Hitachi CPX7 User Manual [pt]

Projetor
CPX7/CPX8/CPX9
Instruções do proprietário (detalhado) Guia de Utilização
Obrigado pela compra deste projetor.
AVISO
segurança” primeiro. Depois de ler as instruções guarde-o para referência futura.
►Antes de usar este produto leia o manual. Leia este “Guia da
Sobre este manual
Diversos símbolos são usados neste manual. O significado destes símbolos são descritos a seguir.
AVISO
PRECAUÇÃO
NOTIFICAÇÃO
NOTA
• O fabricante não assume responsabilidade por qualquer erro que possa ocorrer neste manual.
• É proibido reproduzir, transmitir ou copiar este documento, total ou parcialmente, sem autorização prévia por escrito.
Reconhecimento de marca
• Mac® é uma marca comercial registada da Apple Inc.
• Microsoft registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• VESA e DDC são marcas registadas da trademarks of the Video Electronics Standard Association.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. nos Estados Unidos e outros países.
• Blu-ray DiscTM e Blu-rayTM são marcas registadas da Blu-ray Disc Association.
Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
®
, Internet Explorer®, Windows® e Windows Vista® são marcas comerciais
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para manuseio incorrecto.
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para manuseio incorrecto.
Este aviso refere-se a possíveis problemas. Consulte as páginas escritas com este símbolo.
A informação contida neste manual é sujeita a alterações sem aviso prévio.
1
Leia primeiro este Guia da segurança.
Projector
Manual do Usuario - Guia da segurança
Agradecemos a aquisição deste projector.
AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector
para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos manuais do presente projector.
NOTA
• O fabricante não assume responsabilidade pelos erros que possam constar do presente manual.
• A reprodução, a transmissão ou a utilização do presente documento ou conteúdo não é permitida sem a autorização escrita expressa.
• As informações contidas no presente manual podem ser alteradas sem aviso.
Sobre os Símbolos
São utilizados diversos símbolos no presente manual, no manual do utilizador e no próprio produto para garantir uma utilização correcta, prevenir o perigo provocado ao utilizador e terceiros e prevenir danos provocados a bens. Os significados destes símbolos são apresentados a seguir. É importante a leitura exaustiva destas descrições e a compreensão total do seu conteúdo.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ADVERTÊNCIA
PRECAUÇÃO
Símbolos Tipo
Este símbolo refer e - s e a u m a advertência suplement a r (incluindo precauções). Para esclarecimento do seu conteúdo, é apresentada uma ilustração.
Este símbolo refere-se a uma acção interdita. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a desmontagem é interdita).
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos ou até a morte devido a uma utilização incorrecta.
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos oudanos físicos devido a uma utilização incorrecta.
Este símbolo refere-se a uma acção obrigatória. O seu conteúdo será claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à esquerda indica que a ficha deve ser retirada da tomada eléctrica).
1
2
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA
Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector.
Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos. Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada da respectiva ficha. Depois de se certificar de que deixou de haver fumo ou odor, contacte o representante. Nunca tente realizar reparações porque poderá colocar em perigo a sua integridade.
• A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente acessível.
Tenha um especial cuidado relativamente a crianças e animais domésticos.
A utilização incorrecta pode provocar incêndio, choques eléctricos, ferimentos, queimaduras ou problemas nos olhos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças e animais domésticos.
Não introduza líquidos ou objectos estranhos.
A entrada de líquidos ou objectos estranhos pode provocar incêndio ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. No caso de líquidos ou objectos estranhos entrarem no projector, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
• Não coloque o projector próximo de água (ex. uma casa de banho, uma praia, etc.).
• Não exponha o projector à chuva ou humidade. Não coloque o projector no exterior.
• Não coloque vasos de flores, potes, copos, cosméticos, líquidos como água, etc., em cima ou à volta do projector.
• Não coloque metais, combustíveis, etc. em cima ou à volta do projector.
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, coloque o projector numa mala ou saco exclusivamente com acessórios do projector, cabos de sinal e conectores.
Nunca desmonte nem faça modificações.
O projector contém componentes de alta tensão. projector ou acessórios pode provocar incêndio ou choques eléctricos.
• Nunca abra a caixa.
• Peça ao representante para reparar e limpar o interior.
Não sujeite o projector a choques ou impactos.
Se o projector for sujeito a choques e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se o projector for sujeito a choques, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
Não instale o projector numa superfície instável.
Se o projector cair e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector numa superfície instável, inclinada ou vibrante, como numa base desequilibrada ou inclinada.
• Utilize os travões das rodas ao colocar o projector numa base com rodas.
• Não coloque o projector com a parte lateral virada para cima, a lente virada para cima ou a lente virada para baixo.
• No caso de instalação no tecto ou semelhante, contacte o representante antes da respectiva instalação.
A modificação e/ou desmontagem do
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
Não
desmonte.
3
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector.
Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
• Guarde um espaço de 30 cm ou mais entre as partes laterais e outros objectos, como paredes.
• Não instale o projector sobre uma mesa metálica ou algo pouco resistente ao calor.
• Não coloque nada perto da lente, ventoinhas ou aberturas de ventilação do projector.
• Nunca obstrua a ventoinha ou aberturas de ventilação.
• Não tape o projector com uma toalha de mesa.
• Não instale o projector sobre uma alcatifa ou roupa de cama.
Nunca olhe para a lente ou aberturas se a lâmpada estiver acesa.
A potência da luz pode prejudicar a visão. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Utilize exclusivamente o cabo eléctrico e a tomada eléctrica correctos.
A alimentação eléctrica incorrecta pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Utilize somente a tomada eléctrica correcta, de acordo com a indicação existente no projector e respectiva norma de segurança.
• O cabo eléctrico fornecido deve ser utilizado, dependendo da tomada eléctrica utilizada.
Tenha cuidado com a ligação do cabo eléctrico.
A ligação incorrecta do cabo eléctrico pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Verifique se a parte da ligação do cabo eléctrico está limpo (sem pó) antes de utilizar. Utilize um pano macio e seco para limpar a ficha.
• Introduza a ficha na tomada com firmeza. Evite uma tomada solta, instável ou com falhas de contacto.
Ligue com um fio de terra.
Ligue o terminal de terra à entrada AC deste aparelho com o terminal de terra fornecido no edifício, utilizando o cabo eléctrico correcto; caso contrário pode haver incêndios ou choques eléctricos.
• Não retire o nucelo do cabo eléctrico.
Não se
esqueça de
ligar o fio de
terra.
4
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Leia atentamente a secção “Lâmpada”. Utilize o cabo eléctrico e os cabos de ligação externos com
cuidado.
Se continuar a utilizar um cabo ou cabos eléctricos danificados, isso pode provocar incêndios ou choques eléctricos. Não aplique demasiado calor, pressão ou tensão ao cabo ou cabos eléctricos. Se o cabo ou cabos eléctricos estiverem danificados (nucelo exposto ou partidos, etc.), contacte o representante
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o cabo eléctrico. Além disso, não coloque uma manta, cobertura, etc., sobre os cabos porque isso pode fazer com que sejam colocados inadvertidamente objectos pesados sobre os referidos cabos.
• Não puxe o cabo ou cabos eléctricos. Ao ligar e desligar o cabo ou cabos eléctricos, pegue na ficha ou conector.
• Não coloque o cabo perto de um aquecedor.
• Evite dobrar de forma acentuada o cabo eléctrico.
• Não tente trabalhar sobre o cabo eléctrico.
Tenha cuidado ao manipular a pilha do controlo remoto.
A manipulação incorrecta da pilha pode provocar incêndios ou ferimentos. A pilha pode explodir se não for correctamente usada.
• Mantenha a pilha afastada das crianças e animais domésticos. Se for engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não coloque a pilha no fogo ou água.
• Evite o fogo ou ambientes de altas temperaturas.
• Não pegue na pilha com uma pinça metálica.
• Guarde a pilha num local escuro, fresco e seco.
• Não ligue a pilha em curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte ou solde a pilha.
• Não sujeite a pilha a impactos físicos.
• Use exclusivamente a pilha especificada no manual deste projector.
• Verifique se os terminais positivo e negativo ficam correctamente alinhados ao colocar a pilha.
• Se a pilha derramar, limpe o derrame e volte a colocar a pilha. Se o derrame atingir o corpo ou a roupa, passe muito bem por água.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
5
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao deslocar o projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
• Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar, desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente.
• Evite sujeitar o projector a impactos ou choques.
• Não arraste o projector.
• Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido.
Não coloque nada em cima do projector.
A colocação de objectos em cima do projector pode provocar a perda de equilíbrio e a sua consequente queda, causando ferimentos e danos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças.
Não fixe nada salvo os itens indicados ao projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Há projectores com uma rosca de parafuso na parte da lente. Não fixe nada salvo
as opções especificadas (como uma lente de conversão) à rosca do parafuso.
Evite locais com fumos, húmidos ou poeirentos.
Se colocar o projector num local com fumos, extremamente húmido, poeirento, a fuligem oleosa ou o gás corrosivo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não coloque o projector próximo de um local enfumaçado, húmido ou poeirento (ex. um
espaço enfumaçado, uma cozinha, uma praia etc.). Não coloque o projector no exterior.
• Não utilize um humidificador próximo do projector.
Providencie para que o filtro de ar tenha uma ventilação normal.
O filtro de ar deve ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar avarias. O projector pode apresentar a mensagem “VERIFIUE O FLUXO DE AR” ou desligar-se, para impedir a subida do nível de aquecimento interno.
• Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, limpe-o logo que possível.
Se a sujidade não sair do filtro de ar ou se este ficar danificado, substitua o filtro.
• Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Encomende o filtro de ar especificado no outro manual deste projector junto do representante.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar
o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector.
• Não ligue o projector sem o filtro de ar.
Evite um ambiente de altas temperaturas.
O calor pode ter um efeito negativo na caixa e outras peças do projector. Não coloque o projector, o controlo remoto ou outras peças directamente sob a luz solar ou perto de um objecto quente, como um aquecedor, etc.
Evite campos Magnéticos.
É ex t re m am e nt e rec o me n da d o que se ev ite m campo s mag n ét i co s desprotegidos ou sem blindagem no projector ou nas suas proximidades. (ex., Dispositivos de Segurança Magnéticos, ou outros acessórios do projector que contenham materiais magnéticos que não tenham sido fornecidos pelo fabricante, etc.) Os objectos magnéticos podem causar interrupção no funcionamento do mecanismo interno do projector, podendo ocasionar interferência na velocidade da ventoinha de arrefecimento ou até mesmo causar a sua paragem, e poderá fazer com que o projector se desligue.
6
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for utilizado durante períodos prolongados de tempo.
• Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Peça ao representante para limpar no interior do projector anualmente.
A acumulação de pó no interior do projector pode provocar incêndios ou avarias. A limpeza no interior é mais eficaz se for realiza antes dos períodos húmidos, como a estação da chuva.
• Não limpe o interior porque é perigoso.
NOTA
Não sujeite o controlo remoto a impactos.
Os impactos podem provocar danos ou avarias no controlo remoto.
• Tenha cuidado para não deixar cair o controlo remoto.
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o controlo remoto.
Cuide da lente.
• Quando não estiver a utilizar o projector, feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente para impedir que a sua superfície fique riscada.
• Não toque na lente para evitar que esta fique com névoa ou suja, provocando a diminuição da qualidade das imagens.
• Utilize panos para lentes vendidos nos estabelecimentos da especialidade para limpar as lentes (usados para limpar máquinas fotográficas, monóculos, etc.). Tenha cuidado para não riscar a lente com objectos rígidos.
Tenha cuidado com a caixa e o controlo remoto.
O descuido pode ter um efeito negativo, como a descoloração, a queda da tinta, etc.
• Utilize um pano macio para limpar a caixa e o controlo remoto do projector. Se estiverem excessivamente sujos, dilua um detergente neutro em água, humedeça e torça o pano macio e, em seguida, passe com um pano macio seco. Não use directamente detergente não diluído.
• Não utilize sprays de aerossol, solventes, substâncias voláteis ou detergentes abrasivos.
• Antes de utilizar produtos químicos, leia e siga as instruções.
• Não permita um contacto prolongado com borracha ou vinil.
Solre pontos claros ou escuros.
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
Cuidado com a impressão do painel LCD.
Se o projector projectar uma imagem parada, imagens inactivas, imagens 16:9 no caso de 4:3 painel ou semelhantes durante um período prolongado de tempo, ou se o projector as projectar repetidamente, é possível que o painel LCD seja impresso.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
7
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Sobre consumíveis.
Lâmpadas, Painéis LCD, polarizadores e outros componentes ópticos, filtros de ar e ventoinhas de arrefecimento, todos possuem diferentes tempos de vida útil. Estas partes poderão necessitar de ser substituídas após um longo período de utilização.
• Este produto não está concebido para ser utilizado continuamente durante um longo período. Na eventualidade de uma utilização continuada durante 6 ou mais horas, ou de uma utilização diária por um período de 6 ou mais horas (até mesmo se não for continuo), ou utilização repetida, o tempo de vida útil poderá ver-se encurtado e, estas partes poderão necessitar de ser substituídas até mesmo se ainda não tiver decorrido um ano desde o inicio da utilização.
• A utilização de qualquer inclinação que vá para além dos limites de ajuste explicados nestas instruções do proprietário pode encurtar o tempo de vida dos consumíveis.
Antes de ligar a energia, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
Depois de desligar o projector, premir o interruptor reajuste ou duma interrupção no abastecimento de corrente, deixe que o projector arrefeça adequadamente. O funcionamento do projector num estado de alta temperatura causa danos no eléctrodo e fará com que a lâmpada não se acenda.
Evite raios fortes.
Os raios fortes (como raios directos do sol ou iluminação do compartimento) sobre os sensores do controlo remoto podem tornar ineficaz o seu transmissor.
Evite as interferências radioeléctricas.
A interferência de radiações pode provocar imagens desfocadas ou ruídos.
• Evite geradores de frequências radioeléctricas como telemóveis, transmissores­receptores, etc., à volta do projector.
Sobre as características de visualização.
O estado de visualização do projector (como cor, contraste, etc.) depende das características do ecrã, porque o projector utiliza um painel de visor de cristal líquido. O estado de visualização pode ser diferente no caso de um CRT.
• Não utilize um ecrã polarizado. Pode utilizar uma imagem vermelha.
Ligue/desligue pela ordem correcta.
Para evitar eventuais problemas, ligue/desligue o projector pela ordem correcta, segundo descrito no presente, salvo especificação em contrário.
• Ligue o projector antes de ligar o computador ou videogravador.
• Desligue o projector depois de desligar o computador ou videogravador.
Tenha cuidado para cansar os olhos.
Periodicamente, descanse os olhos.
Configure o volume de som a um nível adequado para não incomodar as outras pessoas.
• Aconselha-se a manter o nível do volume baixo e fechar as janelas à noite para proteger o ambiente.
Ligar a um computador portátil
Ao ligar a um computador portátil, configure correctamente a saída de imagem externa RGB (configurando o monitor CRT ou monitor simultâneo de LCD e CRT). Para obter mais informações, leia o manual de instruções do computador portátil.
8
Lâmpada
ADVERTÊNCIA
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás
com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental. Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U) Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada). Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local. Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
Desligue
a ficha da
tomada da
rede
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao representante local mesmo que esta não esteja partida.
• Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
• Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
• Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada durante a utilização.
A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível. Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
9
Avisos regulamentares
Alerta de declaração da FCC
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
ADVERTÊNCIA :
e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar interferências perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não venham a ocorrer interferências numa instalação específica. No caso de este aparelho provocar interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectifique a interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
INSTRUÇÕES AOS UTILIZADORES : Há cabos que têm de ser utilizados com
o conjunto núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue o núcleo ao projector.
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Salvo se detectar qualquer operação anormal (referida no primeiro parágrafo da secção “ADVERTÊNCIA” do presente manual, consulte primeiro a secção “Resolução De Problemas” do “Guia de utilização”, e proceda às verificações recomendadas. Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
Conteúdo
Conteúdo
Apresentação ..............3
Características ......................3
Verificação do conteúdo da embalagem
Nomes das peças . ..........4
Projetor .......................4
Painel de controle ...............5
Painel traseiro ..................5
Controle remoto . ...............6
Configuração ...............7
Esquema ......................7
Conectando dispositivos .........10
Conectando a fonte de energia ....12
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
Controle remoto . ..........13
Colocando as pilhas . ...........13
Sobre o sinal de controle remoto . . 13
Ligar/desligar
..............14
Ligar à corrente . ..............14
Desligar da corrente . ...........14
Funcionamento ............16
Ajuste de volume . .............16
Desligando temporariamente o som Selecionando um sinal de entrada . 16
Buscando um sinal de entrada ....18
Selecionando uma razão de aspecto
Ajustar o elevador do projetor .....19
Ajustando o zoom e o foco .......19
Usando o recurso de ajuste automático
Ajustando a posição . ...........20
Corrigindo distorções keystone ....21
Usando o recurso de aumento . . . . 22
Congelar temporariamente a tela Apagando temporariamente a tela
...23 ...23
Usando a função menu ..........24
MENU FAC. . ..............26
ASPECTO, A-KEYSTONE, KEYSTONE, MODO FOTO., MODO ECO, IMAG.ESPELH, R
EAJUSTE, TEMPO FILTRO, IDIOMA,
M
ENU AVANÇADO, SAÍDA
Menu CENA ...............28
BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR, C
.. 3
OR, MATI Z, NITIDEZ, MINHA MEM
Menu IMAGEM .............31
ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V, P
OSICAO H, FASE H, TAMANHO H,
E
XECUTA AJUS AUTOM
Menu ENTRD ..............34
PROGRESS., RED.INT., ESP COR, F
ORMATO VIDEO, FORMATO HDMI,
I
NTERVALO HDMI, ENTRADA COMPUTER,
B
LOQ EST, RESOLUÇÃO
Menu AJUSTE .............38
.12
A-KEYSTONE, KEYSTONE, MODO ECO AUTO, M
ODO ECO, IMAG.ESPELH, MODO ESPERA,
S
AÍDA MONITOR
Menu AUDIO . .............40
VOLUME, ALTO -FALANTE, FONTE ÀUDIO, H
DMI AUDIO
Menu TELA . ..............41
IDIOMA, MENU POS, SUPRESS.IMA, INICIAR,
inha Tela
.16
M
N
OME DA FONTE, PADRÃO, C.C. (
Menu OPCAO ..............47
.18
.20
BUSCA AUTOM., A-KEYSTONE, A
LIMENT.DIRECTA, DESLIGAR AUTO,
T
EMPO LÂMP., TEMPO FILTRO,
M
EU BOTÃO, MINHA FONTE, SERVIÇO
Menu SEGURANÇA . ........52
MUDANÇA DA PALAVRA-CHAVE,
al.-Chave da Minha Tela
P D
ETEC. DE POSIÇÃO, SENHA P/TEXTO,
M
OSTRAR TEXTO, ESCREVER TEXTO
Manutenção ..............58
Substituir a lâmpada ............58
Limpeza e substituição do filtro de ar
Outros cuidados . ..............62
Solução de problemas ......63
Mensagens relacionadas . .......63
Em relação às lâmpadas indicadoras Reajustar todas as configurações ..65 Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento
Especificações ............70
l.Minha Tela
,
B
, MENSAG,
Legenda
, BLOQUEIO PIN,
..60
. . 64
)
.66
2
Apresentação
Apresentação
Características
O projector proporciona-lhe uma ampla utilização através das seguintes funções.
Este projector possui uma variedade de portas E/S que supostamente
abrangem qualquer cenário de negócio. A porta HDMI pode suportar vários equipamentos de imagem os quais possuam interface digital para obter imagens nítidas num ecrã.
