<%87721
(1) Touche STANDBY/ON (14) (2) Touche INPUT ( (3) Touche MENU (24)
Elle est constituée de quatre
curseurs.
(4) Touche BLANK (23) (5) Voyant POWER (12, 14, 64) (6) Voyant TEMP (64) (7) Voyant LAMP (64)
16, 24)
Identication des pièces composantes
(4)
(7)(6)
(1) (3)(2)
(5)
Panneau arrière
(1) Port VIDEO (2) Port S-VIDEO (3) Port AUDIO IN1 (4) Port AUDIO IN2 (5) Port AUDIO OUT
(10)
(6) Port COMPUTER IN (7) Port HDMI (8) Port CONTROL (9) Port MONITOR OUT
(2) (3) (6) (7)
(8)(9) (4)(5)(1)
Page 6
6
Identication des pièces composantes
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Télécommande
(1) Touche VIDEO (17) (2) Touche COMPUTER (17) (3) Touche SEARCH (18) (4) Touche STANDBY/ON (14) (5) Touche ASPECT (18) (6) Touche AUTO (20) (7) Touche BLANK (23) (8) Touche MAGNIFY - ON (22) (9) Touche MAGNIFY - OFF (22) (10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA
(17, 49)
(11) Touche VOLUME - (16) (12) Touche PAGE UP * (13) Touche PAGE DOWN * (14) Touche VOLUME + ( (15) Touche MUTE (16) (16) Touche FREEZE (23) (17) Touche MY BUTTON - 1 (49) (18) Touche MY BUTTON - 2 (49) (19) Touche KEYSTONE (21) (20) Touche POSITION (20, 25) (21) Touche MENU (24) (22) Touches des curseurs ▲/▼/◄/►
(24)
(23) Touche ENTER (24) (24) Touche ESC (24) (25) Touche RESET (24) (26) Couvercle des piles (13)
16)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
(10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (21) (23) (25)
(26)
REMARQUE
projecteur (
Arrière de la
télécommande
• Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce
63).
Page 7
7
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille
complète: 1024×768.
Le forma d'écran (en diagonale)
c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
Sur une surface horizontale Suspendu au plafond
Distance du projecteur à l'écran (± 10%, à partir du projecteur)
Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les
côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
• En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, les accessoires de montage spéciés
(
70)
et
une maintenance spécique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
<CPX7>
a
Taille de
l'écran
(diagonale)
type
(pouces)
30 0,8 0,9 34 1,1 42 39 15 7 3 0,9 34 1,1 42 36 14 1 0 40 1,0 1,2 46 1,4 57 52 21 9 3 1,2 46 1,4 57 49 19 1 0 50 1,3 1,5 59 1,8 71 65 26 11 4 1,5 59 1,8 71 61 24 1 1 60 1,5 1,8 71 2,2 86 78 31 13 5 1,8 71 2,2 86 73 29 2 1 70 1,8 2,1 83 2,6 101 91 36 15 6 2,1 83 2,6 101 85 34 2 1 80 2,0 2,4 95 2,9 115 105 41 17 7 2,4 95 2,9 115 97 38 2 1
90 2,3 2,7 107 3,3 130 118 46 20 8 2,7 107 3,3 130 109 43 3 1 100 2,5 3,0 119 3,7 145 131 51 22 9 3,0 119 3,7 145 122 48 3 1 120 3,0 3,7 144 4,4 174 157 62 26 10 3,7 144 4,4 174 146 57 4 1 150 3,8 4,6 180 5,5 218 196 77 33 13 4,6 180 5,5 218 182 72 4 2 200 5,1 6,1 241 7,4 292 261 103 44 17 6,1 241 7,4 292 243 96 6 2 250 6,4 7,7 302 9,3 365 327 129 54 21 7,7 302 9,3 365 304 120 7 3 300 7,6 9,2 363 11,1 438 392 154 65 26 9,2 363 11,1 438 365 144 9 4
Distance de projection
min. max. min. max.
m m
poucesmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescmpouces
Écran 4:3 Écran 16:9
b b
c1 c1c2 c2
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
Distance de projection
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
Page 8
8
Mise en place
Disposition (suite)
<CPX8/CPX9>
a
Taille de
l'écran
(diagonale)
type
(pouces)
30 0,8 0,7 29 0,9 35 39 15 7 3 0,8 33 1,0 39 36 14 1 0
40 1,0 1,0 39 1,2 47 52 21 9 3 1,1 44 1,3 53 49 19 1 0
50 1,3 1,3 49 1,5 60 65 26 11 4 1,4 55 1,7 66 61 24 1 1
60 1,5 1,5 60 1,8 72 78 31 13 5 1,7 66 2,0 80 73 29 2 1
70 1,8 1,8 70 2,1 84 91 36 15 6 2,0 77 2,4 93 85 34 2 1
80 2,0 2,0 80 2,5 97 105 41 17 7 2,2 88 2,7 106 97 38 2 1
90 2,3 2,3 90 2,8 109 118 46 20 8 2,5 100 3,0 120 109 43 3 1
100 2,5 2,6 101 3,1 121 131 51 22 9 2,8 111 3,4 133 122 48 3 1 120 3,0 3,1 121 3,7 146 157 62 26 10 3,4 133 4,1 160 146 57 4 1 150 3,8 3,9 152 4,6 183 196 77 33 13 4,2 167 5,1 200 182 72 4 2 200 5,1 5,2 203 6,2 244 261 103 44 17 5,6 222 6,8 267 243 96 6 2 250 6,4 6,5 254 7,8 305 327 129 54 21 7,1 278 8,5 334 304 120 7 3 300 7,6 7,8 305 9,3 367 392 154 65 26 8,5 334 10,2 401 365 144 9 4
Distance de projection
min. max. min. max.
m m
poucesmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescmpoucescmpouces
Écran 4:3 Écran 16:9
b
c1 c2
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
Distance de projection
b
c1
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
c2
Page 9
9
Disposition (suite)
Mise en place
AVERTISSEMENT
►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des
vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un
accrochage au plafond ou ailleurs. ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si celui-ci surchauffe.
Ne placez ni ne xez aucun objet susceptible d’obstruer l’objectif ou les trous d’aération.
• Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu'un mur.
Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
• Ne rien poser près de l'objectif, des trous d'aération ou sur le projecteur.
• Ne placez aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer aux orices
d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent
en effet sur la surface inférieure. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. ►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. ►Utilisez uniquement les accessoires de montage spéciés par le fabricant et laissez au service de maintenance le soin d’installer et de démonter le projecteur à l’aide des accessoires de montage.
Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des ns de référence.
ATTENTION
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
Ne placez pas le projecteur près d'un humidicateur, d'une zone fumeurs ou d'une cuisine. En outre, n’utilisez pas un humidicateur à ultrasons à proximité du projecteur. Sinon, le chlore et les minéraux contenus dans l’eau du robinet pulvérisés peuvent se déposer dans
le projecteur et provoquer une détérioration de l’image ou d’autres problèmes. ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Page 10
10
AUDIO OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
RS-232C
RGB IN
L R
AUDIO IN
HDMI
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Pour transmettre le
signal vidéo composant au port COMPUTER IN, consultez la description de la
rubrique COMPUTER-IN du menu ENTR.
Ecran
Ordinateur
(
36)
.
Haut-parleurs
(avec un
amplicateur)
Lecteur VCR/DVD/Blu-ray Disc
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires.
►Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION
Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. ►
Utiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations exigent une longueur spécique ou une âme en ferrite. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. ►
S'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
AVIS
les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des
Les ports d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez
prises en L.
Page 11
11
Connecter vos appareils (suite)
Mise en place
REMARQUE
• S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur
ce projecteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'afchage écran multiples qui peuvent
comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant
UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d'afchage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
• Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la sortie RGB externe du portable (paramétrer l'ordinateur portable sur l'afchage CRT ou sur l'afchage LCD et CRT simultané). Pour de plus amples informations sur cette procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable
correspondant.
• Quand la résolution de l'image est modiée sur un ordinateur en fonction d'une donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner Oui/Non pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être recommandé d'utiliser d'autres moniteurs CRT ou LCD pour modier la
résolution.
• Dans certains cas, le projecteur afchera une image incorrecte, ou n'afchera aucune image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou sync G peut interférer avec ce projecteur, si bien que celui-ci n'afchera pas l'image correctement.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'afchage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'afchage).
