Siga todos los consejos y tome las precauciones mencionadas.
3.
Siga las instrucciones.
4.
No utilice este aparato cerca del agua.
5.
Limpie la unidad sólo con un paño seco.
6.
No bloquee ninguna de las oberturas de ventilación. Instale la unidad de
7.
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale la unidad cerca de dispositivos como radiadores, calefactores,
estufas u otros dispositivos que disipen calor (incluyendo amplificadores).
No deshabilite las funciones de polaridad y toma de tierra de los conectores
9.
de corriente. Un conector con polaridad dispone de dos conductores, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con toma de tierra dispone
de dos conductores y un tercer conductor de tierra. El tercer conductor se
utiliza para su seguridad. Si el conector de corriente suministrado no se
adapta a su toma de corriente local, consulte a un electricista para que
realice la sustitución correspondiente.
Evite que el cable de corriente reciba pisotones, golpes o tirones,
10.
especialmente en sus conectores y en su salida de la unidad.
11.
Utilice sólo anexos y accesorios especificados por el fabricante.
Utilice la unidad sólo con el soporte, trípode, carrito o superficie vendidos con
12.
la unidad o especificados por el fabricante. Si utiliza un carrito,
realice los movimientos de transporte con cuidado para evitar
cualquier daño a la unidad
Desconecte la unidad durante tormentas eléctricas y períodos largos de
13.
tiempo de no utilización.
14.
Diríjase a personal cualificado especializado para cualquier ser vicio que
requiera la unidad. La unidad requerirá servicio técnico cuando el cable o
conector de corriente se hayan dañado, algún objeto o líquido haya caído
en su interior o la unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad.
También requerirá servicio técnico cuando la unidad no funcione
correctamente o haya recibido algún golpe.
No exponga la unidad a circunstancias de contacto con el agua, y asegúrese
15.
de no colocar vasos o recipientes llenos de líquido sobre la unidad.
Para desconectar completamente el aparato de la corriente AC, desconecte el
16.
cable de corriente del conector AC de la unidad.
El conector del cable de corriente deberá quedar potencialmente operativo.
17.
No exponga las baterías a circunstancias de calor excesivo o fuego.
18.
El símbolo de una flecha en el interior de un triángulo equilátero
alerta al usuario de la presencia de ‘voltaje peligroso’ sin aislar en el
interior del recinto de la unidad. Dicho voltaje puede ser de
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El símbolo de una exclamación en el interior de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de mantenimiento y operación.
PRECAUCION
exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Compruebe el voltaje antes de utilizar la
unidad
Su AVR 160 ha sido diseñado para trabajar con un voltaje de 230-240 voltios.
Cualquier conexión a un voltaje distinto supone un riesgo de incendio y puede
dañar la unidad.
Si tiene dudas acerca de los requisitos de voltaje de su modelo o del voltaje
disponible en el lugar donde se encuentra, contacte con su distribuidor
habitual antes de conectar la unidad a la toma de corriente.
No utilice cables extensores de corriente
Para evitar riesgos en la seguridad del equipo, utilice sólo el cable de corriente
proporcionado con la unidad. No es recomendable la utilización de cables
extensores de corriente con este producto. No coloque los cables de corriente
bajo alfombras o moquetas y no coloque sobre ellos objetos pesados.
Cualquier cable de corriente dañado deberá ser sustituido inmediatamente
por personal técnico autorizado por un cable de corriente que cumpla las
especificaciones determinadas por el fabricante.
Manipule el cable de corriente con cuidado
Para desconectar el cable de corriente de una toma AC, tire siempre del
conector. Nunca tire del propio cable. Si no va a utilizar la unidad durante un
largo período de tiempo, desconéctela de la toma de corriente AC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Harman Consumer Group International
2, route de Tours
F-72500 Château-du-Loir
France
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad, que
el producto descrito en el presente manual del usuario
cumple con las normas técnicas siguientes:
EN 60065:2002; A1EN 55013:2001; A1; A2
EN 55020:2007
EN 55022:2006 (Class B)
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995; A1; A2
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
07/09
3
ESPANOL
InformacIón de SegurIdad
No abra la unidad
No existen componentes útiles para el usuario en el interior de la unidad.
Cualquier apertura del recinto de la unidad supone un riesgo de descarga
eléctrica y cualquier modificación del producto invalidará su garantía. Si
algún líquido o determinados objetos de pequeño tamaño –como clips,
cables o grapas- caen en el interior de la unidad, desconéctela de la toma AC
inmediatamente y diríjase a un distribuidor autorizado.
Ubicación de la unidad
Para asegurar una correcta operación de la unidad y evitar riesgos
•
potenciales de seguridad, coloque la unidad sobre una superficie plana. Si
coloca la unidad sobre una estantería, asegúrese de que la estantería y su
sistema de anclaje pueden soportar el peso de la unidad.
Asegúrese de dejar espacio suficiente para la ventilación en la parte
•
superior e inferior de la unidad. Si desea instalar la unidad en un recinto
cerrado, asegúrese de que existe circulación de aire en dicho recinto. En
algunos casos, puede ser necesaria la colocación de un ventilador junto a
la unidad.
No coloque la unidad directamente sobre una superficie enmoquetada.
•
Evite las ubicaciones con temperaturas excesivamente frías o calurosas, así
•
como las ubicaciones en que la unidad queda directamente expuesta a la
luz solar o a la influencia de otros equipos que desprendan calor.
•
Evite las condiciones de excesiva humedad.
No obstruya las ranuras de ventilación de la parte superior de la unidad, ni
•
coloque objetos sobre ellas.
•
Debido al peso del AVR 160 y al calor generado por los dispositivos
amplificadores, existe la remota posibilidad de que las patas de goma
de la parte inferior de la unidad dejen marcas sobre ciertas superficies
de madera u otros materiales delicados. Vaya con precaución si desea
colocar la unidad sobre maderas suaves u otras superficies delicadas,
y compruebe con frecuencia el estado de dichas superficies. Algunos
acabados pueden generar con facilidad dichas marcas, debido a gran
variedad de factores que quedan fuera de nuestro control, como la propia
naturaleza del acabado, los materiales de limpieza utilizados y el grado de
calor o vibración alcanzado en la utilización de la unidad. Recomendamos
la máxima precaución para escoger la superficie de ubicación y la toma
de medidas de su observación y mantenimiento, ya que la garantía del
producto no cubrirá los gastos derivados de este tipo de daños en el
mobiliario.
Mover la unidad
Antes de mover la unidad, asegúrese de desconectar cualquier conexión con
otros dispositivos, así como de desconectar la unidad de la toma AC.
Desempaquetar la unidad
Los materiales de embalaje utilizados durante el transporte de su nuevo
receptor han sido diseñados para protegerlo de cualquier golpe o vibración
indeseada. Le recomendamos que guarde e utilice dichos materiales en caso
de transporte de la unidad.
Para minimizar el tamaño del material de transporte, le recomendamos que
retire la cinta de la parte inferior y pliegue todos los cartones y piezas que
así lo permitan. Le recomendamos que guarde dichos cartones y el resto de
material de embalaje en una bolsa plástica para cualquier posible utilización
futura.
Si decide no guardar el material de embalaje, recuerde que el cartón y otros
materiales de protección son reciclables. Por favor, respete el medio ambiente
y deseche dichos materiales en un punto de reciclaje adecuado.
Es importante que retire la película plástica que protege el receptor frontal. Si
no lo hace, podría verse afectado el funcionamiento del control remoto.
Limpieza
Limpie la unidad con una paño limpio, seco y suave. Si es necesario,
desconecte la unidad de la toma AC y límpiela con una paño ligeramente
humedecido con una solución jabonosa y posteriormente con paño mojado
en agua. Seque la unidad inmediatamente después con una paño seco. No
utilice bencinas, limpiadores en aerosol, disolventes, alcoholes o productos
limpiadores volátiles. No utilice limpiadores abrasivos, ya que podría dañar el
acabado y las partes metálicas de la unidad. Evite rociar productos insecticidas
cerca de la unidad.
4
Tabla de conTenIdoS
2 InformacIon de SegurIdad
5 InTroduccIon
7 conTroleS del Panel fronTal
9 coneXIoneS del Panel TraSero
1 1 funcIoneS del conTrol remoTo
1 4 InTroduccIon al cIne domeSTIco
1 5 coneXIoneS
1 5
Conexiones de Altavoz
1 5
Subgrave
1 5
Conexión de dispositivos fuente al AVR
1 5
Conexiones de Audio
1 6
Audio Digital
1 6
Audio Analógico
1 7
Conexiones de Video
1 7
Video Digital
1 7
Video Analógico
1 7
Antenas
1 7
Puerto USB
1 8 ubIcacIon de alTaVoceS
1 9 PueSTa en marcHa
2 1 InSTalacIon
21
Paso uno – Conecte los dispositivos fuente
21
Paso dos – Conecte un TV
21
Paso tres - Conecte los altavoces
21
Paso cuatro – Conecte la antena FM
21
Paso cinco – Conecte la antena AM
21
Paso seis – Conecte los cables de alimentación
21
Paso siete – Coloque las pilas en el control remoto
2 2
Paso ocho – Programe las fuentes en el control remoto
22
Paso nueve – Encienda el AVR 160
2 3 confIguracIon InIcIal
2 3
Utilización del Menú de pantalla
2 3
Configuración del AVR 160 a través de la tecnología EzSet/EQ™
2 3
Configuración de fuentes
24
Entradas de 6/8 canales
25
Parámetros del sistema
2 5
Función Dim
2 6 oPeracIon
2 6
Activación del AVR
2 6
Control de Volumen
2 6
Función de silenciado (Mute)
2 6
Temporizador
26
Controles de tono
27
Auriculares
27
Selección de fuente
27
Utilización de la radio
27
Funciones RDS
28
Grabación
28
Entrada Aux
29
Selección de un Modo Surround
30 funcIoneS aVanzadaS
30
Procesamiento del sonido y sonido envolvente
30
Señales de audio analógico
30
Señales de audio digital
30
Modos Surround
31
Ajustes de Dolby Surround
32
Configuración manual de los altavoces
34
Ajustes de audio
35
Funciones avanzadas del control remoto
3 6 aPendIce
4 6 guIa de SolucIon de ProblemaS
4 6
Restablecimiento del procesador
4 6
Memoria
4 7 eSPecIfIcacIoneS TecnIcaS
4 7
Agradecimientos y Marcas
5
ESPANOL
InTroduccIon
Por favor, registre su unidad AVR 160 en www.harmankardon.com.
NO TA
: necesitará el número de serie de su producto. Al registrar su
unidad, se le dará la oportunidad de ser informado acerca de nuevos
productos y/o promociones especiales.
¡Gracias por elegir un producto Harman
Kardon®!
Durante más de cincuenta años, el objetivo de Harman Kardon® ha sido
compartir la pasión por la música y el entretenimiento, fabricando productos
de avanzada tecnología y excelente rendimiento. Harman Kardon, Inc.
inventó el receptor, un dispositivo diseñado para simplificar los sistemas
de entretenimiento doméstico sin sacrificar la calidad en su rendimiento.
A lo largo de los años, los productos Harman Kardon ofrecen cada vez más
prestaciones y funciones, son más fáciles de utilizar y entregan un mejor
sonido. El receptor de audio/vídeo digital de 7.1 canales AVR 160 continua esa
tradición con algunas de las capacidades de procesamiento de audio y vídeo
más avanzadas de su categoría y una gran variedad de opciones de audición
y visualización.
Para obtener el máximo rendimiento de su nuevo receptor, lea
detenidamente este manual y consulte su contenido siempre que sea
necesario hasta familiarizarse con todas sus funciones y su modo de
operación.
Si tiene alguna duda acerca de este producto, sus condiciones de ubicación o
modo de operación, contacte con su distribuidor habitual Harman Kardon o
visite la página web www.harmankardon.com.
Receptor de audio/video (7.1 canales)
Harman Kardon AVR 160
Sección de audio
40 Watios x 7, siete canales sobre 8 ohms, 20Hz – 20kHz, <0.07% THD,
•
280 watios total.
•
Capacidad de alta intensidad, diseño de amplificación de banda muy
ancha con nivel de retroalimentación reducido.
•
Circuitería de amplificación diferenciada
Cuádruple crossover con gestión de graves
•
Procesador Cirrus Logic® CS 497024 DSP de 24 bits y doble núcleo
•
Conversión A/D y D/A 192kHz/24 bits
•
Relación de muestreo de hasta 96kHz
•
Modos Surround
Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD
•
Dolby Pro Logic® II y IIx (Movie, Music y Game), hasta 96kHz
•
Altavoz virtual Harman
•
Auricular Harman
•
DTS-HD High Resolution Audio™, DTS-HD Master Audio™
•
DTS® (5.1; DTS Estéreo; DTS-ES® 6.1 Discrete y Matrix)
•
DTS 96/24™ (DTS Estéreo)
•
DTS Neo:6® (Cinema 5, 6 ó 7 canales; Music 5, 6 ó 7 canales), hasta 96kHz
•
Logic 7® (Movie, Music y Game), hasta 96kHz
•
5 ó 7 canales estéreo, hasta 96kHz
•
Surround Off (DSP o bypass analógico)
•
6
InTroduccIon
Entradas de audio
Sintonizador AM/FM
•
CD
•
Cinta
•
Audio analógico frontal
•
Audio analógico 6-8 canales
•
Miniconector auxiliar
•
Entradas de audio/video
Video analógico (tres).