Este projector realiza uma grande projecção da imagem, até mesmo num
espaço pequeno.
O novo sistema de filtro de camada dupla está previsto funcionar durante
mais tempo que os outros e requer de si uma manutenção menos frequente.
Este projector compacto e leve utilize um sistema de descarga dianteiro
que mantém o utilizador confortável direccionando ar quente para longe do utilizador.
Verificação do conteúdo da embalagem
Consulte a secção Embalagem dos Componentes nas Instruções do proprietário (conciso). Contacte imediatamente o seu representante se faltarem
alguns itens.
NOTA
futuro. Verifique se usa os materiais originais de embalagem ao mover o projetor. Tenha cuidado especial com a lente.
• Mantenha os materiais de embalagens originais para transporte
3
Nomes das peças
Nomes das peças
Projetor
(1) Tampa da lâmpada (58)
A lâmpada fica dentro do aparelho.
(2) Anel de foco (19) (3) Anel de zoom ( (4) Painel de controle ( (5) Botões do elevador (x 2) ( (6) Pedal do elevador (x 2) ( (7) Sensor remoto ( (8) Lente (
62)
(9) Entrada de ventilações (10) Tampa de filtro (
O filtro de ar e entrada de ventilação ficam dentro do aparelho.
(11) Altifalante (40) (12) Entrada de ventilação (13) AC IN (Entrada AC) ( (14) Painel de trás ( (15) Barra de segurança ( (16) Fenda de segurança (
19)
5)
19)
13)
60)
12)
5)
12)
12)
19)
QUENTE!
(6)
QUENTE!
(13)
(12)
(1)
(16)
(2) (3) (4)
(7)
(8)
(14)
(11)
(9)
(15) (10) (5)
(6)
(5)
(9)
AVISO
QUENTE! : Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações
de exaustão exatamente durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho está quente. ►Não olhe para dentro da lente ou ventilações enquanto a lâmpada estiver ligado, uma vez vez que a luz forte não é bom para suas vistas. ►Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma vez que o aparelho pode cair. ►Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor caia, uma vez que não é desenhado para isso.
PRECAUÇÃO
►Mantenha a ventilação normal para evitar que o projetor se aqueça. Não tampe, bloqueie ou ligue as ventilações. Não coloque qualquer objeto que possa ficar preso ou sugado nas ventilações ao redor das ventilações de entrada. Limpe o filtro de ar periodicamente.
4
Painel de controle
(1) Botão STANDBY/ON (14) (2) Botão INPUT ( (3) Botão MENU (
Consiste de quatro botões cursor.
(4) Botão BLANK (23)
Indicador
(5)
Indicador
(6)
Indicador
(7)
16, 24)24)
POWER ( TEMP ( LAMP (
64)64)
12, 14, 64)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1) (3)(2)
Nomes das peças
(7)(6)
(5)
Painel traseiro
(1) Porta VIDEO (2) Porta S-VIDEO (3) Porta AUDIO IN1 (4) Porta AUDIO IN2 (5) Porta AUDIO OUT
(10)
(6) Porta COMPUTER IN (7) Porta HDMI (8) Porta CONTROL (9) Porta MONITOR OUT
(2) (3) (6) (7)
(8)(9) (4)(5)(1)
5
Nomes das peças
Controle remoto
(1) Botão VIDEO (17) (2) Botão COMPUTER ( (3) Botão SEARCH ( (4) Botão STANDBY/ON ( (5) Botão ASPECT ( (6) Botão AUTO ( (7) Botão BLANK ( (8) Botão MAGNIFY - ON ( (9) Botão MAGNIFY - OFF ( (10) Botão MY SOURCE/DOC.CAMERA
(
17, 49)
(11) Botão VOLUME - ( (12) Botão PAGE UP * (13) Botão PAGE DOWN * (14) Botão VOLUME + ( (15) Botão MUTE ( (16) Botão FREEZE ( (17) MY BUTTON - 1 Botão ( (18) MY BUTTON - 2 Botão ( (19) Botão KEYSTONE ( (20) Botão POSITION ( (21) Botão MENU ( (22) Botões cursor ▲/▼/◄/► ( (23) Botão ENTER ( (24) Botão ESC (
24)
(25) Botão RESET ( (26) Tampa da bateria (
17)
18)
14)
18)
20)
23)
22)
22)
16)
16)
16)
23)
49)49)
21)
20, 25)
24)
24)
24)
24)
13)
(2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10) (4) (3) (7) (12)
(14)
(11) (13) (15) (18) (21)
RESET
(23) (25)
(26)
NOTA
(
63).
6
Parte de trás do
controle remoto
• Qualquer botão marcado com “*” não é suportado neste projector
Configuração
Configuração
Instale o projector de acordo com o ambiente e forma como este irá ser utilizado.
Esquema
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1024×768.
a
Tamanho do ecrã (diagonal)
c1 , c2 A altura do ecrã (±10%)
Numa superfície horizontal Suspenso no tecto
b
Distância de projecção (± 10%, da extremidade do projector)
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais do projector e outros objectos tais como paredes.
No caso de instalação num local especial, tal como a montagem no tecto, poderão ser necessários os acessórios de fixação especificados
e serviço. Antes de instalar o projector,
(
70)
consulte o seu revendedor acerca da instalação.
<CPX7>
a
Tamanho
do ecrã
(diagonal)
tipo
(polegadas)
30 0,8 0,9 34 1,1 42 39 15 7 3 1,0 38 1,2 46 36 14 1 0 40 1,0 1,2 46 1,4 57 52 21 9 3 1,3 51 1,6 62 49 19 1 0 50 1,3 1,5 59 1,8 71 65 26 11 4 1,6 64 2,0 78 61 24 1 1 60 1,5 1,8 71 2,2 86 78 31 13 5 2,0 77 2,4 94 73 29 2 1 70 1,8 2,1 83 2,6 101 91 36 15 6 2,3 91 2,8 110 85 34 2 1 80 2,0 2,4 95 2,9 115 105 41 17 7 2,6 104 3,2 126 97 38 2 1
90 2,3 2,7 107 3,3 130 118 46 20 8 3,0 117 3,6 142 109 43 3 1 100 2,5 3,0 119 3,7 145 131 51 22 9 3,3 130 4,0 158 122 48 3 1 120 3,0 3,7 144 4,4 174 157 62 26 10 4,0 157 4,8 190 146 57 4 1 150 3,8 4,6 180 5,5 218 196 77 33 13 5,0 197 6,0 238 182 72 4 2 200 5,1 6,1 241 7,4 291 261 103 44 17 6,7 263 8,1 318 243 96 6 2 250 6,4 7,7 302 9,3 365 327 129 54 21 8,4 329 10,1 397 304 120 7 3 300 7,6 9,2 363 11,1 438 392 154 65 26 10,0 395 12,1 477 365 144 9 4
Distância de projecção
min.
mm
polegadasmpolegadascmpolegadascmpolegadasmpolegadasmpolegadascmpolegadascmpolegadas
Ecrã 4:3 Ecrã 16:9
b b
máx
c1 c1c2 c2
Altura do ecrã Altura do ecrã
Distância de projecção
min.
Altura do ecrã Altura do ecrã
máx
7
Configuração
Esquema (continuação)
<CPX8/CPX9>
a
Tamanho
do ecrã
(diagonal)
tipo
(polegadas)
30 0,8 0,7 29 0,9 35 39 15 7 3 0,8 32 1,0 38 36 14 1 0
40 1,0 1,0 39 1,2 47 52 21 9 3 1,1 43 1,3 52 49 19 1 0
50 1,3 1,3 49 1,5 60 65 26 11 4 1,4 54 1,7 65 61 24 1 1
60 1,5 1,5 60 1,8 72 78 31 13 5 1,7 65 2,0 79 73 29 2 1
70 1,8 1,8 70 2,1 84 91 36 15 6 1,9 76 2,3 92 85 34 2 1
80 2,0 2,0 80 2,5 97 105 41 17 7 2,2 87 2,7 105 97 38 2 1
90 2,3 2,3 90 2,8 109 118 46 20 8 2,5 99 3,0 119 109 43 3 1
100 2,5 2,6 101 3,1 121 131 51 22 9 2,8 110 3,4 132 122 48 3 1 120 3,0 3,1 121 3,7 146 157 62 26 10 3,4 132 4,0 159 146 57 4 1 150 3,8 3,9 152 4,6 183 196 77 33 13 4,2 166 5,1 199 182 72 4 2 200 5,1 5,2 203 6,2 244 261 103 44 17 5,6 221 6,8 266 243 96 6 2 250 6,4 6,5 254 7,8 305 327 129 54 21 7,0 277 8,5 333 304 120 7 3 300 7,6 7,8 305 9,3 367 392 154 65 26 8,5 333 10,2 400 365 144 9 4
Distância de projecção
min.
mm
polegadasmpolegadascmpolegadascmpolegadasmpolegadasmpolegadascmpolegadascmpolegadas
Ecrã 4:3 Ecrã 16:9
b
máx
c1 c2
Altura do ecrã Altura do ecrã
Distância de projecção
min.
b
máx
c1
Altura do ecrã Altura do ecrã
c2
8
Esquema (continuação)
Configuração
AVISO
►Coloque o projetor na posição horizontal estável. Se o projetor cair ou virar pode causar lesão e/ou ser danificado. Usar um projetor danificado pode resultar em incêndio e/ou choque eléctrico.
• Não coloque o projetor numa superfície instavél e inclinaada, tal como um
stand inclinado ou de estabilidade duvidosa.
• Não coloque o projetor em pé de lado, de frente ou de trás.
• Consulte o seu fornecedor antes de uma instalação especial tal como
suspender no tecto ou em qualquer outra parte. ►Coloque o projetor num local fresco para assegurar que existe ventilação adequada. A temperatura alta do projetor pode causar incêndio, queimadura e/ ou funcionamento precário do projetor.
• Não coloque ou fixe nada que bloqueie a lente ou orifícios de ventilação.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre os lados do projetor e outros
objectos tais como paredes.
• Nã coloque o projetor em superfície metálica ou área com ventilação precária
para evitar aquecimento.
• Não coloque o projetor no carpete, almofada ou cama.
• Não coloque o projetor em luz solar directa ou próximo de objectos quentes, tal
como aquecedores.
• Não coloque nada nas proximidades da lente, orifícios de ventilação, ou em
cima do projector.
• Não coloque qualquer objecto que possa ser sugado ou ficar preso nas
aberturas de ventilação no fundo do projetor. Este projectoo tem algumas
ventilações no fundo. ►Não coloque o projetor em qualquer lugar onde possa ficar molhado. Se ficar molhado ou deixar cair líquido dentro do aparelho pode causar incêndio, choque eléctrico e/ou funcionar precariamente.
• Não coloque o projetor no banheiro ou externamente.
• Não coloque qualquer coisa que contém líquido próximo do projetor. ►Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo de máquinas, são utilizados. ►Utilize apenas os acessórios de fixação especificados pelo fabricante e deixe que a instalação e remoção do projector com os acessórios de instalação sejam efectuadas pelo pessoal de serviço.
• Leia e guarde o manual de utilizador dos acessórios de fixação utilizados.
PRECAUÇÃO
►Evite colocar o projetor em local enpoeirado, úmido e esfumaçado. Colocar o projetor em tais locais pode causar incêndio, choque eléctrico e/ou funcionamento precário.
• Não coloque o projetor próximo de umidificador, local com fumaça ou cozinha.
Além disso, não utilize um humidificador ultra-sónico perto do projector. Caso contrário, o cloro e os minerais existentes na água da torneira são atomizados e podem ficar depositados no projector causando degradação da imagem ou outros problemas.
►Coloque o projetor de forma que evite que luz directa atinja o sensor remoto.
9
Configuração
Conectando dispositivos
Leia o manual para dispositivos antes de ligá-las ao projetor. Verifique se todos os dispositivos são adequados para serem conectados com este produto e prepare os cabos necessários para fazer a conexão. Consulte as seguintes ilustrações para ligá-las. Para enviar sinal de vídeo componente para a porta COMPUTER IN, consulte a descrição da opção ENTRADA COMPUTER do menu ENTRD
(
36)
.
RGB OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
PC
AUDIO OUT
RS-232C
L R
AUDIO IN
Auto-falantes
(com um
amplificador)
HDMI
Monitor
L R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
RGB IN
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
Leitor VCR/DVD/Blu-ray Disc
AVISO
►Não desmonte ou modifique o projetor e acessórios.
►Tenha cuidado em não danificar os cabos e não use cabos danificados.
PRECAUÇÃO
►Desligue todos os dispositivos e retire os cabos de alimentação antes de ligá-los ao projetor. Ligar um dispositivo ao vivo no projetor pode gerar ruídos extremamente altos ou outras anormalidades que podem causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor. ►Use acessório apropriado ou cabos atribuídos. Pergunte ao seu fornecedor sobre cabos não acessório que devem ter um comprimento específico ou núcleo de ferrite pelos regulamentos. Para cabos com somente um núcleo na extremidade ligue-a com o núcleo no projetor. ►
Verifique se os dispositivos são ligados nas portas correctas. Uma ligação
incorrecta pode causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
NOTIFICAÇÃO
portas de entrada do projector estão embutidas.
10
►Use os cabos com fichas rectas, e não em L, uma vez que as
Conectando dispositivos (continuação)
Configuração
NOTA
• Leia este manual antes de ligar os dispositivos no projetor e verifique se todos os dispositivos são adequados para serem ligados com este produto. Antes de ligar a um PC verifique o nível de sinal, a temporização do sinal e a resolução.
- Algum tipo de sinal pode usar um adaptador para entrar este projetor.
- Alguns PCs têm modos de exibição de ecrã múltiplos que podem incluir
alguns sinais que não são suportados por este projetor.
- Embora o projetor possa exibir sinais com resolução de até UXGA
(1600X1200), o sinal será convertido para a resolução de painel de projetor antes de ser exibido. Pode obter um desempenho de exibição melhor se as resoluções do sinal de entrada e o painel de projetor forem idênticos.
• Ao fazer a ligação verifique se a forma do conector de cabo se ajusta à porta para ligá-lo. E não deixe de apertar os parafusos nos conectores.
• Ao ligar um PC portátil verifique se activa a saída RGB externa do PC. (Defina o computador portátil para exibição CRT ou para exibição LCD e CRT simultânea.) Para obter detalhes sobre como isto é feito, consulte o manual de instrução do computador portátil correspondente.
• Ao alterar a resolução da imagem num PC, dependendo de uma entrada, a função de ajuste automático pode levar algum tempo e talvez não fique completo. Neste caso, não pode ver uma caixa de selecção para seleccionar “Yes/No” da resolução nova no Windows. Então, a resolução retornará para o valor original. Recomenda-se usar outros monitores LCD ou CRT para alterar a resolução.
• Em alguns casos, este projetor não pode exibir uma imagem correcta ou qualquer imagem no ecrã. Por exemplo, o ajuste automático não pode funcionar correctamente com alguns sinais de entrada. Um sinal de entrada de sinc composto ou sinc em G pode confundir este projetor e exibir uma imagem incorrecta.
Capacidade de ligar e reproduzir
Ligar e reproduzir é um sistema composto de um PC, seu sistema operativo e equipamento periférico (ex. dispositivos de exibição). Este projetor é compatível com VESA DDC 2B. Ligar e reproduzir pode ser usado ao conectar este projetor com um PC que é compatível com VESA DDC (exibe dados de canal).
• Tire partido desta funcionalidade ligando um cabo de computador à porta COMPUTER IN (compatível com DDC 2B). A função ligar e reproduzir talvez não funcione correctamente se tentar usar qualquer outro tipo de conexão.
• Use drivers padrões no seur PC uma vez que este projetor é um monitor com a função ligar e reproduzir.
11
Configuração
Conectando a fonte de energia
Coloque o conector do cabo de alimentação
1.
na ficha AC IN (Entrada AC) do projetor. Coloque totalmente o plugue do cabo de
2.
alimentação na ficha de parede. Alguns segundos após a ligação à corrente eléctrica, o indicador POWER apresentará uma cor laranja contínua.
Lembre-se que quando a função ALIMENT. DIRECTA está activada (
47), a ligação à alimentação eléctrica ligará o projector.
AC IN
Cabo de alimentação
AVISO
ligações incorrectas ou erradas podem causar incêndio e/ou choque eléctrico.
• Use somente o cabo de alimentação que acompanha o projetor. Se ficar danificado, contacte seu fornecedor para obter um novo.
Ligue somente o cabo de alimentação numa ficha de parede cuja voltagem corresponde ao cabo de alimentação. A ficha de parede deve ficar próxima ao projetor e facilmente acessível. Remova o cabo de alimentação para fazer a separação completa.
• Nunca modifique o cabo de alimentação.
►Tenha cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
Pode ser instalada uma corrente ou fio anti­roubo, disponível comercialmente, na barra de segurança no projector. Consulte a figura para escolher uma corrente ou fio anti-roubo. Este produto tem a fenda de segurança para o bloqueio Kensington. Para obter detalhes consulte o manual de ferramenta de segurança.
18 mm
12 mm
18 mm
10 mm
Fenda de segurança
Barra de segurança
corrente ou fio anti-roubo
Superfície de instalação
AVISO
caia, uma vez que não foi desenhado para isso.
PRECAUÇÃO
ventilações de exaustão. Pode ficar muito quente.
NOTA
completas. É indicado para uso como medida suplementar de prevenção contra roubo.
12
►Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor
►Não coloque a corrente ou fio anti-roubo próximo de
A barra e o fio de segurança não tem medidas de prevenção contra roubo
Controle remoto
Controle remoto
Colocando as pilhas
Instale as baterias no controle remoto antes de usá-lo. Se o controle remoto começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controle remoto por um longo período remova as baterias do controle remoto e armazene-as num local seguro.
Segure o prendedor da tampa da
1.
bateria e remova-o. Alinha e instale as duas baterias AA
2.
(HITACHI MAXELL, parte nº LR6 ou R6P)
de acordo com seus terminais de mais e menos conforme indicado no controle remoto.
Substitua a tampa da bateria na direcção da seta e coloque-a no lugar até
3.
que ouça um estalo.
AVISO
conforme indicado. O uso incorrecto pode causar rachadura ou fuga, o que pode causar incêndio, lesão e/ou poluição do meio-ambiente.
• Verifique se usa somente as baterias especificadas. Não use as baterias de tipos diferentes ao mesmo tempo. Não misture uma nova bateria com a antiga.
Verifique se os terminais de menos e mais estão correctamente alinhados ao carregar a bateria.
• Mantenha a bateria distante de crianças e animais.
• Não cause curto circuito ou solde a bateria.
Não permita que uma bateria entre em contacto com água ou fogo. Mantenha as baterias em local seco, escuro ou fresco.
• Se observa que fuga na bateria, limpe-o e depois substitua-a. Se a fuga aderir no seu corpo ou roupa enxague bem com água imediatamente.
• Siga as leis locais para eliminar a bateria.
►Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente
213
Sobre o sinal de controle remoto
O controle remoto funciona com o sensor do remoto do projetor. Este projetor tem um sensor remoto na frente. O sensor percebe o sinal dentro da faixa seguinte ao activar o sensor:
60 graus (30 graus à esquerda e direita do sensor) ao redor duma faixa de 3 metros.
NOTA
É difícil enviar o sinal para o sensor directamente e tente fazer com que o sinal reflicta.
• O controle remoto usa luz infra-vermelha para enviar sinais para o projetor (Classe 1 LED), portanto, verifique se usa o controle remoto numa área livre de obstáculo que poderia bloquear o sinal do controle remoto para o projetor.