• Protez de cette fonction en connectant un câble d’ordinateur au port COMPUTER IN (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
• Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est
un écran Plug-and-Play.
Page 12
12
Mise en place
Connecter l'alimentation électrique
Connectez le connecteur du cordon d'alimentation
1.
à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. Connectez fermement la prise du cordon
2.
d'alimentation à la prise. Quelques secondes
après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active (
47), la connexion à l'alimentation
allumera le projecteur.
AVERTISSEMENT
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon
AC IN
Cordon d'alimentation
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne jamais modier le cordon d'alimentation.
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur.
Reportez-vous à la gure pour choisir une chaîne ou un câble antivol. Le projecteur est aussi équipé d'un logement de
sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel
de l'outil de sécurité.
12 mm
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
Chaîne ou câble antivol
18 mm
AVERTISSEMENT
►N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité
18 mm
Surface d’installation
10 mm
pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
ATTENTION
►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE
La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
Page 13
13
Télécommande
30º
3 m
30º
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers
signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-
les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
1.
sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA
2.
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P)
en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant
3.
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT
manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite
adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
21 3
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans
le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans
une limite d'environ 3 mètres.
REMARQUE
S'il est difcile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de rééchir le signal.
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe uorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Le signal de télécommande reété sur l'écran ou autre peut être disponible.
Environ
Page 14
14
Mise sous/hors-tension
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ーONOFF
FREEZE
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
1.
est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
S'assurez que le voyant POWER reste
2.
constamment allumé en orange
ensuite le protège-objectif.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3.
projecteur ou de la télécommande. La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (
64).
Pour afcher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section « Sélectionner un signal d'entrée » (
16).
(64).
Ôter
Touche STANDBY/ON Voyant POWER
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant
environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est afché.
2.
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (
Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
3.
et en continu.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de
raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
64).
AVERTISSEMENT
►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orices. ►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE
• Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
• Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT ( OFF (48) du menu OPT.
47) et AUTO
Page 15
15
Mise sous/hors-tension
Précautions relatives à la fixation et au retrait du
capuchon-objectif
Lorsque vous xez ou retirez le capuchon d'objectif, déplacez-le verticalement de haut en bas tout en maintenant le bouton à droite comme illustré sur la gure.
Page 16
16
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
Régler le volume
Utilisez les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à
Touche VOLUME +/-
régler le volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
● Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (
Même si le projecteur est en état d’attente, le volume peut être
40).
ajusté lorsque les deux conditions suivantes sont remplies.
- NORMAL est sélectionné pour le MODE PAUSE du menu INSTALLAT° (
- Une rubrique autre que
SORTIE SON de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous
est sélectionnée pour le paramètre PAUSE
40).
Touche MUTE
avez coupé le son. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue
disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (
40).
● S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée lorsque le son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN (46).
39).
Sélectionner un signal d'entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au
suivant, comme suit.
(suite à la page suivante)
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. ( dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
47), le projecteur continuera de vérier les ports
Touche INPUT
Page 17
17
Sélectionner un signal d'entrée (suite)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande
1.
pour sélectionner le port COMPUTER IN.
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au
suivant, comme suit.
HDMI
S-VIDEO  VIDEO
● Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de
vérier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée (
47). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN est sélectionné, le projecteur vériera le port HDMI en premier.
Touche COMPUTER
Touche VIDEO
Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de
1.
la télécommande. Le signal d'entrée sera modié pour devenir le signal que vous avez spécié dans MA SOURCE (
49).
● Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra document. Choisissez le port d'entrée connecté à la caméra
document.
Touche
MY SOURCE
/ DOC. CAMERA
Page 18
18
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Rechercher un signal d’entrée
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
1.
Le projecteur commencera la vérication de ses ports
Touche SEARCH
d’entrée comme suit pour y trouver des signaux d’entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et afche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur retourne à l’état sélectionné avant l’opération.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
● Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (
47), le projecteur continuera de vérier les ports dans l’ordre ci-
dessus jusqu’à ce qu’il détecte un signal d’entrée.
Sélectionner un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre.
 Pour un signal d’ordinateur
NORMAL  4:3  16:9
16:10
 Pour un signal HDMI
NORMAL  4:3 16:9 16:10 14:9
Touche ASPECT
Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo
4:3  16:9
14:9
Pour aucun signal
4:3 (xé)
● La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré.
● Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
Page 19
19
Opération
12°
Régler l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale.
L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la partie avant du projecteur d’une amplitude de 12 degrés. Le projecteur a 2 pieds de l’élévateur et 2 boutons de l’élévateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l’élévateur pour libérer les
1.
pieds de l’élévateur. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
2.
Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur.
3.
Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des
4.
pieds élévateurs.
Il est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par
5.
vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
51
Pour libérer le pied de l’élévateur,
soulever le bouton de l’élévateur
situé du même coté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
ATTENTION
projecteur, vous risquez de le faire tomber. ►Ne modiez pas l’angle d’inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
Régler le zoom et la mise au point
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la
1.
taille de l’écran. Utilisez la bague de mise au point pour
2.
mettre l’image au point.
Bague de mise au point
Bague de zoom
Page 20
20
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Utiliser la fonction de réglage automatique
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d’ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Pour un signal vidéo et s-vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné
pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR.
(35)
. La position verticale et la
position horizontale seront dénies automatiquement sur le paramétrage par défaut.
Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
● L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image.
● Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle de PC utilisé.
● Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la
rubrique SERVICE du menu OPT. (50).
Touche AUTO
Régler la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande
1.
lorsqu’aucun menu n’est indiqué. L’indication “POSITION” apparaîtra sur l’écran.
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour régler la position de l’image.
2.
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou de composant vidéo, il se peut qu’une image telle qu’une ligne supplémentaire apparaisse à l’extérieur de l’image.
Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’ampleur de l’ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE L’ajustement n’est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu’un menu est afché à l’écran, la position de l’image afchée ne change pas ; en revanche, le menu est déplacé.
Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI.
Touche
POSITION
(31).
Page 21
21
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Corriger les distorsions trapézoïdales
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
1.
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra
Touche KEYSTONE
à l’écran pour vous aider à corriger la distorsion. Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner l’opération
2.
en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la touche ► pour l’exécution suivante.
(1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale verticale.
(2) MANUEL afche un dialogue pour la correction de la
distorsion trapézoïdale.
Utilisez les touches
◄/►
pour le réglage.
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
● Lorsque INVERS. V ou INVERS H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTLLAT°, il arrive que la correction automatique de la distorsion trapézoïdale ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas. Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur
● TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
● Il arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°).
● Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés. Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (55).
Page 22
22
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Opération
Utiliser la fonction de grossissement
MAGNIFY
Touche ON/OFF
Appuyez sur la touche MAGNIFY ON de la télécommande. L’image
1.
est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFIEZ s’afche à l’écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaissent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction.
Pendant que les triangles sont afchés dans la boîte de dialogue,
2.
utilisez les touches du curseur ▲/▼/◄/► pour déplacer la zone d’agrandissement. Une icône de loupe apparaît dans la boîte de dialogue lorsque vous appuyez sur la
3.
touche MAGNIFY ON pendant que les triangles sont afchés.
Pendant que l’icône de loupe est afchée dans la boîte de dialogue, utilisez les touches
4.
de curseur ▲/▼ pour régler le rapport d’agrandissement. Le rapport d’agrandissement peut être réglé par paliers ns. Les changements apportés au rapport étant subtiles, ils peuvent être difciles à noter.
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter l’agrandissement.
5.
La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement au bout de plusieurs
secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu.
Pendant l’afchage de la boîte de dialogue MAGNIFIEZ, appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour basculer entre celle de déplacement de la zone d’agrandissement (avec les triangles) et celle de réglage du rapport d’agrandissement (avec l’icône de loupe).
L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d’afchage ou
ses conditions d’afchage changent.
Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut varier. Il
est rétabli une fois l’agrandissement désactivé.
Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque l’agrandissement est actif.
Page 23
23
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
%/$1.
0<%87721
Effacement temporaire de l’écran
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois
Touche FREEZE
l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN (
43)), et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel l’image se ge. Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches
sont pressées.
● L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image gée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
● La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Effacer l’écran temporairement
Appuyer sur la touche BLANK sur le panneau de commande
1.
ou sur la télécommande. apparaîtra au lieu de l’écran du
Touche BLANK
signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu ECRAN (
41).
Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand des touches sont pressées.
Touche BLANK
● Vous pouvez modier la fonction attribuée à la touche BLANK sur le panneau de contrôle avec la fonction MA TOUCHE. Reportez-vous à la rubrique MA TOUCHE dans le menu
49).
OPT. (
ATTENTION
►Si vous voulez afcher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre méthode d’obstruction de la lumière projetée, à savoir xer un objet à l’objectif ou poser un objet devant l’objectif, risque d’endommager le projecteur.
REMARQUE
réglez le volume ou coupez tout d’abord le son. Pour afcher l’écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV (
• Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant,
49).
Page 24
24
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
࡯ONOFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Utiliser la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., SECURITE. et MENU COURT. Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCÉ. La méthode d’utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur afche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous.
Pour afcher le menu, afcher sur la touche MENU. Le dernier MENU utilisé
1.
(COURT ou AVANCÉ) apparaît. L’afchage du MENU COURT est prioritaire
après la mise sous tension.
Dans le MENU COURT
2.
(1) Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner
une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ.
(2) Utilisez les touches ◄/► du curseur pour paramétrer
l’option.
Dans le MENU AVANCÉ
Utilisez les touches ▲/▼ du curseur pour
(1)
sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit.
(2)
Appuyez sur la touche ► du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches ▲/▼ du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche ► du curseur
ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît.
(3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour
paramétrer l'option.
(suite à la page suivante)
Touche INPUT
Touche MENU
(Touches du curseur)
Touche ENTER Touche MENU
Touches du curseur
Touche ESC
Touche RESET
Page 25
25
Opération
Utiliser la fonction de menu (suite)
Pour fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou
3.
sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche
ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement après environ 30 secondes.
Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur
après avoir appuyé sur la touche POSITION.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est afché.
● Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l’opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
Dans le MENU AVANCÉ, lorsque vous souhaitez revenir à l’afchage précédent, appuyez sur la touche ◄ du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.
Afchages à l’écran
Les afchages à l’écran ont la fonction suivante
du curseur ou la touche
Indication Signication
La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de
ARRÊT
RETOUR
ANNULER ou NON
OK ou OUI
l’afchage à l’écran. Cette fonction est identique à celle
de la touche MENU.
La sélection de ce terme permet de revenir au menu
précédent.
La sélection de ce terme annule les opérations du menu
en court et le retour au menu précédent.
La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou
entraîne le passage au menu suivant.
Page 26
26
MENU COURT
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
ASPECT
KEYSTONE AUT
KEYSTONE
Commuter le mode de rapport de format avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE (
Exécuter la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec la touche ►. Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° (
38).
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° (
Commuter le mode d’image avec les touches ◄/►. Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projectée.
NORMAL ó CINÉMA ó DYNAMIQUE ó PAN. (NOIR)
31
38).
)
.
JOUR ó PANNE. BLANC ó PANNE. (VERT)
NORMAL 1 DEFAUT 2 MOYENNE CINÉMA 2 DEFAUT 3 BASSE
MODE IMAGE
DYNAMIQUE 3 DEFAUT 1 HAUTE PAN. (NOIR) 4 DEFAUT 4 HT INTENS-1 PANNE. (VERT) 4 DEFAUT 5 HT INTENS-2 PANNE. BLANC 5 DEFAUT 2 MOYENNE JOUR 6 DEFAUT 6 HT INTENS-3
• Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes préréglés ci-dessus, l’afchage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL.». Se reporter aux rubriques GAMMA et TEMP COUL. (
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
(suite à la page suivante)
GAMMA TEMP COUL.
28, 29) dans le Menu IMAGE.
Page 27
27
MENU COURT
Rubrique Description
Les boutons ◄/► permettent de changer les paramètres du mode éco.
MODE ÉCO.
MIROIR
Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT° (
39).
Commuter le mode pour le statut de miroir avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique MIROIR dans le Menu INSTALLAT° (
Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du
REIN.
MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►.
Le temps d’utilisation du ltre à air est afché dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du ltre qui compte le temps
TEMPS FILTRE
d’utilisation du ltre à air. Une boîte de dialogue s’afche pour la conrmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ►. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRE dans le Menu OPT. (
LANGUE
Modier la langue d’afchage avec les touches ◄/►. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (
Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE,
MENU AVANC
É
AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT. ou SECURITE.
ARRÊT
Appuyez sur la touche ◄ ou ENTER pour faire disparaître le menu afché à l’écran.
48).
41).
39).
Page 28
28
Menu IMAGE
1 DEFAUT  1 PERSONNAL.  2 DEFAUT  2 PERSONNAL. 3 DEFAUT
6 PERSONNAL. 3 PERSONNAL.
6 DEFAUT
5 PERSONNAL. 5 DEFAUT  4 PERSONNAL. 4 DEFAUT
Menu IMAGE
A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
LUMIN.
CONTRASTE
GAMMA
(suite à la page suivante)
Ajuster la luminosité avec les touches ◄/►.
Foncé ó Clair
Régler le contraste avec les touches ◄/►.
Faible ó Fort
Commuter sur le mode gamma avec les touches ▲/▼.
Pour régler PERSONNAL.
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s’afche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la
luminosité de certaines tonalités.
Choisir une rubrique avec les touches ◄/►, et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de
votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après.
Aucun modèle ð Echelle de gris (9 étapes) Rampe  Echelle de gris (15 étapes)
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l’extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l’extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l’extrémité gauche du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec aucune des barres de réglage d’égalisation.
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Page 29
29
Menu IMAGE
Rubrique Description
1 HAUTE  1 PERSONNAL. 2 MOYENN  2 PERSONNAL.
3 BASSE
5 PERSONNAL.
5HT INTENS-2
4 PERSONNAL.
4 HT INTENS-1
6 PERSONNAL.
6 HT INTENS-3
3
PERSONNAL.
Commuter le mode de température de couleur avec les touches ▲/▼.
Pour régler PERSONNAL.
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ► ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s’afche pour vous aider à régler les options
TEMP COUL.
OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l’intensité de la
couleur sur toutes les tonlités du modèle de test.
Les réglages de GAIN inuencent principalement l’intensité de la couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
Choisir l’option à régler avec les touches ◄/► , et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afcher un modèle de test pour vérier l’effet de votre
réglage en appuyant sur la touche
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
change comme ci-après. Aucun modèle ð Echelle de gris (9 étapes)
Rampe  Echelle de gris (15 étapes)
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Régler l’intensité de la couleur d’ensemble avec les touches ◄/►.
Faible ó Forte
Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
COULEUR
vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo.
• Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO
et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.
Régler la teinte avec les touches ◄/►.
Rougeâtre ó Verdâtre
Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
TEINTE
(suite à la page suivante)
vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo.
• Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO
et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.
ENTER
.
ENTER
, le modèle
Page 30
30
Menu IMAGE
Rubrique Description
Régler la netteté avec les touches ◄/►.
NETTETE
Faible ó Forte
Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être
remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour
chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ► ou ENTER.
ENREG.-1 ó ENREG.-2 ó ENREG.-3 ó ENREG.-4
CHARGER-4 ó CHARGER-3 ó CHARGER-2 ó CHARGER- 1
ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction.
• Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles
données dans cette mémoire.
MA MEMOIRE
CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l’image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est
vide sont ignorées.
Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors
• du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. (
49).
Page 31
31
Menu AFFICHAGE
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Commuter le mode de rapport de format avec les touches ▲/▼.
Pour un signal d'ordinateur
NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó 16:10
Pour un signal HDMI
ASPECT
SUR-BAL.
(suite à la page suivante)
NORMAL ó 4:3 ó 16:9 ó 16:10 ó 14:9
Pour les signaux vidéo, s-vidéo ou de composants vidéo
4:3 ó 16:9 ó 14:9
Pour aucun signal
4:3 (xe)
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. Ajuster le taux de surbalayage avec les touches ◄/►.
Petit (il agrandit la taille de l’image) ó Grand (il réduit la taille de l’image)
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo,un signal s-vidéo et un signal de composants vidéo.
• Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO
et le projecteur reconnaît la réception de signaux vidéo.
Menu AFFICHAGE
Page 32
32
Menu AFFICHAGE
Rubrique Description
Ajuster la position verticale avec les touches ◄/►.