•
Video analógico frontal
•
Video por componentes 100MHz (dos)
•
HDMI™ (tres, V.1.3a con ‘Deep Color’)
•
Convierte automáticamente la señal de vídeo compuesto en HDMI,
•
conservando la resolución original
•
Reproducción simultánea de fuentes de vídeo compuesto a través de
salidas de vídeo compuesto y HDMI
Sistema de menú de texto en pantalla disponible en las salidas de vídeo
•
compuesto y HDMI (solo modelo 576i)
•
Visor frontal de dos líneas
Sistema de conexión codificado por colores
•
Control remoto programable para 11 dispositivos
•
Nombramiento de fuente de entrada
•
Retardo para sincronía labial (hasta 180 mseg.)
•
Sistema actualizable a través de USB
•
Accesorios proporcionados
Los siguientes artículos accesorios se incluyen con el AVR 160. Si no encuentra
alguno de ellos, contacte con el servicio de atención al cliente de Harman
Kardon en la página www.harmankardon.com.
Control remoto del sistema
•
Micrófono EzSet/EQ
•
Antena AM (en bucle)
•
Antena FM (cable)
•
Tres baterías AAA
•
Dos cubiertas para los conectores del panel frontal
•
7
L - Audio - R
RDS
Channel
Digital
Set
TuningSurr. ModeKLSurr. Select
Optical 3Coaxial 3Video
Video 3
KLSource KLMN
160
D
S
ur
e
ESPANOL
conTroleS del Panel fronTal
Indicador de
activación
Interruptor
Standby/On
Botón Selector
de RDS
Control de nivel
del canal
Sensor
remoto IR
FijarVisor de mensajes Seleccionar Surround Selectores de fuenteVolumen
M N
Navegación
Entrada
SintonizaciónEntrada digital
Modos
Surround
Auricular
EzSet/EQ
Micrófono
Entradas de
audio digital
(3 ópticas y 3
coaxiales)
Puerto
USB
Entradas de
vídeo y audio
analógico
Video 3
Indicador de activación
: este LED tiene tres modos posibles:
Desactivado •: cuando el AVR está desenchufado o el interruptor de
activación está desactivado, este LED está apagado.
Standby o espera •: el LED en color ámbar indica que el AVR está
preparado para la activación.
Activado •: con el AVR activado, este LED se ilumina en blanco.
NO TA
: Si el Mensage PROTECT aparece, apague la unidad AVR y
desconectela. Comprueba todos los cables de altavoz. Si no se encuentra,
lleva la unidad a un Servicio técnico autorizado Harman Kardon para
inspeccion y reparacion antes de volver a usarla.
Interruptor Standby/On
: este interruptor activa el receptor o lo coloca
en modo ‘standby’ (preparado para la activación).
RDS:
Activa la función RDS para la radio FM
Control de nivel del canal:
Pulse este botón para regular el nivel de
salida de cualquier canal de amplificador. Puede ser necesario aumentar o
disminuir el nivel de un canal específico para compensar la colocación del
altavoz que corresponda en la sala según sea la posición de audición; por
ej., el altavoz de canal central está más lejos de la posición de audición que
los altavoces frontales izquierdo y derecho, de modo que el diálogo está
demasiado atenuado para escucharlo con claridad.
Para regular el nivel de un canal, pulse una vez este botón. Si no se muestra el
canal deseado en la pantalla de mensajes del panel frontal, utilice los botones
de sintonización para desplazarse entre los diferentes canales. Cuando
aparezca el canal deseado, utilice los botones
M N
para cambiar el nivel.
Le recomendamos no cambiar los niveles de los canales tras realizar el
procedimiento de configuración EzSet/EQ descrito en la sección Configuración
Inicial, que regula correctamente todos los niveles de los canales. Consulte en
la sección Funciones Avanzadas más información acerca de la configuración
manual de los altavoces, que incluye el ajuste de nivel.
Sensor remoto IR
: este sensor se encarga de recibir las instrucciones del
control remoto a través de infrarrojos (IR). Deberá asegurarse de que dicho
sensor no queda obstruido. Si no puede evitar la obstrucción de este sensor,
deberá conectar un receptor remoto Harman Kardon HE 1000 en la entrada
remota IR del panel trasero del AVR 160.
Entrada digital:
Para cambiar la entrada de audio de la fuente actual
por una de las seis entradas de audio digital o la entrada analógica para
la fuente, pulse este botón y utilice los botones de navegación
M N
para
cambiar la entrada. Aunque puede asignarse cualquier entrada de audio
digital a cualquier fuente, las entradas de audio analógico están dedicadas
permanentemente a la fuente con la que están etiquetadas.
M N
Navegación
: podrá utilizar estos botones para navegar a través de los
menús del AVR.
Fijar:
presione este botón para confirmar la selección actual.
Visor de mensajes
: este visor de dos líneas mostrará varios mensajes,
en función de las instrucciones proporcionadas y del tipo de señal en
reproducción. Durante la reproducción, aparecerá el nombre de fuente actual
en la línea superior, y el modo Surround en la línea inferior. Al utilizar el
sistema de menú en pantalla (OSD), aparecerán los parámetros del menú
elegido.
Sintonización:
Pulse estos botones para sintonizar una emisora de radio.
8
conTroleS del Panel fronTal
Modo Surround:
envolvente (por ej., multicanal). Cada pulsación cambia la categoría del
modo envolvente: AUTO SELECT, VIRTUAL, STEREO, MOVIE, MUSIC, VIDEO
GAME [SELECCIÓN AUTOMÁTICA, VIRTUAL, ESTÉREO, PELÍCULA, MÚSICA,
VIDEOJUEGO]. Para cambiar el modo específico de la categoría, utilice los
botones de selección Surround. Consulte en la sección Funciones Avanzadas
más información acerca de los modos envolventes.
Seleccionar Surround:
envolvente, pulse estos botones para seleccionar un modo específico dentro
de la categoría, como pasar de modo Dolby Pro Logic IIx Movie a modo Logic
7 Movie. La disponibilidad del modo envolvente dependerá de la naturaleza
de la señal de entrada de la fuente, es decir, digital frente a analógico, y el
número de canales codificados en la señal.
Selectores de Fuente:
dispositivo fuente, que es un dispositivo desde el cual se origina una señal a
reproducir (p.e., DVD).
Pulse este botón para seleccionar un modo de sonido
Una vez seleccionada la categoría de modo
presione este botón para seleccionar un
Toma de auriculares/ micrófono EzSet/EQ:
auricular estéreo de 1/4" (6,3 mm) en esta toma para disfrutar del contenido
de forma privada. Esta toma también se utiliza para conectar el micrófono
incluido para el procedimiento EzSet/EQ descrito en la sección Configuración
Inicial.
Entradas de audio digital (3 ópticas y 3 coaxiales):
estas tomas un componente fuente que vaya a utilizarse de forma temporal,
como una cámara digital o una consola de videojuegos. Utilice solo un tipo de
audio. La entrada de audio puede asignarse a cualquier fuente de vídeo.
Puerto USB:
se ofrezca una actualización del software para el receptor. No conecte un
dispositivo de almacenamiento, periférico o PC aquí a menos que se le
indique como parte de un procedimiento de actualización.
Entradas de vídeo y audio analógico Video 3:
entradas un componente fuente que vaya a utilizarse de forma temporal,
como una cámara digital o una consola de videojuegos. Estas entradas se
seleccionan como la fuente Vídeo 3 y no pueden asignarse a otras fuentes.
Volumen
unidad.
Este puerto puede utilizarse en el caso de que en el futuro
: gire este control para incrementar o reducir el volumen de la
Conecte una clavija de
Conecte a
Conecte a estas
9
ESPANOL
coneXIoneS del Panel PoSTerIor
Antena FM
Antena AM
Entrada AUX
Entradas para CD
Salida a
monitor de
vídeo por
componentes
Entradas de
componente
de vídeo
1& 2
Salida
Subgrave
Entradas y salidas de
Salida de
monitor
de vídeo
audio de cinta
Entradas audio/
vídeo Video 2
Salida
altavoz
frontal
Entradas y
salidas
Video 1
Entradas
audio/vídeo DVD
Salidas a altavoz
surround trasero
Salida
Monitor
HDMI
Salida
altavoz
Surround
Entradas 1-3
HDMI
Salida
altavoz
central
Salida de
audio digital
coaxial
Entras de audio
digital óptico 1&2
Entradas de
audio analógico
de 6/8 canales
Interruptor principal
Entradas de
audio digital
Coaxial 1 y 2
Cable de
alimentación
Terminales de antena AM y FM
: conecte las antenas AM y FM
–incluidas- en sus respectivos terminales para una mejor recepción de la
señal de radio.
Salida de monitor de vídeo compuesto:
Si está utilizando una de
las entradas de vídeo compuesto y su televisor o pantalla de vídeo acepta
vídeo compuesto, conecte estos conectores a la pantalla de vídeo.
NO TA
: Debido a las restricciones de protección anti-copia, es posible que
no exista señal en la salida de monitorización de video por componentes
para determinadas fuentes protegidas contra la copia.
Entrada de video por componentes 1&2
: si un dispositivo permite
la conexión de video por componentes (Y/Pb/Pr), y no está utilizando
la conexión HDMI, conecte la salida de video por componentes de dicho
dispositivo a una de las entradas por componentes. No realice ninguna otra
conexión con el dispositivo fuente.
NOTA:
El AVR160 no convierte señales de video por componentes al
formato video compuesto.
Salida de monitor de vídeo:
Si alguna de sus fuentes utilizan
conexiones de vídeo compuesto, conecte esta salida de monitor a la entrada
correspondiente de su pantalla de vídeo. Las señales de fuente de vídeo
compuesto solo están disponibles en esta salida.
Entradas de audio /vídeo Video 1, Video 2 y DVD:
Estas
tomas pueden utilizarse para conectar al receptor componentes fuente de
retransmisión de vídeo (por ej., reproductor de Blu-ray Disc™, reproductor de
DVD, receptor de televisión por cable).
NOTA:
Si una fuente cuenta con una salida HDMI, es preferible conectarla
a una de las entradas HDMI del AVR. Si la fuente no cuenta con una salida
HDMI, utilice su salida compuesta o de vídeo compuesto y efectúe una
conexión de audio independiente.
Salidas de audio/vídeo Video 1:
Estas tomas pueden utilizarse para
conectar su DVR, VCR u otra grabadora.
Entrada y Salida HDMI
: HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
es un tipo de conexión para la transmisión de señal de audio y video digital
entre dispositivos. Podrá conectar hasta tres dispositivos compatibles con
HDMI a las entradas HDMI a través de una conexión de un solo cable.
Cuando conecte la salida HDMI a su pantalla de vídeo, el AVR 160 convertirá
automáticamente las señales de fuente de vídeo componentes a formato
HDMI, aunque se pasarán con la resolución original y no se modificarán. Los
menús en pantalla del AVR son visibles cuando se utiliza la salida HDMI, pero
solo con la resolución 576i. La fuente de vídeo principal no será visible.
NOTAS
: al conectar cualquier dispositivo de pantalla DVI a una salida HDMI:
•
Utilice un adaptador HDMI-DVI.
Asegúrese de que el dispositivo es compatible con HDCP. En caso
•
contrario, no lo conecte a la salida HDMI; utilice una conexión de video
analógico.
•
Realice siempre una conexión de audio independiente.
10
coneXIoneS del Panel PoSTerIor
Entrada AC
entre esta entrada y a una toma no conmutada de corriente.
Interruptor de encendido:
la alimentación. Normalmente se deja en la posición On y el equipo puede
encenderse o apagarse desde el control remoto.
Entrada digital coaxial 1&2 y digital óptica 1&2
dispone de salida de audio digital compatible y no utiliza una conexión HDMI
para el audio del dispositivo, conecte una de estas entradas para disfrutar de
los formatos de audio digital, como Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Utilice
sólo un tipo de conexión de audio digital para cada fuente.
Salida de audio digital coaxial:
grabación digital, conecte una de estas salidas de audio digital a la entrada
digital compatible de dicho dispositivo. La grabación se realizará en señal
PCM digital. La señal digital coaxial y óptica está disponibles en esta salida.
: una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable AC
Este interruptor mecánico enciende o apaga
: si la fuente
si dispone de un dispositivo de
Salidas de altavoz frontal, surround central y surround
trasero:
terminales del altavoz correspondiente. Observe la correcta polaridad
(conexión al terminal positivo y negativo).
Entrada 6/8 canales
un reproductor no compatible con HDMI (DVD-Audio, SACD™, Blu-ray Disc™ o
HD-DVD, o cualquier tipo de decodificador externo) a estas entradas. Véase la
página 25 para más información.
Entradas de audio de CD y cinta:
conectar componentes de fuente exclusivamente de audio (por ejemplo,
reproductor de CD, pletina). No conecte un tocadiscos a estas tomas a menos
que lo esté utilizando con un preamplificador de tocadiscos.
Salidas de cinta:
otra grabadora de audio.
Salida de Subwoofer:
entrada a nivel de línea, conéctelo a la salida de subgraves.