• O controle remoto talvez não funcione correctamente se a luz forte (tal como luz solar directa) ou luz duma faixa muito próxima (tal como de uma lâmpada fluorescente de inversor) brilha no sensor remoto do projetor. Ajuste a posição do projetor para evitar estas luzes.
O sinal de controle remoto reflectido no ecrã ou similar talvez não esteja disponível.
Aprox
3 m
30º
30º
13
Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar à corrente
Verifique se o cabo de alimentação está
1.
ligado correctamente no projetor e ficha de parede.
Certifique-se de que o indicador POWER
2.
acende uma luz laranja fixa ( seguida, retire a tampa da lente.
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou
3.
controle remoto. A lâmpada de projecção acenderá e o indicador POWER começa a piscar uma luz verde. Quando ligar a alimentação o indicador para de cintilar e a luz fica fixa em verde (
64).
Para exibir a imagem seleccione um sinal de entrada de acordo com a secção “Selecionando um sinal de entrada”
64). Em
(16).
Botão STANDBY/ON Indicador POWER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
DOWN
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
ENTER
ESC
BLANK
VOLUME
࡯ONOFF
MUTE
MENU
RESET
Desligar da corrente
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou controle remoto. A mensagem
1.
“Alimentação desligada?” aparecerá no ecrã por aproximadamente 5 segundos.
Prima o botão STANDBY/ON novamente ao aparecer a mensagem.
2.
A lâmpada do STANDBY/projetor POWER para de apagará e o indicador POWER começará a pisca em laranja. O indicador POWER para de cintilar e a luz fica fixa em laranja quando o resfriamento da lâmpada terminar (
Encaixe a tampa das lentes, após o indicador POWER estar laranja contínuo.
3.
Não ligue o projetor por aproximadamente 10 minutos ou mais depois de desligá-lo. Além disso, não desligue o projector pouco tempo após ligá-lo. Essas operações podem fazer com que a lâmpada avarie ou podem encurtar a vida útil de algumas peças, incluindo a lâmpada.
64).
AVISO
►Uma luz forte é emitida quando o projetor é ligado. Não olhe dentro da lente ou para dentro do projetor através de qualquer abertura. ►Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações de exaustão exatamente durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho está quente.
NOTA
• Ligue/Desligue nesta ordem. Ligue o projetor antes de ligar os
dispositivos.
• Este projector possui uma função que pode ligar/desligar automaticamente o projector. Por favor reporte-se aos itens ALIMENT. DIRECTA ( DESLIGAR AUTO (
14
48) no menu OPCAO.
47) e
Ligar/desligar
Precaução para instalação e remoção da tampa da lente
Quando instala ou retira a tampa da lente, mova-a verticalmente para cima e para baixo e, ao mesmo tempo, mantém o botão para a direita, conforme mostrado na figura.
15
Funcionamento
Funcionamento
Ajuste do volume
Botão VOLUME+/-
Use os botões VOLUME+/VOLUME- para ajustar o volume.
1.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
● Ao seleccionar
para a porta de entrada da imagem
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
actual o ajuste de volume é desactivado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu AUDIO (
40).
POSITION
● Mesmo que o projector esteja em estado de espera, o volume pode ser ajustado quando as duas condições seguintes são cumpridas.
- NORMAL é seleccionado para o MODO ESPERA no menu AJUSTE (
- Está seleccionado um item que não FONTE ÁUDIO no menu AUDIO (
Desligando temporariamente o som
para SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA de
40).
Botão MUTE
Prima o botão MUTE no controle remoto.
COMPUTER
Uma caixa de diálogo aparece no ecrã indicando que silenciou o som.
1.
Para restaurar o som prima o botão MUTE, VOLUME+ ou VOLUME-. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
● Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual o som é silenciado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu AUDIO (
40).
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
● A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é automaticamente activada quando o som é silenciado e é recebido um sinal de entrada com C.C.. Esta função está disponível apenas quando o sinal é NTSC para VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 para COMPUTER IN, e quando AUTO é seleccionado para EXIBIR no menu C.C. abaixo do menu TELA (
46).
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
12
MENU
39).
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
12
MENU
Selecionando um sinal de entrada
Prima o botão INPUT no projetor.
1.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de entrada com a porta actual, conforme a seguir.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO verificar as portas na ordem acima repetidamente até que um sinal de entrada seja detectado.
(continua na página seguinte)
16
(47)
, o projetor continuará a
Botão INPUT
Selecionando um sinal de entrada (continuação)
Funcionamento
Prima o botão COMPUTER do controlo remote para
1.
seleccionar a porta COMPUTER IN.
Prima o botão VIDEO no controle remoto.
1.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de entrada da actual, conforme abaixo.
HDMI  S-VIDEO  VIDEO
● Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO o projetor manterá a verificação de cada porta
sequencialmente até que o sinal de entrada seja detectado (
47). Se o botão VIDEO for premido quando a porta
COMPUTER IN for seleccionada o projetor verificará a porta HDMI primeiro.
Botão COMPUTER
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Botão VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Pressione o botão MY SOURCE / DOC. CAMERA
1.
do controlo remoto. O sinal de entrada mudará então para o sinal que tiver seleccionado como MINHA FONTE (
49).
● Esta função também pode ser utilizada para uma câmara de documentos. Seleccione a porta de entrada que conecta a câmera de documentos.
Botão MY SOURCE /
DOC. CAMERA
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
17
Funcionamento
Buscando um sinal de entrada
Prima o botão SEARCH no controle remoto.
1.
O projetor começará a verificar suas portas de entrada conforme abaixo para encontrar quaisquer sinais de entrada. Depois ao encontrar uma entrada o projetor interromperá a busca e exibe a imagem. Se não encontrar nenhum sinal o projetor retorna para o estado seleccionado antes da operação.
COMPUTER IN HDMI
VIDEO  S-VIDEO
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO
(47), o projetor continuará a verificar as portas na ordem acima
repetidamente até que um sinal de entrada seja detectado.
Selecionando uma razão de aspecto
Prima o botão ASPECT no controle remoto.
1.
Caa vez que premir o botão o projetor troca o modo de relação entre altura e a largura por sua vez.
Para um sinal de computador
NORMAL 4:3 16:9 16:10
Para um sinal de HDMI
NORMAL 4:3 16:9 16:10 14:9
Botão SEARCH
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Botão ASPECT
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3 16:9 14:9
Para nenhum sinal
4:3 (fixo)
● O botão ASPECT não funciona quando não introduzir nenhum sinal correcto.
● Modo NORMAL mantém a configuração de relação entre altura e largura original.
18
Funcionamento
Ajustar o elevador do projetor
Ao colocar o projetor numa superfície levemente irreguar à esquerda ou direitoa use o pedal do elevador para colocá-lo horizontalmente. Com um pé pode também elevar o projetor para projectar num ângulo adequado para o ecrã elevando o lado frontal do aparelho dentro de 12 graus. Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de elevação Um pé elevador é ajustado enquanto empurra para cima o botão de elevação que se encontra do mesmo lado que este.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação para cima para soltar os
1.
pés elevadores. Coloque o lado frontal do projetor na altura pretendida.
2.
Solte os botões de elevação no sentido de bloquear os pés elevadores.
3.
Depois de verificar se o pedal do elevador estã bloqueado coloque o projetor
4.
suavemente. Se necessário, o pedal do elevador pode ser torcido manualmente para
5.
tornar o ajuste mais preciso. Segure o projetor ao torcer o pedal.
51
12°
Para soltar um pé elevador, puxe para cima o botão de elevação que se encontra do mesmo lado que este.
Para ajustar finalmente torça o pedal.
PRECAUÇÃO
vez que o aparelho pode cair. ►
Não incline o projetor alalém de elevar sua parte frontal dentro de 12 graus ao usar o pedal de ajuste. Uma inclinação do projetor excedendo a restricção pode causar funcionamento precário ou diminuir o ciclo de vida de peça consumível ou do próprio aparelho.
Ajustando o zoom e o foco
Use o anel de zoom para ajustar o tamanho do
1.
ecrã. Use o anel de foco para focar a imagem.
2.
►Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma
Anel de zoom
Anel de foco
19
Funcionamento
Usando o recurso de ajuste automático
Prima o botão AUTO no controle remoto.
1.
Premir este botão executa o seguinte.
Para um sinal de computador
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será automaticamente ajustada.
Verifique se a janela de aplicação é definida para seu tamanho máximo antes de tentar usar esta função. Uma imagem escura pode ser ainda ajustada incorrectamente. Use uma imagem clara ao ajustar.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao sinal de entrada respectivo será seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando
seleccionar AUTO para um item FORMATO VIDEO no menu ENTRD ( posições vertical e horizontal serão automaticamente definidas para o padrão.
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical e a posição horizontal serão ajustados automaticamente para a definição por defeito. A fase horizontal será ajustada automaticamente.
● A operação de ajuste automático usa aprox. 10 seguntos. Observe também que talvez não funcione correctamente com alguma entrada.
● Ao executar esta função para um sinal de vídeoé possível aparecer um item extra, tal como uma linha, fora da imagem.
Quando esta função é executada para um sinal de computador, poderá ser
exibida uma estrutura preta na extremidade da tela, consoante o modelo do PC.
● Os itens ajustados por esta função podem variar quando DETALHADO ou
DESLIGAR for seleccionado para o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO no menu OPCAO (
50).
Botão AUTO
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
35). As
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
Ajustando a posição
KEYSTONE
MY BUTTON
Premir o botão POSITION no controle remoto quando
1.
nuenhum menu for indicado. A indicação “POSIÇÃO” aparecerá no ecrã.
Use os botões cursor ▲/▼/◄/► para ajustar a posição da imagem.
2.
Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no
POSITION
ESC
controle remoto durante a operação. Para concluir esta operação prima o botão POSITION novamente.
Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Botão POSITION
● Quando esta função é realizada em um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo
componente, poderão aparecer algumas imagens, tais como linhas a mais, do lado de fora da imagem. Quando esta função é realizada num sinal de vídeo ou sinal s-vídeo, o alcance
ajustável desta regulação depende da definição da SOBREEXPL. no menu IMAGEM (
31). Não é possível ajustar quando a SOBREEXPL. estiver definida para 10.
● Se premir o botão POSITION quando indicar um menu no ecrã, a imagem
exibida move sua posição, mas o menu o faz.
● Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI.
20
12
ENTER
MUTE
MENU
RESET
Funcionamento
Corrigindo distorções keystone
Prima o botão KEYSTONE no controle remoto.
1.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção.
Use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar a operação AUTOMATICO ou
2.
MANUAL e prima o botão ► para executar o seguinte. (1)
AUTOMATICO executar a correcção de distorção vertical automática.
Botão KEYSTONE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
FREEZE
MY BUTTON
PAGE UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
(2) MANUAL exibe uma caixa de diálogo para a correcção de
distorção. Use os botões ◄/► para ajuste.
Para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação prima o botão KEYSTONE novamente. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
● A faixa ajustável desta função variará de acordo com as entradas. Para alguma entrada esta função talvez não funcione bem.
Ao seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO para o item IMAG.ESPELH no menu AJUSTE, se inclinar o ecrã do projetor, a correcção automática vertical talvez não funcione correctamente.
● Quando ajustar o zoom para TELE (foco de telefoto), esta função pode ser excessiva. Esta função deve ser usada quando ajustar o zoom para AMPLO total (foco de ângulo amplo) sempre que possível.
● Quando colocar o projetor no nível (aprox. ±4°), a correcção de distorção trapezoidal automática talvez não funcione.
● Quando o projetor for inclinado para próximo de ±30 graus ou acima esta função talvez não funcione bem.
● Esta função ficará indisponível quando Detector de posição estiver ligado (
55).
21
Funcionamento
Usando o recurso de aumento
Prima o botão MAGNIFY ON no controlo remoto.
1.
A imagem será aumentada e o diálogo AUMENTE irá aparecer no ecrã. Quando o botão MAGNIFY ON é premido pela primeira vez após o projector ser ligado, a imagem será aumentada 1,5 vezes. No diálogo, serão apresentadas marcas de triângulos para mostrar todas as direcções.
Enquanto os triângulos são apresentados no diálogo, utilize os
2.
botões do cursor ▲/▼/◄/► para mudar a área de ampliação.
Será apresentado um ícone de uma lupa no diálogo quando o botão
3.
MAGNIFY ON é premido enquanto é apresentado o diálogo com os
Botão MAGNIFY
ON/OFF
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
triângulos.
Enquanto o ícone da lupa é apresentado no diálogo, utilize os botões do
4.
cursor ▲/▼ para ajustar a relação de ampliação. A relação de ampliação será ajustada em passos pequenos. E as alterações na relação em passos únicos são subtis, por isso, podem ser difíceis de reconhecer.
Prima o botão MAGNIFY OFF no controlo remoto para sair da ampliação.
5.
• O diálogo AUMENTE irá desaparecer automaticamente após vários segundos sem operações. O diálogo irá aparecer novamente se o botão MAGNIFY ON for premido quando o diálogo desaparecer automaticamente.
• Enquanto o diálogo AUMENTE é apresentado, prima o botão MAGNIFY ON para alternar o diálogo entre deslocamento da área de ampliação (com os triângulos) e ajuste da relação de ampliação (com o ícone da lupa).
• A ampliação é automaticamente desactivada quando o sinal de apresentação ou a condição de apresentação é alterada.
• Enquanto a ampliação estiver activa, a condição de distorção da keystone pode variar. Será restaurada quando a ampliação estiver desactivada.
• Com a ampliação activa, podem ser visíveis algumas riscas horizontais na imagem.
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MUTE
22
Funcionamento
Congelar temporariamente a tela
Prima o botão FREEZE no controle remoto.
1.
A indicação “PARADA” aparecerá no ecrã (contudo, a indicação não aparecerá quando seleccionar DESLIGAR para o item MENSAG no menu TELA ( entrará no modo PARADA, que congela a imagem.
43)) e o projetor
Botão FREEZE
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
Para sair do modo PARADA e restaurar o ecrã para normal prima o botão FREEZE novamente.
● O projector sai automaticamente do modo PARADA quando alguns dos
botões de controlo forem pressionados.
Se o projetor continua projectar uma imagem parada por um longo período o painel LCD pode queimar. Não deixe o projetor no modo PARADA por muito tempo.
Quando esta função é utilizada, as imagens podem aparentar uma má qualidade, mas não se trata de uma avaria.
Apagando temporariamente a tela
Prima o botão BLANK no painel de controlo ou no controlo remoto.
1.
O ecrã SUPRESS.IMA será exibido em vez do ecrã do sinal de entrada. Consulte o item SUPRESS.IMA (EM BRANCO) no menu TELA ( Para sair do ecrã SUPRESS.IMA e retornar para o ecrã de sinal de entrada prima o botão BLANK novamente.
41).
Botão BLANK
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
PAGE UP
DOWN
12
● O projector sai automaticamente do modo EM
BRANCO quando alguns dos botões de controlo forem pressionados.
● Pode alterar a função atribuída ao botão BLANK no
Botão BLANK
%/$1.
0<%87721
painel de controlo através da função MEU BOTÃO. Consulte o item MEU BOTÃO no menu OPCAO (
49).
BLANK
VOLUME
MUTE
BLANK
VOLUME
MUTE
PRECAUÇÃO
►Se pretender ter um ecrã em branco enquanto a lâmpada do projector está ligada, utilize a função SUPRESS.IMA acima. Qualquer outro método de bloqueio da luz de projecção, tal como colocar algo na lente ou em frente à lente, pode provocar danos no projector.
NOTA
• O som não é conectado com a função de ecrã EM BRANCO. Se necessário, defina o volume ou silenciar primeiro. Para exibir o ecrã SUPRESS. IMA e silenciar o som em simultâneo, utilize a função AV MUDO (
49).
23
Funcionamento
Usando a função menu
Este projetor tem os seguintes menus: CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO, SEGURANÇA e MENU FAC. O MENU FAC. consiste de funções frequentemente usada e outros menus são classificados em cada objectivo e agregados como MENU AVANÇADO. Cada um destes menus é operado com os mesmos métodos. Enquanto o projetor exibir qualquer menu o botão MENU no projetor funciona como os botões cursor. As operações básicas destes menus são conforme a seguir.
Botão INPUT
Botão MENU (Botões cursor)
Botão ENTER Botão MENU
Botões cursor
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
POSITION
ESC
࡯ONOFF
Botão ESC
Para abrir o MENU, prima o botão MENU. O MENU que utilizou pela última
1.
vez (FAC. ou AVANÇADO) irá aparecer. MENU FAC. tem prioridade para
Botão RESET
aparecer logo após ligar a alimentação.
No MENU FAC.
2.
(1) Use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar
um item para operar. Se pretender alterá-lo para o MENU AVANÇADO seleccione MENU AVANÇADO.
(2) Use os botões cursor ◄/► para seleccionar um
item.
No MENU AVANÇADO
(1) Use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um
item para operar. Se pretende alterá-lo para MENU FAC. seleccione MENU FAC. Os itens no menu surgem no lado direito.
(2)
Prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para mover o cursor para o lado direito. Em seguida, use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um item para operar e prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para avançar. Será apresentado o menu de operações ou a caixa de diálogo do item seleccionado.
(3) Use os botões conforme indicado no OSD para operar o item.
(continua na página seguinte)
24
Funcionamento
Usando a função menu (continuação)
Para fechar o MENU, prima o botão MENU novamente. Ou seleccione SAÍDA
3.
e prima o botão cursor ◄ ou o botão ENTER. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de 30 segundos.
● Se pretender mover a posição de menu use os botões cursor depois de
premit o botão POSITION.
● Algumas funções não podem ser executadas quando uma certa porta é seleccionada ou quando um certo sinal de entrada é exibido.
● Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no controle remoto
durante a operação. Observe que alguns itens (ex. IDIOMA, VOLUME) não podem ser reajustados.
● No MENU AVANÇADO se pretende retornar para o ecrã anterior prima o
botão cursor ◄ ou ESC no controle remoto.
Indicação em OSD (display na tela)
Os significados das palavras gerais no OSD são as seguintes.
Indicação Significado
SAÍDA
RETORNAR Seleccionar esta palavra volta para o menu anterior.
CANCELAR ou
NÃO
ACEITAR ou SIM
Seleccionar esta palavra fecha o menu OSD. É o mesmo que premir o botão MENU.
Seleccionar esta palavra cancela a operação no menu presente e volta para o menu anterior.
Seleccionar esta palavra executa a função preparada ou desloca o menu para o menu seguinte.
25
MENU FAC.
MENU FAC.
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do MENU FAC. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
ASPECTO
A-KEYSTONE
KEYSTONE
MODO FOTO.
(continua na página seguinte)
Os botões ◄/► trocam o modo da razão de aspecto. Ver o item ASPECTO no Menu IMAGEM (
O botão ► executa a função auto keystone. Ver o item A-KEYSTONE no Menu AJUSTE (
Os botões ◄/► corrigem a distorção keystone vertical. Ver o item
KEYSTONE no Menu AJUSTE (38).
Os botões ◄/► modificam o modo da imagem, que são combinações dos ajustes de GAMA e TEMP COR. Escolha um modo adequado para a fonte de projeção.
NORMAL  CINEMA  DINÂMICO  TELA(PRETA)
LUZ DO DIA  TELA BRANCA  TELA(VERDE)
GAMA TEMP COR NORMAL 1 ORIGINAL 2 MÉDIO CINEMA 2 ORIGINAL 3 BAIXO DINÂMICO 3 ORIGINAL 1 ALTO TELA(PRETA) 4 ORIGINAL 4 ALT-BRILHO-1 TELA(VERDE) 4 ORIGINAL 5 ALT-BRILHO-2 TELA BRANCA 5 ORIGINAL 2 MÉDIO LUZ DO DIA 6 ORIGINAL 6 ALT-BRILHO-3
• Se a combinação de GAMA e TEMP COR for diferentes dos modos preestabelecidos acima, o menu MODO FOTO. mostrará “PERSON”. Ver os itens GAMA e TEMP COR ( CENA.
