Перед началом работы обязательно
изучите руководство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации рекомендуется хранить вместе с инструментом.
Передавайте инструмент другим
лицам только вместе с руководством
по эксплуатации.
СодержаниеС.
1 Общая информация1
2Описание2
3 Инструменты, Принадлежности5
4 Технические характеристики6
5 Указания по технике безопасности6
6 Подготовка к работе10
7Эксплуатация12
8 Уход и техническое обслуживание 13
ОПАСНО
Общееобозначениенепосредственной
опасной ситуации, которая может повлечь
за собой тяжелые травмы или представлять
угрозу жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной
ситуации, которая может повлечь за собой
тяжелые травмы или представлять угрозу
жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной
ситуации, которая может повлечь за собой
легкиетравмыилиповреждение
инструмента.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации инструмента и
другая полезная информация.
1
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
указания
Предупреждающие знаки
ru
Предупреждение об
опасности
Предписывающие знаки
Исполь-
зуйте
защитные
очки
Исполь-
зуйте
респиратор
Предупреждение об
опасности
поражения
электриче-
ским
током
Исполь-
зуйте
защитную
каску
Исполь-
зуйте
защитные
наушники
Исполь-
зуйте
защитные
перчатки
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите
руководство
по эксплуа-
тации
Верните отработанные
материалы
на
переработку
Двойная
защитная
изоляция
1 Цифрами обозначены иллюстрации.
Иллюстрации к тексту расположены на
разворотах.Признакомствес
инструментом откройте их для наглядности.
Втекстеданногоруководствапоэксплуатации "инструмент"всегда обозначает угловую
шлифмашину DEG 125 или DEG 150.
Расположение идентификационных данных
на инструменте
Тип инструмента, артикул, год производства
и модификация указаны на заводской табличкеинструмента.Серийныйномеруказан
на левой стороне корпуса электродвигателя.
Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при
сервисном обслуживанииинструментаиконсультациях по его эксплуатации.
Тип:
Серийный номер:
2. Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для резки, обдирки и очистки металлических и каменных поверхностей без использования воды. Во время работ по резке камня необходимо использовать
направляющие салазки.
Возможные места и варианты использования инструмента: строительная площадка, мастерская, выполнение ремонтных работ разных типов.
Эксплуатация инструмента возможна только при напряжении и частоте электросети, равных
указанным на заводской табличке.
Обработка металла: резка, обдирание, шлифование, очистка.
Обработка минеральных материалов: резка, выборка пазов, шлифование с использованием кожуха (DC EX125), отрезание, выборка пазов с использованием кожуха (DC EX125),
шлифование.
Используйте только рабочие принадлежности (шлифкруги, отрезные круги и т.п.), соответствующие частоте вращения минимум 11000 об/мин для Ø 125 мм и минимум 9300 об/мин
для Ø 150 мм.
2
Используйте отрезные круги и шлифкруги со связующим из синтетической смолы и с добавлением волокна, их окружная скорость не должна превышает 80 м/с, можно использовать
также алмазные отрезные круги с допустимой окружной скоростью 80 м/с.
Инструмент предназначен только для сухого шлифования и резки.
Работать с материалами, содержащими асбест, запрещается.
При шлифовании камня следует использовать устройство для удаления пыли, например
пылесос Hilti VCU40 /VCD 50.
Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti.
Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Инструмент предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным персоналом, специально обученным
в сервисном центре Hilti. Использование инструмента и его частей не по назначению или
его эксплуатация необученным персоналом опасны.
2.2 В комплект поставки в картонной упаковке входят
1 инструмент с кожухом для удаления
пыли
1 вибропоглощающая боковая рукоятка
1 быстрозажимная гайка «Kwik-Lock»
1фланец
1гайка
1торцовыйключ
1 Руководство по эксплуатации
1 картонная коробка
1защитныеочки
ru
2.3 Ограничитель пускового тока
Электронный ограничитель пускового токаснижает силу пускового тока для предотвращения
срабатывания сетевого предохранителя. За счет этого происходит плавное включение
инструмента.
2.4 Система электронного регулирования скорости / тахорегулятор
Система электронного регулирования частоты вращения поддерживает постоянной заданную частоту вращения в диапазоне от холостого хода до полной нагрузки. Использование
этой системы позволяет оптимально обрабатывать материалы с постоянной частотой вращения.