Entrada AUX:
de CD u otro reproductor portátil conectando su conector de auricular a esta
entrada utilizando un cable de 3,5 mm (1/8") con miniclavija estéreo (no
incluido). En esta entrada no están disponibles ni la reproducción de vídeo ni
de imagen fija.
utilice cable de altavoz de dos conductores para conectar los
: conecte la salida de audio analógico multicanal de
Estas tomas pueden utilizarse para
Estas tomas pueden utilizarse para conectar un CDR u
si dispone de un altavoz de subgraves con una
Disfrute del sonido desde un iPod (no incluido), reproductor
11
ESPANOL
funcIoneS del conTrol remoTo
Transmisor IR
Activación Dispositivo
Indicador de programa
Selector AVR
AM/FM
Tono de prueba
Sleep
Controles de canal
Pantalla
Nivel de canal
Entrada digital
Modo de sintonización
Introducción directa de emisora
Sintonización
Modo de tono
Silenciado (Mute)
Desactivación Dispositivo
Selección de fuente
Selector de entrada de 6/8 canales
Volumen
TV/Video
Configuración del altavoz
KLM N
Navegación
OK
Retardo
Teclas alfanuméricas
Memoria
Borrar
Selectores de emisoras almacenadas en memoria
Botón RDS
Macros
Modo nocturno
Avanzar pista
Controles de transporte
El control remoto del AVR 160 puede controlar hasta 11 dispositivos, incluido
el propio AVR y un dispositivo conectado a la entrada Auxiliar. Durante el
proceso de instalación, usted programará en el control remoto los códigos
para cada uno de los componentes fuente. Cada vez que quiera activar un
componente o el AVR, primero pulse su Botón Selector para cambiar el modo
de dispositivo según los códigos que corresponda.
Cada selector de fuente ha sido pre-programado para controlar cierto tipo de
dispositivo, con sus correspondientes códigos de marca y modelo, en función
del código de producto programado. Los tipos de dispositivo programados en
cada selector, salvo los selectores HDMI, no pueden modificarse.
Dim (Atenuar)
DVD:
Controla reproductores de Blu-ray Harman Kardon y diversas marcas
de grabadoras y reproductores de DVD.
CD:
Controla grabadoras y reproductores de CD.
Cinta:
Controla pletinas de casete.
Video 1:
Controla VCR, dispositivos TiVo®, DVR y el centro de medios
digitales DMC 1000 de Harman Kardon.
Video 2:
Video 3:
HDMI 1:
Controla cajas de conexión de televisión por cable y satélite.
Controla televisiones y otras pantallas de vídeo.
Controla reproductores de Blu-ray Harman Kardon y diversas
marcas de grabadoras y reproductores de DVD.
12
funcIoneS del conTrol remoTo
HDMI 2 y 3:
(VCR/PVR, reproduc tor de DVD o caja de conexión de cable/satélite)
conectado a una de estas entradas.
AUX:
Cualquier botón puede tener funciones diferentes, en función del
componente que se está controlando. Algunos botones están etiquetados con
dichas funciones. Por ejemplo, el botón temporizador (Sleep) está etiquetado
para ser utilizado como el Botón Canal Arriba al controlar un televisor o caja
de conexión de televisión por cable. En la Tabla A10 del apéndice encontrará
los listados de las diferentes funciones para cada tipo de componente.
Transmisor IR
correspondiente se emitirá por infrarrojos a través de esta lente.
Botón de encendido:
dispositivo. El interruptor principal debe estar en posición On.
Silenciado (Mute)
altavoz y auriculares del AVR 160. Para desactivar la función de silenciado,
vuelva a presionar este botón, ajuste el control de volumen, o desactive la
unidad.
Indicador de programa:
tres colores a medida que el control remoto se programa con códigos.
Botón de apagado:
dispositivo.
Selector AVR:
dispositivo AVR.
Selectores de fuente:
dispositivo de fuente, por ej., DVD, CD, TV por cable, satélite o sintonizador
HDTV. Con estos botones también se enciende el receptor y se cambia el modo
de dispositivo del control remoto para operar la fuente.
Botón AM/FM:
fuente, o para alternar entre las bandas AM y FM.
Selector de entrada de 6/8 canales:
seleccionar las entradas de 6/8 canales como la fuente de audio. Si hay una
señal en las entradas de vídeo componente asignadas a esta fuente, se
utilizará. De lo contrario, el receptor utilizará la entrada de vídeo y los códigos
del control remoto de la última fuente de vídeo analógico seleccionada.
Tono de prueba:
calibrar el nivel de salida de forma manual.
TV/Vídeo:
utiliza para cambiar entradas de vídeo en algunos componentes de fuente de
vídeo.
Sleep (Botón temporizador):
temporizador, que apaga el receptor tras un periodo de tiempo programado
de 90 minutos como máximo.
Controles de canal:
receptor, pero se utilizan para cambiar los canales de un televisor y de
algunas fuentes de vídeo.
Cada conjunto de códigos controla una dispositivo fuente
Controla un dispositivo conectado en la Entrada Auxiliar.
: al presionar cualquier botón del control remoto, el código
Pulse este botón para encender el AVR u otro
: presione este botón para silenciar las salidas de
Este LED se ilumina o parpadea en uno de los
Pulse este botón para apagar el AVR 160 u otro
Pulse para devolver el control remoto al modo del
Pulse uno de estos botones para seleccionar un
Pulse este botón para seleccionar el sintonizador como
Pulse este botón para
Pulse este botón para activar el tono de prueba para
Este botón no tiene ningún efecto sobre el receptor, pero se
Pulse este botón para activar el
Estos botones no tienen ningún efecto en el
Control de volumen
volumen que se mostrará en decibelios (dB) en la pantalla de mensajes.
Pantalla OSD:
pantalla.
Nivel de canal:
cualquier canal, de modo que todos los altavoces suenan igual de fuerte en la
posición de audición.
Configuración de los altavoces:
tamaños de los altavoces, es decir, la capacidad en baja frecuencia de cada
altavoz.
Botones de Navegación (
para efectuar selecciones en el sistema de menú en pantalla, o para acceder a
las funciones de los cuatro botones que rodean este área del control remoto –
Nivel de canal, Configuración de los altavoces, Entrada digital o Retardo.
Selección de entrada digital:
entrada de audio digital específica (o entrada de audio analógico) a la que
está conectada la fuente.
Retardo:
la colocación de los altavoces a distintas distancias de la posición de audición,
o para resolver un problema de “sincronización de labios” posiblemente
provocado por el procesamiento de vídeo digital.
NOTA:
Selección de entrada digital y Retardo también pueden regularse utilizando
los menús en pantalla. Además, puede utilizarse el sistema EzSet/EQ para
regular automáticamente los parámetros de Nivel de canal, Configuración
de altavoz y Retardo.
Teclas numéricas:
de emisoras de radio o para seleccionar emisoras almacenadas en las
preselecciones de memoria. Pulse el botón Direct (Dirigir) antes de introducir
la frecuencia de la emisora.
Modo de sintonización:
manual (avances de un paso de frecuencia) y automática (busca frecuencias
con una fuerza de señal aceptable. También alterna entre los modos estéreo y
mono cuando está sintonizada una emisora FM.
Memoria:
este botón y a continuación las teclas numéricas para guardar esa emisora
como posición en la memoria.
Sintonización:
Según si se ha fijado el modo de sintonización manual o automático, cada
pulsación cambiará en avances de un paso de frecuencia, o bien buscará la
siguiente frecuencia con una fuerza de señal aceptable.
Pulse este botón para fijar los tiempos de retardo para compensar
Las funciones de Nivel de canal, Configuración de altavoz,
Una vez sintonizada una emisora de radio determinada, pulse
: utilice este control para aumentar o reducir el
Pulse este botón para activar el sistema de menús en
Pulse este botón para regular los niveles de salida de
Pulse este botón para configurar los
KLM N
Utilice estos botones para introducir frecuencias
Este botón alterna entre modo de sintonización
Pulse estos botones para sintonizar una emisora de radio.
) y OK:
Estos botones se utilizan
Pulse este botón para seleccionar la
13
ESPANOL
funcIoneS del conTrol remoTo
Direct:
Pulse este botón antes de utilizar el teclado numérico para introducir
directamente la frecuencia de una emisora de radio.
Clear:
Pulse este botón para borrar la frecuencia de una emisora que se ha
comenzado a introducir.
Selector de emisoras almacenadas en posiciones de la
memoria:
almacenada en una posición de la memoria.
Modo de tono:
(graves y agudos). Utilice los botones de navegación para efectuar sus
selecciones.
RDS:
Macros:
comandos largas solo pulsando un botón. Resultan útiles para programar el
comando para encender o apagar todos los componentes, o para acceder a las
funciones especiales de un componente diferente del que se está utilizando
en un momento determinado.
Modo nocturno:
discos o retransmisiones Dolby Digital codificados especialmente. El modo
nocturno comprime el audio de modo que se reduce el volumen de los
pasajes con el volumen más alto para evitar molestar a los demás, mientras el
diálogo se mantiene inteligible.
Avanzar pista:
pero se utilizan con muchos otros componentes fuente para cambiar pistas o
capítulos.
Dim (Atenuar):
pantalla de panel frontal.
Controles de transporte:
en el receptor, pero se utilizan para controlar componentes fuente. Por
defecto, cuando el control remoto hace funcionar el receptor, estos botones
controlarán un reproductor de Blu-ray de Harman Kardon o un reproductor
de DVD.
Pulse estos botones para seleccionar una emisora de radio
Pulse este botón para acceder a los controles de tono
Activa las funciones RDS en la radio FM
Estos botones pueden programarse para ejecutar secuencias de
Pulse este botón para activar el modo nocturno con
Estos botones no tienen efecto alguno en el receptor,
Pulse este botón para atenuar total o parcialmente la
Estos botones no tienen efecto alguno
Instrucciones para el usuario acerca del
desecho y la eliminación de las baterías
usadas y sus residuos. Especificaciones
según el tipo de batería.
Estos símbolos (mostrados más arriba), presentes en algún producto, su
embalaje, hoja de información adicional o manual del propietario, significan
que dicho producto, así como las baterías incluidas o fijadas en su interior, no
deberán nunca desecharse junto a la basura doméstica general. Deberán ser
llevadas a un punto de recogida en el que reciban el tratamiento adecuado
para su reciclaje y recuperación, de acuerdo con la legislación local o nacional
correspondiente y con las directrices de normativa europea 2002/96/EC y
2006/66/EC. .
Una correcta manipulación de las baterías y productos que se desean
desechar ayuda al aprovechamiento de recursos -tan necesario en la
actualidad- y evita posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y/o la
salud de todos nosotros.
Las baterías de cualquiera de los dispositivos de su sistema pueden ser
alcalinas, de zinc/manganeso de carbono o de litio (baterías en forma de
botón). Todas ellas deberán desecharse en el punto de recogida adecuado, tal
como quedó descrito en el punto anterior.
Para retirar las baterías de su dispositivo o control remoto, invierta el
proceso de introducción de baterías descrito en el manual del propietario
correspondiente.
En los productos con batería interna -que goza del mismo período de vida
que el propio producto-, el usuario no podrá retirar dicha batería. En tal
caso, los centros de reciclaje y recuperación deberán ser los encargados de
la separación de la batería. Si, por cualquier motivo, es necesario sustituir la
batería interna de un producto, el proceso también deberá ser llevado a cabo
por personal autorizado en un centro adecuado para este tipo de servicio.
14
InTroduccIon al cIne domeSTIco
Esta sección pretende introducirle y familiarizarle con algunos de los
conceptos básicos de un sistema Surround multicanal de cine doméstico. Con
ello pretendemos que la configuración y operación de nuestro receptor le
resulte clara y sencilla.
Sistema de cine doméstico típico
Un sistema de cine doméstico suele incorporar un receptor de audio/video
–que controla el sistema-, un reproductor de discos, un receptor de TV (por
cable, satélite, HDTV o sintonizador), un dispositivo de pantalla y un juego de
altavoces.
Audio multicanal
La ventaja principal de un sistema multicanal de cine doméstico radica en la
utilización y ubicación de varios altavoces a lo largo de la zona de escucha,
produciendo un sonido envolvente o Surround. El sonido Surround le hará
disfrutar de una gran sensación de realismo.
Podrá conectar hasta siete altavoces directamente en el AVR 160 y un
subwoofer. Cada altavoz recibirá señal de su propio canal de amplificación
desde el receptor. Cualquier sistema de más de dos canales recibe el nombre
de sistema multicanal.
Frontal derecho e izquierdo •. Los dos canales utilizados en un
sistema estéreo convencional. En muchos modos Surround, los altavoces
correspondientes a estos canales son secundarios, y el sonido de la acción
principal –especialmente los diálogos- se reproducen a través del altavoz
central.
Central •. El altavoz central se utiliza –durante la reproducción de
películas y TV- para los diálogos, creando así una mayor sensación de
realismo.
Surround izquierdo y derecho •. Los altavoces envolventes se
encargan de proporcionar direccionalidad a los sonidos de ambiente.
Además, con un mayor número de altavoces el sistema opera con mayor
dinámica y reduce el riesgo de saturación.
Surround trasero izquierdo y derecho •. Podrá colocar altavoces
envolventes adicionales en la parte trasera de la escucha, mejorando aún
la sensación de realismo y localización sonora.
Los altavoces surround traseros se utilizan con modos surround diseñados
para sistemas de 7.1 canales, como Dolby Digital EX, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-ES (Discrete y Matrix), DTS-HD de alta resolución de
audio, DTS-HD Master Audio y Logic 7 (modos 7.1). Los altavoces surround
traseros son opcionales y el AVR 160 puede configurarse con un sistema de
5.1 canales en el área de audición principal.