Vers le bas ó Vers le haut
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
POSIT.V
touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (
31). Il n’est pas possible de procéder à un
réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du port
HDMI.
Ajuster la position horizontale avec les touches ◄/►.
Droite ó Gauche
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
POSIT.H
touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo ou un signal s-vidéo, l’étendue de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (
31). Il n’est pas possible de procéder à un
réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du port
HDMI.
(suite à la page suivante)
Page 33
33
Menu AFFICHAGE
Rubrique Description
Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les touches ◄/►.
Droite ó Gauche
PHASE.H
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composant vidéo.
Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du port
HDMI.
Ajuster la taille horizontale avec les touches ◄/►.
Petite ó Grande
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d’ordinateur.
Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du port
TAIL.H
HDMI.
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afcher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur
la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.
• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront réglées automatiquement. S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage.
Pour un signal vidéo et un signal s-vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le Menu ENTR. (
35). La position verticale et la
position horizontale seront paramétrées automatiquement par défaut.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale réglées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
• La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement
avec certaines entrées.
• Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à l’extérieur de l’image.
• Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle de PC utilisé.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. (
50).
Page 34
34
Menu ENTR.
Menu ENTR.
A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Activer le mode progressif avec les touches ▲/▼.
TÉLÉVISION ó FILM ó DESACTI.
• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou
PROGRESSIF
N.R.VIDÉO
ESP. COUL.
(suite à la page suivante)
576i@50) et un signal HDMI (de 480i@60 ou 576i@50).
• Quand TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image afchée sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l’image lorsqu’un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., même si l’image afchée à l’écran peut perdre de sa netteté.
Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼.
HAUT ó MOYEN ó BAS
• Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50) et un signal HDMI (de 480i@60 ou 576i@50).
Activer le mode d’espace couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO ó RGB ó SMPTE240 ó REC709 ó REC601
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d’ordinateur ou un signal de composant vidéo.
En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de sélectionner un mode approprié excepté AUTO.
Page 35
35
Menu ENTR.
Rubrique Description
Il est possible de dénir le format vidéo pour les ports S-VIDEO et VIDEO. (1) Sélectionner le port d’entrée
avec les touches ▲/▼.
S-VIDEO ó VIDEO
(2) Commuter le mode pour le
format vidéo avec les touches ◄/►.
FORMAT VIDEO
AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM
N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43
• Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal vidéo
provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO.
En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée.
Changez le format vidéo pour une entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼.
AUTO ó VIDEO ó COMPUTER
Fonction
FORMAT HDMI
AUTO règle automatiquement le mode optimal. VIDEO règle le mode adéquat pour les signaux DVD.
COMPUTER
règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur.
• Si COMPUTER est sélectionné, les fonctions COULEUR (menu IMAGE), TEINTE (menu IMAGE) et SUR-BAL (menu AFFICHAGE) ne peuvent pas être sélectionnées.
Changez la plage numérique pour l’entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼.
AUTO ó NORMAL ó ÉLARGI
Fonction
PLAGE HDMI
AUTO règle automatiquement le mode optimal.
NORMAL
ÉLARGI
règle le mode adéquat pour les signaux DVD (16-235).
règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur (0-255).
• Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat.
(suite à la page suivante)
Page 36
36
Menu ENTR.
Rubrique Description
Utilisez les touches ◄/► pour
sélectionner le type de signal
d’entrée d’ordinateur.
AUTO ó
SYNC ON G DESACTI.
• La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal
COMPUTER-IN
sync sur G ou un signal de composante vidéo depuis le port. Un câble ou un adaptateur RCA/D-sub est nécessaire pour transmettre le signal vidéo composant au projecteur.
• En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal.
Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port.
(1) Sélectionner le port d’entrée avec les touches ▲/▼.
COMPUTER IN ó HDMI
(2) Activer/désactiver la fonction
BLOC IMAGE
de verrou de cadre avec les
touches ◄/►.
ACTIVE ó DESACTI.
• L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de fréquence verticale de 50 à 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont
meilleures.
(suite à la page suivante)
Page 37
37
Menu ENTR.
Rubrique Description
La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur.
(1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches
▲/▼ et appuyer sur la touche ►. Le Menu RESOLUTION va s’afcher.
(2)
Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez afcher avec les touches ▲/▼. AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée.
(3) Appuyer sur la touche ► ou ENTER en
choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les
positions horizontales et verticales, la
phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera.
(4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les
touches ▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. la case
RESOLUTION
RESOLUTION_PERSONNAL. s’afchera.
Paramétrer les résolutions
horizontales (HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/◄/►, bien que
toutes les résolutions ne soient pas
garanties avec cette fonction.
(5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche
► ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT
CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les
paramètres, appuyez sur la touche ►.
Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la
taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s’afchera.
(6) Pour retourner à la résolution précédente
sans enregistrer les modications, placez le curseur sur
ANNULER à l’écran et appuyez sur la touche ◄ ou ENTER.
L’écran va revenir au menu RESOLUTION en afchant la
résolution précédente.
• Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines
images.
STANDARD
PERSONNAL.
Page 38
38
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale résultant de l’angle d’installation (avant/ arrière). Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée dans le menu. Quand l’inclinaison du projecteur a été modiée, exécuter à nouveau cette fonction.
La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette
• fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR
KEYSTONE AUT
KEYSTONE
MODE ÉCO.
AUTO
(suite à la page suivante)
du Menu INSTALLAT°., il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.
Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est conguré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l’horizontale (environ ±4°).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.
• Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (
Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ◄/►.
• La plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il se peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante
pour certaines entrées.
• Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (
L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le MODE ÉCO.AUTO.
• Avec ACTIVE sélectionné, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment du réglage MODE ÉCO ( Un message OSD « MODE ÉCO. AUTO » s'afche pendant plusieurs dizaines de secondes lorsque le projecteur se met en marche avec cette fonction activée.
55).
Raccourci le bas de l’image ó Raccourci le haut de l’image
55).
ACTIVE ó DESACTI.
39).
Page 39
39
Menu INSTALLAT°
Rubrique Description
MODE ÉCO.
Les boutons
NORMAL ó ÉCO
• Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité
▲/▼
permettent de changer les paramètres du mode éco.
de l’écran sont réduits.
Sélectionner le statut du miroir avec les touches ▲/▼.
MIROIR
MODE PAUSE
SORTIE
MONITEUR
NORMAL ó INVERS.H ó INVERS.V ó INVERS.H&V
Si le Détecteur de transition est activé et que le statut de MIROIR est
modié, l'alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVEE (
55) s'afche
lors du redémarrage du projecteur après une coupure d'alimentation.
Les touches ▲/▼ permettent de basculer le mode pause entre
NORMAL et ÉCONOMIE.
NORMAL ó ÉCONOMIE
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné et que le projecteur est
en état d’attente, la consommation électrique est réduite et
s’accompagne des restrictions à l’utilisation suivantes :
- Le contrôle de communication RS-232C est désactivé, à
l’exception de la mise sous tension du projecteur et du changement
du réglage MODE PAUSE.
- Le réglage PAUSE de SORTIE MONITEUR (
ci-dessous
) n’est
pas disponible et aucun signal n’est émis du port MONITOR OUT.
-
Le réglage PAUSE SORTIE SON de SOURCE AUDIO (
pas disponible et aucun signal n’est émis des ports AUDIO OUT
40) n’est
(
5)
Pendant la projection du signal vidéo depuis le port d’entrée choisi à
l’étape (1), le signal vidéo du port d’entrée sélectionné à l’étape (2)
est émis sur le port MONITOR OUT.
(1) Choisir un port d’entrée image
à l’aide des touches ▲/▼. Choisissez STANDBY pour
sélectionner la sortie vidéo en mode pause.
(2) Choisir le signal de sortie à partir
du port MONITOR OUT à l’aide des touches ◄/►. Sélectionnez
DESACTI. pour désactiver le port MONITOR OUT du port d’entrée ou du mode de pause choisi à l’étape (1).
• Si vous avez modié le réglage de PAUSE, il ne s’applique qu’au
mode de pause actuel, NORMAL ou ÉCONOMIE, sélectionné
dans MODE PAUSE, sans modier le réglage de l’autre mode. Les
réglages d’usine sont les suivants :
- COMPUTER IN pour le mode NORMAL de MODE PAUSE
- DESACTI. pour le mode ÉCONOMIE de MODE PAUSE
.