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela quando esta função é executada, mas não se trata de uma avaria.
31).
38).
28, 29) no Menu
26
Item Descrição
MODO ECO
IMAG.ESPELH
Utilizando os botões ◄/► pode alterar a definição do modo eco. Ver o item MODO ECO no Menu AJUSTE (
Os botões ◄/► trocam o modo da imagem espelhada. Ver o item IMAG.ESPELH no Menu AJUSTE (
A execução deste item reajusta todos os item do MENU FAC.,
REAJUSTE
exceto TEMPO FILTRO e IDIOMA. Aparecerá uma caixa de diálogo para confirmação. Selecionar ACEITAR usando o botão ► realiza o reajuste.
O tempo de uso do filtro de ar é mostrado no menu. A execução deste item apaga o tempo de filtro, que conta o tempo
TEMPO FILTRO
de uso do filtro de ar. Aparecerá uma caixa de diálogo para confirmação. Selecionar ACEITAR usando o botão ► realiza o reajuste. Veja o item TEMPO FILTRO no Menu OPCAO (
IDIOMA
Use os botões ◄/► para trocar o idioma de exibição. Ver o item IDIOMA do Menu TELA (
Prima ► ou o botão ENTER para utilizar o menu de CENA,
MENU AVANÇADO
IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO ou SEGURANÇA.
SAÍDA Prima
◄ ou o botão
ENTER
39).
39).
48).
41).
para fechar o menu OSD.
MENU FAC.
27
Menu CENA
Menu CENA
No Menu CENA, os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
BRILHO
CONTRASTE
Use os botões ◄/► para ajustar o brilho.
EscuroClaro
Use os botões ◄/► para ajustar o contraste.
FracoForte
Os botões ▲/▼ modificam o gama do modo.
1 ORIGINAL 1 PERSON 2 ORIGINAL 2 PERSON 3 ORIGINAL
6 PERSON 3 PERSON
6 ORIGINAL
Para ajustar o PERSON
Ao selecionar um modo cujo nome contenha a palavra PERSON e depois pressionar o botão ► ou diálogo, que ajudará no ajuste do modo. Esta função é útil quando se deseja mudar o brilho de tons específicos. Escolha uma opção usando os botões ◄/► e depois ajuste o nível com os botões ▲/▼.
GAMA
(continua na página seguinte)
28
Pode-se exibir um~padrão de teste para checar o efeito do ajuste pressionando-se o botão O padrão muda, na seqüência mostrada abaixo, a cada vez que ENTER é pressionado.
Ausência de padrão  Escala de cinza com 9 graus
As oito barras equalizadoras correspondem aos oito tons do intervalo do padrão de teste (escala de cinza com 9 graus), exceto pela mais escura, localizada na ponta esquerda. Para ajustar o 2º tom mais à esquerda do padrão de teste, use a barra de ajuste de equalização “1”. A tonalidade mais escura, localizada na parte mais à esquerda do padrão de teste, não pode ser controlada com nenhuma das barras equalizadoras de ajuste.
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela quando esta função é executada, mas não se trata de uma avaria.
5 PERSON 5 ORIGINAL 4 PERSON 4 ORIGINAL
ENTER exibirá uma caixa de
ENTER.
Rampa  Escala de cinza com 15 graus
Item Descrição
Os botões ▲/▼ modificam a temperatura de cor do modo.
6 PERSON
6 ALT-BRILHO-3
5 PERSON
Para ajustar o PERSON
Ao selecionar um modo cujo nome contenha a palavra PERSON e depois pressionar o botão ► ou ENTER exibirá uma caixa de diálogo, que ajudará no ajuste do DESVIO e do GANHO do modo selecionado.
TEMP COR
Os ajustes de DESVIO mudam a intensidade da cor de tons inteiros do padrão de teste.
Ajustes de GANHO afetam principalmente a intensidade da cor dos tons mais brilhantes do padrão de teste.
Escolha uma opção usando os botões ◄/► e depois ajuste o nível com os botões ▲/▼.
Para exibir um padrão de testes e conferir os efeitos dos ajustes, pressione o botão ENTER.
A cada vez que o botão ENTER é pressionado, o padrão muda conforme mostrado abaixo.
Sem padrão  Escala de cinza com 9 graus
Rampa  Escala de cinza de 15 graus
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela quando esta função é executada, mas não se trata de uma avaria.
Use os botões ◄/► para ajustar a intensidade de cor.
Fraca  Forte
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
COR
s-vídeo e vídeo componente.
• Quando o sinal de entrada é HDMI, esta opção pode também ser seleccionada se (1) ou (2) se aplicar.
(1)
O item FORMATO HDMI no menu ENTRD está definido para VIDEO.
(2) O item FORMATO HDMI no menu ENTRD está definido para
AUTO e o projector reconhece que recebe sinais de vídeo.
Use os botões ◄/► para ajustar o matiz.
Avermelhado  Esverdeado
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
MATIZ
s-vídeo e vídeo componente.
• Quando o sinal de entrada é HDMI, esta opção pode também ser seleccionada se (1) ou (2) se aplicar.
(1)
O item FORMATO HDMI no menu ENTRD está definido para VIDEO.
(2) O item FORMATO HDMI no menu ENTRD está definido para
AUTO e o projector reconhece que recebe sinais de vídeo.
(continua na página seguinte)
1 ALTO 1 PERSON
5 ALT-BRILHO-24 PERSON4 ALT-BRILHO-1
Menu CENA
2 MÉDIO  2 PERSON
3 BAIXO
3 PERSON
29
Menu CENA
Item Descrição
Use os botões ◄/► para ajustar a nitidez.
NITIDEZ
FracaForte
• Pode ocorrer algum ruído e/ou ecrã pode cintilar ao fazer o ajuste. Isto é um problema de funcionamento.
O projector tem quatro memórias para dados de ajuste (para todos os itens do Menu CENA). Para executar uma função, selecione-a com os botões ▲/▼ e depois pressione ► ou
ENTER.
GUARDAR-1GUARDAR-2GUARDAR-3GUARDAR-4
CARREG-4CARREG-3CARREG-2CARREG-1
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4 Executar a função GUARDAR salva os dados da configuração atual
na memória associada ao número contido no nome da função.
• É importante lembrar que os dados de configuração armazenados na memória serão perdidos ao se gravarem novos dados nesta memória.
MINHA MEM
CARREG-1, CARREG-2, CARREG-3, CARREG-4 Executar a função CARREG carrega os dados da memória
associada ao número incluído no nome da função e ajusta automaticamente a imagem de acordo com os dados.
• As funções CARREG cujas memórias associadas não contêm dados não são mostradas.
• Lembre-se sempre que as configurações existentes serão perdidas ao se carregarem novos dados. Para manter as configurações existentes, salve-as antes de executar uma das funções CARREG.
• Pode haver algum ruído e a tela pode piscar um pouco ao se carregarem dados, mas isto não é um defeito.
• As funções CARREG também podem ser executadas com o botão MY BUTTON que pode ser ajustada usando-se o botão MEU BOTÃO no Menu OPCAO (
49).
30
Menu IMAGEM
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu IMAGEM. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e prima o botão cursor ► ou o botão ENTER. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
Os botões ▲/▼ modificam a razão de aspecto do modo.
Para um sinal de computador
NORMAL  4:3  16:9  16:10
Para um sinal de HDMI
NORMAL  4:3  16:9  16:10  14:9
ASPECTO
SOBREEXPL.
(continua na página seguinte)
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3  16:9  14:9
Para ausência de sinal
4:3 (fixo)
• O modo NORMAL mantém a razão de aspecto original do sinal. Use os botões ◄/► para ajustar a relação de sobreexploração.
Pequeno (torna a imagem maior)  Grande (reduz o tamanho da imagem)
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo, s-vídeo e vídeo componente.
• Quando o sinal de entrada é HDMI, esta opção pode também ser seleccionada se (1) ou (2) se aplicar.
(1)
O item FORMATO HDMI no menu ENTRD está definido para VIDEO.
(2) O item FORMATO HDMI no menu ENTRD está definido para
AUTO e o projector reconhece que recebe sinais de vídeo.
Menu IMAGEM
31
Menu IMAGEM
Item Descrição
Use os botões ◄/► para ajustar a posição vertical.
Baixo  Cima
• O ajuste excessivo da posição vertical pode levar ao surgimento de ruído na tela. Nesses casos, reajuste a posição vertical para o valor padrão. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO V
POSICAO V
estiver selecionada recolocará a POSIÇÃO V no valor normal.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo ou sinal s-vídeo, a faixa deste ajuste depende da configuração SOBREEXPL. ( SOBREEXPL. está em 10.
• Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI. Use os botões ◄/► para ajustar a posição horizontal.
Direita  Esquerda
• O ajuste excessivo da posição horizontal pode levar ao surgimento de ruído na tela. Nesses casos, reajuste a posição horizontal para o valor padrão. Pressionar o botão RESET quando
POSICAO H
a POSICAO H estiver selecionada recolocará a POSIÇÃO H no valor normal.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo ou sinal s-vídeo, a faixa deste ajuste depende da configuração SOBREEXPL. ( SOBREEXPL. está em 10.
• Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI.
(continua na página seguinte)
31). Não é possível ajustar quando a
31). Não é possível ajustar quando a
32
Item Descrição
Use os botões ◄/► para ajustar a fase horizontal de modo a eliminar o piscar.
Direita  Esquerda
FASE H
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de computador ou um sinal de vídeo componente.
• Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI. Use os botões
◄/►
para ajustar o tamanho horizontal.
Pequeno  Grande
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de computador.
TAMANHO H
• Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI.
• Se o ajuste for excessivo, a imagem pode não ser exibida corretamente. Nesses casos, reajuste a configuração pressionando o botão RESET no controlo remoto ao fazer esta operação.
• Quando esta função é utilizada, as imagens podem aparentar uma má qualidade, mas não se trata de uma avaria.
A seleção deste item aciona o recurso de ajuste automático.
Para um sinal de computador
A posição vertical a posição horizontal e fase horizontal será automaticamente ajustada.
Confira se a janela do aplicativo está no tamanho máximo antes de tentar usar este recurso. Se a imagem estiver escura, o ajuste pode estar incorreto; portanto, use uma imagem brilhante para fazer o ajuste.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
A seleção do formato de vídeo mais adequado ao respectivo sinal de entrada é automática. Esta função estará disponível apenas quando estiver selecionado AUTO no item FORMATO VIDEO do
EXECUTA AJUS
AUTOM
Menu ENTRD ( serão ajustadas automaticamente para o valor padrão.
Para um sinal de vídeo componente
35). A posição vertical e a posição horizontal
A posição vertical e a posição horizontal serão ajustados automaticamente para a definição por defeito. A fase horizontal será ajustada automaticamente.
• A operação de ajuste automático requer cerca de 10 segundos. Também é importante notar que esse recurso pode não funcionar corretamente com algumas entradas.
• Quando esta função for realizada para um sinal de vídeo, podem aparecer elementos anormais (p.ex. linhas) do lado de fora da imagem.
• Quando esta função é executada para um sinal de computador, poderá ser exibida uma estrutura preta na extremidade da tela, consoante o modelo do PC.
• Os itens ajustados por meio desta função podem variar quando o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO estiver configurado para DETALHADO ou DESLIGAR no Menu OPCAO (
Menu IMAGEM
50).
33
Menu ENTRD
Menu ENTRD
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu ENTRD. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e prima ► ou o botão ENTER para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
Use os botões ▲/▼ para ajustar o modo de progressão.
TELEVISÃO  FILME  DESLIGAR
• Esta função só funciona para um sinal de vídeo, s-vídeo, vídeo componente (de 480i@60 ou 576i@50) e HDMI (de 480i@60 ou
PROGRESS.
RED.INT.VÍ
ESP COR
(continua na página seguinte)
576i@50).
• Quando são escolhidas as opções TELEVISÃO ou FILME, a imagem da tela se torna nítida. A opção FILME se adapta ao sistema de conversão 2:3 pulldown, mas pode causar alguns defeitos, tais como linhas irregulares na imagem quando há objetos se movendo rapidamente. Nesses casos, use a opção DESLIGAR, mesmo que a imagem na tela perca um pouco de nitidez.
Os botões ▲/▼ alternam o modo de redução de ruído.
ALTO  MÉDIO  BAIXO
• Esta função só funciona para um sinal de vídeo, s-vídeo, vídeo componente (de 480i@60 ou 576i@50) e HDMI (de 480i@60 ou 576i@50).
Os botões ▲/▼ alternam o modo do espaço de cor.
AUTO  RGB  SMPTE240  REC709  REC601
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de computador ou um sinal de vídeo componente.
• O modo AUTO seleciona automaticamente o modo mais adequado.
• A utilização em AUTO pode funcionar bem par alguns sinais. Nesses casos, pode ser melhor escolher um modo adequado, evitando o AUTO.
34
Item Descrição
O formato de vídeo par a porta S-VIDEO e porta VIDEO pode ser definido.
(1) Use os botões ▲/▼ para
selecionar a porta de entrada.
S-VIDEO  VIDEO
Os botões ◄/► alternam o modo de exibição do formato de vídeo.
FORMATO VIDEO
(2)
AUTO  NTSC  PAL  SECAM N-PALM-PALNTSC4.43
• Este item é executado apenas para sinais de vídeo originários das entrada VIDEO ou S-VIDEO.
• O modo AUTO escolhe automaticamente o modo mais indicado.
• A função AUTO pode não funcionar bem para alguns sinais. Se a imagem se tornar instável (p.ex. com irregularidades ou ausência de cor), selecione o modo de acordo com o sinal de entrada.
Utilize os botões de cursor ▲/▼ para comutar o formato de vídeo para uma entrada da porta HDMI.
AUTO  VIDEO  COMPUTER
FORMATO HDMI
AUTO VIDEO define o modo adequado para sinais de DVD.
COMPUTER
• Se COMPUTER estiver seleccionado, COR (menu CENA), MATIZ (menu CENA) e SOBREEXPL. (menu IMAGEM) não podem ser seleccionados.
Utilize os botões de cursor ▲/▼ para alterar o intervalo digital para entrada da porta HDMI.
AUTO  NORMAL  REALÇADO
INTERVALO HDMI
AUTO define automaticamente o melhor modo.
NORMAL
REALÇADO
• Se o contraste da imagem na tela ficar muito forte ou muito fraco, tente encontrar um modo mais adequado.
(continua na página seguinte)
Menu ENTRD
Característica
define automaticamente o melhor modo.
define o modo adequado para sinais de computador.
Característica
define o modo adequado para sinais de DVD (16-235).
define o modo adequado para sinais de computador (0-255).
35
Menu ENTRD
Item Descrição
Utilize os botões ◄/► para seleccionar o tipo do sinal de entrada do computador.
AUTO  SYNC ON G DESLIGAR
ENTRADA
COMPUTER
• Seleccionar o modo AUTO permite entrar com um sinal de SINC ON G ou com um sinal componente vídeo a partir da entrada. Para enviar sinal de vídeo componente para o projector, é necessário um cabo ou adaptador RCA para D-sub.
• No modo AUTO, pode haver distorção do sinal com determinados tipos de entrada. Nesses casos, retire o conector do sinal de modo que não haja entrada de sinal, selecione SINC ON G DESLIGAR e reconecte o sinal.
Para cada entrada, ajuste a função BLOQ EST para LIGAR ou DESLIGAR.
(1) Use os botões ▲/▼ paraselecionar a porta de entrada.
COMPUTER IN  HDMI
(2) Use os botões ◄/► para ligar
BLOQ EST
ou desligar a função BLOQ EST.
LIGAR  DESLIGAR
• Esta opção pode ser usada apenas para sinais com freqüência vertical de 50 a 60 Hz.
• Quando é selecionada a opção LIGAR, as imagens em movimento aparecem com mais fluidez.
(continua na página seguinte)
36
Item Descrição
As resoluções dos sinais de entrada COMPUTER IN podem ser configuradas no projector. (1) No Menu ENTRD, selecione a RESOLUÇÃO usando os botões
▲/▼ e então pressione o botão ►. O Menu RESOLUÇÃO será exibido. (2) Selecione a resolução que você deseja
exibir no menu RESOLUÇÃO usando
os botões ▲/▼. Selecionar AUTO fará com que a
resolução seja adequada ao sinal de
entrada. (3) Pressionar ► ou ENTER ao
selecionar uma resolução NORMAL
ajustará automaticamente as
posições horizontal e vertical, fase do
clock e tamanho horizontal. A caixa de diálogo ENTRD_INFO
será exibida. (4) Para definir uma resolução personalizada, use os botões ▲/▼
para selecionar PERSON. Será exibida a caixa de diálogo
RESOLUÇÃO_PERSON.
RESOLUÇÃO
Ajuste as resoluções horizontal
(HORIZONTAL) e vertical
(VERTICAL) usando os botões
▲/▼/◄/►. Não se pode garantir que este
recurso vai funcionar corretamente
com todas as resoluções. (5) Mova o cursor para ACEITAR na tela e prima o botão ► ou
ENTER. Surge a mensagem "TEM A CERTEZA DE QUE
DESEJA ALTERAR RESOLUÇÃO?". Para guardar a definição
prima o botão ►. As posições vertical e horizontal, fase do clock e tamanho
horizontal serão automaticamente ajustadas. A caixa de diálogo ENTRD_INFO
será exibida.
Para voltar à resolução anterior sem guardar as alterações,
(6)
desloque o cursor para CANCELAR no ecrã e prima o botão
ou
ENTER.
A tela voltará ao menu RESOLUÇÃO, mostrando a nova
resolução.
• Este recurso pode não funcionar corretamente com algumas imagens.
Menu ENTRD
NORMAL
PERSON
37
Menu AJUSTE
Menu AJUSTE
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu AJUSTE. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e prima ► ou o botão ENTER para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
Selecionar esta opção executa a correção automática de distorção Keystone. O projector corrige automaticamente a distorção keystone vertical produzida pelo angulação do próprio projector (para frente ou para trás). Esta função é executada apenas uma vez, após seleção no menu. Ao mudar a inclinação do projector, execute novamente esta função.
• O intervalo ajustável desta função varia de acordo com o sinal de entrada. Esta função não funciona bem com alguns tipos de sinal.
Quando são selecionados V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item IMAG.
ESPELH do Menu AJUSTE a função poderá não funcionar corretamente se
A-KEYSTONE
KEYSTONE
MODO ECO
AUTO
(continua na página seguinte)
a tela do projector estiver inclinada ou angulada para baixo.
• Se o ajuste do zoom estiver em TELE (foco de teleobjetiva), o uso desta função pode ser excessivo. Deve-se usá-la apenas quando o ajuste do zoom estiver configurado para o máximo de WIDE (foco de grande angular) sempre que possível.
• Se o projector estiver nivelado na horizontal (cerca de ±4º), este recurso pode não funcionar corretamente.
• Se o projector estiver inclinado em ±30 graus ou mais, este recurso pode não funcionar corretamente.
• Este recurso não estará disponível quando o DETEC. DE POSIÇÃO estiver ligado (
Os botões ◄/► corrigem a distorção keystone vertical.
Encolher a parte de baixo da imagem
O intervalo de ajuste desta função varia de acordo com o sinal de entrada.
Este recurso pode não funcionar bem para alguns sinais de entrada.
• Este recurso não estará disponível quando o DETEC. DE POSIÇÃO estiver ligado (
Utilize os botões ▲/▼ para ligar ou desligar o MODO ECO AUTO.