En un sistema 7.1, los canales envolventes traseros suelen reproducir
efectos, por lo que los editores programan dichos sonidos a un nivel
discreto. Recuerde que el propio sistema se encargará de equilibrar todos
los canales del sistema multicanal respecto a la posición de escucha.
Subgrave •. Un canal de subgraves ha sido diseñado para reproducir tan
sólo aquellos sonidos más graves (frecuencias bajas). Complementan, así,
los pequeños altavoces satélite utilizados para otros canales. Muchos de
los formatos digitales actuales, como Dolby Digital, disponen de un canal
de graves (LFE) para su reproducción a través del altavoz de subgraves.
Dicho canal contiene gran parte de la información sonora que presenta el
sonido de un avión o la potencia de una explosión, añadiendo una gran
dosis de realismo y espectacularidad a las bandas sonoras de todas sus
películas. Algunas configuraciones utilizan dos altavoces de subgraves,
ofreciendo aún más potencia sonora.
Modos Surround
Existen diversas teorías y métodos para distribuir la información entre los
distintos canales y conseguir el mejor sonido en un sistema multicanal. A
través de estudios algorítmicos que intentan reproducir el modo en que oímos
los sonidos, se han establecido varias opciones.
Estas son algunas de las compañías y formatos que han desarrollado el sonido
envolvente o Surround:
Dolby Laboratories •. Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital,
Modos estéreo •. Modos que expanden el sonido estéreo convencional
de 2 canales, incluyendo los formatos estéreo de 5 y 7 canales.
La Tabla A9 del Apéndice incluye detalladas explicaciones acerca de los
formatos y modos disponibles en cada uno de estos grupos. Los modos
digitales, como Dolby Digital y DTS, tan sólo estarán disponibles en formatos
con contenido codificado, como HDTV, Blu-ray Disc o televisión a través de
cable o satélite. Otros modos podrán utilizarse con formatos analógicos y
digitales para crear distintas configuraciones Surround o con distinto número
de altavoces. La elección del modo Surround dependerá también del número
de altavoces de su sistema, del contenido del programa a reproducir y de sus
gustos personales.
Existen distintas configuraciones de conexión entre el receptor, los altavoces,
el dispositivo de pantalla y los dispositivos fuente. La asociación Consumer
Electronics Association ha establecido el estándar CEA® basado en colores.
Algunos de estos conectores no se utilizan en el AVR 160, aunque pueden
encontrarse en otros componentes de su sistema. Consulte la tabla 1.
Tabla 1. Guía de conexión por colores
Conexiones de audio
Frontal (FL/FR)
Central (C)Verde
Surround (SL/SR)AzulGris
Surround Trasero (SBL/SBR)MarrónBronce
Subgrave (SUB)Morado
Conexiones de audio digital
CoaxialNaranja
Optica
Conexiones de video
Por componentesY Verde Pb Azul Pr Rojo
CompuestoAmarillo
Conexiones HDMI™ (audio/video digital)
HDMI
Figura 1
Izquierdo
Blanco
Entrada
Derecho
Rojo
Salida
Conexiones de altavoz
Los cables de altavoz transportan señal ya amplificada desde los terminales
de altavoz del receptor hasta cada uno de los altavoces. Contienen dos
conductores forrados en un aislamiento plástico, diferenciados entre sí por
colores o bandas distintas.
Esta diferenciación ayuda a conservar la polaridad, sin la cual peligra el
contenido en graves de la señal reproducida. Cada uno de los altavoces se
conecta a su correspondiente terminal a través de dos cables: positivo (+) y
negativo (–). Conecte siempre el terminal positivo del altavoz (normalmente
en rojo) al terminal positivo del receptor, marcado tal como indica la tabla 1.
Conecte de forma similar los terminales negativos (habitualmente en negro).
Deberá colocar los cables pelados tal como se muestra en la Figura 2:
Desatornille el terminal hasta que se muestre el agujero. 1.
Introduzca el extremo pelado del cable en el agujero. 2.
Atornille el cable hasta que el cable quede completamente sujeto. 3.
Subgrave
El subgrave se encarga de la reproducción exclusiva de las frecuencias
graves, que requieren de más potencia. Para obtener el mejor resultado,
la mayoría de altavoces de subgrave incorporan su propio amplificador
(autoamplificados). De este modo, se realiza la conexión entre la salida de
subgraves del receptor (señal no amplificada) y el subgrave, tal como muestra
la Figura 3.
Los conectores de salida de subgraves (en color morado) tienen un aspecto
similar a los conectores de espectro completo, pero entregan una señal
filtrada. No conecte estas salidas a otros dispositivos.
Pre-salidaSubgrave
Figura 3. Subgrave
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS FUENTE AL
AVR
Todas las señales de audio y video se originan en los dispositivos fuente,
como reproductores de Blu-ray Disc, DVD, CD, DVR (digital video recorder),
pletina, video-consola, MP3, dispositivo USB, receptor TV por cable o satélite
o dispositivo de red. El sintonizador interno del AVR también se considera
un dispositivo fuente, aunque no necesite de conexión alguna (tan sólo la
conexión de antena FM y AM).
Deberá realiza conexiones separadas para la señal de audio y video, excepto
en las conexiones de formato digital HDMI. El tipo de conexión utilizado
dependerá de las capacidades del dispositivo fuente y del dispositivo de
pantalla.
Conexiones de audio
Existen dos tipos de conexión de audio: digital y analógica. La conexión
digital se requiere para reproducir formatos digitales codificados en modos
Surround, como Dolby Digital y DTS, o para señal digital PCM. Existen
tres tipos de conexión de audio digital: HDMI, coaxial y óptica. No utilice
más de un tipo de conexión digital para un mismo dispositivo. Aún así, es
recomendable realizar una conexión digital y otra conexión analógica para un
mismo dispositivo.
NO TA
: Una señal HDMI transporta audio y video. Si su dispositivo de
pantalla dispone de entrada HDMI, podrá realizar un sola conexión HDMI
entre cada dispositivo y el AVR. Habitualmente no será necesaria una
conexión digital de audio independiente. Deberá bajar el volumen de su
dispositivo TV.
Figura 2. Conexión de cables pelados a los terminales
16
coneXIoneS
Audio digital
El AVR 160 está equipado con tres entradas y una salida HDMI (HighDefinition Multimedia Interface). La tecnología HDMI permite la conexión
de audio y video a través de un solo cable, con la máxima calidad posible en
sonido e imagen.
El AVR 160 utiliza la tecnología HDMI (V.1.3a con ‘Deep Color’) para procesar
la señal de audio y video y minimizar el número de conexiones en su
sistema. El AVR también incorpora el protocolo ‘Deep Color’ -que permite una
reproducción de colores mucho más extensa- y los más recientes protocolos
de formatos de audio, como Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio.
NO TA
: Algunos reproductores DVD-Audio, SACD, Blu-ray Disc y HD-DVD
tan sólo entregan señal multicanal a través de uss salidas analógicas.
Además de la conexión HDMI, realice una conexión analógica, que le
eprmitirá la escucha de determinados materiales de video, Dolby Digital,
DTS o PCM almacenados en el disco.
El AVR 160 convierte señales de vídeo componente a formato HDMI, incluidos
sus menús en pantalla, aunque los reproduce con su resolución original.
El conector HDMI ha sido diseñado para una fácil y cómoda conexión (consulte
la Figura 4). Si su pantalla de video dispone de entrada DVI y es compatible
con HDCP, utilice un adaptador HDMI-DVI (no incluido). Deberá realizar una
conexión de audio independiente. La tirada de un cable HDMI está limitada a
3 metros.
Audio analógico
Las conexiones analógicas requieren dos cables, uno para el canal izquierdo
(blanco) y otro para el canal derecho (rojo). Ambos cables suelen ir juntos.
Consulte la Figura 7.
Para los dispositivos que disponen de audio digital y analógico, deberá
realizar ambas conexiones.
Además, tan sólo podrá copiar contenido de DVD u otros formatos protegidos
contra copia a través de la conexión analógica. Si decide realizar una copia
para su uso personal, recuerde cumplir todas las normas establecidas acerca
del copyrihgt.
Cable de audio
analógico (RCA)
Figura 7. Audio analógico
Las entradas de 6/8 canales son conexiones analógicas multicanal que se
utilizan con fuentes de alta definición que descodifican el contenido digital
protegido contra copia, tal como algunos reproductores de DVD-Audio, SACD,
Blu-ray y HD-DVD. Consulte la Figura 8. La conexión de audio analógico
multicanal no será necesaria en reproductores compatibles con HDMI versión
1.1 o superior, o en dispositivos que entregan señal PCM lineal a través
de conexión HDMI. Consulte el manual de cada dispositivo si desea más
información, y véase la página 25.
Front Surround Center
L
R
Figura 4. Conexión HDMI
Si su pantalla o dispositivo fuente no es compatible con HDMI, realice una de
las conexiones analógicas de video (compuesto o por componentes) y una
conexión de audio.
Los conectores de audio digital coaxial suelen estar codificados en color
naranja. Aunque tienen un aspecto similar a los conectores analógicos, no
conecte nunca una salida de audio digital coaxial a una entrada analógica o
viceversa. Consulte la Figura 5.
Cable de audio
digital coaxial
Figura 5. Audio Digital Coaxial
Coaxial
Los conectores de audio digital óptico suelen estar protegidos contra el
polvo. El sistema de protección se abrirá cuando se introduzca el cable en el
conector. Los conectores de entrada son negros, mientras que los conectores
de salida son grises. Consulte la Figura 6.
Óptica digital
audio cable
Figura 6. Audio Digital Optico
Óptico
Cable de audio
analógico
multicanal (RCA)
Figura 8. Audio analógico multicanal
Blanco Azul Verde
Subwoofer
Rojo Gris Morado
El AVR 160 cuenta con una entrada de audio auxiliar en el panel trasero con
la forma de una mini clavija estéreo de 3,5 mm (1/8"). Conecte la salida
de auricular de cualquier fuente de audio, como un reproductor de MP3 o
reproductor de CD portátil, a la entrada de audio auxiliar. Véase la Figura 9.
Figura 9. Entrada de Audio Auxiliar
17
ESPANOL
coneXIoneS
Conexiones de video
Muchos dispositivos entregan señal de audio y video (p.e., Blu-ray Disc o DVD,
receptores de TV por cable, satélite o HDTV, VCR o DVR). Para este tipo de
fuentes, deberá realizar una conexión de video (sólo una para cada fuente) y
una conexión de audio.
Video digital
Si ha conectado una fuente a través de una entrada HDMI, ya habrá realizado
la conexión de video, ya que la señal HDMI incluye señal digital de audio y
video.
Video analógico
Existen dos tipos de conexión de video analógico: compuesto y por
componentes.
La conexión de video compuesto es la más básica y utilizada. El conector suele
estar codificado en amarillo y es igual a un conector de audio analógico. No
conecte un cable de video compuesto a un conector de audio analógico o
digital coaxial o viceversa. En este tipo de conexión, la crominancia (color)
y la luminancia (intensidad) de la señal de video utilizan el mismo cable.
Consulte la Figura 10.
Cable de video
compuesto
Figura 10. Video compuesto
La señal de video por componentes se transmite separada en tres
componentes: luminancia (“Y”) y dos señales de color muestreadas (“Pb” y
“Pr”) que se transmiten a través de tres cables separados. Consulte la Figura
11.
Cable de video
por componentes
Figura 11. Video por componentes
Si su dispositivo de pantalla lo permite, la conexión más recomendada y con
más calidad es HDMI, seguida de la conexión de video por componentes y, por
último, video compuesto.
Y Verde
Pb A zul
Pr Rojo
ANTENAS
El AVR 160 utiliza terminales distintos para las antenas FM y AM (incluidas).
La antena FM utiliza un conector F-75-ohms. Consulte la Figura 12.
Figura 12. Antena FM
Deberá montar la antena AM en forma de bucle. Conecte sus terminales al
receptor. Dichos terminales no tienen polaridad. Consulte la Figura 13.
Figura 13. Antena AM
PUERTO USB
El puerto USB del AVR 160 se utiliza exclusivamente para actualizar el
software. Si en el futuro hubiera una actualización del sistema operativo
del receptor, podría descargarse en el AVR a través de este puerto. Recibirá
instrucciones completas al respecto cuando llegue ese momento.
NOTAS:
en las Salidas de Monitor de Vídeo.
Las fuentes HDCP con protección anticopia no están disponibles
18
ubIcacIon de alTaVoceS
De manera óptima, debería colocar los altavoces en forma de círculo
alrededor de la posición de escucha. Todos los altavoces deberían dirigirse
hacia la posición de escucha.
Ubicación del altavoz frontal
El altavoz central deberá ubicarse encima o debajo del dispositivo de pantalla.
También puede montarse sobre pared.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho deberán ubicarse en forma
circular, formando un ángulo de unos 30 grados respecto al altavoz central y
dirigidos hacia la posición de escucha.
Coloque los altavoces frontales izquierdo/derecho y central a la misma altura,
preferiblemente a la altura de los oídos . El altavoz central no debería estar
más de 60 cm por encima o por debajo de los altavoces centrales izquierdo/
derecho. Si tan sólo utiliza dos altavoces con el AVR 160, colóquelos en las
posiciones frontales izquierda y derecha.