Page 40
Menu AUDIO IN
Menu AUDIO IN
A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
VOLUME
HAUT-PARL
SOURCE AUDIO
HDMI AUDIO
Réglez le volume à l’aide des touches ◄/►.
Bas ó Haut
Activez / désactivez le haut-parleur interne à l’aide des touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne
fonctionne pas.
Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée
choisi à l’étape (1), le signal audio du port d’entrée sélectionné
à l’étape (2) est émis à la fois sur le port AUDIO OUT et le haut-
parleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré
est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI.
(1) Choisir un port d’entrée image à
l’aide des touches ▲/▼. Choisissez PAUSE SORTIE SON pour
sélectionner la sortie audio en mode pause.
(2) Choisir l’un des ports AUDIO IN à l’aide des touches ◄/►.
Sélectionnez de pause choisi à l’étape (1).
• Dans la fenêtre SOURCE AUDIO, « H » symbolise le signal audio
depuis le port HDMI. Il ne peut être sélectionné que pour les images
reçues depuis le port HDMI.
S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres et lorsque lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN (
• PAUSE SORTIE SON est automatiquement réglé sur DESACTI. lorsque ÉCONOMIE est sélectionné comme rubrique MODE PAUSE dans le menu INSTALLAT°.
Sélectionnez le mode pour l’audio HDMI avec les touches ▲/▼. Vériez chacun des deux modes fournis et sélectionnez celui convenant à votre appareil audio HDMI.
1 ó 2
est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement
pour couper le son du port d’entrée ou en mode
46).
40
Page 41
41
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Changer la langue d’afchage sur écran avec les touches ▲/▼/◄/►.
ENGLISH ó FRANÇAIS ó DEUTSCH ó ESPAÑOL
LANGUE
POS. MENU
SUPPR.
Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la
sélection linguistique Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/◄/►.
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes.
Sélectionner le mode pour l’écran blanc avec les touches ▲/▼. L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire (
telécommande.
Mon Écran ó ORIGINAL ó BLEU ó BLANC ó NOIR
Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran
ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes.
Activer le mode pour l’écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L’écran de démarrage est un écran afché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté.
Mon Écran ó ORIGINAL ó DESACTI.
(indiqué dans la boîte de dialogue LANGUE)
.
23). On peut l’afcher en appuyant sur la touche BLANK de la
42).
(
Menu ECRAN
Mon Écran :
DEMARRAGE
(suite à la page suivante)
ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. ( après quelques minutes. Si l’écran SUPPR. est également l’écran Mon Écran ou ORIGINAL, l’écran simple noir sera utilisé à la place.
• Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE ( sur Mon Écran.
L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (
53), DÉMARRAGE est xé
23)
42).
Page 42
42
Menu ECRAN
Rubrique Description
Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE. Afcher l’image à capturer avant d’exécuter la procédure suivante.
1. Sur sélection de cette rubrique la
boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s’afche. Elle vous
demandera si vous souhaitez
commencer la capture de l’image à partir de l’écran actuel.
Attendre que l’image cible s’afche et appuyer sur la touche
ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l’image s’afche. L’image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur
la télécommande.
2. Ajuster la position du cadre avec les
touches ▲/▼/◄/►. Déplacer le cadre sur la position de l’image que vous souhaitez utiliser. Pour
Mon Écran
certains signaux d’entrée le cadre ne pourra pas être déplacé. Pour commencer l’enregistrement,
appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande.
Pour rétablir l’écran et retourner à la boîte de dialogue
précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande.
L’enregistrement prendra quelques minutes.
Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le
message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»
s’afcheront pendant quelques secondes. Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.» s’afchera.
• Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran (
• Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (
53).
• Cette fonction n’est pas disponible pour un signal provenant du
port HDMI.
(suite à la page suivante)
43).
Page 43
43
Menu ECRAN
Rubrique Description
Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est
V. Mon Écran
verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (
53).
Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message
suivantes sont activées.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique
« PAS D’ENTREE DETECTEE »
« SYNCHRO HORS PORTEE »
« FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE »
« PAS DISPONIBLE »
« Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée
MESSAGE
« Détection….» quand un signal d’entrée est détecté
« MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO
L’indication du signal d’entrée afché par changement
L’indication du rapport de format afché par changement
L’indication du MODE IMAGE afché par changement
L’indication de MA MEMOIRE afchée par changement
Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
L'indication du MODÈLE afchée par changement.
• Il faut se rappeler si l’image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l’état de repos avec un dysfonctionnement (
23).
(suite à la page suivante)
Page 44
44
Menu ECRAN
Rubrique Description
On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur. (1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du Menu
ECRAN et appuyer sur la touche ► ou ENTER. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’afchera. Le menu NOM DU SOURCE s’afchera.
(2) Sélectionner le port auquel attribuer un
nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ►. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s’afchera.
La partie droite du menu est vierge tant qu’un nom n’est pas spécié.
Sélectionnez une icône que vous aimeriez
(3)
attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour décider quelle icône choisir.
(4) Sélectionnez une icône que vous
aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d’après l’icône choisie. Appuyez sur la touche ► ou ENTER pour décider quelle
NOM DU
SOURCE
icône choisir.
(5) Pour modier le nom attribué au port,
sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ►.
Le nom actuel s’afchera sur la première
(6)
ligne. Choisir et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez
sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les
caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum.
(7) Modier un caractère déjà saisi avec la
touche ▲ pour déplacer le curseur sur la
première ligne et déplacer le curseur sur
le caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après
avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure
que décrite au point (6) ci-dessus.
(8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur
l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner au nom précédent sans enregistrer les modications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER ou INPUT.
(suite à la page suivante)
Page 45
45
Menu ECRAN
Rubrique Description
Sélectionnez le modèle à l’aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ► pour afcher le modèle sélectionné et appuyez sur la touche ◄ pour faire disparaître l’écran afché. Le dernier modèle sélectionné s’afche lorsque vous appuyez sur
MY BUTTON
MOTIF TEST ó GUIDES1 ó GUIDES2 ó GUIDES3 ó GUIDES4
allouée à la fonction MODÈLE (
 
CARTE 2 ó CARTE 1 ó CERCLE 2 ó CERCLE 1 Vous pouvez inverser une carte et la faire déler horizontalement
MODÈLE
lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. Pour inverser la carte ou la faire déler, afchez le guide en maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 apparaît. Quand le guide est afché :
• Appuyez sur la touche du curseur ▲ puis appuyez sur le touche ENTER ou INPUT pour placer Hémisphère Nord en haut.
• Appuyez sur la touche du curseur ▼ puis appuyez sur le touche ENTER ou INPUT pour placer Hémisphère Sud en haut.
• Appuyez sur les touches du curseur ◄/► puis appuyez sur le touche ENTER ou INPUT pour faire déler la carte horizontalement.
(suite à la page suivante)
49).
Page 46
46
Menu ECRAN
Rubrique Description
Le S.T.C. est une fonction permettant d’afcher
une transcription ou le dialogue de la portion
audio d’une vidéo, de chiers ou d’autres chiers de présentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au format NTSC ou d’une source composant vidéo au format 480i@60 prenant en charge la fonction S.T.C. Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C.
AFFICHER
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼.
AUTO ó
ACTIVE ó DESACTI.
AUTO : Le S.T.C. s’afche automatiquement lorsque le volume
est coupé.
ACTIVE : S.T.C. est activée. DESACTI. : S.T.C. est désactivée.
• Les légendes ne peuvent être afchées lorsque le menu à l’écran est actif.
• Le S.T.C. est une fonction permettant d’afcher le dialogue, une
S.T.C.
(Closed Caption)
narration et/ou des effets sonores d’un programme télévisé ou d’une autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu.
MODE
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l’aide des touches ▲/▼.
TITRE ó TEXTE
P
TITRE : TEXTE :
our afcher les sous-titres. Pour afcher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d’informations sous forme de texte.
CANAUX
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes.
1 ó 2 ó 3 ó 4
1: Canal 1, canal / langue primaire 2: Canal 2 3: Canal 3 4: Canal 4
Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester
vides.
Page 47
47
Menu OPT.
A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux rubriques afchées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l’aide des touches ▲/▼ du curseur, puis appuyez sur la touche ► du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique Description
Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement
RECHER. AUTO.
KEYSTONE AUT
ALLUM. DIRECT
(suite à la page suivante)
le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image.