2.5 Электронная система Kick-Back
Система распознает потенциальное заедание шлифматериала и препятствуетпроворачиванию шпинделя, отключая инструмент (не предотвращает отдачу). Для разблокировки
следует выключить и включить инструмент, поворачивая выключатель.
2.6 Блокиратор повторного включения
После сбоя в электросети инструмент не может включится самостоятельно при возобновлении подачи электропитания, если задействован данный блокиратор. Для разблокировки
следует выключить и включить инструмент, поворачивая выключатель.
3
2.7 Термозащита инструмента
Система термозащиты двигателя контролирует потребление электроэнергии, нагрев двигателя и защищает его от перегрева.
При перегрузке двигателя вследствие давления прижима заметно падает мощность, в
результате чего инструмент может остановиться (остановка предотвращается системой).
ru
Допустимая перегрузка инструмента не является точно определенной величиной, а зависит
от температуры двигателя.
В случае перегрузки следует уменьшить нагрузку и дать инструменту поработать около 30
секунд на холостом ходу.
2.8 Использование удлинительного кабеля
Используйте только подходящие для данной области применения удлинительные кабели с
достаточным сечением. Иначе возможна потеря мощности инструмента и перегрев кабеля.
Регулярно проверяйте, не поврежден ли кабель. Поврежденные удлинительные кабели
немедленно заменяйте.
Рекомендуемые мин. сечения и макс. длина кабелей:
Сечение проводов
Напряжение
электросети
100 В
Напряжение
электросети
110-120 В
Напряжение
электросети
220-240 В
Использовать удлинительные кабели с сечением 1,25 мм² и 16 AWG запрещается.
1,5 мм²2,0 мм²2,5 мм²3,5 мм²14 AWG12 AWG
30 м50 м
20 м30 м40 м50 м75 футов125 фу-
тов
50 м100 м
2.9 Применение удлинительного кабеля на открытом воздухе
При работе на открытом воздухе используйте только соответствующие удлинительные
кабели.
2.10 Использование генератора или трансформатора
Инструмент может питаться от генератора или трансформатора при соблюдении следующих
требований: переменное напряжение и выходная мощность не менее 2600 Вт, рабочее
напряжение должно быть в пределах от +5 % до –15 % номинального напряжения. Частота
должна составлять 50 Гц - 60 Гц и не превышать 65 Гц. Кроме того, необходимо установить
стабилизатор напряжения с пусковым усилителем.
Использовать генератор / трансформатор для одновременного питания других устройств
категорически запрещается. При включении/выключении других устройств могут возникнуть
скачки напряжения питания, способные повредить инструмент.
2.11 Шлифкруг / отрезной круг с быстрозажимной гайкой Kwik-Lock
Вместо обычной зажимной гайки может быть использована быстрозажимная гайка KwikLock. Она позволяет менять отрезные круги и шлифкруги без дополнительного инструмента.
4
УКАЗАНИЕ
Быстрозажимная гайка Kwik-Lock не подходит для использования с чашечнымишлифкругами, щетками, резиновыми тарельчатыми шлифкругами, кругами с выпуклым швом
(отрезные круги для шлифования кромок и швов) и алмазными чашечными шлифкругами.
2.12 Кожух DG EX 125 для удаления пыли при шлифовании
Кожух предназначен для шлифования минеральных оснований при помощи алмазных чашечных шлифкругов.
Данный вид работ выполняется только при наличии кожуха для удаления пыли DGEX125
и пылесоса VCU 40/VCD50.
2.13 Защитный кожух состоит из кожуха для удаления пыли DC EX 125 и направляющих
салазок (отрезание, выборка пазов)
Отрезание следует выполнять с использованием направляющих салазок.
2.14 Компактный кожух для удаления пыли DC EX 125-C
При выполнении работ по выборке пазов, резке бетона или камня рекомендуется использовать кожух для удаления пыли и соответствующий пылесос Hilti. Кожух для удаления пыли
защищает работающего, а также повышает срок службы инструмента и насадок.