La ubicación de los altavoces envolventes o Surround dependerá del número
de altavoces de su sistema.
Verde
C
30°30°
150°
FR
Rojo
11 0°
SR
Gris
SL
Azul
Morado
Blanco
SUB 1
FL
11 0°
150°
SUB1
Morado
Blanco
FL
90°
SL
AzulGris
Marrón
Figura 15. Ubicación de altavoces (Sistema de 7.1 canales)
NO TA
: Algunos fabricantes ofrecen configuraciones de 6.1 canales para
150°
Verde
C
30°30°
150°
FR
SBRSBL
Rojo
90°
SR
Bronce
formatos Surround 6.1, como Dolby Digital EX, DTS-ES Discrete o Matrix
y DTS Neo:6. No es recomendable la utilización del AVR 160 en una
configuración 6.1. Los formatos 6.1 sonarán mejor a través de un sistema
de 7.1 canales, ya que la misma información de canal Surround trasero se
envíará a ambos altavoces traseros, ganando en potencia y claridad sonora.
Si desea utilizar el AVR 160 como sistema de 6.1 canales, coloque el
altavoz Surround trasero por detrás de la posición de escucha, pero no
lo conecte hasta que el protocolo EzSet/EQ™ haya procesado el sistema
en configuración de 5.1 canales. Una vez realizada esta función, conecte
el altavoz Surround trasero a la salida Surround trasera izquierda. A
continuación, siga las instrucciones del Manual de Funciones Avanzadas.
Ubicación alternativa para el Surround
lateral izquierdo (Azul)
Figura 14. Ubicación de altavoces (sistema 5.1 canales)
Ubicación alternativa para el Surround
lateral derecho (Gris)
Ubicación de los altavoces Surround en un
sistema de 5.1 canales
Los altavoces Surround laterales deberán formar un ángulo de 110 grados
respecto al altavoz central, ligeramente por detrás, y dirigidos hacia la
posición de escucha. De modo alternativo, también podrá colocarlos por
detrás de la posición de escucha, dirigidos hacia el altavoz frontal del lado
opuesto. Consulte la Figura 14. Estos altavoces pueden estar colocados a una
altura ligeramente superior a la de los oídos.
Ubicación de los altavoces Surround en un
sistema de 7.1 canales
En un sistema 7.1, deberá colocar los altavoces Surround laterales formando
un ángulo de 90 grados respecto al altavoz central, dirigidos hacia la posición
de escucha. Los altavoces Surround traseros izquierdo y derecho deberán
formar un ángulo de 150 grados respecto al central, o deberán estar dirigidos
al altavoz frontal del lado opuesto. Consulte la Figura 15.
Ubicación del altavoz subgrave
La ubicación del altavoz subgrave es menos crítica, ya que los sonidos
graves son omnidireccionales. Si coloca un subgrave cerca de una pared
o esquina, conseguirá un incremento de reproducción en graves. Coloque
provisionalmente un subgrave en la posición de escucha, y aléjese
ligeramente hasta conseguir la mejor reproducción en graves. Coloque el
subgrave en esa posición.
NO TA
: Su sistema sonará mejor si utiliza altavoces del mismo modelo o,
como mínimo, de la misma marca en todas las posiciones.
19
ESPANOL
PueSTa en marcHa
La instalación y conexión a otros dispositivos del AVR 160 puede resultar
compleja. Para simplificar ambos procesos, le aconsejamos que diseñe su
configuración antes de empezar a conectar cables y componentes del sistema.
Aunque el panel trasero le permite una gran variedad de conexiones de
audio y video, el software del AVR organiza todas las conexiones en 6 tipos
de fuente: DVD (Reproductor de discos Blu-ray o reproductor de DVD), CD,
Cinta (grabadora de audio), Vídeo 1 (VCR), Vídeo 2 (Cable/Sat) y Vídeo 3 (TV).
Cada una de estas fuentes utiliza entradas de audio analógico especiales y
las fuentes DVD y Vídeo 1/2/3 también utilizan entradas de vídeo compuesto
especiales.
El AVR 160 también cuenta con seis entradas de audio digital (dos coaxiales
y dos ópticas en el panel trasero y una de cada tipo en el panel frontal). Las
entradas de audio digital, que ofrecen mejores resultados cuando están
disponibles en el dispositivo fuente, pueden asignarse a cualquier fuente, tal
y como se explica en la sección Configuración Inicial.
Las dos entradas de vídeo compuesto ofrecen un rendimiento de vídeo
mejorado cuando están disponibles en el dispositivo fuente y en la pantalla
de vídeo, y también pueden asignarse a cualquier fuente.
Las entradas de audio analógico de 6/8 canales se seleccionan como fuente
independiente, pero solo pueden utilizarse con una de las dos entradas de
video compuesto.
Para obtener unos resultados de audio y vídeo superiores, el AVR 160 está
equipado con tres entradas HDMI especiales, que pueden utilizarse con
cualquier tipo de dispositivo fuente que posea una salida HDMI. Las entradas
HDMI pueden utilizarse con una entrada de audio analógico o digital o con
una de las entradas de vídeo compuesto. Esta flexibilidad facilita la utilización
del AVR con fuentes que no producen audio multicanal a través de sus salidas
HDMI.
La tabla A1 del apéndice indica el tipo de dispositivo para cada fuente
y las asignaciones por defecto de las conexiones de audio/video. Si la
configuración por defecto se adapta a su diseño de sistema, conecte todos
sus dispositivos tal como se muestra. En caso contrario, diseñe su propia
configuración tal como se describe a continuación.
Mejor tipo de conexión de video para sus sistema1.
las entradas de video de su dispositivo TV o de pantalla. Escriba aquí el
mejor tipo de conexión que presenta: ____________ .
Las opciones, en orden de preferencia, son: HDMI, DVI (deberá ser
compatible con HDCP), por componentes, S-video o video compuesto.
Decida la fuente utilizada para cada dispositivo
2.
6 dispositivos a las 6 entradas fuente convencionales presentes en la
tabla 2. Puede conectarse cualquier dispositivo fuente con conectores de
salida a cualquiera de las entradas de fuente del AVR. Hacer corresponder
los dispositivos fuente con los nombres de las fuentes simplifica la
configuración y programación del control remoto. Recomendamos hacer
corresponder los dispositivos fuente del siguiente modo:
DVD: •DVD, VCR/PVR/DMC, Cable/Satélite
VIDEO 1: • VCR, PVR (como TiVo), grabadora de DVD
VIDEO 2: • Caja de conexión de cable o satélite
VIDEO 3: • TV (pantalla de vídeo) o sintonizador HDTV
CD: • Reproductor de CD
TAPE: • Pletina o grabadora de audio (el control remoto tan solo
funciona con pletinas Harman Kardon)
HDMI 1: • Reproductor de discos Blu-ray o reproductor de DVD (el
control remoto tan solo funciona con reproductores de Blu-ray Harman
Kardon, o con diversas marcas de reproductores de DVD)
HDMI 2 ó 3: • Cualquier dispositivo equipado con una salida HDMI;
el tipo de dispositivo se selecciona entre una de las otras opciones al
programar el control remoto
AUX: • Reproductor de audio portátil (el control remoto no está
programado para hacer funcionar este dispositivo)
•
: examine
: conecte hasta
Tabla 2. Asignación de fuentes
Mejor conexión
de video (HDMI,
DVI, componentes,
FuenteTipo de dispositivo
Video 1VCR
Video 2Cable o Sat
Video 3TV
DVDDVD
CDCD
TapePletina
AUXReproductor portátil
HDMI 1Disco Blu-ray o DVD
HDMI 2
HDMI 3
6-/8-CH
Compuesto)
Entrada de video
asignada
Mejor conexión
de audio (HDMI,
óptica, coaxial,
analógica 2 canales)
Entrada de audio
asignada (puede ser
una digital más una
analógica)
Entrada de audio
analógico para
grabación
20
PueSTa en marcHa
Mejor conexión de video para cada fuente3.
dispositivo y anote el mejor tipo de conexión de video posible. No tenga
en cuenta los dispositivos que tan sólo ofrecen señal de audio, como un
reproductor CD.
Mejor conexión de audio para cada fuente4.
dispositivo y anote el mejor tipo de conexión de audio posible. Observe
las notas descritas a continuación y utilice, si es posible, la conexión
HDMI para audio (se trata de la mejor opción). Las demás opciones, en
orden de preferencia, son: digital óptica, digital coaxial y audio analógico
de 2 canales.
NOTAS
:
•
Para reproductores multicanal, si el dispositivo TV utiliza conexión
HDMI para video, compruebe en el manual correspondiente si el audio
multicanal se transmite también a través de la salida HDMI.Si es así, no
necesitará de ninguna conexión adicional. En caso contrario, realice la
conexión de audio analógico multicanal. Será necesaria una entrada de
vídeo analógico, además de la conexión HDMI. Véase la página 25 para
más información.
Si el dispositivo utiliza una salida HDCP-DVI para video, conéctelo a una
•
de las entradas HDMI del AVR utilizando un adaptador HDMI-DVI. Aún
así, deberá realizar un conexión de audio independiente.
•
La toma de entrada AUX del panel trasero requiere un miniconector
de audio estéreo de 3,5 mm (1/8"). Compre un cable de audio estéreo
con mini conectores de 3,5 mm (1/8") en ambos extremos. Conecte un
extremo a la toma de auricular de 3,5 mm (1/8") que poseen la mayoría
de reproductores de audio portátiles y enchufe el otro extremo del cable
a la toma de entrada AUX. La toma AUX también puede utilizarse con
dispositivos de audio con tomas de salida analógica izquierda y derecha
convencionales. Compre un cable con conectores izquierdo y derecho
“tipo RCA” en un extremo y un miniconector de 3,5 mm (1/8") en el otro
extremo para conectar el reproductor a la entrada AUX.
Decida las fuentes que conectará a cada una de las 5.
entradas de video
Utilice el mejor tipo de conexión de video disponible en cada fuente.
•
Si la mejor conexión de video de su sistema es HDMI, escoja hasta
cuatro dispositivos fuente HDMI y asígnelos a cada una de las tres
fuentes HDMI.
•
Si la mejor conexión de video de su sistema es por componentes, o si
dispone de dispositivos fuente con salida de video por componentes
que no han sido asignados a una entrada HDMI, podrá asignar hasta
tres dispositivos en las tres entradas de video por componentes de la
unidad.
Si la mejor conexión de su sistema es video compuesto, o si dispone
•
de dispositivos fuente con salida de video compuesto que no han
sido asignados a ninguna otra entrada, a continuación asigne los
dispositivos a una de las cuatro fuentes convencionales (DVD, Vídeo 1, 2
o 3). Las entradas de vídeo componente están dedicadas a cada fuente
y no pueden reasignarse. Utilice la entrada de vídeo componente para
la fuente que haya asignado al dispositivo en el apartado 2 anterior.
: asigne sólo una entrada de video a cada fuente.
: examine cada
: examine cada
Decida las entradas donde conectará cada una de las 6.
fuentes
Las entradas de audio analógico se utilizan para fuentes analógicas,
o como conexiones secundarias como respaldo o para grabación. Las
entradas de audio analógico de 2 canales están dedicadas a las cuatro
fuentes convencionales ((DVD, Vídeo 1, 2 o 3) y no pueden reasignarse.
Utilice la entrada de audio analógico de 2 canales para la fuente asignada
al dispositivo en el apartado 2 anterior.
•
•
•
•
Utilice la entrada de audio analógico de 2 canales para la fuente seleccionada
para el dispositivo en el número 2 anterior cuando el dispositivo sea una
fuente analógica.
NO TA
utilizarse con cualquiera de las entradas de audio digital óptico o coaxial y
la salida de audio digital coaxial. Ambos tipos de señal estarán disponibles
en cualquier salida de audio digital. Para realizar grabaciones analógicas,
asigne la entrada analógica 2 ó 4 al grabador, ya que ambas disponen de
salida de grabación.
: Asigne tan sólo una entrada digital para cada fuente digital.
Cualquier fuente con conexión HDMI no necesitará de conexión
adicional
Para cualquier fuente cuya mejor conexión de audio sea digital coaxial
u óptica, asigne una de las tres entradas digitales coaxiales u ópticas.
No conecte ambos tipos de entrada digital para un mismo dispositivo.
Podrá asignar una de las entradas analógicas de 2 canales a un
dispositivo fuente digital.
También podrá asignar la entrada analógica de 6/8 canales a un
dispositivo fuente digital.Véase página 25.
a menos que
Dicha fuente no entregue señal multicanal a través de su salida ♦
HDMI. Deberá realizar una conexión secundaria a la entrada
analógica de 6/8 canales.
Dicha fuente tan sólo dispone de salida de video HDCP-DVI. Deberá ♦
realizar una conexión de audio analógico.
: Si el dispositivo fuente es una grabadora de audio digital, podrá
:
NOTA:
Si el dispositivo de fuente es una grabadora de vídeo que se utilizará
para grabar de otros dispositivos conectados al AVR, asigne la grabadora
a la entrada Vídeo 1, que posee una salida de grabación. Las entradas
coaxial o digital óptica pueden asignarse a la grabadora solo para audio, si
puede efectuar grabaciones de audio digital. Para efectuar exclusivamente
grabaciones de audio, asigne la fuente Cinta (Tape) a la grabadora. No es
necesario realizar conexión alguna para realizar grabaciones directas de la
señal TV por cable o satélite en las salidas del AVR.