COMPUTER IN ð HDMI VIDEO
Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec les touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI. ACTIVE : La distorsion trapézoïdale automatique s’activera dès
DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécuter la fonction
• Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n’opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI.
• Cette fonction n’est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (
Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼.
ACTIVE ó DESACTI.
Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle ( lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte.
• Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF (
S-VIDEO
que l’inclinaison du projecteur sera modifiée.
KEYSTONE AUT (EXÉCUTION) dans le menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique.
55).
48) n’est pas activée.
Menu OPT.
14), uniquement
Page 48
48
Menu OPT.
Rubrique Description
Spécier le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼.
Long (max 99 minutes) ó Court (min. 0 minute = DESACTI.)
AUTO OFF
Quand le temps spécié est 0, la mise hors tension automatique n’a pas lieu. Quand le temps est spécié entre 1 et 99 et si ce temps s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s’éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l’exception des commandes get) est
transmise au port CONTROL pendant la période correspondante,
le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section « Mise hors tension » (
Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est afché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche. Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche
TEMPS LAMPE
►.
• Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplacé la lampe. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section « Remplacer la lampe » (
Le temps de ltre correspond au temps d’utilisation du ltre, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C’est afché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, une boîte de dialogue s’afche. Pour réinitialiser le temps de ltre, sélectionner OK avec la touche
TEMPS FILTRE
►.
• Réinitialiser le temps de ltre uniquement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air. Ceci permet d’avoir une indication précise sur le temps d’utilisation du ltre.
• Concernant l’entretien du ltre à air, se reporter à la section « Nettoyer et remplacer le ltre à air » (
(suite à la page suivante)
ANNULER ð OK
ANNULER ð OK
58, 59).
60, 61).
14).
Page 49
49
Menu OPT.
Rubrique Description
Vous pouvez utiliser cette rubrique pour attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche BLANK sur le panneau de contrôle ( aux touches MY BUTTON 1/2 sur la télécommande (
(1) Sélectionnez la touche à laquelle vous souhaitez attribuer
une fonction parmi les touches BLANK, MY BUTTON-1 et MY BUTTON-2. Utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner la touche de votre choix sur le menu et appuyez sur la touche ►.
(2)
Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ▲/▼/◄/► pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez
sur la touche
ENTER
ou
• COMPUTER IN : assigne le port à COMPUTER IN.
• HDMI : Assigne le port à HDMI.
• S-VIDEO : assigne le port à S-VIDEO.
• VIDEO : assigne le port à VIDEO.
• INFOS :
Afche ENTR._INFOS (
• KEYSTONE AUT : effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale (
• MA MEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées (
30).
Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de
MA TOUCHE
paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois.
Quand aucune donnée n’est enregistrée
dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de donnees » s’afche. Quand le réglage courant n’est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s’afche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ► pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres.
• MODE IMAGE : modie le MODE IMAGE (
• REG. FILTRE : afche la boîte de dialogue de conrmation de réinitialisation du temps de ltre (
• MODÈLE : Afche ou dissimule le format modèle sélectionné dans la rubrique MODÈLE (
45).
• SOURDINE AV : active/désactive l’image et le mode audio.
RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION. (
MODE ÉCO. : Pour activer/désactiver le menu MODE ÉCO. (
BLANK : Pour activer/désactiver la fonction de suppression (BLANK uniquement).
FREEZE : Pour activer/désactiver la fonction de gel de l’image (BLANK uniquement).
VOLUME : Pour activer/désactiver la boîte de dialogue du volume (BLANK uniquement).
AUTO : Pour exécuter la fonction d’ajustement automatique (BLANK uniquement).
Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de la
MA SOURCE
télécommande.
Choisir l’entrée image connectée à une caméra document.
COMPUTER IN ó HDMI VIDEO ó S-VIDEO
(suite à la page suivante)
INPUT
pour enregistrer les réglages.
51) ou SYSTÈME_INFOS ou rien.
38).
26).
48).
6).
5) et
 
37)
39)
Page 50
50
Menu OPT.
Rubrique Description
Le menu SERVICE s’afche quand cette rubrique est sélectionnée. Sélectionner une rubrique avec les touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ► ou sur
la touche ENTER pour exécuter la fonction.
VIT VENTIL
Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L’option HAUT correspond au mode d’utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.
HAUT ó NORMAL
AJUSTMT AUTO
Sélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.
DETAIL ó RAPIDE ó DESACTI.
DETAIL :
Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H
RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une
donnée préétablie pour le signal d’entrée.
Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à
l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage
SERVICE
automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement.
FANTÔME
1. Sélectionner une couleur d’image
fantôme avec les touches ◄/►.
2. Régler l’élément sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire
disparaître l’image fantôme.
AVERT. FILTR
Utilisez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notication lorsque le ltre doit être remplacé.
100h ó 200h ó 500h ó 1000h ó 2000h ó ó 3000h ó 4000h ó 5000h ó DESACTI.
Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message
« RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ ..... » s’afchera une fois que
l’horloge atteindra l’intervalle déni par cette fonction ( Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s’afchera pas. Utiliser cette fonction pour maintenir le ltre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur.
Veuillez vérier régulièrement le ltre, même en l’absence de message. Si
le ltre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et
vériez régulièrement le ltre.
(suite à la page suivante)
63).
Page 51
51
Menu OPT.
Rubrique Description
VERR.TOUCHES
Pour activer/désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du projecteur sont verrouillées, à l’exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE ó DESACTI.
• Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner
fortuitement. Cette fonction n’a aucun effet sur la télécommande.
INFOS
Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée « ENTR._INFOS » s’afche. Elle indique des informations concernant l’entrée actuelle.
SERVICE
(suite)
• Le message « BLOC IMAGE » sur la boîte de dialogue signie
que la fonction de verrou de cadre est activée.
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
• Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE,
MON TEXTE est afché avec l’information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS (
57).
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionner OK avec la touche ►. L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les réglages TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE, AVERT. FILTR, SECURITE et autres ne sont pas réinitialisées.
ANNULER ð OK
Page 52
52
Menu SECURITE
Menu SECURITE
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer avant d’utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu SECURITE
1. Utilisez les touches ▲/▼ du menu SECURITE pour sélectionner ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ►. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche.
2. Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le mot de passe enregistré. Le mot de passe par défaut est 4610. Vous pouvez le modier ( dessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boîte ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher le menu SECURITE.
• Nous recommandons vivement de modier au plus vite le mot de passe par défaut.
• En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s’afche à nouveau. Si vous saisissez un mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi.
3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous avez oublié votre mot de passe
(1) Pendant l’afchage de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE,
maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche ► du projecteur.
(2)
La demande de code à 10 chiffres s’afche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé une fois les informations d’enregistrement de l’utilisateur conrmées.
• En l’absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l’afchage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape (1).
ci-
Rubrique Description
(1) Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE
SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE. (2) Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer le nouveau mot de passe. (3) Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et
MODIF. MOT DE
PASSE SÉCUR.
appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte
NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à
nouveau le mot de passe.
(4) Déplacez le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
et appuyez sur la touche ► pour afcher la
boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE
pendant environ 30 secondes. Veuillez en
proter pour noter le mot de passe.
Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche
du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
• Conservez soigneusement ce mot de passe.
(suite à la page suivante)
Page 53
53
Menu SECURITE
Rubrique Description
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran actuellement enregistrée d’être remplacée.
1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran
1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec
les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼
du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’afchera.
1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches
▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE entrer de nouveau le même MOT DE PASSE.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
MOT DE PASSE
Mon Écran
Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ► du projecteur afchera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :
• La fonction d’enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible.
• La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible). Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement ces fonctions.
• Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran
2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
2-2
Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran va revenir au menu activer/désactiver MOT DE
PASSE Mon Écran. Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu
activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. 3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la
boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
utilisateur enregistrées auront été conrmées.
(suite à la page suivante)
Boîte de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit)
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand)
Page 54
54
Menu SECURITE
Rubrique Description
VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à moins qu’un Code enregistré ne soit saisi.
1 Activation du VERROU PIN
1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches ▲/▼ du
menu SECURITE et appuyer sur la touche ► ou
sur la touche ENTER pour afcher le menu activer/
désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches ▲/▼ du
menu activer/désactiver VERROU PIN et la
boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les
touches ▲/▼/◄/►, COMPUTER ou INPUT.