3. Инструменты, Принадлежности
Шлифматериал с макс. Ø 125 мм, 11000 об/мин и окружной скоростью 80 м/с
Абразивный отрезной круг / шлифкругAC-D Universal Premium
Абразивный отрезной круг / шлифкругAC-D Universal Super Premium
Абразивный отрезной круг / шлифкругAC-D INOX
Абразивный отрезной круг / шлифкругAG-D Universal Premium
Абразивный отрезной круг / шлифкругAG-D Universal Super Premium
Абразивный отрезной круг / шлифкругСтопорная шайба с упругими зубцами AF-D
Алмазный отрезной круг / шлифкруг, выпук-
лый шов
Алмазный отрезной круг / шлифкруг, выпук-
лый шов
Шлифматериал с макс. Ø 150 мм, 9300 об/мин и окружной скоростью 80 м/с
Абразивный отрезной круг / шлифкругAC-D Universal Super Premium
Абразивный отрезной круг / шлифкругAG-D Universal Super Premium
Алмазный отрезной кругDC-D 150
Продукция других производителей
Проволочная щетка
Резиновая тарелка
Принадлежности к DEG 125 и DEG 150
быстрозажимная гайка «Kwik-Lock»
Кожух для удаления пыли при шлифовании DG-EX 125/5“
Кожух для удаления пыли при отрезании с
Номинальная частота вращения50 Гц50 Гц
Расчетная частота вращения без
нагрузки
Отрезные кругиØ 125Ø 150
Габаритный размер (Д x В x Ш) без
кожуха
Масса (без принадлежностей)1,9 кг1,9 кг
Эксплуатационные данные
Резьба шпинделяM 14
Класс защиты по ENКласс защиты II (двойная изоляция) по EN
Помехозащищенностьпо EN 55014-2
Инструмент не создает помех радиоприему по EN 55014-1
Данные о шуме и вибрации (измерения определены по EN 50144):
Средние А-скорректированные значения
уровня шума:
Средние A-скорректированные значения
уровня звукового давления Используйте
защитные наушники!
Среднее взвешенное значение вибрации
на рукоятках
230 В / 6,7 A / 1400 Вт
110 В / 12,2 A / 1200 Вт
11000 об/мин9300 об/мин
360 x 103 x 80 мм360 x 103 x 80 мм
50144
102 дБц (А)
89 дБц (А)
3,5 м/с²
230 В / 6,7 A / 1400 Вт
110 В / 12,2 A / 1200 Вт
5. Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по безопасности
ВНИМАНИЕ!Прочтите все указания.
Ошибки при соблюдении приведенных ниже
указаний могут привести к поражению
электрическимтоком,пожару,и/или
вызвать тяжелые травмы. Используемый
далеетермин"электроинструмент"
относитсякэлектроинструменту,
работающему от электрической сети (с
сетевым кабелем) и от аккумулятора (без
6
сетевогокабеля).ТОЧНОСЛЕДУЙТЕ
ДАННЫМ УКАЗАНИЯМ
5.1.1 Рабочее место
a) Следите за чистотой и порядком на рабо-
b) Не используйте инструмент во взрыво-
чем месте. Беспорядок на рабочем месте
и плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
опасной зоне, где имеются горючие жид-
кости, газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
c) Не разрешайте детям и посторонним при-
ближаться к работающему электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над инструментом.
5.1.2 Электрическая безопасность
a) Соединительная вилка электрокабеля
инструментадолжна соответствовать
электрической розетке. Не изменяйте
конструкцию вилки. Не разрешается
применятьпереходныештепсельные
вилки в инструментах с защитным
заземлением.Использование
оригинальных вилок и соответствующих
им розеток снижает риск поражения
электрическим током.
b) Избегайте непосредственного контакта с
заземленными поверхностями, например,
с трубами, нагревательными элементами,
печами и холодильниками. При соприкосновении с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
c) Предохраняйте инструмент от дождя или
воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает
риск поражения электрическим током.
d) Не используйте кабель не по назначе-
нию, например, для переноски инструмента и его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки. Защищайте
кабель от воздействий высоких температур, масла, острых кромок или вращающихся узлов инструмента. Врезультате
повреждения или схлестывания кабеля
повышается риск поражения электрическим током.
e) Если работы выполняются на открытом
воздухе,применяйтетолько
удлинительныекабели,которые
разрешено использовать вне помещений.
Применениеудлинительногокабеля,
пригодногодляиспользованиявне
помещений, снижает риск поражения
электрическим током.