21
ESPANOL
InSTalacIon
Ahora ya está preparado para iniciar la instalación de su AVR. Antes de
empezar a conectar los diversos componentes al receptor, desactívelos
–incluyendo el propio AVR 160-, y desconéctelos de la corriente.
de nuevo ninguno de los dispositivos del sistema hasta que haya realizado todas
sus conexiones
El receptor genera calor. Seleccione una ubicación que permita una distancia
de algunos centímetros alrededor de la unidad. Evite colocar la unidad en
el interior de un habitáculo no ventilado. Si es posible, coloque los distintos
dispositivos en distintos estantes y no directamente sobre el receptor.
obstruya las ranuras de ventilación superior y laterales del AVR. Si lo hace,
podría provocar el sobrecalentamiento de la unidad y otras consecuencias
potencialmente peligrosas
Intente colocar el receptor sobre una superficie no muy delicada.
La mayoría de los siguientes pasos de instalación son opcionales,
dependiendo de la configuración de su sistema. No lleve a cabo los pasos que
no correspondan a su configuración.
.
. Algunas superficies tienen acabados delicados.
No conecte
No
PASO UNO. Conecte los dispositivos fuente
Desconectando todos los cables AC, conecte los dispositivos al receptor AVR
utilizando las entradas de audio y video asignadas en la tabla 2.
PASO DOS. Conecte el dispositivo TV
Conecte la la entrada -mejor tipo de conexión de video disponible- de su TV a
la correspondiente salida de monitorización del AVR.
Si su dispositivo fuente o pantalla de video no es compatible con HDMI,
deberá utilizar alguna de las conexiones de video analógico (compuesto o por
componentes).
PASO TRES. Conecte los auriculares
Una vez colocados los altavoces tal como se describe en la página 18,
conecte cada altavoz a su terminal correspondiente del AVR (indicado por la
codificación por colores). Mantenga la polaridad conectando el negativo del
altavoz (habitualmente codificado en negro) al negativo del AVR (también en
negro), y el positivo del altavoz (habitualmente en rojo) al positivo del AVR (el
color variará según el canal; consulte la tabla 1 de la página 15).
Si dispone de subgrave, conecte su entrada directa LFE a la salida de
subgraves del receptor.
PASO CINCO. Conecte la antena AM
Monte la antena AM (consulte la figura 16) y conéctela a los terminales de
antena AM y de toma de tierra. Dicha antena no dispone de polaridad, por lo
que no importa el orden de conexión de los terminales.
Figura 16. Montaje de la antena AM
PASO SEIS. Conecte los cables AC
Antes de conectar el AVR a una toma de corriente, asegúrese de que
el interruptor principal de activación está en posición ‘off’ para evitar
potenciales flujos excesivos de corriente sobre el AVR.
Enchufe el cable de alimentación en una toma AC no conmutada.
Le recomendamos copiar la información pertinente de la Tabla 2 en la Tabla
A5 del apéndice para consultas futuras, en el caso de que se apliquen cambios
en los componentes del sistema.
PASO SIETE. Coloque las baterías en el control
remoto
El control remoto del AVR 160 utiliza tres baterías AAA (incluidas).
Para retirar la cubierta de las baterías situada en la partes posterior del
control remoto, presione con firmeza en la depresión estriada y deslice la
cubierta hacia la parte superior del control remoto.
Introduzca las baterías tal como muestra la Figura 17, observando la
polaridad.
NO TA
: Si el subgrave tan sólo dispone de entradas a nivel de altavoz,
después de que el protocolo EzSet/EQ haya procesado el AVR –tal como se
describe el la página 23-, conecte los terminales izquierdo y derecho del
subgrave a las salidas frontal izquierda y derecha del AVR. A continuación
conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas izquierda
y derecha del canal de subgraves. Si es necesario, consulte el manual de
instrucciones del subgrave.
PASO CUATRO. Conecte la antena FM.
Conecte la antena FM (incluida) en el terminal de 75 ohms.
Figura 17. Compartimiento de baterías del control remoto
Apunte el control remoto hacia la parte frontal del AVR 160. Asegúrese de
que no existen objetos que obstruyan el paso de los infrarrojos hacia el
receptor del AVR. Los fluorescentes y las pantallas de plasma podrían, en
algunos casos, interferir en el buen funcionamiento del control remoto. El
control remoto tiene una distancia de operatividad aproximada de 7 metros,
dependiendo de las condiciones de iluminación. Su ángulo de operatividad es
de hasta 30 grados en ambos lados del AVR.
Si el control remoto parece funcionar intermitentemente o si al presionar una
de sus teclas no se activa ninguna de las funciones del AVR, compruebe o
sustituya las baterías.
22
InSTalacIon
PASO OCHO. Programe las fuentes en el
control remoto
Podrá programar el control remoto del AVR 160 para gobernar una gran
variedad de marcas y modelos de reproductores DVD, receptores de cable o
satélite, dispositivos TV y dispositivos digitales media center como el Harman
Kardon DMC 1000.
Para acceder a las funciones de un determinado dispositivo, ponga el remoto
en modo dispositivo. Presione el botón de AVR para acceder a los códigos de
control del AVR o el botón selector de dispositivos fuente para acceder a los
códigos de los dispositivos programados a través del remoto.
Aunque el Selector de Fuente de DVD puede utilizarse para hacer funcionar un
reproductor de Blu-ray de Harman Kardon o un reproductor de DVD, el modo
por defecto es hacer funcionar un reproductor de Blu-ray de Harman Kardon.
Para alternar entre reproductor de Blu-ray de Harman Kardon y reproductor
de DVD, pulse y mantenga pulsado el Selector de Fuente de DVD durante 2
segundos. El selector de fuente parpadeará dos veces para confirmar que
se ha cambiado el modo del control remoto para operar el otro tipo de
reproductor de discos.
NOTA:
El control remoto puede programarse fácilmente para controlar
reproductores de DVD Harman Kardon mediante Vídeo 1 o cualquiera de
los Selectores de Entrada HDMI, siguiendo las siguientes instrucciones.
Seleccione el tipo de dispositivo VCR/PVR/DMC indicado en el número 4.
Introduzca el código 002.
Si tiene otros dispositivos fuente en su sistema, siga los pasos siguientes para
programar los modos correctos en el control remoto.
Utilizando los códigos que aparecen en las Tablas A11–A17 del Apéndice, 1.
busque el tipo de producto (por ej., DVD, caja de conexión de TV por
cable) y la marca de su fuente. Los números que se indican son candidatos
potenciales del conjunto de códigos correcto para su dispositivo en
particular.
Encienda su dispositivo fuente. 2.
Este paso pone al control remoto en modo de programación. Pulse y 3.
mantenga pulsado el Selector de Fuente hasta que el LED del Indicador de
Programa comience a parpadear, entonces, suelte el botón. Cuando vuelva
a pulsarlo, el Selector de Fuente se iluminará brevemente en rojo, se
apagará y a continuación volverá a iluminarse cuando el LED del Indicador
de Programa comience a parpadear.
Programe el tipo de dispositivo deseado para cualquiera de los tres 4.
selectores HDMI pulsando el Selector de Fuente que corresponda:
Pulse DVD para controlar un reproductor de DVD.
•
Pulse VID1 para controlar un VCR o PVR, o un centro de medios
•
digitales Harman Kardon.
•
Pulse VID2 para controlar una caja de conexión de satélite o de
televisión por cable.
Introduzca un código del apartado número 1 anterior.5.
Si el dispositivo se apaga, vuelva a pulsar el Selector de Fuente para a)
aceptar el código; éste parpadeará. El control remoto saldrá del modo
Programa.
Si el dispositivo no se apaga, pruebe a introducir otro código. Si b) b)
se le acaban los códigos, puede buscar el código correcto a través de
todos los códigos de la biblioteca del control remoto para ese tipo
de producto, pulsando el botón
dispositivo se apague. Cuando el dispositivo se apague, introduzca
el código pulsando el Selector de Fuente; éste parpadeará. A
continuación, el control remoto saldrá del modo Programa.
K
o L repetidamente hasta que el
Cuando se haya programado un código, intente utilizar otras funciones 6.
para controlar el dispositivo. En ocasiones, los fabricantes utilizan el
mismo código de Encendido para diferentes modelos diferentes, mientras
que otros códigos varían. Repita este proceso hasta haber programado
un conjunto de códigos que opere la mayoría de las funciones que utilice
usted normalmente.
Averigüe cuál es el código programado pulsando y manteniendo pulsado el 7.
Selector de Fuente para acceder al modo Programa. Pulse el botón OK y
el LED del Indicador de Programa parpadeará en la secuencia del código.
Un parpadeo representa “1”, dos parpadeos “2”, y así sucesivamente.
Una serie de varios parpadeos rápidos representa “0”. Anote los códigos
programados para cada dispositivo en la Tabla A7 del Apéndice.
Si no pudiera localizar un conjunto de códigos que controle correctamente
su dispositivo fuente, no será posible utilizar el control remoto del AVR para
controlar ese dispositivo. Aún así, podrá conectar la fuente al AVR 160 y
controlarlo mediante el control remoto original del dispositivo.
La mayoría de las etiquetas de los botones del control remoto describen la
función del botón cuando se lo utiliza para controlar el AVR 160. Sin embargo,
el botón puede realizar una función muy diferente cuando se lo utiliza para
controlar otro dispositivo. Consulte en la Lista de Funciones del Control
Remoto, Tabla A10 del Apéndice, las funciones de cada botón con los diversos
tipos de producto.
Puede programar Macros, que son comandos de secuencias de códigos
preprogramadas que se accionan con solo pulsar un botón. También puede
programar códigos “directos”, que permiten al control remoto controlar el
volumen, canal o controles de transporte de otro dispositivo sin tener que
cambiar el modo de dispositivo del control remoto. Consulte en las páginas 35
a 36 instrucciones sobre estas funciones de programación avanzada.
Nota:
el control remoto del AVR 160 está preprogramado para accionar los
controles de transporte de reproductores Blu-ray de Harman Kardon o de
reproductores DVD cuando está seleccionada la fuente AVR, Vídeo 2 (cable/
satélite) o Vídeo 3 (TV). Puede cambiarse esta programación directa en
cualquier momento.
PASO NUEVE. Activación del AVR 160
La primera vez que active el AVR 160, siga los dos siguientes pasos:
Pulse el interruptor principal de encendido situado en el panel trasero 1.
y póngalo en la posición “On”. El indicador de activación se iluminará en
ámbar, indicando que el AVR se encuentra en modo de espera o ‘standby’.
Normalmente, podrá dejar este interruptor activado, incluso cuando no
utilice el receptor.
Existen varios modos de activar el AVR desde el modo de espera o 2.
‘standby’.
Presione el botón ‘Standby/On’ del panel frontal. c)
Presione el botón de activación AVR o cualquier selector de fuente del d)
control remoto.
NOTAS
:
•
Cada vez que presione un selector de fuente del control remoto, el
sistema se colocará en modo de dispositivo. Para controlar el receptor,
presione el botón de AVR.
•
Si no detecta una imagen después de aproximadamente 1 minuto,
consulte la Guía de Solución de Problemas de la página 27.
23
ESPANOL
En esta sección le ayudaremos a configurar su AVR 160 para adecuarlo a las
necesidades de su sistema. Deberá conectar un dispositivo de pantalla a una
de las salidas de monitorización del receptor.
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA
Aunque se puede configurar el receptor AVR utilizando sólo el control remoto
y los mensajes del panel frontal, le recomendamos que utilice el menú de
sistema que se muestra en pantalla.
Podrá acceder al menú de sistema presionando el botón de OSD en el control
remoto o en el panel frontal.
Aparecerá el menú maestro (véase la Figura 18).
Figura18 – Menú Maestro
El Menú Maestro está formado por cinco submenús: Configuración de Entrada
(Input Setup), Selección Surround (Surround Select), EzSet/EQ, Configuración
Manual (Manual Setup) y Configuración del Sistema (System Setup).
Utilice los botones
navegar a través del menú, y presione OK para seleccionar una opción o
introducir un nuevo parámetro.
La opción o línea de menú seleccionada aparecerá en la pantalla y en el visor
del control remoto.
Para regresar al menú anterior, navegue hacia la línea “REGRESAR AL MENÚ
MAESTRO” (BACK TO MASTER MENU) y pulse el botón OK. Para salir del
sistema de menú, pulse el botón OSD.
Podrá realizar la mayoría de configuraciones de un sistema de cine doméstico
básico siguiendo las instrucciones de esta sección. Podrá volver a este menú
siempre que desee realizar cambios adicionales, como los descritos en el
Sección de funciones avanzadas.
Antes de iniciar el proceso de configuración inicial, todos los altavoces,
el dispositivo de pantalla y todos los dispositivos fuente deberán estar
conectados. Al activar el receptor AVR y presionar el botón de configuración
AVR, deberá visualizar el Menú Maestro en pantalla. Si es necesario, lea de
nuevo la sección de instalación y el inicio de esta sección antes de proceder a
la configuración.
Configuración del AVR 160 a través de
tecnología EzSet/EQ
Uno de los pasos más importantes durante la configuración de un sistema de
cine doméstico es el proceso de calibración del receptor y los altavoces, con el
que se consigue una perfecta optimización de la reproducción sonora.