La boîte de dialogue Répeter code PIN va
s’afcher. Saisir le même Code PIN. Ceci
mettra n à l’enregistrement du Code PIN.
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répeter code PIN est afchée, le menu fermera. Si nécessaire,
répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s’afchera à nouveau.
VERROU PIN
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée.
• Ne pas oublier votre code PIN.
2 Désactiver le VERROU PIN
2-1
Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/ désactiver VERROU PIN.
2-2
Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la Entrer Code PIN Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le menu fermera.
s’afchera.
3 Si vous avez oublié votre code PIN
3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est afchée, maintenir
pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ► du projecteur. Le Demande
Code à 10 chiffres s’afchera.
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ
5 minutes alors que le Demande Code est
afché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre
Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
boîte de dialogue
(suite à la page suivante)
Page 55
55
Menu SECURITE
Rubrique Description
Si cette fonction est ajustée sur ACTIVE lorsque l’angle vertical du projecteur ou le paramètre MIROIR sur lequel le projecteur est activé est différent de celui déjà enregistré, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE s’afche et le projecteur n’afche pas le signal d’entrée.
Pour afcher à nouveau le signal, désactivez cette fonction.
La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION
ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes.
• La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoïdales reste interdite tant que la fonction Détecteur de transition est activée.
1 Activation du DÉTECT.TRANSITION
1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le
menu SECURITE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ► ou ENTER pour afcher le menu d’activation / de désactivation de DÉTECT. TRANSITION.
1-2 Utilisez les touches ▲/▼ dans le menu
d’activation/de désactivation de DETECT. TRANSITION. Sélectionnez ACTIVE pour enregistrer l’angle et le paramètre MIROIR actuels. TRANSITION pour sélectionner ACTIVE. La boîte de dialogue (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE s’afche.
1-3
Utilisez les touches ▲/▼/◄/► pour entrer un mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSEet saisissez
DÉTECT.
TRANSITION
à nouveau le mot de passe.
1-4
Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ► pour afcher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes.
Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du
projecteur permet de revenir au menu activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION.
• Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION.
• Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous tension après que l’alimentation a été coupée.
Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le
projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION
2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour
afcher le menu activer/désactiver DÉTECT. TRANSITION.
2-2
Sélectionnez DÉSACTI. pour afcher la boîte ENTRER MOT DE PASSE (grande). Entrez le
mot de passe enregistré pour revenir au menu
activer/désactiver DÉTECT.TRANSITION. Si le mot de passe saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à partir de l’étape 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
3-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afcher le menu activer/
désactiver
3-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
DÉTECT.TRANSITION
(suite à la page suivante)
Boîte de dialogue ENTRER LE
MOT DE PASSE (petite)
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grande)
.
Page 56
56
Menu SECURITE
Rubrique Description
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé. Quand le mot de passe est paramétré pour l’option MON TEXTE ;
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modier les paramètres dans AFFICHAGE.
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplacer MON TEXTE.
1 Activer le M. D. P. MON TEXTE
1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les
touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE.
1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼
du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s’afchera.
1-3 Entrer le mot de passe avec les touches
▲/▼/◄/►. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ► pour afcher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même
mot de passe.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ► pour afcher la
M. D. P. MON
TEXTE
boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ;
prendre ensuite note du mot de passe pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ► du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
2-1 Suivre la procédure en 1-1 pour afcher le menu activer/désactiver M. D.
P. MON TEXTE.
2-2 Sélectionner DESACTI. pour afcher la
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passe enregistré pour que l’écran retourne au menu activer/ désactiver M. D. P. MON TEXTE.
Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à
partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
3-1 Suivre la procédure telle qu’indiquée en 1-1 pour afcher le menu
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
3-2 Choisir DESACTI. pour afcher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s’afchera dans la boîte de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre
mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur enregistrées auront été conrmées.
Boîte de dialogue ENTRER
LE MOT DE PASSE (petit)
Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (grand)
(suite à la page suivante)
Page 57
57
Menu SECURITE
Rubrique Description
(1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les
touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ► pour afcher le menu activer/ désactiver AFFICHER MON TEXTE.
(2) Sélectionner activer ou désactiver avec les touches ▲/▼ du menu
activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
AFFICHER MON
TEXTE
ÉDITER MON
TEXTE
ACTIVER ó DESACTI.
Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera afché sur l’écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS.
• Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
(1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE
avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ►. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s’afchera.
(2)
MON TEXTE actuel s’afchera sur les trois premières lignes. S’il n’a pas
encore été écrit, les lignes seront vides.
Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/◄/► et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◄ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l’écran et
appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront
également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24 caractères sur chaque ligne.
(3) Modier un caractère déjà saisi avec
les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l’une des trois premières
lignes et déplacer le curseur sur le
caractère à changer avec les touches ◄/►. Le caractère est sélectionné après
avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT.
Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus.
(4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur
l’écran et appuyer sur la touche ►, ENTER ou INPUT. Pour retourner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la touche ◄, ENTER
ou INPUT.
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
Page 58
58
Entretien
3
6
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01141
Remplacer la lampe
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
1.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est
2.
installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez
votre revendeur pour le changement de la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante.
Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une èche)
3.
puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe Desserrez les 2 vis de la lampe (marquées d’une èche)
4.
et prenez la lampe avec précaution, par les
desserrez jamais les autres vis. Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les
5.
2 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position
6.
initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la
vis du couvercle de la lampe.
Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de
7.
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1)
Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu.
(2)
Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►.
(3)
Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►.
(4)
Pointez sur TEMPS LAMPE à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(5)
Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION
REMARQUE
lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
• Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la
Ne touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
pour le retirer.
poignée
Couvercle de la lampe
. Ne
Poignée
Page 59
59
Entretien
Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe
HAUTE TENSION
AVERTISSEMENT
secouez ou que vous éraez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de nes particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ►
Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même.
Débranchez
la prise
de
courant.
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
Ne dévissez jamais d’autres vis que celles spéciées (marquées d’une èche).
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée.
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
Utilisez uniquement une lampe du type spécié. L’utilisation d’une lampe non spéciquement conçue
pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
ou en l’éraant, il existe un risque que l’ampoule éclate durant son utilisation.
Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
Page 60
60
Entretien
Nettoyer et remplacer le ltre à air
L’unité de ltre à air de ce projecteur consiste en une couverture, 2 types de ltres et un cadre à ltre. Le nouveau ltre à double épaisseur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur, il est nécessaire de le vérier et de le nettoyer régulièrement an d’assurer une bonne
ventilation.
Il est nécessaire de nettoyer le ltre aussi tôt que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Remplacer les ltres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux ltres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type : UX36761 (Ensemble du ltre)
Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
1.
Laissez le projecteur refroidir sufsamment. Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-ltre.
2.
Soulevez les prises du porte-ltre pour retirer ce
3.
dernier.
Utilisez un aspirateur sur la bouche du ltre au niveau
4.
du projecteur.
2
Unité de ltre
3
Sortez le ltre à mailles nes tout en maintenant le
5.
couvreltre. Il est recommandé de laisser en place le ltre à mailles larges dans le couvre-ltre.
Utilisez un aspirateur sur les deux côtés du ltre
6.
à mailles nes tout en le tenant pour qu’il ne soit pas aspiré. Utilisez un aspirateur pour l’intérieur du couvre-ltre an de nettoyer le ltre à mailles larges. Si les ltres sont détériorés ou très sales, remplacez-les par des ltres neufs.
Placez le ltre à mailles nes sur le ltre à mailles
7.
larges en tournant le côté cousu vers le haut.
Replacez l’unité de ltre dans le projecteur.
8.
(suite à la page suivante)
Prises du couvre-ltre
4
Entrée d'air
7
Filtre (à mailles larges)
Filtre (à mailles nes)
Côté
cousu
Page 61
61
Nettoyer et remplacer le ltre à air (suite)
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de ltre en utilisant
9.
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. (1) Appuyez sur la touche MENU pour afcher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur
la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner « OK » dans la boîte de
dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de ltre.
Entretien
AVERTISSEMENT
d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a sufsement refroidi. Si l'entretien du ltre est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. ►Utilisez uniquement un ltre à air du type spécié. N’utilisez pas le projecteur sans le ltre à air et le couvre-ltre. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. ►
Nettoyez le ltre à air régulièrement. Si le ltre à air commence à être bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va augmenter. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Quand la lampe est remplacée, changez le ltre à air. Un ltre de remplacement du
type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
• Réinitialisez le temps ltre seulement après avoir nettoyé ou remplacé le ltre à air, an d’avoir une indication du temps d’utilisation du ltre à air.