5.1.3 Безопасность персонала
a) Будьте внимательны, следите за своими
действиями и серьезно относитесь к ра-
боте с электроинструментом. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или
если находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной
работе с инструментом может стать причиной серьезной травмы.
b) Применяйте индивидуальные средства
защиты и всегда обязательно надевайте
защитныеочки.Индивидуальные
средствазащиты,применяемыев
зависимости от вида и использования
электроинструмента,такиекак
пылезащитныйреспиратор,
нескользящая обувь, защитный шлем,
защитные наушники, сокращают риск
травм.
c) Избегайтенепреднамеренного
включения инструмента. Прежде чем
вставить вилку в розетку, убедитесь, что
выключатель находится в положении
"Выкл". Ситуации, когда при переноске
инструментапальцынаходятсяна
выключателе или когда включенный
инструмент подключается к сети, могут
привести к несчастным случаям.
d) Перед включением инструмента удалите
регулировочные устройства и гаечные
ключи.Инструментилиключ,
находящийсявовращающейсячасти
инструмент, может привести к травмам.
e) Объективно оценивайте свои возможно-
сти. Постоянносохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит более надежно контролировать инструмент
в непредвиденных ситуациях.
f) Надевайте спецодежду. Не надевайте
очень свободной одежды или украшений.
Оберегайте волосы, одежду и перчатки
от вращающихся узлов инструмента.
Свободнаяодежда,украшенияи
длинные волосы могут быть захвачены
ими.
g) Еслипредусмотреноподсоединение
устройствдляудаленияисборапыли,
убедитесь, что они подсоединены и
используютсяпоназначению.
Применение данных устройств позволяет
снизить уровень вреда, причиняемого
пылью.
ru
7
5.1.4 Аккуратное обращение с
электроинструментом и его
правильная эксплуатация
a) Не допускайте перегрузки инструмента.
Используйте для работы предназначен-
ru
ный для этого электроинструмент. Соблюдение данного правила обеспечит более
высокое качество и безопасность работы
в номинальном диапазоне мощности.
b) Не используйте электроинструмент с
неисправнымвыключателем.
Электроинструмент,включениеили
выключение которого затруднено, опасен
и должен быть отремонтирован.
c) Выньте вилку из розетки, прежде чем
приступить к регулировке инструмента,
заменепринадлежностейилипри
длительных перерывах в работе. Эта
мера предосторожности предотвращает
случайное включение инструмента.
d) Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в местах, недоступных для детей.
Не позволяйте пользоваться инструментом лицам, которые не ознакомлены с
ним или не прочитали настоящих указаний. Электроинструменты представляют
собой опасность в руках неопытных лиц.
e) Тщательноследитезасостоянием
инструмента. Проверяйте безупречное
функционирование подвижных частей,
легкость их хода,целостность всех
частейиотсутствиеповреждений,
которыемоглибыотрицательно
повлиять на работу инструмента. Сдайте
поврежденные части инструмента в
ремонт до его использования. Причиной
многих несчастных случаев является
несоблюдениеправилтехнического
обслуживания электроинструментов.
f) Необходимо следить за тем, чтобы ре-
жущие инструменты были острыми и чистыми. Заклинивание содержащихся в рабочем состоянии режущих инструментов
происходит реже, ими легче управлять.
g) Применяйте электроинструмент, принад-
лежности, вспомогательные устройства и
т.д. в соответствиис их техническими данными и согласно указаниям по использованию именно этого типа инструментов.
Учитывайте при этом рабочие условия и
характер выполняемой работы. Использо-
вание электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
5.1.5 Сервис
a) Доверяйте ремонт инструмента только
квалифицированномуперсоналу,
использующемуисключительно
оригинальныезапчасти.Этим
обеспечиваетсясохранение
безопасности инструмента.
5.2 Дополнительные указания по технике
безопасности
5.2.1 Безопасность персонала
a) Надевайте защитные наушники. Врезуль-
тате воздействия шума возможна потеря
слуха.
b) Используйте дополнительные рукоятки,
которые входят в комплект инструмента.
Потеря контролянад инструментом
может стать причиной травмирования.
c) Всегда держите инструмент за рукоятки
обеими руками. Следите за тем, чтобы
рукоятки были сухими и на них не было
масла и смазки.
делайте перерывы для расслабления и
разминки пальцев.
f) Не прикасайтесь к вращающимся узлам
инструмента.Включайтеинструмент
только после того, как подведете его к
рабочейзоне.Прикосновениек
вращающимся узлам, в особенности к
вращающемся насадкам, может привести
к травмам.
g) При работе следите за тем, чтобы сете-
вой и удлинительный кабели находились
позади инструмента. Это поможет не споткнуться о них во время работы.