Hasta hace poco, la configuración de los receptores requería un tedioso
proceso de calibración manual, que a su vez necesitaba de un oído experto
o de la utilización de un medidor de presión sonora (SPL). Aunque puede
configurar el AVR 160 manualmente –tal como se describe en la sección de
Funciones Avanzadas- le recomendamos que aproveche las ventajas que le
ofrece la calibración automática a través de la tecnología EzSet/EQ.
Para proceder a la calibración, elimine cualquier sonido extraño –tal como
el sonido de un aparato de aire acondicionado- que pueda entorpecer el
proceso. Evite la realización de cualquier sonido ruidoso durante la ejecución
del protocolo EzSet/EQ.
KLM N
del control remoto o del panel frontal para
confIguracIon InIcIal
NOTA IMPORTANTE DE SEGURIDAD
EQ, se reproducirán a través de los altavoces señales de test a volumen alto.
Evite colocarse cerca de los altavoces durante dicha reproducción. Si es
usted especialmente sensible a los sonidos ruidosos, le recomendamos que
abandone la sala hasta que le proceso EzSet/EQ haya finalizado.
PASO UNO
o en la posición central de la sala, a la altura aproximada de los oídos. El
micrófono incorpora una pieza roscada en la parte inferior, para montar la
varilla de extensión o un trípode.
PASO DOS
EzSet/EQ de la parte frontal del receptor.
PASO TRES
Presione el botón de configuración AVR para acceder al menú principal. Utilice
el botón para seleccionar la opción de configuración de altavoz y presione
OK. Consulte la Figura 21.
Figura 21. Pantalla de menú de configuración de altavoz
Seleccione la opción de configuración automática (Automatic Setup-EzSet/
EQ II).
Para volver al menú de configuración de altavoz sin iniciar el proceso EzSet/
EQ II, seleccione la opción Atrás (Back). Cuando esté listo, presione la opción
de continuar (Continue). Si desea configurar manualmente los parámetros de
crossover de los altavoces antes de iniciar el proceso EzSet/EQ II, seleccione la
opción correspondiente. Aún así, le recomendamos que permita que el propio
proceso EzSet/EQ II detecte los parámetros de crossover, y que los ajuste
manualmente tan sólo si ha ejecutado dicho proceso previamente y desea
realizar cambios de parámetros para experimentar con la respuesta sonora
del sistema.
NO TA
PASO CUATRO
(Continue), se iniciará el proceso. Mantenga silencio durante el proceso de
configuración EzSet/EQ.
Tal como el proceso EzSet/EQ va comprobando cada uno de los altavoces,
aparecerá en pantalla cada una de las posiciones. Si oye la señal de test en
un altavoz distinto al mostrado en pantalla, desconecte el AVR y compruebe
las conexiones de altavoz. Una vez realizadas las comprobaciones, reinicie el
proceso.
Una vez finalizada la detección de altavoces, seleccione la opción de continuar
(Continue). En pantalla se mostrarán los resultados junto a las siguientes
opciones:
Repetición del procesoEzSet/EQ. Si alguno de los altavoces no ha sido
•
detectado correctamente, incremente el volumen manualmente.
•
Cancele para volver al menú de configuración de altavoz.
Consulte la sección de Funciones Avanzadas si desea instrucciones acerca de
la configuración manual de altavoces y de la configuración manual de los
parámetros establecidos por el proceso EzSet/EQ.
. Coloque el micrófono EzSet/EQ en la posición de escucha
. Conecte el micrófono EzSet/EQ en el conector de micrófono
. Active el receptor AVR 160 y el dispositivo de pantalla.
: El AVR 160 colocará automáticamente su volumen máster a –25dB.
. Después de seleccionar la opción de continuar
: durante el proceso EzSet/
24
confIguracIon InIcIal
Configuración de fuentes
El menú de configuración Info se utiliza para asignar la conexión correcta de
audio y video para cada fuente.
Ahora debe ajustarse el parámetro ENTRADA DE AUDIO (AUDIO IN), y si se ha
utilizado una entrada de vídeo componente para la fuente, también deberá
ajustarse el parámetro ENTRADA DE COMPOMENTE (COMPONENT IN). De lo
contrario, no habrá sonido o imagen cuando se reproduzca la fuente. El resto
de parámetros pueden ajustarse más adelante.
Para visualizar el menú Configuración de Entradas (Input Setup), pulse el
botón OSD. Seleccione la LÍNEA DE CONFIGURACIÓN DE ENTRADA (INPUT
SETUP LINE) y pulse el botón OK. Aparecerá una pantalla similar a la
mostrada en la Figura 22.
(salvo el sintonizador). Esto puede ayudarle a seleccionar el dispositivo fuente
correcto cuando haya olvidado qué conexiones físicas utilizadas. Mueva el
cursor hacia la línea TÍTULO (TITLE) y pulse el botón OK. Parpadeará un cursor
de bloque. Utilice los botones
mayúscula y minúscula, los números y diversos signos de puntuación. Cuando
haya seleccionado el carácter deseado pulse el botón
siguiente espacio. Pulse el botón
OK cuando haya acabado.
Entrada de componente (Component In):
fuente a una de las dos entradas de vídeo componente, pulse el botón
ajustar el parámetro si fuera necesario.
NOTA:
Si la fuente está conectada a una entrada de vídeo componente,
pero hay señal en la entrada de vídeo componente seleccionada, el AVR
mostrará la señal de vídeo componente. Para evitarlo, apague el dispositivo
fuente de vídeo componente, o ajuste el parámetro para seleccionar una
entrada de vídeo componente que no esté en uso. Cuando no hay presente
ninguna señal de vídeo componente, el AVR seleccionará automáticamente
la entrada de vídeo componente asociada a la fuente.
Entrada de audio (Audio In):
digital para una fuente, cambie dicho parámetro para asignar la entrada
de audio digital correcta, incluso aunque hubiera conectado sus salidas de
audio analógico al receptor. Mueva el cursor hacia esta línea, y pulse los
M N
botones
una conexión de audio analógico, cambie dicho parámetro por ANALÓGICO
(ANALOG).
Auto Poll:
conexión de audio analógico y una conexión de audio digital en un dispositivo
fuente. Si no hay señal digital disponible, el AVR 160 cambiará a la entrada
analógica para la fuente. Esta situación puede producirse en algunas
retransmisiones de televisión por satélite o cable, en las que algunos canales
se retransmiten con audio digital y otros con audio analógico, o cuando se
pausa o detiene un reproductor de DVD.
Indica la fuente actualmente seleccionada. Utilice los
para seleccionar una fuente: DVD, CD, SINTONIZADOR (Radio),
Puede cambiar el nombre mostrado de todas las fuentes
M N
para desplazarse a través del alfabeto en
N
para avanzar hacia el
N
para dejar un espacio vacío. Pulse el botón
Si usted ha conectado la
N
para
Si ha utilizado una conexión de audio
hasta que aparezca la entrada digital correcta. Si se ha utilizado
La función Auto Poll se utiliza cuando se ha realizado una
Para algunas fuentes, la función Auto Poll no es necesaria y puede resultar no
deseable, como por ejemplo con un reproductor de DVD. Dirija el cursor hacia
esta línea y pulse los botones
función Auto Poll. Una vez desactivado Auto Poll, el receptor solo comprobará
la señal en la entrada de audio asignada a la fuente.
Las líneas restantes del menú Configuración Inicial regulan los parámetros de
audio y pueden saltarse en este punto. Se recomienda dejar estos parámetros
según sus valores de fábrica para la mayoría de materiales, para disfrutar de
las mezclas creadas por sus películas y artistas musicales favoritos.
BXR:
Mejora los graves al reproducir pistas MP3. Seleccione ON, o deje el
parámetro en el OFF por defecto para audio con formato diferente al MP3.
Tono (Tone):
Cuando está desactivado, los controles de tono están “planos”, sin cambios.
Cuando está activado, las frecuencias de graves y agudos se amplifican o
cortan, en función de los parámetros de control de tono. Cuando está en uso
una fuente de audio analógico y se ha seleccionado el modo surround estéreo
de 2 canales, fijando el Tono en posición OFF pone la unidad en modo de
bypass analógico.
Graves y agudos (Bass and Treble):
o altas frecuencias hasta 10 dB utilizando los botones
parámetro en pasos de 2dB.
Determina si los controles de agudos y graves están activos.
M N
hasta que aparezca OFF, deshabilitando la
Amplifican o cortan las bajas
M N
para cambiar el
Enrtrada de 6-8 canales
La entrada de audio analógico de 6-8 canales se utiliza para la reproducción
del contenido multicanal de ciertos reproductores (DVD-Audio, Blu-ray Disc,
SACD y HD-DVD) que entregan la señal a través de varios canales analógicos,
no a través de una salida digital HDMI.
Conexión de un reproductor HDMI:
Conecte la salida HDMI del reproductor a una entrada HDMI del AVR. No
•
necesitará realizar ninguna otra conexión.
•
Asegúrese de que se ha seleccionado la entrada HDMI como la fuente y la
Entrada de Audio en el menú de Configuración de Entradas.
Conexión de un reproductor HDMI que no
entrega señal de audio a través de la conexión
HDMI:
Conecte la salida HDMI y la salida analógica multicanal del dispositivo a
•
la entrada HDMI y la entrada analógica de 6-8 canales del AVR. Además,
conecte las salidas de vídeo componente del reproductor a una de las
entradas de vídeo componente del AVR.
Al escuchar discos DVD-Video, CD u otros materiales que produzcan audio
•
digital de definición estándar, seleccione la entrada HDMI como la fuente
y como Entrada de Audio.
•
Para escuchar discos multicanal de alta resolución, seleccione las entradas
de audio analógico de 6/8 canales como la fuente, y seleccione la entrada
de vídeo componente a la que estaba conectado el reproductor. No
es posible visualizar vídeo HDMI mientras se escucha audio analógico
multicanal.
Conexión de un dispositivo sin salida HDMI
(o con un dispositivo de pantalla sin entrada
HDMI):
Conecte la salida de video por componentes del reproductor a una
•
de las entradas de video por componentes del AVR. En función de las
capacidades del reproductor y de su pantalla de vídeo, puede ser que
necesite utilizar la conexión de vídeo componente DVD en su lugar.
Conecte la salida de audio digital del reproductor a una entrada de audio
•
digital del AVR.
25
ESPANOL
confIguracIon InIcIal
Conecte la salida multicanal del reproductor a la entrada analógica de 6-8
•
canales del AVR.
•
Al escuchar discos DVD-Video, CD u otros materiales que produzcan audio
digital de definición estándar, seleccione la fuente DVD y asegúrese de
que la entrada de audio digital a la que está conectado el reproductor
se selecciona como la entrada de audio en el menú de Configuración
de Entradas. Si se ha efectuado una conexión de vídeo componente,
seleccione la entrada correcta en la línea ENTRADA DE COMPONENTE
(COMPONENT IN) en el menú Configuración de Entradas. Si se ha utilizado
la entrada DVD Video, ésta se seleccionará automáticamente.
Para escuchar discos multicanal de alta resolución, seleccione la fuente “ 8
•
CANALALES DIRECTO” (8 CH DIRECT).
NOTA:
Las entradas de 6/8 canales pasan las señales entrantes
directamente al control de volumen, sin digitalizarlas ni procesarlas. No
es posible cambiar el modo surround ni ajustar ninguno de los controles
de tono cuando se utilizan las entradas de 6/8 canales. Configure los
parámetros de gestión de graves (es decir, tamaño de altavoz, retardo y
nivel de salida) de su dispositivo fuente para que se correspondan con los
parámetros programados mediante el procedimiento EzSet/EQ, que pueden
visualizarse usando el menú Configuración de Altavoces (véase la sección
Funciones Avanzadas). Consulte la guía del usuario de su reproductor
multicanal para más información.
Parámetros del sistema
El AVR 160 posee unos parámetros del sistema que facilitan la utilización del
receptor. Acceda a dichos parámetros pulsando el botón OSD y navegando
hacia la línea CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SYSTEM SETUP) del menú
Maestro. Pulse el botón OK para visualizar el submenú. Véase la Figura 23.
una fuente. Anote el número que aparece en la pantalla y regrese al menú
de Configuración Sistema. En la línea FIJAR VOLUMEN POR DEFECTO (DEFAULT
VOL SET), seleccione el parámetro de volumen deseado, y active la función
poniendo VOLUMEN POR DEFECTO en la posición ON.
Audio HDMI a TV (HDMI Audio to TV):
audio HDMI se pasan a través de la salida HDMI hacia la pantalla de vídeo.
Durante el funcionamiento normal, deje esté parámetro OFF, ya que el audio
se reproducirá a través del AVR. Para utilizar la TV sola, sin el sistema de
cine en casa, fije este parámetro en la posición ON. Silencie los altavoces del
receptor de TV cuando utilice el AVR para el audio.
Tiempo de semi-OSD (Semi-OSD Time Out):
(de 2 a 5 segundos) durante el cual permanecerán en pantalla los mensajes
de estado semi OSD de dos líneas, o desactiva toda la pantalla semi-OSD si le
resulta molesta. Estos mensajes continuarán apareciendo en el panel frontal
del receptor.
Tiempo de OSD completo (Full-OSD Time Out):
tiempo (20, 30, 40 o 50 segundos) los menús OSD completos permanecerán
visibles en la pantalla. El sistema OSD completo no se desactiva.
NOTA:
No es posible visualizar fuentes de vídeo mientras se muestran
menús OSD completos.