LIGAR  DESLIGAR
Quando LIGAR é seleccionado, o projector estará sempre configurado
• para o modo eco aquando do arranque, independentemente da configuração MODO ECO AUTO" durante dezenas de segundos quando o projector inicia com esta função activada.
55).
Encolher a parte de cima da imagem
55).
(39)
. Será apresentada uma mensagem OSD "MODO ECO
38
Item Descrição
Utilizando os botões ▲/▼ pode alterar a definição do modo eco.
MODO ECO
NORMAL  ECO
• Quando ECO é escolhido, o ruído acústico e o brilho da tela são reduzidos.
Os botões ▲/▼ alternam a configuração de espelhamento.
Menu AJUSTE
IMAG.ESPELH
MODO ESPERA
SAÍDA MONITOR
NORMALH:INVERSAOV:INVERSAOHV:INVERSAO
Se o Detector de Posição estiver ligado e o estado IMAG.ESPELH for alterado, o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO (
55) será
apresentado quando o projector for reiniciado após a alimentação AC ser desligada.
Utilizando os botões ▲/▼ alterna a configuração do modo de espera entre NORMAL e ECONOMIA.
NORMAL  ECONOMIA
• Quando ECONOMIA for seleccionado e o projector estiver no estado de espera, o consumo de energia é reduzido, ficando com algumas restrições de operação conforme abaixo indicadas.
- O controlo de comunicação RS-232C está desactivado, excepto para ligar o projector e alterar a definição MODO ESPERA.
- ESPERA de SAÍDA MONITOR (
abaixo) está inválida e não é
emitido sinal da porta MONITOR OUT.
- SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA de FONTE ÁUDIO ( inválida e não é emitido sinal das portas AUDIO OUT (
40) está
5).
Enquanto o sinal de imagem da porta de entrada escolhida no passo (1) é projectada, o sinal de imagem da porta de entrada seleccionada no passo (2) é emitido para a porta MONITOR OUT. (1)
Seleccione uma porta de entrada de
imagem utilizando os botões ▲/▼.
Escolha ESPERA para seleccionar a emissão de imagem no modo de espera.
(2) Seleccione o sinal de saída a partir
da porta MONITOR OUT utilizando
os botões ◄/►. Seleccione
DESLIGAR para desactivar a
porta MONITOR OUT para a porta
de entrada ou modo de espera
escolhido no passo (1).
• Se tiver alterado a definição de ESPERA, aplica-se apenas ao modo de espera actual, NORMAL ou ECONOMIA, seleccionado em MODO ESPERA, sem alterar a definição do outro modo. As definições de fábrica são as seguintes:
- COMPUTER IN para o modo NORMAL de MODO ESPERA
- DESLIGAR para o modo ECONOMIA de MODO ESPERA
39
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Do menu AUDIO os itens mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e prima ► ou o botão ENTER para executar o item. Depois execute-o de acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
VOLUME
ALTO-FALANTE
FONTE ÁUDIO
HDMI AUDIO
Usar os botões ◄/► ajusta o volume.
Baixo  Alto
Usar os botões ▲/▼ liga/desliga o microfone incorporado.
LIGAR  DESLIGAR
Quando seleccionar DESLIGAR, microfone incorporado não funciona.
Enquanto o sinal de imagem da porta de entrada escolhida no passo (1) é projectada, o sinal de áudio da porta de entrada seleccionada no passo (2) é emitido para a porta AUDIO OUT e para o altifalante integrado deste projector. No entanto, o altifalante integrado não funciona quando ALTO-FALANTE está definido para DESLIGAR. (1)
Seleccione uma porta de entrada de
imagem utilizando os botões ▲/▼.
Escolha SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA
para seleccionar a emissão de som
no modo de espera. (2) Seleccione uma das portas AUDIO IN utilizando os botões ◄/►.
Seleccione
modo de espera escolhido no passo (1).
• Na janela FONTE ÁUDIO, “H” simboliza o sinal de áudio da porta HDMI. Só pode ser seleccionado para a entrada de imagem da porta HDMI.
• A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é automaticamente activada quando um sinal de entrada com C.C..
quando o sinal é NTSC para VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 para COMPUTER IN, e quando AUTO é seleccionado para EXIBIR no menu C.C. abaixo do menu TELA (
SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA está automaticamente definido para
DESLIGAR quando ECONOMIA é seleccionado para o item MODO ESPERA no menu AJUSTE.
Utilize os botões ▲/▼ para alternar o modo para o áudio HDMI. Verifique cada um dos dois modos fornecidos e seleccione o mais adequado para o seu dispositivo de áudio HDMI.
1  2
para silenciar o som da porta de entrada ou no
Esta função está disponível apenas
46).
é seleccionado e é recebido
40
Menu TELA
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu TELA. Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e prima ► ou o botão ENTER para executar o item. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
IDIOMA
MENU POS
SUPRESS.IMA
INICIAR
Use os botões tela).
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL ...(mostrado na caixa de diálogo IDIOMA)...
Prima o botão ENTER ou INPUT para guardar a definição de idioma. Os botões ▲/▼/◄/► permitem ajustar a posição no menu.
Para sair, pressione o botão MENU do controlo remoto ou espere cerca de 10 segundos sem manusear o projector.
Os botões ▲/▼ alternam o modo da tela em branco. A tela em branco é uma tela usada para o recurso de supressão temporária ( controlo remoto.
Minha Tela  ORIGINAL  AZUL  BRANCO  PRETO
Minha Tela : ORIGINAL : Tela predefinida como tela padrão. AZUL, BRANCO, PRETO :
Para evitar ilusões de óptica tipo imagem persistente, a tela Minha Tela
ou ORIGINAL mudarão para uma tela preta simples após alguns minutos. Os botões ▲/▼ alternam a configuração da tela de inicialização.
A tela de inicialização é a tela que aparece quando não é detectado nenhum sinal ou o sinal é inadequado.
Minha tela  ORIGINAL  DESLIGAR
Minha Tela : ORGINAL DESLIGAR
• Para evitar ilusões de óptica tipo imagem persistente, a tela Minha Tela ou ORIGINAL mudarão para uma tela SUPRESS.IMA ( após alguns minutos. Se a tela SUPRESS.IMA for definida como Minha Tela ou ORIGINAL, a tela preta simples será usada.
• Quando LIGAR está seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu SEGURANÇA ( Minha Tela.
▲/▼/◄/►
23). Para exibi-la, pressione o botão BLANK do
A tela pode ser registrada utilizando-se o item Minha Tela
A tela pode ser registrada utilizando-se o item Minha Tela
: Tela predefinida como tela padrão.
: Tela preta simples
para alternar o idioma do OSD (display na
Telas monocromáticas de cada uma dessas cores.
Menu TELA
53), INICIAR está fixo para
(42).
(42).
23)
(continua na página seguinte)
41
Menu TELA
Item Descrição
Esta opção permite capturar uma imagem para uso como imagem do recurso Minha Tela, que pode ser usado como tela SUPRESS.IMA ou como tela INICIAR. Coloque em exibição a imagem que você deseja capturar antes de executar o seguinte procedimento:
1. Selecionar este item exibe uma
caixa de diálogo com o título “Minha Tela”. Você será perguntado se deseja iniciar a captura de uma imagem da tela atual. Espere a exibição da imagem desejada e pressione o botão ENTER ou INPUT do controlo remoto quando a imagem for exibida. A imagem congelará e o quadro de captura será mostrado. Para interromper a exibição, pressione o botão RESET do controlo remoto.
2. Os botões ▲/▼/◄/► permitem ajustar a
posição do quadro. Mova o quadro até a posição da imagem
Minha Tela
que você deseja usar. As imagens originárias de alguns sinais de entrada talvez não possam ser movidas. Para iniciar o registro, pressione o botão ENTER ou INPUT do controlo remoto. Para restaurar a tela e voltar à caixa de diálogo anterior, pressione o botão RESET do controlo remoto. A gravação demora alguns minutos. Ao terminar a gravação, a seguinte mensagem será mostrada por alguns segundos:
“O registro de Minha Tela terminou.”
Se a gravação falhar, será mostrada a seguinte mensagem:
“Ocorreu um erro de captura.Tente de novo.”
• Esta função não pode ser empregada quando tiver sido selecionada a opção LIGAR do item Bl.Minha Tela (
• Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu SEGURANÇA (
• Esta função não está disponível para um sinal da porta HDMI.
(continua na página seguinte)
53).
43).
42
Item Descrição
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função Bl.Minha Tela.
LIGARDESLIGAR
Bl.Minha Tela
Quando LIGAR é selecionado, o item Minha Tela é bloqueado. Esta função permite proteger a seleção atual de Minha Tela.
• Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu SEGURANÇA (
53).
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de mensagem.
LIGARDESLIGAR
Quando LIGAR é selecionado, a seguinte função de mensagem entra em funcionamento.
“PROGRESSO AUTO” durante o ajuste automático “NÃO FOI DETECTADA ENTRADA” “SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE” “FREQUÊNCIA SCANER INVÁLIDA” “NÃO DISPONÍVEL” “A procurar...….” ao buscar um sinal de entrada
MENSAG
“A detectar...” quando um sinal de entrada é detectado “MODO ECO AUTO” enquanto arranca com MODO ECO AUTO. A indicação do sinal de entrada é assinalada pela mudança A indicação da razão de aspecto é assinalada pela mudança A indicação do MODO FOTO. é assinalada pela mudança A indicação de MINHA MEM é assinalada pela mudança As indicações de “PARADA” e “II” quando a tela é congelada ao se pressionar o botão FREEZE A indicação do PADRÃO é assinalada pela mudança
• Quando selecionar DESLIGAR, lembre-se que a imagem está congelada. Esse congelamento não é um defeito (
(continua na página seguinte)
23).
Menu TELA
43
Menu TELA
Item Descrição
Todas as portas de entrada do projector podem ter nomes designados. (1) Use os botões ▲/▼ do Menu TELA para selecionar o NOME DA
FONTE e então pressione o botão ► ou ENTER. O menu NOME DA FONTE será exibido.
(2) Use os botões ▲/▼ do menu NOME DA
FONTE para selecionar a entrada que irá receber um nome e então pressione o botão ►. A caixa de diálogo NOME DA FONTE será exibida. menu permanecerá em branco até que seja especificado um nome.
(3)
Seleccione um ícone que gostaria de atribuir à porta no diálogo NOME DA FONTE. O nome atribuído à porta será, também, automaticamente mudado de acordo com a selecção de ícones. Prima o botão ► ou ENTER para determinar a sua selecção de ícones.
(4)
Seleccione um número que gostaria de atribuir à porta juntamente com o ícone. Pode seleccionar o número entre deixar em branco (nenhuma atribuição de número), 1, 2, 3 ou 4.
(5) Se pretender modificar o nome atribuído à
porta, seleccione NOME PERSONAL. e
NOME DA
FONTE
prima o botão ►.
(6) O nome atual da fonte será mostrado na
primeira linha. Use os botões ▲/▼/◄/► e as teclas ENTER ou INPUT para selecionar e adicionar caracteres. Para apagar um dígito de cada vez, pressione o botão RESET ou pressione o botão ◄ e INPUT ao mesmo tempo. Além disso, se mover o cursor para DELETAR ou LIMPAR TUDO na tela e apertar o botão ENTER ou INPUT, 1 caractere ou todos os caracteres serão apagados.
O nome pode ter no
máximo 16 caracteres.
(7)
Para modificar um caractere já inserido, pressione o botão ▲ para mover o cursor até a primeira linha e depois use os botões ◄/► para mover o cursor até o caractere a ser mudado. Após pressionar os botões ENTER ou INPUT, o caractere é selecionado. Em seguida, repita o procedimento descrito no item (6) acima.
(8) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção
ACEITAR na tela e pressione o botão ►, ENTER ou INPUT. Para restaurar o nome anterior sem salvar as alterações, mova o cursor até a opção CANCELAR na tela e pressione ◄, ENTER ou INPUT.
O lado direito do
(continua na página seguinte)
44
Item Descrição
Utilizar os botões ▲/▼ alterna o modo para a tela modelo. Prima o botão ► para apresentar o modelo seleccionado e prima o botão ◄ para fechar a tela apresentada. O último modelo seleccionado é apresentado quando MY BUTTON alocado para a função PADRÃO é premido (
TEST PADRÃO
DOT-LINE1 DOT-LINE2 DOT-LINE3
MAPA2 MAPA1 CÍRCULO2 CÍRCULO1
Pode virar um mapa ao contrário e percorrê-lo horizontalmente
PADRÃO
quando MAPA 1 ou MAPA 2 é seleccionado. Para inverter ou percorrer o mapa, apresente a orientação premindo o botão RESET no controlo remoto durante três segundos ou mais quando MAPA 1 ou MAPA 2 aparece. Enquanto a orientação é apresentada:
• Prima o botão do cursor ▲ e, de seguida, prima os botões ENTER ou INPUT para colocar o Hemisfério Norte na parte superior.
• Prima o botão do cursor ▼ e, de seguida, prima os botões ENTER ou INPUT para colocar o Hemisfério Sul na parte superior.
• Prima o botão do cursor ◄/► e, de seguida, prima os botões ENTER ou INPUT para percorrer o mapa horizontalmente.
(continua na página seguinte)
Menu TELA
49).
DOT-LINE4
45
Menu TELA
Item Descrição
C.C. é a função que exibe uma transcrição ou caixa de diálogo da parte de áudio de um vídeo, ficheiros ou outra apresentação ou sons relevantes. É necessário usar uma fonte de vídeo componente de formato 480i@60 ou vídeo de formato NTSC que suporta C.C. para usar esta função. Pode não trabalhar adequadamente, dependendo do equipamento ou fonte do sinal. Neste caso, desligue a Legenda.
EXIBIR
Seleccione a configuração EXIBIR legenda das opções seguintes com os botões ▲/▼.
AUTO  LIGAR  DESLIGAR
AUTO: Leganda exibe automaticamente quando o volume é
silenciado. LIGAR: Legenda ligada. DESLIGAR: Legenda desligada.
• A legenda não é apresentada quando o menu OSD está activo.
• Legenda é a função para apresentar o diálogo, narração e/ou efeitos sonoros de um programa de televisão ou outras fontes de
C.C. (Legenda)
vídeo. A disponibilidade de Legenda depende da estação emissora e/ou conteúdo.
MODO
Seleccione a definição MODO Legenda a partir das seguintes opções utilizando os botões ▲/▼.
LEGENDAS  TEXTO LEGENDAS: Apresentar Legenda.
TEXTO: Apresentar dados de Texto, de informações adicionais
como noticiários ou um guia de programa de televisão. A informação abrange a tela inteira. Atente que todo o programa C.C. tem Informações de texto.
CANAL
Seleccione CANAL Legenda a partir das seguintes opções utilizando os botões
▲/▼.
1  2  3  4
46
1: Canal 1, canal principal / idioma 2: Canal 2 3: Canal 3
4: Canal 4 Os dados do canal podem variar, dependendo do conteúdo. Algum canal pode ser utilizado para idioma secundário ou vazio.
Menu OPCAO
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados a partir do Menu OPCAO. Seleccione um item usando os botões cursor ▲/▼ e prima o botão cursor ► ou ENTER para executar o item, excepto para os itens TEMPO LÂMP. e TEMPO FILTRO. Em seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de busca automática de sinal.
LIGAR  DESLIGAR
BUSCA AUTOM.
A- KEYSTONE
ALIMENT.
DIRECTA
Ao selecionar LIGAR, o projector percorrerá automaticamente as entradas na seguinte ordem se não detectar um sinal. A busca é iniciada na entrada atual. Ao encontrar um sinal, o projector cessará a busca e exibirá a imagem.
COMPUTER IN  HDMI VIDEO
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de keystone automático.
LIGAR  DESLIGAR LIGAR : Será realizada correção automática de distorção tipo
DESLIGAR : Este recurso é desabilitado. Execute o
• Se o projector for instalado suspenso no teto, este recurso não funcionará corretamente; portanto, selecione DESLIGAR.
• Esta função não estará disponível se o Detector de posição estiver ligado (
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função ALIMENT. DIRECTA.
LIGAR  DESLIGAR
Ao configurar LIGAR, a lâmpada será automaticamente ligada sem o procedimento normal ( fornecido com a alimentação depois de ser interrompida enquanto a lâmpada estiver ligada.
• Esta função não funciona uma vez que a alimentação seja fornecida para o projector enquanto a lâmpada está desligada.
• Depois de ligar a lâmpada com a função ALIMENT. DIRECTA, se nenhuma entrada ou operação for detectada por aproximadamente 30 minutos, o projector é desligado mesmo que a função DESLIGAR AUTO (
S-VIDEO
keystone sempre que a inclinação do projector for mudada.
A-KEYSTONE (EXECUTAR) no Menu AJUSTE para correção automática de keystone.
55).
14), somente quando o projector é
48) seja desactivada.
Menu OPCAO
(continua na página seguinte)
47
Menu OPCAO
Item Descrição
Use os botões ▲/▼ para ajustar o tempo com o obturador fechado da contagem regressiva para o desligamento automático do projector.
Longo (máx. 99 minutos)  Curto (mín. 0 minutos = DESLIGAR)
Se o tempo for ajustado para 0, o projector não se desligará
DESLIGAR AUTO
automaticamente. Quando o tempo é definido entre 1 e 99 ou o tempo decorrido sem sinal ou com sinal inadequado alcançar um valor predeterminado, a lâmpada do projector será desligada. Se um dos botões do projector ou do controlo remoto for pressionado ou um dos comandos (excepto comandos de busca) for transmitido à porta CONTROL durante o período de tempo correspondente, o projector não se desligará. Consulte a seção “Desligar da corrente” (
O tempo de lâmpada, que é mostrado no menu OPCAO, é o tempo de utilização da lâmpada, medido a partir da última vez que o contador foi zerado. Se você pressionar o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector, aparecerá uma caixa de diálogo.
TEMPO LÂMP.
Para zerar o tempo de lâmpada, selecione ACEITAR usando o botão ►.
CANCELAR  ACEITAR
• Zere o contador apenas depois de trocar a lâmpada, para manter sempre um valor correto no indicador de tempo de uso.
• Para instruções sobre como substituir a lâmpada, ver a seção “Substituir a lâmpada” (
O tempo de filtro, que é mostrado no Menu OPCAO, é o tempo de uso do filtro de ar, medido a partir da última vez que o contador foi zerado. Se você pressionar o botão RESET do controlo remoto ou o botão ► do projector, aparecerá uma caixa de diálogo.
TEMPO FILTRO
Para zerar o tempo de filtro, selecione REAJUSTE usando o botão ►.
CANCELAR  ACEITAR
• Zere o contador de tempo de filtro apenas depois de limpar ou trocar o filtro de ar, de modo a manter sempre um valor correto para o filtro de ar.
• Para instruções sobre como limpar o filtro de ar, veja a seção “Limpeza e substituição do filtro de ar” (
(continua na página seguinte)
58, 59).
14).
60, 61).
48
Item Descrição
Pode utilizar esta opção para atribuir uma das seguintes funções ao botão BLANK no painel de controlo ( 1/2 no controlo remoto (
(1) Escolha um botão para atribuir uma função a partir de BLANK,
MY BUTTON-1 e MY BUTTON-2. Utilize os botões ▲/▼ para seleccionar o botão pretendido no menu e prima o botão ►.
(2) Em seguida, use os botões ▲/▼/◄/► para atribuir uma das
funções a seguir ao botão escolhido. Prima o botão ENTER ou INPUT para guardar a definição.
• COMPUTER IN: Configura a entrada para COMPUTER IN.
• HDMI: Configura a entrada para HDMI.
• S-VIDEO: Configura a entrada para S-VIDEO.