5.2.2 Аккуратное обращение с
электроинструментом и его
правильная эксплуатация
a) Убедитесь, что указанная на шлифинстру-
менте скорость равна или превышает расчетную скорость шлифмашины.
8
b) Убедитесь, что шлифинструментпо массе
подходит для шлифмашины. Использовать шлифкруги со сколами, трещинами
или другими дефектами запрещается.
c) Храните шлифкруги и обращайтесь с
ними в соответствии с указаниями их
производителя.
d) Передиспользованиемшлифкругов
проверьте их исправность. Использовать
шлифкруги со сколами, трещинами или
другими дефектами запрещается.
e) Убедитесь, что шлифинструмент установ-
лен на шлифмашину в соответствии с инструкциями изготовителя.
f) Если в комплекте к шлифкругам постав-
ляются прокладки, следите за тем, чтобы
они были установлены правильно.
g) Перед началом работ убедитесь, что
шлифинструментустановлени
зафиксированнадлежащимобразом.
Дайтепоработатьинструментув
безопасном положении около 30 секунд
вхолостую. Припоявлениивибрацииили
других отклонений в работе инструмент
следуетнемедленновыключить.В
случае обнаружения отклонений в работе
проверьтеинструментиустраните
неисправности.
h) Пользоваться инструментом без защит-
ного кожуха запрещается.
i) Использовать отдельные переходные
втулки или адаптеры в целях подгонки к
отверстиюбольшегоразмера
запрещается.
j) При использовании шлифинструмента с
резьбовой вставкой убедитесь, что резьба
имеет достаточную длину для крепления
кшпинделю.
k) При работе обрабатываемую делать сле-
дует надежно зафиксировать.
l) Использовать отрезные круги для обди-
рочного шлифования запрещается.
m)Следите затем, чтобы вылетающиеискры
не представляли опасности для работающего или находящихсярядом лиц, а также
не попадали на воспламеняющиеся предметы. Для этого правильно установите
защитный кожух.
n) Следите за тем,чтобы при работахс силь-
ным образованием пыли обеспечивалась
достаточная вентиляция. Вслучаенеобходимости удаления пыли из инструмента
сначала отсоедините инструмент от сети.
Для очистки используйте неметаллические предметы и следите за тем, чтобы
не повредить внутренние узлы.
o) Послеотключенияинструментимеетне-
которое время выбега. Дождитесь полной
остановки инструмента.
5.2.3 Электрическая безопасность
a) Перед началом работы проверяйте рабо-
чее место на наличие скрытой электропроводки, газовых и водопроводных труб,
например при помощи металлоискателя.
Открытые металлические части инструмента могут стать проводниками электрического тока, если случайно задеть электропроводку. При этом возникает опасность поражения электрическим током.
b) Регулярнопроверяйтекабель
электропитанияинструмента.
Заменаповрежденногокабеля
должнапроизводиться
специалистом-электриком.Регулярно
проверяйте удлинительные кабели и при
наличии повреждений заменяйте их.
Если во время работы сетевой или
удлинительный кабель повреждается,
прикасаться к нему нельзя. Выньте вилку
кабеля из сетевой розетки. Неисправные
кабели электропитания и удлинительные
кабелипредставляютопасность
поражения электрическим током.
c) При частой работе с токопроводящими
материалами инструмент загрязняется,
поэтому с регулярными интервалами его
следует сдавать в сервисный центр Hilti
для проверки. При неблагоприятных
условиях влага и пыль, скапливающаяся
на поверхности инструмента (особенно
от токопроводящих материалов), могут
вызвать удар электрическим током.
d) При работе на открытом воздухе убеди-
тесь, что инструмент подключен к сети с
автоматом токовой защиты с макс. током
отключения 30 мА. Использование автомата токовой защиты снижает риск поражения электрическим током.
ru
9
e) Обычно рекомендуется использовать ав-
томат токовой защиты с максимальным
током отключения 30 мА.
5.2.4 Рабочее место
ru
a) Обеспечьте хорошее освещение рабочей
зоны.
b) Обеспечьте хорошую вентиляцию рабо-
чей зоны. Плохо проветриваемое рабочее место может стать причиной ухудшения самочувствия из-за высокой концентрации пыли.
6. Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Пользоваться инструментом без защитного
кожуха запрещается.
6.1 Установка боковой рукоятки
УКАЗАНИЕ
При выполнении любых работ всегда
должна быть установлена боковая рукоятка.
Боковая рукоятка прикручивается слева или
справа к корпусу.
6.2 Эксплуатация инструмента
При работе следите за тем, чтобы закрытая
сторона защитного кожуха всегда была расположена по направлению к работающему.
Положение защитного кожуха регулируйте в
зависимости от условий работ.
При выполнении работ закрывайте рычаг
фиксации на регуляторе положения защитного кожуха.
6.2.1 Установка защитного кожуха 2
УКАЗАНИЕ
Инструмент оснащен выступом, который
позволяетустанавливатьтолько
5.2.5 Индивидуальные средства защиты
a) При работе с инструментом работающий
и находящиеся в непосредственной близости лица должны надевать соответствующие защитные очки, защитный шлем,
защитные наушники, защитные перчатки
и легкий респиратор.
подходящий к нему защитный кожух.
Защитный кожух с выступом вращаются в
пазе, расположенном на шейке шпинделя
инструмента.Инструментоснащен
байонетнымприспособлениемдля
быстрого крепления защитного кожуха.
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Наденьте защитный кожух на шейку
шпинделя таким образом, чтобы оба
изображениятреугольниковна
инструменте и на защитном кожухе
располагались друг напротив друга.
3. Прижмите защитный кожух к шейке шпинделя и проверните его, пока не раздастся
щелчок.
6.2.2 Регулировка положения защитного
кожуха 3
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Нажмитекнопкуфиксатораи
переставьте защитный кожух в нужное
положение.
6.2.3 Снятие защитного кожуха
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Нажмите кнопку фиксатора и поворачивайте защитный кожух, пока обе отметки
с треугольником на инструменте и на защитном кожухе располагались друг напротив друга.
3. Снимите защитный кожух.
10
6.3 Установка отрезных кругов /
шлифкругов 4
ОПАСНО
Убедитесь, что указанная на шлифинструменте скорость равна или превышает расчетную скорость шлифмашины.
ОПАСНО
Передиспользованиемшлифкругов
проверьте их исправность. Использовать
шлифкруги со сколами, трещинами или
другими дефектами запрещается.
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. ОСТОРОЖНО В зажимной фланец установленокольцокруглогосечения.Если
кольцо круглого сечения повреждено или
отсутствует, его следует заменить.
Установите зажимной фланец на шпиндель.
3. Установите алмазный отрезной круг,
отрезной круг или шлифкруг.
4. Затяните зажимную гайку.
5. ОСТОРОЖНО Кнопку фиксатора шпинделя разрешается нажимать только после полной остановки вращения шпинделя.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
фиксатора шпинделя.
6. При помощи торцевого ключа затяните
зажимную гайку, после чего отпустите
кнопку фиксатора шпинделя.
6.4 Шлифкруг / отрезной круг с
быстрозажимной гайкой Kwik-Lock
УКАЗАНИЕ
Вместо обычнойзажимной гайки может быть
использована быстрозажимная гайка KwikLock. Она позволяет менять отрезные круги
и шлифкруги без дополнительного инструмента.
УКАЗАНИЕ
Гайка Kwik-Lock не подходит для использования с чашечными шлифкругами, щетками, резиновыми тарельчатыми шлифкругами, кругами свыпуклыми швами (отрезные
круги для шлифования кромок и швов) и алмазными чашечными шлифкругами.
6.4.1 Установка шлифкругов / отрезных
кругов с быстрозажимной гайкой
Kwik-Lock 5
УКАЗАНИЕ
Стрелка, расположенная на верхней стороне, должна находиться в пределах отметки. Если быстрозажимная гайка закручена таким образом, что стрелка находится
за пределами отметки, ее нельзя будетослабить вручную. В этом случае быстрозажимная гайка откручивается при помощи торцевого ключа (а не газового ключа).
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Очистите фланец и быстрозажимную
гайку.
3. ОСТОРОЖНО В зажимной фланец установлено кольцо круглого сечения. Если
кольцо круглого сечения повреждено или
отсутствует, его следует заменить.
Установите зажимной фланец на шпиндель.