• Le projecteur peut afcher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou se mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.
►Avant de manipuler le ltre air, s'assurer que le cordon
Ne pas manquer de remplacer le ltre à air quand il est endommagé ou trop sale.
Page 62
62
Entretien
Autres procédures d’entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’afchage risque d’être affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
2.
l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
1.
projecteur refroidir sufsamment. Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
2.
avec une gaze de coton ou un chiffon doux. Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT
est débranché, puis laissez le projecteur refroidir sufsamment. Il y a un risque de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud. ►N’essayez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux. ►Evitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Ceci peut causer un incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
N’utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spéciés dans ce manuel. ►Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
►Avant l’entretien, assurez-vous que le cordon d’alimentation
►Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants.
Page 63
63
Dépannage
Dépannage
En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les vérications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent.
Messages liés
Lorsqu’un message apparaît, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.
Message Description
Il n’y a pas de signal d’entrée.
Vériez la connexion du signal d’entrée et le statut de la
source du signal.
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée
n’est pas de l’ordre spécié.
Vériez les spécications de votre projecteur ou celles de la
source du signal.
Un signal incorrect est entré.
Vérier les spécications de votre projecteur ainsi que
celles du signal source.
La température interne augmente.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vériés, remettez l’appareil sous tension.
Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
• Le ltre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, réglez VIT VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT.
Remarque de précaution lors du nettoyage du ltre à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le ltre à air en consultant la section « Nettoyer et remplacer le ltre à air » de ce manuel. Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre (
Cette touche n’est pas disponible (
6).
48).
Page 64
64
Dépannage
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière inhabituelle, vériez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Voyant
POWER
Allumé En
Orange
Clignotant En
Vert
Allumé En
Vert
Clignotant En
Orange
Clignotant En
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
(suite à la page suivante)
Voyant
LAMP
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
(arbitraire) (arbitraire)
Allumé En
Rouge
Clignotant En
Rouge
Hors
tension
Voyant
TEMP
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Hors
tension
Clignotant En
Rouge
Description
Le projecteur est en état d’attente.
Veuillez vous référer à la section « Mise sous/hors-tension ».
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur
spécique a été détectée.
Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER arrête de
clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous.
La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
• Le ltre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, changez la lampe en vous référant à la section « Remplacer la lampe ».
Le couvercle de la lampe n’a pas été xé correctement.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vérier que le couvercle de lampe est bien xé. Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien nécessaire. Si le même message s’afche après l’entretien,
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez qu’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s’afche après cette intervention,
contactez votre revendeur ou réparateur.
Page 65
65
A propos des voyants de lampes (suite)
Dépannage
Voyant
POWER
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Description
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le
Clignotant En
Rouge
ou
Eclairé En
Rouge
Hors
tension
Allumé En
Rouge
projecteur a sufsamment refroidi, vériez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
• Le ltre à air est-il sale ?
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ? Si le même message s’afche après intervention, réglez la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. (
50).
Il est temps de nettoyer le ltre à air.
Allumé En
Vert
Clignotementsimultané
en
Rouge
Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le ltre à air en consultant la section « Nettoyer et remplacer le ltre à air ». Remettez la minuterie du ltre à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le ltre. Remettez l’appareil sous tension après intervention.
Allumé En
Vert
REMARQUE
Clignotementalternatif
en
Rouge
• Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
Utilisez l’appareil dans la gamme de températures d’usage prescrite (5° C à 35° C). Remettez l’appareil sous tension après intervention.
automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous
tension.
Réinitialiser tous les réglages
Lorsqu’il est difcile de corriger de mauvais paramètres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( tous les paramètres (à l’exception des paramètres LANGUE, TEMPS FILTRE, TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR et SECURITE etc.) à leurs réglages d’usine.
51) vous permet de réinitialiser
Page 66
66
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil
En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l’appareil, vériez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis
Le courant ne
passe pas.
remettez le projecteur sous tension.
Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de
lampe mis en place, soit ils n’ont pas été xés
correctement.
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher
la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes
que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur a sufsamment refroidi, vériez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement xés et remettez le projecteur sous tension.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
La source du signal ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des signaux en vous référant au manuel concernant le dispositif d’émission des signaux.
Il n’y a ni son,
ni image.
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les
paramètres.
La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour les sons fonctionnent.
SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et “Aucune image ne s’afche” à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR..
Page de
référence
12
12, 14
58, 59
10
16, 17
16, 23,
49
(suite à la page suivante)
Page 67
67
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles audio.
La fonction SOURDINE fonctionne.
Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son.
Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible.
Il n’y a pas de
son.
Aucune image
ne s’afche.
L’afchage de
l’écran vidéo
se bloque.
Les couleurs
sont fades
ou la
tonalité de
couleur est
mauvaise.
(suite à la page suivante)
Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction
menu ou la télécommande.
Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.
Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN.
Le mode sélectionné pour HDMI AUDIO ne convient pas.
Vériez chacun des deux modes fournis et sélectionnez celui convenant à votre appareil audio HDMI.
Le protège-objectif est en place.
Retirez le protège-objectif.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la fonction du menu.
L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu’ordinateur plug-and-play.
Vériez que l’ordinateur peut détecter un moniteur plug-and-
play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
L’écran SUPPR. est afché.
Appuyer sur la touche BLANK sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande.
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran normal.
Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement.
Réglez l’image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu.
Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601.
Page de
référence
10
16
16
40
40
15
10
28
11
23
23
29, 34
34
Page 68
68
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
Les images
apparaissent
foncées.
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l’aide de la fonction menu.
La fonction MODE ÉCO. fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT°.
La lampe approche de la n de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
28
39
58, 59
Les réglages de la mise au point et/ou de la phase
Les images
apparaissent
oues.
horizontale n’ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.
L’objectif est sale ou ou.
Nettoyez l’objectif en vous référant à la section “Entretien
19, 33
62
de l’objectif”.
Aucun signal
n’est émis
depuis les ports
MONITOR OUT et AUDIO OUT.
RS-232C ne
fonctionne pas.
La fonction ÉCONOMIE est activée en état d’attente.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°.
39
Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des
Une
dégradation de
l’image peut
se produire
sur l’écran
(tremblements,
bandes, etc.).
tremblements peuvent apparaître sur l’écran.
Placez MODE ÉCO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°.
Le taux SUR-BAL. est trop élevé.
Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il
soit moins élevé.
N.R.VIDÉO excessif.
Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu ENTR.
38, 39
31
34
La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d’entrée utilisé.
36
Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI.
(suite à la page suivante)
Page 69
69
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
REMARQUE
• Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, il s’agit d’une caractéristique particulière des afchages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
• Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou secoué, si un volet contrôlant le ux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.
Page 70
70
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poste Caractéristiques techniques
Nom de produit Projecteur à cristaux liquides Panneau à cristaux liquides Lampe 200 W UHB Haut-parleur 1 W Alimentation AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A Consommation AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W Température ambiante 5 ~ 35 °C (fonctionnement)
Dimensions
Poids (masse) environ 2,2 kg
Ports
Articles vendus séparément
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm * Sans compter les parties saillantes. Veuillez consultez la gure suivante.
Port d’entrée de l’ordinateur
COMPUTER IN .................Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port de sortie de l’ordinateur
MONITOR OUT .................Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port d'entrée HDMI
HDMI .................................................Connecteur HDMI x1
Port d’entrée vidéo
S-VIDEO ........................................... mini DIN 4 broches x1
VIDEO ..................................................................... RCA x1
Port d’entrée/sortie audio
AUDIO IN1 ............................................ Mini-prise stéréo x1
AUDIO IN2 ............................................ Mini-prise stéréo x1
AUDIO OUT .......................................... Mini-prise stéréo x1
Autres
CONTROL ............................................ D-sub 9 broches x1
Lampe: DT01141 Ensemble du ltre: UX36761
Accessoire de montage:
H AS-204L (Adaptateur de xation
H AS-304H (Adaptateur de xation
Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d’informations, consulter votre revendeur.
H AS-X1 (Patte de montage au plafond)
pour plafonds bas)
pour plafonds hauts)
Page 71
71
Caractéristiques techniques (suite)
306
221
77
83
Caractéristiques techniques
[unité : mm]
Loading...