• VIDEO: Configura a entrada para VIDEO.
• INFO: Apresenta ENTRD_INFO (
A-KEYSTONE: Realiza a correção automática da distorção keystone (
• MINHA MEM: Carrega um dos dados de ajuste armazenados (
Se for salvo mais de um tipo de dados, o ajuste se modifica a cada vez que MY BUTTON for pressionado.
MEU BOTÃO
Se não houver dados salvos na memória, aparecerá a mensagem “S/Dados guard.” Se a configuração atual não estiver salva na memória, será mostrada a caixa de diálogo à direita. Se pretende manter o ajuste actual, prima o botão ► para sair. Caso contrário, o carregamento de dados apagará as configurações existentes.
• MODO FOTO.: Muda o MODO FOTO. (
• REAJ. FILTR: Exibe a caixa de diálogo de confirmação de
zeragem do temporizador do filtro (
• PADRÃO: Faz com que a configuração padrão seleccionada para
o item PADRÃO (
45) seja exibida ou desapareça.
• AV MUDO: Liga e desliga a imagem e o áudio.
• RESOLUÇÃO: Liga/desliga o menu RESOLUÇÃO (
• MODO ECO: Liga/desliga o menu MODO ECO (
BLANK: Liga e desliga a função em branco (apenas BLANK).
FREEZE: Liga e desliga a função de paragem (apenas BLANK).
VOLUME: Liga e desliga o diálogo de volume (apenas BLANK).
AUTO: Efectua a função de ajuste automático (apenas BLANK). Utilizando os botões ▲/▼ selecciona a porta de entrada da imagem
a ser seleccionada pressionando o botão MY SOURCE/DOC.
CAMERA no controlo remoto.
MINHA FONTE
Seleccione a entrada de imagem que estiver conectada a uma câmera de documentos.
COMPUTER IN  HDMI VIDEO  S-VIDEO
6).
Menu OPCAO
5) e os botões MY BUTTON
51) ou SISTEMA_INFO ou nada.
26).
48).
37).
39).
38).
30).
(continua na página seguinte)
49
Menu OPCAO
Item Descrição
Selecionar este item exibe o menu SERVIÇO. Selecione um item usando os botões ▲/▼ e pressione o botão ► ou o botão
ENTER para executar esta opção.
VEL. VENT.
Os botões ▲/▼ ajustam a velocidade de rotação dos ventiladores de arrefecimento. A opção ALTA é para uso em altitudes elevadas, etc. É importante notar que o projector produz mais ruído quando ALTA é selecionado.
ALTANORMAL
AJUSTE AUTO
Use os botões ▲/▼ para selecionar um dos modos. Se for selecionado DESLIGAR, o recurso de ajuste automático é desabilitado.
DETALHADORÁPIDODESLIGAR
DETALHADO : Sintonia fina, incluindo ajuste de TAMANHO H.
SERVIÇO
RÁPIDO : Sintonia mais rápida, onde o TAMANHO H é ajustado
Dependendo das condições (p.ex imagem de entrada, cabo de sinal para o projector, ambiente em torno do projector), o ajuste automático pode não funcionar corretamente. Nesses casos, use a opção DESLIGAR para desabilitar o ajuste automático e faça o ajuste manualmente.
FANTASMA
1. Use os botões ◄/► para selecionar um
elemento de cor do fantasma.
2. Ajuste o elemento selecionado usando os
botões ▲/▼ até o fantasma desaparecer.
MENSG.FILTRO
Utilize o botão ▲/▼ para definir o temporizador para notificar por mensagem quando deve substituir a unidade de filtro.
100h  200h  500h  1000h  2000h  3000h  4000h  5000h  DESLIGAR
Após a escolha de um item (exceto DESLIGAR), aparecerá a
mensagem “ADVERTÊNCIA ***HRS PASSADAS .....” quando o timer
atingir o tempo do intervalo determinado para esta característica (
63).
Se for escolhido DESLIGAR, a mensagem não aparecerá. Use este recurso para manter limpo o filtro de ar, definindo o tempo de acordo com o ambiente em que o projector é mantido.
• Cuide periodicamente da unidade de filtro, mesmo que não haja mensagem. Se o filtro de ar for bloqueado por poeira ou outros elementos, a temperatura aumentará, o que pode causar mau funcionamento ou reduzir a durabilidade do projector.
• Tenha cuidado com o ambiente de funcionamento do projector e o estado da unidade de filtro.
para valores predeterminados para o sinal de entrada.
(continua na página seguinte)
50
Item Descrição
BLOQ.TECLA
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de bloqueio de tecla. Quando é selecionado LIGAR, os botões do projector são travados, com exceção do botão STANDBY/ON.
LIGAR  DESLIGAR
• Use esta função para evitar manuseio indevido ou acidental. Esta função não tem nenhum efeito sobre o controlo remoto.
INFO
Selecionar este item exibe uma caixa de diálogo com o título “ENTRD_INFO”, que mostra informações sobre as entradas atuais.
Menu OPCAO
SERVIÇO
(continuação)
• A mensagem de “BLOQ EST” na caixa de diálogo significa que a função de bloqueio de imagem está operante.
• Este item não pode ser selecionado se não houver sinal ou sincronização de saída.
• Quando MOSTRAR TEXTO estiver em LIGAR, o TEXTO será exibido será exibido junto com a informação de entrada na caixa de diálogo ENTRD_INFO (
57).
AJUSTE FABR
Selecionar ACEITAR usando o botão ► realiza o reajuste. Esta função faz com que todos os itens de todos os menus voltem ao mesmo tempo para as configurações iniciais. Observe contudo que as definições TEMPO LÂMP., TEMPO FILTRO, IDIOMA, MENSG.FILTRO, SEGURANÇA e outras não são reajustadas.
CANCELAR  OK
51
Menu SEGURANÇA
Menu SEGURANÇA
Este projector dispõe de funções de segurança. A partir do menu SEGURANÇA, os itens mostrados na tabela abaixo podem ser executados. Para utilizar o menu SEGURANÇA: O registo do utilizador é necessário antes de utilizar as funções de segurança.
Entre no menu SEGURANÇA
1. Utilize os botões ▲/▼ no menu SEGURANÇA para seleccionar INTROD.PALAVRA-PASSE e prima o botão ►. INTROD.PALAVRA-PASSE será apresentada.
2. Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir a palavra-passe registada. A palavra-passe predefinida é 4610. Esta palavra-passe pode ser alterada ( da caixa INTROD.PALAVRA-PASSE e prima o botão ► para apresentar o menu SEGURANÇA.
• É altamente recomendado alterar a palavra-passe predefinida logo que possível.
• Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta, a caixa INTROD. PALAVRA-PASSE será novamente apresentada. Se a palavra­passe incorrecta for introduzida 3 vezes, o projector irá desligar-se. Depois, o projector irá desligar-se sempre que uma palavra-passe incorrecta for introduzida.
3. Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados.
Se esquecer a palavra-passe
(1) Enquanto a caixa INTROD.PALAVRA-PASSE é apresentada,
mantenha premido o botão RESET no controlo remoto durante cerca de 3 segundos ou mantenha premido o botão INPUT durante 3 segundos enquanto prime o botão ► no projector.
(2)
O Confirmar Código de 10 dígitos será apresentado. Contacte o seu revendedor com o Confirmar Código de 10 dígitos. A sua palavra-passe será enviada após a informação de registo do utilizador ser confirmada.
• Se não houver introdução de uma chave durante cerca de 55 segundos enquanto o Confirmar Código é apresentado, o menu irá fechar. Se necessário, repita o processo a partir de (1).
Item Descrição
MUDANÇA
DA PALAVRA-
CHAVE
abaixo). Desloque o cursor para o lado direito
(1) Utilize os botões ▲/▼ no menu SEGURANÇA
para seleccionar MUDANÇA DA PALAVRA­CHAVE e prima o botão ► para apresentar a
caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE. (2) Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir a palavra-passe nova. (3)
Desloque o cursor para o lado direito da caixa INTR.
NOVA PALAVRA-PASSE. e prima o botão ► para
apresentar a caixa REPETIR PALAVRA DE PASSE,
introduzir novamente a mesma palavra-passe. (4)
Desloque o cursor para o lado direito da caixa
REPETIR PALAVRA DE PASSE e prima o botão
► e a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE será
apresentada durante cerca de 30 segundos, anote a
palavra-passe durante este tempo.
Premindo o botão ENTER no controlo remoto ou botão ► no projector
irá fechar a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE.
• Não se esqueça da sua palavra-passe.
(continua na página seguinte)
52
Item Descrição
A função Pal.-Chave da Minha Tela pode ser usada para proibir o acesso à função Minha Tela e impedir que a imagem atualmente registrada como Minha Tela seja sobrescrita.
1 Ligando a Pal.-Chave da Minha Tela
1-1 Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA
para selecionar Pal.-Chave da Minha Tela e pressione o botão ► para exibir o menu Pal.­Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
1-2
Use os botões ▲/▼ do menu Pal.-Chave da Minha Tela (ligar/desligar) e selecione LIGAR. A janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena) será exibida.
1-3
Use os botões ▲/▼/◄/► para entrar com a PALAVRA DE PASSE. Mova o cursor para o lado direito da janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena) e pressione o botão ► para exibir a janela REPETIR PALAVRA DE PASSE. Digite novamente a PALAVRA DE PASSE.
1-4
Mova o cursor para o lado direito da janela REPETIR PALAVRA DE PASSE e pressione o botão ►. Assim, a Janela ANOTE PALAVRA DE PASSE será exibida por cerca de 30 segundos. Anote-a quando ela aparecer. Pressionar o botão ENTER do controlo remoto ou o botão ► no projector
Pal.-Chave da
Minha Tela
fará com que o menu Pal.-Chave da Minha Tela seja exibido novamente.
Após a definição de uma PALAVRA-PASSE para a Minha Tela:
• A função de registro e o menu da Minha Tela se tornarão indisponíveis.
• O menu Bl.Minha Tela não estará mais disponível.
• A configuração INICIAR ficará travada na Minha Tela e o menu deixará de estar disponível. Para usar estas funções normalmente, desligue a Pal.-Chave da Minha Tela.
• Procure não esquecer a Pal.-Chave da Minha Tela.
2 Desligando a Pal.-Chave da Minha Tela
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
JANELA INTROD.PALAVRA-PASSE (grande). Entre a PALAVRA DE PASSE registrada e a tela retornará ao menu Pal.-Chave da Minha
Tela (ligar/desligar). Se for dada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, o menu se fechará. Se necessário, repita o processo do item 2-1.
3 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
3-1 Execute o procedimento do item 1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar). 3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande). Nesta janela, será mostrado o item Confirmar Código,
um número de dez dígitos. 3-3 Entre em contato com o revendedor com este número em mãos. A
sua PALAVRA DE PASSE será enviada após confirmação de suas
informações de registro de usuário.
Menu SEGURANÇA
Janela INTR. NOVA PALAVRA-
PASSE (pequena)
Janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande)
(continua na página seguinte)
53
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
BLOQUEIO PIN é uma função que só permite que o projector seja usado com a entrada de um código registrado.
1 Ligar BLOQUEIO PIN
1-1 Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA
para selecionar a opção BLOQUEIO PIN e
pressione o botão ► ou o botão ENTER para
exibir o menu BLOQUEIO PIN (ligar/desligar). 1-2 Use os botões ▲/▼ do menu BLOQUEIO
PIN (ligar/desligar) para selecionar LIGAR e a
janela de Introduzir Código PIN será exibida. 1-3 Entre um Código PIN de 4 dígitos usando os
botões ▲/▼/◄/► e COMPUTER ou INPUT.
A janela Repetir Código PIN aparecerá. Entre
novamente o Código PIN. Assim, o registro do
Código PIN será concluído.
• Se nenhuma tecla for pressionada por cerca de 55 durante a exibição da janela de Introduzir Código PIN ou da janela Repetir Código PIN, o menu se fechará. Se necessário, repita o
processo a partir de 1-1. Em seguida, a janela de Introduzir Código PIN será exibida sempre que o projector for ligado novamente após ser desligado da energia elétrica. Entre com o Código PIN registrado. O projector poderá ser usado após se entrar com o Código PIN registrado. Se for entrado um código de PIN incorreto, a janela de Introduzir Código PIN será
BLOQUEIO PIN
exibida novamente. Após três tentativas incorretas de entrar um código de PIN, o projector se desligará. Em seguida, o projector se desligará a cada vez que se entrar com um código de PIN incorreto. O projector também se desligará se nenhuma tecla for pressionada por cerca de 5 minutos durante a exibição da Esta função será somente activada ao iniciar o projetor depois que a alimentação CA for desligada.
• Procure não esquecer o Código PIN.
2 Desligando a BLOQUEIO PIN
2-1 Execute o procedimento no item 1-1 para exibir o menu BLOQUEIO PIN
(ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR usando os botões ▲/▼ e a janela de Introduzir
Código PIN será mostrada. Entre o Código PIN registrado para desligar a função BLOQUEIO PIN.
Se o Código PIN estiver errada 3 vezes, o menu fechará.
3 Se você esquecer o Código PIN
3-1
Quando a janela de Introduzir Código PIN for exibida, prima e segure o botão
RESET do controlo remoto durante aproximadamente 3 segundos, ou prima e
segure o botão que pressiona o botão ► do projector.
O código de 10 dígitos Confirmar Código será exibido.
• Se durante a exibição de Confirmar Código
nenhuma tecla for pressionada por cerca de
5 minutos, o projector se desligará. 3-2 Entre em contato com o revendedor tendo em mãos o código de
10 dígitos. O seu Código PIN será enviada após confirmação de suas informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
janela de Introduzir Código PIN.
INPUT durante aproximadamente 3 segundos ao mesmo tempo
54
Item Descrição
Se esta função estiver definida para LIGAR quando o ângulo vertical do projector ou definição do IMAG. ESPELH na qual o projector está ligado é diferente daquela gravada anteriormente, o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO será apresentado e o projector não irá apresentar o sinal de entrada.
• Para apresentar novamente o sinal, defina esta função para DESLIGAR.
• Após cerca de 5 minutos de apresentação o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO, a luz irá apagar.
• A funcionalidade de ajuste Keystone foi proibida desde que a função Detector de Posição esteja ligada.
1 Ligar o DETEC. DE POSIÇÃO
1-1 Utilize os botões ▲/▼ no menu SEGURANÇA
para seleccionar DETEC. DE POSIÇÃO e prima ► ou o botão ENTER para apresentar o menu ligar/desligar DETEC. DE POSIÇÃO.
1-2 Utilize os botões ▲/▼ no menu ligar/desligar
do DETEC. DE POSIÇÃO para seleccionar
LIGAR. Seleccione LIGAR o ângulo actual e a
definição do IMAG.ESPELH serão gravados. A
caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena)
será apresentada. 1-3
Utilize os botões palavra-passe. Desloque o cursor para o lado direito da caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena) e prima o botão caixa REPETIR PALAVRA DE PASSE, introduzir
DETEC. DE
POSIÇÃO
novamente a mesma palavra-passe.
1-4
Desloque o cursor para o lado direito da caixa REPETIR PALAVRA DE PASSE e prima o botão e a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE durante cerca de 30 segundos, anote a palavra-passe durante este tempo. Premindo o botão ENTER no controlo remoto ou o botão ► no projector irá voltar para o menu ligar/desligar do DETEC. DE POSIÇÃO.
• Não se esqueça da palavra-passe do DETEC. DE POSIÇÃO.
• Esta função será somente activada quando o projetor for iniciado depois de desligar a alimentação CA.
Esta funcionalidade pode não funcionar adequadamente se o projector não
• estiver numa posição estável quando LIGAR é seleccionado
2 Desligar o DETEC. DE POSIÇÃO
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu DETEC. DE
POSIÇÃO (ligar/desligar).
2-2 Seleccione DESLIGAR para apresentar a caixa INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande). Introduzir a palavra-passe registada e o ecrã irá
regressar ao menu ligar/desligar do DETEC. DE POSIÇÃO. Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta, o menu irá fechar. Se necessário, repita o processo a partir de 2-1.
3 Se você esquecer a palavra de passe
3-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o
menu DETEC. DE POSIÇÃO (ligar/desligar). 3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
j
anela Nesta j Código, um número de dez dígitos. Entre em contato com o revendedor com este número em mãos. A sua palavra de passe
3-3
será enviada após confirmação de suas informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
▲/▼/◄/►
INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
anela
, será mostrado o item Confirmar
para introduzir uma
para apresentar a
Menu SEGURANÇA
Caixa INTR. NOVA
PALAVRA-PASSE (pequena)
.
Caixa INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande)
55
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
A função SENHA P/TEXTO pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito. Se a palavra de passe estiver configurada para TEXTO;
• O menu MOSTRAR TEXTO não estará disponível, o que poderá impedir a mudança da configuração da VISUALIZAÇÃO.
• O menu ESCREVER TEXTO não estará disponível, o que pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito.
1 Ligando a SENHA P/TEXTO
1-1 Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA
para selecionar o SENHA P/TEXTO e pressione o botão ► para exibir o menu SENHA P/TEXTO (ligar/desligar).
1-2 Use os botões ▲/▼ do menu SENHA P/
TEXTO (ligar/desligar) escolha a opção LIGAR. A
j
anela
INTR. NOVA PALAVRA-
PASSE (pequena) será exibida.
1-3 Use os botões ▲/▼/◄/► para entrar com
uma palavra de passe. Mova o cursor para o lado direito da janela
INTR. NOVA PALAVRA-
PASSE (pequena), pressione o botão ► para
j
anela
exibir a
REPETIR PALAVRA DE PASSE
e entre com a palavra de passe novamente.
1-4 Mova o cursor para o lado direito da
REPETIR PALAVRA DE PASSE, pressione o
SENHA P/TEXTO
botão ► para exibir a janela ANOTE PALAVRA DE PASSE por cerca de 30 segundos. Quando ela aparecer, anote-a.
Se você pressionar o botão ENTER do controlo remoto ou o botão ► do projector, ele voltará para o menu SENHA P/TEXTO (ligar/desligar).
2 Desligando a SENHA P/TEXTO
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o
menu Pal.-Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
janela INTROD.PALAVRA-PASSE (grande). Entre a palavra de passe registrada e a tela retornará ao menu SENHA P/TEXTO (ligar/ desligar).
Se for dada uma palavra de passe incorreta, o menu de entrada se fechará. Se necessário, repita o procedimento do item 2-1.
3 Se você esquecer a palavra de passe
3-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu SENHA P/TEXTO
(ligar/desligar).
3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande). O Confirmar Código (10 dígitos) será exibido na área da janela.
3-3 Entre em contato com o revendedor com o Confirmar Código de
10 dígitos em mãos. A sua PALAVRA DE PASSE será enviada após confirmação de suas informações de registro de usuário.
j
anela
J
anela
PALAVRA-PASSE (pequena)
INTR. NOVA
Janela INTROD. PALAVRA-PASSE
(grande)
(continua na página seguinte)
56
Item Descrição
(1) Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA para
selecionar o MOSTRAR TEXTO e depois pressione o botão ► para exibir o menu MOSTRAR TEXTO (ligar/ desligar).
(2) Use os botões ▲/▼ em MOSTRAR TEXTO (ligar/desligar) para ligar ou
MOSTRAR
TEXTO
ESCREVER
TEXTO
desligar.
LIGARDESLIGAR
Quando LIGAR for seleccionado, o TEXTO será exibido na tela INICIAR e caixa de diálogo ENTRD_INFO.
• Esta função estará disponível apenas quando a função SENHA P/TEXTO estiver configurada em DESLIGAR.