4. Установите алмазный отрезной круг,
отрезной круг или шлифкруг.
5. Затянитебыстрозажимнуюгайку
(надпись в затянутом положении должна
читаться) до посадки на шлифкруге.
6. ОСТОРОЖНО Кнопку фиксатора шпинделя разрешается нажимать только после полной остановки вращения шпинделя.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
фиксатора шпинделя.
7. Проворачивайте шлифкруг рукой по
часовой стрелке, пока быстрозажимная
гайка не затянется до упора.
6.4.2 Снятие шлифкругов / отрезных кругов
с быстрозажимной гайкой Kwik-Lock
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Отвернитебыстрозажимнуюгайку,
вращая гайку с накаткой против часовой
стрелки(ослабьтебыстрозажимную
гайку при помощи торцевого ключа.
Использоватьгазовыйключ
запрещается).
ru
11
6.5 Проверните редуктор 6
УКАЗАНИЕ
Чтобы безопасно и удобноработать в любом
положении (например над головой) редуктор
можно повернуть четыре раза на 90º.
ru
1. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
2. Очистите инструмент.
7. Эксплуатация
УКАЗАНИЕ
Дайтепоработатьинструментус
установленным новым шлифинструментом
при макс. частоте вращения без нагрузки
около 30 секунд.
ОСТОРОЖНО
Выборка пазов в несущих стенах и других
конструкциях изменяет их прочность, особенно при разрезке арматуры или несущих
конструкций. Перед началом работы проконсультируйтесь у инженера-строителя или
другого ответственного лица.
ОСТОРОЖНО
Напряжение сети должно соответствовать
данным заводской таблички. Инструменты,
рассчитанные на работу в сетях 230 В работают в сетях с напряжением 220 В.
ОСТОРОЖНО
Инструмент не должен быть подсоединен к
сети электропитания.
ОСТОРОЖНО
Пользоваться инструментом разрешается
только при наличии боковой рукоятки.
ОСТОРОЖНО
Незакрепленныеобрабатываемые
предметызакрепитезажимными
приспособлениями или тисками.
ОСТОРОЖНО
Во время шлифования куски материала могут разлетаться в стороны. Пользуйтесь защитными очками.
3. Снимитебоковуюрукояткус
инструмента.
4. Выверните четыре винта редуктора.
5. Поверните редукторный механизм в требуемое положение, не снимая его с инструмента.
6. Заверните четыре винта редуктора.
7. Установите боковую рукоятку.
ОСТОРОЖНО
Еслиинструментиспользуетсябез
устройств для удаления пыли при работах с
образованием пыли, используйте защитные
средства.
ОСТОРОЖНО
Надевайте защитные наушники. В результате воздействия шума возможна потеря
слуха.
ВНИМАНИЕ
Не прикасайтесь к вращающимся узлам
инструмента. Включайте инструмент только
после того, как подведете его к рабочей
зоне.Прикосновениеквращающимся
узлам, в особенности к вращающемся
насадкам, может привести к травмам.
ОСТОРОЖНО
Во время работы рабочие инструменты
нагреваются.Призаменесменного
инструмента надевайте защитные перчатки!
ОСТОРОЖНО
При выполнении отрезных работ не перекашивайте отрезной круг и не прикладывайте
чрезмерного усилия. В противном случае инструмент остановится.
ОСТОРОЖНО
Чтобы во время работы руки не затекали,
делайте перерывы для расслабления и разминки пальцев.
ОСТОРОЖНО
Следите за тем, чтобы в рабочей зоне не
находились легковоспламеняющиеся материалы.
12
7.1 Включение/выключение без блокировки
(DEG 125-D или DEG 150-D)
7.1.1 Включение
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
2. Сдвиньте выключатель вперед, затем нажмитенанегодоупора.
7.1.2 Выключение
1. Отпустите основной выключатель.
7.2 Включение/выключение с блокировкой
(DEG 150-P)
УКАЗАНИЕ
При заблокированном выключателе инструмент не запустится, если вилку сетевого ка-
беля вынуть из розетки электросети, а затем вставить ее обратно. Сначала в обесточенном состоянии инструмента следует отключить блокировку выключателя, и только
затем вставить вилку сетевого кабеля в розетку электросети.