(1) Use os botões ▲/▼ do menu
SEGURANÇA para selecionar o ESCREVER TEXTO e então pressione o botão ►. A caixa de diálogo ESCREVER TEXTO será exibida.
(2) O TEXTO atual será mostrado nas
primeiras três linhas. Se não houver texto, as linhas aparecerão em branco.
Use os botões ▲/▼/◄/► e as teclas ENTER ou INPUT para selecionar e adicionar caracteres. Para apagar um dígito de cada vez, pressione o botão RESET ou pressione o botão ◄ e INPUT ao mesmo tempo. Além disso, se mover o cursor para DELETAR ou LIMPAR TUDO na tela e apertar o botão ENTER ou INPUT, 1 caractere ou todos os caracteres serão apagados. O TEXTO pode conter até 24 caracteres em cada linha.
(3) Para mudar um caractere já presente,
pressione os botões ▲/▼ para mover o cursor para uma das primeiras três linhas e depois use os botões ◄/► para mover o cursor até o caractere a ser modificado. Após pressionar os botões ENTER ou INPUT, o caractere é selecionado. Em seguida, repita o procedimento descrito no item (2) acima.
(4) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção ACEITAR na
tela e pressione o botão ►, ENTER ou INPUT. Para restaurar o TEXTO anterior sem salvar as alterações, mova o cursor até a opção CANCELAR na tela e pressione ◄, ENTER ou INPUT.
• A função ESCREVER TEXTO estará disponível apenas se a SENHA P/ TEXTO estiver configurada em DESLIGAR.
Menu SEGURANÇA
57
Manutenção
Manutenção
Substituir a lâmpada
A lâmpada tem um ciclo de vida finito. Usar a lâmpada por longos períodos pode gerar imagens mais escuras ou tom de cor precário. Observe que cada lâmpada tem
um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la. Preparação da lâmpada nova e recomenda-se a sua substituição. Para preparar uma nova lâmpada contacte seu fornecedor e informe o número de tipo de lâmpada.
Número tipo: DT01141
Substituir a lâmpada
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação.
1.
Permita que o projetor resfrie por aproximadamente 45 minutos. Prepare uma nova lâmpada. Se o projetor for
2.
montado no teto ou se a lâmpada for quebrada solicite ao fornecedor substituí-la.
Se substituí-la sozinho siga o procedimento seguinte.
Solte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da lâmpada e de
3.
seguida, desloque e levante a tampa da lâmpada para a retirar. Solte 2 parafusos (marcado pela seta) da lâmpada
4.
e segure lentamente a lâmpada com os pega. Nunca solte quaisquer outros parafusos.
Introduza uma nova lâmpada e reaperte firmemente os
5.
2 parafusos que ficaram soltos no passo anterior para prendê-la no lugar.
Ao unir as partes do encaixe da tampa da lâmpada e do projector,
6.
desloque a tampa da lâmpada para trás para o seu lugar. Em seguida aperte firmemente o parafuso da tampa da lâmpada.
Ligue o projetor e reajuste o tempo da lâmpada com o
7.
item TEMPO LÂMP. no menu OPCAO. (1) Prima o botão MENU para exibir um menu. (2)
Direccione MENU AVANÇADO no menu com o botão ▼/▲ e depois prima o botão ►.
(3)
Direccione para OPCAO na coluna esquerda do menu com o botão ▼/▲ e depois prima ►.
(4)
Direccione para TEMPO LÂMP. com o botão ▼/▲ e depois prima ►. Aparece uma caixa de diálogo.
(5)
Prima o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na caixa de diálogo. Se executar reajustar o tempo da lâmpada.
PRECAUÇÃO
Não toque qualquer espaço interno do projetor, ao tirar a lâmpada.
Tampa da lâmpada
3
Pega
6
NOTA
par uma indicação adequada sobre a lâmpada.
58
• Reajustar o tempo da lâmpada somente quando substitua a lâmpada
Manutenção
Substituir a lâmpada (continuação)
Aviso de lâmpada
VOLTAGEM ALTA
AVISO
O projetor usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão. A lâmpada pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada, manuseada enquanto quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada tem um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la. Se a lâmpada estourar, podem ser arremessados fragmentos de vidro contra o compartimento da lâmpada ou pode haver escape de gás contendo mercúrio ou pó com pequenas partículas de vidro dos orifícios de ventilação do projector. ►Como eliminar a lâmpada: Este produto contém uma lâmpada de mercúrio, não coloque-a no lixo doméstico. Elimine de acordo ocm as leis ambientais.
• Para reciclagem da lâmpada consulte www.lamprecycle.org (nos EUA).
• Para eliminação de produto contcte sua agência de protecção ambiental local ou www.eiae.org (nos EUA) ou www.epsc.ca (no Canadá). Para obter mais informações contacte seu fornecedor.
• Se a lâmpada quebrar (emitirá um ruído alto quando o fizer), desligue o cabo de alimentação da ficha de parede e obtenha uma lâmpada de substituição de seu fornecedor local. Observe que fragmentos de vidro pode danificar as partes internas do projetor ou causar lesão durante seu manuseio, portanto, não tente limpar o projetor ou substituir a lâmpada sozinho.
Se a lâmpada quebrar (a lâmpada produz um estrondo quando quebra), mantenha
Desconectar
alimentação
da parede
• a sala bem ventilada e não respire o gás ou pequenas partículas que saem dos
a ficha
orifícios de ventilação do projector e não deixe que o gás atinja os olhos ou a boca.
de
• Antes de substituir a lâmpada, desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Aguarde pelo menos 45 minutos par que a lâmpada resfrie suficientemente. Manusear a lâmpada enquanto estiver quente pode causar queimadura ou danificá-la.
• Nunca desparafuse excepto os parafusos indicados (marcados por uma seta). Não abra a tampa da lâmpada ao suspender o projetor dum teto. Isto é perigoso,
uma vez que o bulbo da lâmpada quebrou, os fragmentos cairão quando abrir a tampa. Além disso, trabalhar em lugares altos é perigoso, portanto, solicite seu fornecedor que substitua a lâmpada mesmo que o bulbo não esteja quebrado.
• Não use o projetor com a tampa da lâmpada removida. Ao substituir a lâmpada
verifique se os parafussos sejam apertados com firmeza. Soltar os parafusos pode causar dano ou lesão.
• Use somente a lâmpada de tipo específico. O uso de uma lâmpada que não
atenda às especificações deste modelo pode causar um incêndio, danificar ou reduzir a vida útil deste produto.
• Se a lâmpada quebrar logo depois que for usada, é possível que exista
problemas eléctricos em algum lugar ao redor da lâmpada. Se isto acontecer, contacte seu fornecedor ou representante de serviço.
• Manusei com cuidado: sacudir ou arranhar pode fazer com que o bulbo da
lâmpada estoure durante seu uso.
• Usar a lâmpada por longos períodos de tempo pode fazer com que fique
escura e não acenda ou estoure. Quando as imagens estiverem escuras quando o tom de cor for precário substitua a lâmpada logo que for possível. Não use lâmpadas antigas (usadas); isto pode causar rompimento.
TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA
59
Manutenção
Limpeza e substituição do filtro de ar
A unidade de filtro de ar deste projector consiste de uma cobertura do filtro, dois tipos de filtro, e uma estrutura do filtro. O novo sistema de grandes filtros duplos é esperado ter uma maior duração. No entanto, por favor inspeccione e limpe-os periodicamente para manter a ventilação necessária para o normal funcionamento do projector. Quando os indicadores ou uma mensagem o alertarem para a limpeza do filtro de ar, haja em conformidade logo que possível. Substitua os filtros quando estes se encontrarem danificados ou demasiadamente sujos. Para obter filtros novos, contacte o seu representante e indique-lhe o seguinte número de tipo.
Número tipo: UX36761 (Conjunto de filtros)
Ao substituir a lâmpada substitua o filtro de ar. Um filtro de ar de tipo especificado sairá junto com uma lâmpada de substituição para este projetor.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação.
1.
Permita que o projetor resfrie adequadamente. Use o aspirador na tampa de filtro e ao seu redor.
2.
Pegue e puxe para cima os botões da tampa do filtro
3.
para o retirar. Utilize um aspirador para a ventilação do filtro do
4.
projector. Retire o filtro fino enquanto segura a tampa do filtro.
5.
Recomenda-se que deixe o filtro grosso na tampa do filtro.
Utilize um aspirador em ambos os lados do filtro
6.
fino enquanto o segura, para que não seja sugado. Utilize um aspirador para o interior da tampa do filtro, para limpar o filtro grosso. Se os filtros estiverem danificados ou muito sujos, substitua-os por novos.
Coloque o filtro fino no filtro grosso, rodando o lado da
7.
costura para cima.
2
Tampa do filtro
3
Botões da tampa de filtro
4
Entrada de ventilação
7
Coloque a unidade de filtro de volta no projetor.
8.
(continua na página seguinte)
60
Filtro (grosso)
Filtro (fino)
Lado da costura
Manutenção
Limpeza e substituição do filtro de ar (continuação)
Ligue o projetor e reajuste o tempo do filtro com o item TEMPO FILTRO no
9.
MENU FAC. (1) Prima o botão MENU para exibir um menu. (2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão ▼/▲ e depois prima ►.
Aparece uma caixa de diálogo.
(3) Prima o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na caixa de diálogo.
Executa o reajuste do tempo do filtro.
AVISO
alimentação não está ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suficiente. ►
Use somente o filtro de ar do tipo específico. Não use o projetor sem o filtro de ar ou tampa de filtro. Pode causar incêndio ou funcionamento précario no projetor. ►Limpe o filtro de ar periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido com sujeira ou similar, as temperaturas internas aumentam e pode causar incêndio, queimadura ou funcionamento precário do projetor.
NOTA
• Ao substituir a lâmpada do projetor substitui o filtro de ar. Um filtro de ar de tipo especificado vem com uma lâmpada de substituição para este projetor.
• Reajuste o tempo de filtro ao limpar ou substituir o filtro de para uma indicação adequada do filtro de ar.
• o projetor pode exibir a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR” ou desligue o projetor para evitar que o nível de temperatura interna aumente.
►Antes de cuidar do filtro de ar, certifique-se de que o cabo de
• Substitua o filtro de ar quando estiver danificado ou muito sujo.
61
Manutenção
Outros cuidados
Interior do projetor
Para assegurar uso seguro de seu projetor limpe-o e inspeccione-o com seu fornecedor a cada ano.
Cuidados com a lente
Se a lente tiver um defeito, estiver suja ou obscurecida pode causar deterioração da qualidade de imagem. Tenha cuidado com a lente e observe seu manuseio.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor
1.
resfrie adequadamente. Depois de verificar se o projetor resfriou adequadamente limpe levemente a
2.
lente com um tecido de limpeza de lente disponível no mercado. Não toque a lente directamente com sua mão.
Tratamento da cabine e controle remoto
Tratamento incorrecto pode ter efeito adverso, tais como descoloração, tinta descascada, etc.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor
1.
resfrie adequadamente. Depois de verificar se o projetor está frio limpe levemente com gaze ou um
2.
pano suave. Se o projetor estiver muit sujo, limpe-o com um pano levemente úmido com limpador neutro ou água doce. Depois, passe um pano seco e suave.
AVISO
não está ligado e depois permita que o projetor resfrie suficientemente. O cuidado no estado de temperatura alta do projetor pode causar queimadura e/ou funcionamento precário ao projetor. ►Nunca tente reparar ou limpar a parte interna do projetor pessoalmente, uma vez que é perigoso. ►Evite molhar o projetor ou deixe cair líquido no projetor. Isto pode causar incêndio, choque eléctrico e/ou funcionamento precário ao projetor.
• Não coloque nada com água, limpadores ou produtos químicos próximo do projetor.
• Não use aerossol ou vaporizador.
PRECAUÇÃO
seguinte. Cuidado incorrecto pode causar não somente lesão, como também influência adversa tais como descoloração, descascar a tinta, etc. ►Não use limpadores ou produtos químicos do que estes especificados neste manual. ►Não faça polimento ou limpe com objectos duros.
62
►Antes de cuidar do aparelho verifique se o cabo de alimentação
►tenha o cuidado correcto com o projetor de acordo com o
Solução de problemas
Solução de problemas
Se ocorrer uma operação anormal interrompa o uso do projetor imediatamente.
AVISO
Nunca use o projetor se operações anormais, tais como fumaça, som excessivo, embalagem, elementos ou cabos danificados, penentração de líquido ou corpo estranho, etc. devem ocorrer. Nestes casos, retire imediatamente a ficha da tomada de corrente eléctrica. Depois de verificar que a fumaça ou odor foi interrompido contacte seu fornecedor ou prestador de serviço.
Caso contrário, se ocorrer um problema com o projetor siga as verificações e recomendações recomendadas antes de solicitar reparo. Se não resolver o problema contacte seu representante ou prestador de serviço. Saberá as condições de garantia que se aplicam.
Mensagens relacionadas
Quando aparece alguma mensagem verifique o seu conteúdo e resolva de acordo com a tabela seguinte. Embora estas mensagems desaparecerão automaticamente em aproximadamente alguns minutos, reaparecerá a cada vez que ligar a alimentação.
Mensagem Descrição
Não existe sinal de entrada.
Confirme a conexão de entrada de sinal e o estado da fonte de sinal.
A frequência horizontal ou vertical do sinal de entrada não está dentro da faixa especificada.
Confirme as especificações para seu projetor ou da fonte de sinal.
Entrada de sinal não apropriado.
Por favor confirme as especificações do seu projector ou as especificações da fonte de sinal.
A temperatura interna está aumentando.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie por pelo menos 20 minutos. Depois de confirmar os itens seguintes, ligue-o novamente.
• Se ocorrer bloqueio na abertura da passagem de ar?
• o filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excedeu 35°C? Se exibir a mesma indicação depois do reparo, configure VEL. VENT. do item SERVIÇO no menu OPCAO para ALTA.
Tome o seguinte cuidado ao limpar o filtro de ar.
Desligue imediatamente a alimentação e limpe e troque o filtro de ar mencionado na secção “Limpeza e substituição do filtro de ar” deste manual. Após de limpar ou trocar o filtro de ar reajuste o temporizador de filtro (
48).
A operação do botão não está disponível (
6).
63
Solução de problemas
Em relação às lâmpadas indicadoras
Quando a operação dos indicadores LAMP, TEMP e POWER diferirem do normal, verifique e resolva o problema de acordo com a tabela seguinte.
Indicador
POWER
Iluminação
Laranja
em
Cintilar em
Verde
Iluminação
Verde
em
Cintilar em
Laranja
Cintilar em
Vermelho
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
(continua na página seguinte)
64
Indicador
LAMP Desli
gado Desli
gado Desli
gado Desli
gado
(opcional) (opcional)
Iluminação
Vermelho
em
Cintilar em
Vermelho
Desli gado
Indicador
TEMP
Desli gado
Desli gado
Desli gado
Desli gado
Desli gado
Desli gado
Cintilar em
Vermelho
Descrição
O projetor está no estado em espera.
Consulte a secção “Ligar/desligar”.
O projetor está aquecendo. A aguardar.
O projetor está no estado ligado. As operações ordinárias podem ser executadas.
O projetor esta resfriando.
A aguardar.
O projetor esta resfriando. Um erro foi detectado.
Aguarde até que o indicador POWER termina de cintilar e depois execute a medida correcta com as descrições do item abaixo.
A lâmpada não acende e existe a possibilidade de que a parte interior ficou aquecida.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor tenha resfriado o suficiente confirme os itens seguintes e depois ligue-o novamente.
• Existe um bloqueio da abertura da passagem de ar?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C? Se a mesma indicação for exibida depois da solução mude a lâmpada mencionada na secção “Substituir a lâmpada”.
A tampa da lâmpada não foi fixada correctamente.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie por pelo menos 45 minutos. Depois que o projetor resfriar confirme o estado de anexação da tampa da lâmpada. Depois de fazer qualquer manutenção ligue o aparelho novamente. Se a mesma indicação for mostrada depois do reparo contacte seu fornecedor ou assistência técnica.
A ventoinha de resfriamento não está operando.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor tiver resfriado o suficiente confirme se não tem nenhum corpo estranho dentro da ventoinha, etc e depois ligue o aparelho novamente. Se a mesma indicação for exibida depois que a solução foi feita contacte seu fornecedor ou operador de serviço.
Em relação às lâmpadas indicadoras (continuação)
Solução de problemas
Indicador
POWER
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Iluminação
Verde
em
Iluminação
Verde
em
NOTA
Indicador
LAMP
Desli gado
simultaneamente
EN
alternadamente em
Indicador
TEMP
Iluminação
em
Vermelho
Cintila
Vermelho
Cintila
Vermelho
Descrição
Existe a possibilidade de que a parte interior esteja quente.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor tenha resfriado o suficiente confirme os itens seguintes e depois ligue-o novamente.
• Existe um bloqueio da abertura da passagem de ar?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C? Se a mesma indicação for exibida depois da solução defina VEL. VENT. do item SERVIÇO no menu OPCAO par ALTA (
É hora de limpar o filtro de ar.
Desligue imediatamente a alimentação e limpe ou troque o filtro de ar mencionado na secção “Limpeza e substituição do filtro de ar” deste manual. depois de limpar ou trocar o filtro de ar reajuste o temporizador de filtro. Depois da solução reajuste a alimentação para LIGADO.
Existe a possibilidade de que a parte interior esteja fria.
Use a unidade dentro dos parâmetros de temperatura de uso (5°C a 35°C). Depois do tratamento reajuste a alimentação para LIGADO.
50).
• Quando sobreaquecer a parte interna, por questões de segurança, o projetor será automaticamente fechado e a lâmpada do indicador será desligada. Em tal caso, desligue o cabo de alimentação e aguarde pelo menos 45 minutos. Depois que o projetor resfriar adequadamente, confirme o estado anexo da lâmpada e tampa da lâmpada e depois ligue-o novamente.
Reajustar todas as configurações
Quando for difícil de corrigir algumas definições erradas a função AJUSTE FABR. do item SERVIÇO no menu OPCAO ( configurações (excepto IDIOMA, TEMPO FILTRO, TEMPO LÂMP., MENSG. FILTRO e SEGRANÇA configurações e etc.) para a definição de fábrica.
51) pode reajustar todas as
65
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento
Sobre o fenômeno confundindo com defeito de máquina, verifique e resolva de acordo com a tabela seguinte.
Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento
O cabo de alimentação não está conectado.
Conecte o cabo de alimentação correctamente.
A fonte de alimentação principal foi interrompida durante a operação, tal como interrupção do fornecimento de energia (blackout), etc.
Desconecte a ficha de alimentação da parede e permita
O aparelho não
liga.
que o projetor resfrie por pelo menos 10 minuto de depois ligue-o novamente.
Ou não existe nenhuma lâmpada e/ou a tampa da lente ou não foram fixadas correctamente.
Desconecte a ficha de alimentação da parede e permita que o projetor resfrie por pelo menos 45 minutos. Depois que o projetor resfriar adequadamente, confirme o estado anexo da lâmpada e tampa da lâmpada e depois ligue-o novamente.
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
A fonte de sinal não funciona correctamente.
Defina correctamente o dispositivo de fonte de sinal ao mencionar o manual do dispositivo de fonte.
Nem som nem
imagem são
emitidas.
As configurações de troca de entrada não correspondem.
Seleccione o sinal de entrada e corrija as configurações.
A função EM BRANCO para imagens e a função SILENCIAR para sons estão funcionando.
AV MUDO pode estar activo. Consulte o item “O som não está nítido” e “Nenhuma
imagem é exibida” na página seguinte para desligar as funções SILENCIAR e EM BRANCO.
Página de referência
12
12, 14
58, 59
10
16, 17
16, 23,
49
(continua na página seguinte)
66
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
A função SILENCIAR está funcionando.
Restaure o som premindo o botão MUTE ou VOLUME+/­no controle remoto.
O volume é ajustado num nível muito baixo.
Ajsute o volume num nível mais alto com a função de
O som não está
nítido.
menu ou no controle remoto.
a configuração FONTE ÁUDIO/ALTO-FALANTE não está correcta.
Defina correctamente FONTE ÁUDIO/ALTO-FALANTE no menu AUDIO.
O modo seleccionado para HDMI AUDIO não é adequado.
Verifique cada um dos dois modos fornecidos e seleccione o mais adequado para o seu dispositivo de áudio HDMI.
A tampa da lente foi anexada.
Remova a tampa da lente.
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
O brilho foi ajustado num nível extremamente baixo.
Nenhuma imagem é
exibida.
Ajuste BRILHO para um nível mais alto com a função de menu.
O computador não pode detectar o projetor como um monitor tipo ligar e reproduzir.
Verifique se o computador pode detectar um monitor tipo ligar e reproduzir com outro do mesmo tipo.
O ecrã EM BRANCO é exibido.
Prima o botão BLANK no painel de controlo ou no controlo remoto.
O ecrã de vídeo
congela.
A função PARADA está funcionando. Prima o botão FREEZE par restaurar o ecrã para o normal.
As definições de cor não foram correctamente ajustadas.
As cores
desapareceram
- ou o tom de
cor é precário.
execute os ajustes de imagem ao alterar TEMP COR, COR, MATIZ e/ou ESP COR com as funções de menu.
Configuração de ESP COR não é adequado.
Altere a configuração ESP COR para AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 ou REC601.
Página de referência
10
16
16
40
40
15
10
28
11
23
23
29, 34
34
(continua na página seguinte)
67
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento
O brilho e/ou o contraste são ajustados para um nível extremamente baixo.
Ajuste BRILHO e/o CONTRASTE para um nível mais
As imagens
aparecem
escura.
alto com a função de menu.
A função MODO ECO está ligada.
No item MODO ECO do Menu AJUSTE, selecione NORMAL.
A lâmpada está atingindo seu ciclo de vida útil.
Substitui a lâmpada.
Ou o foco e/ou as configurações de fase horizontal não foram correctamente ajustadas.
As imagens
aparecem
nebulosas.
Ajuste o foco com o anel de foco e/ou FASE H com a função de menu.
A lente está suja ou enevoada.
Limpe a lente de acordo com a secção “Cuidados com a lente”.
Não emitido
sinal das portas MONITOR OUT
e AUDIO OUT.
RS-232C não
funciona.
A função ECONOMIA está ligada no estado de espera.
Seleccione NORMAL para o item MODO ESPERA no menu AJUSTE.
Quando o projector está a funcionar no modo Eco, a imagem pode ficar tremida.
Defina MODO ECO para NORMAL e defina MODO ECO AUTO para DESLIGAR, no menu AJUSTE.
Qualquer tipo
de degradação
da imagem
como p. ex.
imagem tremida
ou com riscos.
A proporção SOBREEXPL. é demasiado grande.
Ajuste uma definição menor da SOBREEXPL. no menu IMAGEM.
RED.INT.VÍ em excesso.
Altere a definição de RED.INT.VÍ no menu ENTRD.
A função BLOQ EST não funciona com o sinal de entrada actual.
Defina BLOQ EST no menu ENTRD para DESLIGAR.
Página de referência
28
39
58, 59
19, 33
62
39
38, 39
31
34
36
(continua na página seguinte)
68
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
NOTA
• Embora apareça pontos escuros neste ecra, isto é uma característica exclusiva de ecrãs de cristais líquido e não constitui ou implique em defeito de máquina.
• O projector pode fazer um ruído quando inclinado, movido ou abanado, uma vez que foi deslocada uma aba no interior do projector que é utilizada para controlar o fluxo de ar. Isto não se trata de uma falha ou avaria.
69
Especificações
Especificações
Especificações
Item Especificação
Nome do produto Projetor de cristal líquido Painel de cristal líquido 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais) Lâmpada 200 W UHB Altifalante 1 W Alimentação CA de 100-120 V/2,9 A, CA de 220-240 V/1,4 A Consumo CA de 100-120 V/290 W, CA de 220-240 V/270 W Temperaturas-limite 5 ~ 35 °C (funcionamento)
Dimensões
Peso aprximadament 2,2 kg
Portas
Peças opcionais
306 (larg.) x 77 (alt.) x 221 (prof.) mm *
Não inclui as peças salientes. Por favor reporte-se à seguinte figura.
Porta de entrada de computador
COMPUTER IN ..............................D-sub 15 pinos mini x1
Porta de saída de computador
MONITOR OUT ..............................D-sub 15 pinos mini x1
Porta de entrada de HDMI
HDMI .....................................................Conector HDMI x1
Porta de entrada vídeo S-VIDEO
VIDEO ..................................................................... RCA x1
Porta de entrada/saída de áudio
AUDIO IN1 ...................................................Estéreo mini x1
AUDIO IN2 ...................................................Estéreo mini x1
AUDIO OUT .................................................Estéreo mini x1
Outros
CONTROL .................................................D-sub 9 pinos x1
Lamp: DT01141 Conjunto de filtros: UX36761
Acessório de montagem: HAS-X1 (Suporte para montagem no tecto)
HA S-204L HA S-304H
Telecomando laser: RC-R008 * Para informação adicional, por favor consulte o seu
representante.
.............................................. mini DIN 4 pinos x1
(Adaptador de fixação para tectos baixos) (Adaptador de fixação para tectos altos)
70
Especificações (continuação)
Especificações
221
306
77
83
[unidade: mm]
71
Projector
CPX7/CPX8/CPX9
User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical
Example of PC signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz) 640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz) 640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz) 640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz) 800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz) 800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz) 800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz) 800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz) 800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode 1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz) 1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz) 1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz) 1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA 1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz) 1280 x 800 49.7 60.0 VESA 1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz) 1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz) 1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz) 1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 55.9 59.9 VESA WXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
37.9 85.0 VESA TEXT
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G.
1
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Data Data H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (C)
Active video (c)
Resolution
(H x V)
720 x 400 640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz) 640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz) 640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz) 640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz) 800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz) 800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz) 800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz) 800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz) 800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz)
832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode 1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz) 1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz) 1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz) 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1152 x 864 (75Hz) 1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz) 1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz) 1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 1.4 2.2 13.5 0.8 6 25 900 3 WXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT
Signal mode
2
Connection to the ports
Connection to the ports
NOTICE
►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
A
B
A
COMPUTER IN, BMONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack <Computer signal>
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level <Component video signal>
• Video signal:
-Y, Analog, 1.0±0.1Vp-p with composite sync, 75Ω terminated
-Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-C
r/Pr
, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60

 

Pin Signal Pin Signal
1
Video Red, Cr/Pr
9
(No connection) 2 Video Green, Y 10 Ground 3 Video Blue, Cb/Pb 11 (No connection) 4 (No connection) 5 Ground
12
A
: SDA (DDC data), (No connection)
B
: (No connection) 6 Ground Red, Ground Cr/Pr 13 H. sync / Composite sync., (No connection) 7 Ground Green, Ground Y 14 V. sync., (No connection) 8 Ground Blue, Ground Cb/Pb
15
A
: SCL (DDC clock), (No connection)
B
: (No connection)
3
Connection to the ports (continued)
C E
D
C
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
4
3
1
2
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz) Pin Signal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator 2 Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator 3 Ground 4 Ground
D
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz)
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
E
HDMI
• Type :Digital audio/video connector
• Audio signal : Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz)
18 16 14 12 10 8 6 4 2
19 17 15 13 11 9 7 5 3 1
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 T.M.D.S. Data2 + 8 T.M.D.S. Data0 Shield 15 SCL 2 T.M.D.S. Data2 Shield 9 T.M.D.S. Data0 - 16 SDA 3 T.M.D.S. Data2 - 10 T.M.D.S. Clock + 17 DDC/CEC Ground
T.M.D.S. Data1 + 11 T.M.D.S. Clock Shield
4
5 T.M.D.S. Data1 Shield 12 T.M.D.S. Clock - 19 Hot Plug Detect 6 T.M.D.S. Data1 - 13 CEC 7 T.M.D.S. Data0 + 14 Reserved(N.C. on device)
18
+5V Power
4
Connection to the ports (continued)
F
H
F
AUDIO IN1, GAUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 47kΩ terminator
H
AUDIO OUT
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 1kΩ output impedance
G
5
Connection to the ports (continued)
I
I
CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication,
54321
987
6
please refer to the following page.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
6
Connection to the ports (continued)
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
D-sub plug
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
RCA plugs
RCA connectors
To input component video signal to the COMPUTER IN port of the projector, use a RCA to D-sub cable or adapter. For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the descriptions about COMPUTER IN port (
3
).
7
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication command
10
).
table (
Connection
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
2.
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfi lls the specifi cation shown in fi gure.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
3.
on.
RS-232C
RS-232C Cable
(cross)
CONTROL
RS-232C port
of the computer
76
8
9
4
1
3
5
2
CD (1) (1) RD(2) (2) RD TD (3) (3) TD DTR (4) (4) GND (5) (5) GND DSR (6) (6) RTS (7) (7) RTS DTS (8) (8) CTS RI (9) (9)
CONTROL port
of the projector
6
987
54321
8
Communication settings
1. Protocol
19200bps,8N1
RS-232C Communication (continued)
2. Command format
Byte Number
Command
Action
<SET>
Change setting to desired value [(cL)(cH)] by [(eL)(eH)].
<GET>
Read projector internal setup value [(bL) (bH)] .
<INCREMENT> Increment setup value [(bL)(bH)] by 1.
<DECREMENT> Decrement setup value [(bL)(bH)] by 1.
<EXECUTE> Run a command [(bL)(bH)].
("h" shows hexadecimal)
01 2 3456
Header Data
Header
code
LH LHLHLHLHLH
BEh EFh 03h 06h 00h
Packet
Data
size
CRC
flag
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h
[Header code], [Packet], [Data size] Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0
~
4.
[CRC flag]
For byte number
5, 6,
refer to
RS-232C Communication command table.
[Action]
Set functional code to byte number 7, 8.
SET
<
> = [01h, 00h], <
GET
> = [02h, 00h], <
INCREMENT <DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h] Refer
to
the
command table above.
[Type], [Setting code]
For byte number
9〜12
, refer to
RS-232C Communication command table
789101112
Action Type
Setting
code
> =[04h, 00h]
.
9
RS-232C Communication command table
RS-232C Communication command table
Names Operation Type Header
Power Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return] 00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return] 00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error] 04 00 05 00 07 00 08 00
[Temp error] [Air flow error] [Cold error] [Filter error]
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
PICTURE MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00 Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return] 00 00 01 00 04 00 10 00
[Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom] 20 00 21 00 22 00 40 00
[BOARD(BLACK)] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD] [DAY TIME]
BRIGHTNESS Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
10
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
GAMMA Set DEFAULT-1 BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
User Gamma Point 1 Reset
User Gamma Point 2 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
User Gamma Point 2 Reset
User Gamma Point 3 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
User Gamma Point 3 Reset
User Gamma Point 4 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
User Gamma Point 4 Reset
User Gamma Point 5 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
User Gamma Point 5 Reset
User Gamma Point 6 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
User Gamma Point 6 Reset
User Gamma Point 7 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
User Gamma Point 7 Reset
CUSTOM-1 BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00 DEFAULT-2 BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00 CUSTOM-2 BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00 DEFAULT-3 BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00 CUSTOM-3 BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00 DEFAULT-4 BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00 CUSTOM-4 BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00 DEFAULT-5 BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00 CUSTOM-5 BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00 DEFAULT-6 BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00 CUSTOM-6 BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
9 steps gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
11
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
User Gamma Point 8 Get
User Gamma Point 8 Reset
COLOR TEMP Set 1 HIGH
COLOR TEMP GAIN R
COLOR TEMP GAIN R
Reset
COLOR TEMP GAIN G
COLOR TEMP GAIN G
Reset
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP GAIN B
Reset
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET R Reset
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET G Reset
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR TEMP
OFFSET B Reset
Increment
Decrement
Execute
1 CUSTOM
2 MID
2 CUSTOM
3 LOW
3 CUSTOM
4 Hi-BRIGHT-1
4 CUSTOM
5 Hi-BRIGHT-2
5 CUSTOM
6 Hi-BRIGHT-3
6 CUSTOM
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00 Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00 BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00 BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00 BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00 BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00 BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00 BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00 BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00 BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00 BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00 BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00 BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00 BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
(continued on next page)
12
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
MY MEMORY Load Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY Save Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00 3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00 4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00 14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00 NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00 Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
13
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
EXECUTE
PROGRESSIVE Set OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
VIDEO NR Set LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
S-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
C-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
HDMI FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 BA 77 01 00 13 22 00 00
HDMI RANGE Set AUTO BE EF 03 06 00 86 D8 01 00 22 20 00 00
COMPUTER IN Set AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00 REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 2A 76 01 00 13 22 01 00
COMPUTER BE EF 03 06 00 DA 76 01 00 13 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 89 77 02 00 13 22 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 16 D9 01 00 22 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 E6 D9 01 00 22 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D8 02 00 22 20 00 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
14
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
FRAME LOCK –
COMPUTER IN
FRAME LOCK –
HDMI
AUTO KEYSTONE V
EXECUTE
KEYSTONE V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
AUTO ECO MODE Set OFF BE EF 03 06 00 FB 27 01 00 10 33 00 00
ECO MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
STANDBY MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN
MONITOR OUT -
S-VIDEO
MONITOR OUT -
VIDEO
MONITOR OUT -
HDMI
MONITOR OUT -
STANDBY
VOLUME -
COMPUTER IN
Set OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
Set OFF BE EF 03 06 00 7F C2 01 00 53 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 EF C3 01 00 53 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 4C C2 02 00 53 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B 26 01 00 10 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 27 02 00 10 33 00 00
ECO BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00 Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00 V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
SAVING BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 3E F4 01 00 B0 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 0D F4 02 00 B0 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 86 F5 01 00 B2 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 B5 F5 02 00 B2 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 C2 F5 01 00 B1 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 32 B4 01 00 B1 20 FF 00 Get BE EF 03 06 00 F1 F5 02 00 B1 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 7A F4 01 00 B3 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 8A B5 01 00 B3 20 FF 00 Get BE EF 03 06 00 49 F4 02 00 B3 20 00 00
Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 2A F7 01 00 BF 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 DA B6 01 00 BF 20 FF 00 Get BE EF 03 06 00 19 F7 02 00 BF 20 00 00 Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
15
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
VOLUME - S-VIDEO Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
VOLUME - VIDEO Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
VOLUME - HDMI Get BE EF 03 06 00 89 CC 02 00 63 20 00 00
VOLUME -
AUDIO OUT STANDBY
MUTE Set OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
SPEAKER Set ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
AUDIO SOURCE -
COMPUTER IN
AUDIO SOURCE -
HDMI
AUDIO SOURCE -
S-VIDEO
AUDIO SOURCE -
VIDEO
AUDIO OUT STANDBY Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
HDMI AUDIO Set 1 BE EF 03 06 00 AE C6 01 00 40 20 01 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF CC 04 00 63 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E CD 05 00 63 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
Set OFF BE EF 03 06 00 BA DD 01 00 33 20 00 00
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 2A DC 01 00 33 20 01 00 AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 DA DC 01 00 33 20 02 00
AUDIO_HDMI BE EF 03 06 00 7A C4 01 00 33 20 20 00
Get BE EF 03 06 00 89 DD 02 00 33 20 00 00
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 5E C6 01 00 40 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D C7 02 00 40 20 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
16
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
LANGUAGE * Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
MENU POSITION H
Reset
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
MENU POSITION V
Reset
BLANK Set MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00 DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF 01 00 05 30 11 00 ČESKY BE EF 03 06 00 57 DF 01 00 05 30 12 00
MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE 01 00 05 30 13 00
ROMÂNĂ BE EF 03 06 00 F7 DC 01 00 05 30 14 00
SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD 01 00 05 30 15 00
HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD 01 00 05 30 16 00 ΕΛΛΗΝΙΚΑ BE EF 03 06 00 07 DC 01 00 05 30 17 00
LIETUVIŲ BE EF 03 06 00 F7 D9 01 00 05 30 18 00
EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 01 00 05 30 19 00
LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 01 00 05 30 1A 00
ไทย
ﺍﻝﻝﻍﺓ ﺍﻝﻉﺭﺏیﺓ
ﻑﺍﺭﺱﻯ
PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA 01 00 05 30 1E 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00 BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00 BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00 BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00 BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
BE EF 03 06 00 07 D9 01 00 05 30 1B 00 BE EF 03 06 00 37 DB 01 00 05 30 1C 00 BE EF 03 06 00 A7 DA 01 00 05 30 1D 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
* Not all of the languages in the table are supported.
(continued on next page)
17
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
BLANK On/Off Set OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP Set MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen Lock Set OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE Set OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
TEMPLATE Set TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00 DOT-LINE2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00 DOT-LINE3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00 DOT-LINE4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
CIRCLE 1 BE EF 03 06 00 13 DA 01 00 22 30 05 00 CIRCLE 2 BE EF 03 06 00 E3 DA 01 00 22 30 06 00
MAP 1 BE EF 03 06 00 83 D4 01 00 22 30 10 00 MAP 2 BE EF 03 06 00 13 D5 01 00 22 30 11 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
TEMPLATE On/Off Set OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30 00 00
C. C. - DISPLAY Set OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
C. C. - MODE Set CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00 Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
C. C. - CHANNEL Set 1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00 3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00 4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
AUTO SEARCH Set OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO KEYSTONE Set OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
DIRECT POWER ON Set OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
18
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
AUTO POWER OFF Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILTER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
MY BUTTON-1 Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 CA 33 01 00 00 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 AA 38 01 00 00 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 9A 3A 01 00 00 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 0A 25 01 00 00 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
MY BUTTON-2 Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 36 32 01 00 01 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 56 39 01 00 01 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 66 3B 01 00 01 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 F6 24 01 00 01 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
(continued on next page)
19
RS-232C Communication command table (continued)
Names Operation Type Header
MY BUTTON-BLANK Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 5A 31 01 00 08 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 AA 31 01 00 08 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 3A 30 01 00 08 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 CA 30 01 00 08 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 9A 3C 01 00 08 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 0A 3D 01 00 08 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 FA 3D 01 00 08 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 6A 3C 01 00 08 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 5A 3E 01 00 08 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 CA 3A 01 00 08 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 AA 3B 01 00 08 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 08 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 6A 27 01 00 08 36 37 00
BLANK BE EF 03 06 00 9A 00 01 00 08 36 40 00
FREEZE BE EF 03 06 00 0A 01 01 00 08 36 41 00
VOLUME BE EF 03 06 00 FA 01 01 00 08 36 42 00
AUTO BE EF 03 06 00 6A 00 01 00 08 36 43 00
Get BE EF 03 06 00 69 31 02 00 08 36 00 00
MY SOURCE Set COMPUTER IN BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 20 36 00 00
HDMI BE EF 03 06 00 0A 38 01 00 20 36 03 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9A 39 01 00 20 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6A 39 01 00 20 36 01 00
Get BE EF 03 06 00 C9 38 02 00 20 36 00 00
Magnify Position H Get BE EF 03 06 00 C8 D7 02 00 10 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AE D7 04 00 10 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7F D6 05 00 10 30 00 00
Magnify Position V Get BE EF 03 06 00 34 D6 02 00 11 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 D6 04 00 11 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 D7 05 00 11 30 00 00
CRC Action Type Setting Code
Command Data
20
Loading...