7.2.1 Включение и блокировка
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в ро-
2. Сдвиньте выключатель вперед (на 3
7.2.2 Выключение после блокировки
1. Нажмите выключатель (блокировка сни-
8. Уход и техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО
Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
8.1 Уход за инструментом
УКАЗАНИЕ
Внешний корпус инструмента изготовлен из
ударопрочной пластмассы. Накладка на корпусе изготовлена из эластомера.
Очищайте вентиляционную прорезь сухой
щеткой.
Следите за тем, чтобы внутрь корпуса инструмента не попадали посторонние предметы.
Регулярно очищайте внешнюю поверхность
инструмента влажной протирочной тканью.
Запрещаетсяиспользоватьводяной
распылитель, парогенератор или струю
воды!После чистки такими средствами
электробезопасностьинструментане
обеспечивается.
УКАЗАНИЕ
Пользоваться инструментом с поврежденными узлами и неисправными элементами
управления и компонентами запрещается.
Обратитесь в сервисную службу Hilti.
ВНИМАНИЕ
Ремонт электрической части инструмента
поручайте только специалисту-электрику.
Регулярно проверяйте узлы инструмента на
отсутствие повреждений, а также исправность всех элементов управления и компонентов.
8.3 Контроль после работ по уходу и
После ухода за инструментом и его технического обслуживания убедитесь, что все защитные приспособления установлены и исправно функционируют.
ru
зетку.
мм),нажмитеегоивнажатом
положении сдвиньте его вперед, пока он
не заблокируется.
мается).
техническому обслуживанию
13
9. Устранение неисправностей
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Инструмент не
включается.
ru
Инструмент работает не на
полную мощность
Отсутствует электропитание.Подключите другой электроин-
струмент или электроприбор,
проверьте его функционирование.
Неисправен сетевой кабель или
его вилка.
Слишком мало сечение удлинительного кабеля.
Для проверки обратитесь к
специалисту-электрику и в случае необходимости замените.
Используйте удлинительный кабель с достаточным сечением.
10. Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизацией материалы должны быть правильно отсортированы. Во
многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о возвращении отработавших
инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно
получить в отделе по обслуживанию клиентов или у представителя по продажам компании
Hilti.
Только для стран ЕС
Не утилизируйте электроприборы вместе с обычным мусором!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/EG об утилизации старых
электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами
электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно
безопасным для окружающей среды способом.
11. Гарантийные обязательства
Компания Hilti гарантирует отсутствие в
поставленноминструментедефектов
материалов идефектов изготовления.
Настоящая гарантия действительна только
в случае соблюдения следующих условий:
эксплуатация,обслуживание ичистка
инструмента проводятся в соответствии с
указаниямиданногоруководствапо
эксплуатации;гарантийные требования
предъявляются в течение 12 месяцев (если
нормыдействующегоместного
законодательства не предписывают более
продолжительный минимальный срок) со
дняпродажи(почеку);сохранена
техническая целостность инструмента, т. е.
при работе с ним используются только
оригинальныерасходныематериалы,
принадлежности и запасные детали Hilti.
Настоящаягарантияпредусматривает
бесплатный ремонт или бесплатную замену
дефектных деталей. Действие настоящих
гарантийныхобязательствне
распространяется на детали, требующие
струмента для выполнения определенных
работ также не рассматриваются.
Все остальные претензии не рассматриваются, за исключением тех случаев, когда
этого требует местное законодательство. В
частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб,
убытки или затраты, возникшие вследствие
применения или невозможности применения
данного устройства в тех или иных целях.
Подразумеваемые гарантии пригодности ин-
При обнаружении дефекта инструмент и/или
дефектные детали следует немедленно отправить для ремонта или замены в ближайшее представительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все
гарантийные обязательства компании Hilti и
заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантий.
12. Декларация соответствия нормам ЕС
Обозначение:Угловая
шлифмашина
Тип инструмента:DEG 125-D/DEG
150-D/-P
Год выпуска:2005 г.
Компания Hilti со всей ответственностью
заявляет,чтоданнаяпродукция
соответствует следующим директивам и
нормам: 89/336/EWG, 98/37/EG, EN 50144-1,
EN-50144-2-3, EN 55014-1, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
АО Hilti
Dr. Ivo CeliDr. Heinz-Joachim Schneider
Senior Vice PresidentExecutive Vice President
Business Unit DiamondBusiness Area Electric Tools &
06 2004 г.06 2004 г.
ru
Accessoires
15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.