Determina si las señales de
Programe el tiempo
Programe el
Función Dim (Atenuación)
Para atenuar la iluminación de la Pantalla de Mensajes, pulse el botón
Dim del control remoto. Con cada pulsación se pasará a través de los tres
parámetros siguientes:
VFD Full : •Brillo normal
VFD Half : • Se atenúa la iluminación de la pantalla, pero sigue siendo
visible; se apaga la luz del regulador de volumen
VFD Off: • La pantalla se apaga por completo, salvo el Indicador de
Encendido, para recordarle que el receptor está encendido.
Cuando haya acabado, pulse el botón OSD para quitar los menús de la vista.
¡Ahora ya puede empezar a disfrutar de su nuevo receptor AVR 160!
Figura 23 – Pantalla del menú Configuración del Sistema
TIEMPO DE APAGADO VFD (VFD Fade Time Out):
personas creen que la luminosidad de la pantalla del panel frontal del AVR
resulta molesta cuando se ve una película o se escucha una sesión musical.
Es posible oscurecer por completo la pantalla del panel frontal mediante
la función Dim (véase a continuación). De este modo se determina que la
pantalla permanezca oscura la mayor parte del tiempo, iluminándose tan
solo cuando se pulsa un botón o cuando se recibe un comando del control
remoto, volviendo a oscurecerse pasados 5 segundos tras recibir el último
comando. Está función también hace que la pantalla solo se ilumine cuando
se pulsa un botón o se detecta un cambio en la señal entrante, tras lo cual la
iluminación de la pantalla se va atenuando hasta oscurecerse por completo.
Este parámetro le permite programar la duración del tiempo de atenuación.
Seleccione un periodo de apagado de entre 3 y 10 segundos, o bien seleccione
OFF si prefiere que la pantalla permanezca encendida en todo momento o si
prefiere utilizar la función Dim.
Volumen por defecto (Volume Default) y Parámetro de
volumen por defecto (Default Volume Set):
se utilizan conjuntamente para programar el volumen del AVR al encenderse.
Esta función evita molestias en el caso de que el último usuario utilizara
un volumen muy alto. Pulse el botón OSD para eliminar la pantalla y para
poder regular el volumen hasta un nivel adecuado mientras se reproduce
Algunas
Estos dos parámetros
26
oPeracIon
Una vez conectados todos los componentes y realizada la configuración
básica de su sistema, ya puede empezar a disfrutar de la experiencia del cine
doméstico.
ACTIVACIÓN DEL AVR 160
Pulse el interruptor principal de encendido situado en el panel trasero y
póngalo en la posición “On”. El indicador de activación se iluminará en ámbar,
indicando que el AVR se encuentra en modo de espera o ‘standby’. Puede dejar
el interruptor de activación siempre activado.
Existen varios modos de activación del AVR 160:
Presionando el botón Standby/On del panel frontal.a)
A través del control remoto, presionando el botón de activación (Power b)
on) o cualquier botón selector de fuente del AVR.
Para desactivar el receptor, presione el interruptor Standby/On del panel
frontal o el botón de desactivación (Power off) del control remoto. A menos
que no desee utilizar el receptor durante un largo período de tiempo,
deje el interruptor de activación activado. Si lo desactiva, las distintas
programaciones del sistema se guardarán durante unas cuatro semanas.
NOTA IMPORTANTE
desactive y desconecte de la corriente el AVR. Compruebe que no existe
ningún cortocircuito en alguno de los cables. Si no existe cortocircuito,
lleve la unidad a un servicio técnico autorizado por Harman Kardon para su
revisión antes de cualquier utilización.
: si aparece el mensaje PROTECT en la pantalla,
CONTROL DE VOLUMEN
Ajuste el volumen a través del control del panel frontal (hacia la derecha para
incrementar el volumen y hacia la izquierda para reducirlo) o presionando
el control de volumen del control remoto. El volumen se mostrará como
un número negativo expresado en decibelios (dB) por debajo del nivel de
referencia 0dB.
0dB es el nivel máximo de volumen recomendado para el AVR 160. Aunque
podrá establecer un nivel superior, podría dañar los altavoces y sus oídos. Para
determinados contenidos, incluso el nivel de 0dB representaría un peligro
para el equipo. Establezca el nivel de volumen del receptor con precaución.
FUNCIÓN DE SILENCIADO MUTE
Para silenciar temporalmente todos los altavoces y los auriculares del sistema,
presione el botón de silenciado (Mute) del control remoto. Cualquier proceso
de grabación no se verá afectado. Aparecerá el mensaje MUTE en la pantalla.
Para restablecer el nivel de audio normal, presione el botón de silenciado
(Mute) de nuevo, o ajuste el control de volumen. La función de silenciado
también finalizará al desactivar el AVR.
TEMPORIZADOR
La función de temporizador permite la desactivación automática del AVR
después de una reproducción de hasta 90 minutos.
Presione el botón de configuración de temporizador (Sleep Settings)
del control remoto y seleccione el intervalo de reproducción antes de la
desactivación. Cada vez que presione este botón reducirá el intervalo en 10
minutos, con una reducción máxima de 90 minutos. Si coloca este parámetro
en la opción SLEEP OFF desactivará la función de temporizador.
Si presiona el botón de temporizador (Sleep) una vez la función ya ha sido
programada, se mostrará el tiempo restante para la desactivación. Presione el
botón de nuevo para mostrar el tiempo de reproducción.
CONTROLES DE TONO
Con este sistema podrá incrementar o recortar las frecuencias de graves o de
agudos hasta 10 dB.
Pulse una vez el botón del Modo de Tono. De este modo el sistema le indica si
los controles de tono están dentro o fuera del circuito. Cuando se muestre el
mensaje TONO DENTRO (TONE IN), pulse repetidamente el botón del Modo de
Tono para acceder al MODO DE AGUDOS (TREBLE MODE) y MODO DE GRAVES
(BASS MODE). Utilice los botones
agudos o de graves.
Para devolver los controles de tono a 0, o respuesta “plana”, pulse el botón
de Modo de Tono, y a continuación utilice los botones
muestre el mensaje TONO FUERA (TONE OUT), de modo que se conservan los
cambios realizados en los parámetros de graves o de agudos para su posterior
utilización. Para reactivar los cambios, el control de tono debe estar en la
posición TONO DENTRO (TONE IN).
La pantalla regresará a su estado normal pasados unos segundos tras la
última orden.
También se pueden ajustar los controles de tono mediante el sistema de
menú OSD completo. Pulse el botón OSD del control remoto para acceder
al Menú Maestro. Con el cursor orientado hacia la línea CONFIGURACIÓN
DE ENTRADA (INPUT SETUP), pulse el botón OK para acceder al menú de
Configuración de entrada y visualizar los parámetros de tono actuales.
Para efectuar cambios en los parámetros de TONO (TONE), GRAVES (BASS)
o AGUDOS (TREBLE), utilice los botones
parámetro, y utilice los botones
botón OK para introducir el nuevo parámetro.
Cuando haya acabado, espere hasta que la pantalla se apague, pulse el botón
OSD para limpiar la pantalla, o bien mueva el cursor hacia la línea REGRESAR
AL MENÚ MAESTRO (BACK TO MASTER MENU) y selecciónela para hacer otros
cambios utilizando el sistema de menú.
KL
para cambiar los parámetros de
KL
hasta que se
KL
para dirigir el cursor hacia el
M N
para regularlo. No es necesario pulsar el
NOTA:
El AVR 160 no posee un control de balance convencional. El
proceso de calibración del nivel de salida del altavoz compensa cualquier
característica de la sala o de los altavoces, y se recomienda dejar los
parámetros tal y como están tras completar la Configuración Inicial. Sin
embargo, se pueden regular manualmente los niveles del canal izquierdo y
del derecho – disminuyendo uno y aumentando otro en la misma medida
– utilizando el submenú de Ajuste de Canal (Channel Adjust), tal y como se
describe en la sección Funciones Avanzadas. De este modo se consigue el
mismo efecto que con un control de balance.
27
ESPANOL
oPeracIon
AURICULARES
Conecte unos auriculares con conector de 1/4" (6,3 mm) en el conector
de auriculares frontal si desea una escucha privada de la reproducción del
sistema. El protocolo entrega una señal de 2 canales en dicho conector de
salida.
Presione el botón de modos Surround del panel frontal o del control remoto
para activar el modo de auriculares (Harman Headphone) que emula el
sonido de un sistema de 5.1 canales. No existen más modos Surround
disponibles para la señal de auriculares.
SELECCIÓN DE FUENTE
Utilice los botones
•
fuentes.
•
Mediante los menús en pantalla, pulse el botón OSD, resalte
“CONFIGURACIÓN DE ENTRADA” (INPUT SETUP) y pulse el botón OK. Utilice
los botones
•
Para acceder directamente a cualquier fuente, pulse su Selector de Fuente
del control remoto.
El AVR seleccionará las entradas de audio y video asignadas a la fuente,
así como cualquier otro parámetro establecido durante el proceso de
configuración.
En el panel frontal aparecerá el nombre de fuente, la entrada de audio y video
asignada a la fuente y el modo Surround. El nombre de fuente y el modo
Surround también aparecerán en pantalla.
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS DE VIDEO:
Si no hay imagen:
•
Compruebe la selección de fuente y la asignación de entrada de video.
•
Compruebe si las conexiones de video son correctas.
•
Compruebe la selección de entrada de video en el dispositivo de
•
pantalla (TV).
Consejos adicionales para las conexiones HDMI:
Desactive todos los dispositivos (incluyendo el dispositivo TV, AVR y
•
todos los dispositivos fuente).
•
Desconecte los cables HDMI: el cable entre el dispositivo TV y el AVR, y el
cable entre el AVR y cada dispositivo fuente.
•
Vuelva a conectar los cables entre los dispositivos fuente y el AVR. A
continuación conecte el cable entre el AVR y el dispositivo TV.
•
Active los dispositivos por este orden: TV, AVR, dispositivos fuente.
KL
del panel frontal para desplazarse a través de las
M N
para seleccionar una fuente.
UTILIZACIÓN DEL SINTONIZADOR
Para seleccionar el sintonizador interno del AVR 160:
KL
Utilice los botones 1.
Presione el selector de radio en el control remoto. Presiónelo de nuevo 2.
para conmutar entre las bandas disponibles.
Utilice los botones
mostrará en el panel frontal y en la pantalla.
El AVR presenta por defecto la función de sintonización automática, de modo
que cada vez que presione los botones
emisora con intensidad de señal aceptable. Si desea cambiar a sintonización
manual, presione el botón de menú. En la sintonización manual, cada vez
que presione los botones
MHz para FM y 10 kHz para AM. La línea de modo mostrará la selección
actual. Cada vez que presione OK conmutará entre el modo de sintonización
automática y manual.
Si ha sintonizado una emisora FM, al cambiar el modo de sintonización
cambiará también entre una escucha estéreo y monoaural, cosa que podría
mejorar el nivel de recepción de determinadas señales de radio.
Podrá memorizar un total de 30 emisoras (entre AM y FM).
Una vez sintonizada la emisora deseada, pulse el botón OK y aparecerán dos
guiones intermitentes. Utilice las teclas numéricas para introducir el número
de la posición de la memoria en la que vaya a guardarla.
Para sintonizar una emisora almacenada en la memoria: Pulse los botones
KL
o bien introduzca el número de posición mediante las teclas numéricas.
Funcionamiento del sintonizador
El sintonizador del AVR 160 puede recibir emisoras de AM, FM y FM estéreo,
además de datos RDS. Las emisoras se sintonizan manualmente, o puede
guardarlas como preajustes y recuperarlas de una memoria de 30 posiciones.
A medida que las emisoras FM incorporen capacidad de RDS, el AVR servirá
como un centro de información y entretenimiento de uso fácil. Esta sección le
proporcionará la información para sacar el máximo provecho del sistema RDS.
Sintonización RDS
Al sintonizar una emisora FM con datos RDS, el AVR mostrará de forma
automática la señal de llamada de la emisora u otro servicio de programa en
la pantalla de información principal, si está encendido.
del panel frontal para buscar la emisora deseada.
KL
para sintonizar una emisora. La información se
KL
el sistema buscará la siguiente
KL
incrementará el dial en un intervalo de 0,05
28
oPeracIon
Opciones de visualización de RDS
El sistema RDS tiene la capacidad de transmitir una gran variedad de
información además de la señal de llamada de emisora inicial que aparece al
sintonizar por primera vez una emisora. En funcionamiento RDS normal, la
pantalla indicará el nombre de la emisora, la red de transmisión y las letras de
identificación. Si pulsa el botón RDS del control remoto, podrá desplazarse por
los distintos tipos de datos de la secuencia siguiente:
Las letras de identificación de la emisora (PS) (en algunas emisoras
•
privadas incorpora más información).
•
La frecuencia de la emisora (FREQ MODE), que figura siempre en el menú
de pantalla de TV, se visualiza en la pantalla de información principal.
•
El tipo de programa (PTY).
NO TA
: Muchas emisoras no transmiten un PTY específico. En la pantalla
figurará NONE si una de esas emisoras está seleccionada y si el PTY está
activo.
Un mensaje de “texto” (Radiotext, RT) con información especial
•
de la emisora de radiodifusión. Este mensaje puede aparecer en
desplazamiento horizontal en la pantalla para permitir mensajes más
largos de ocho caracteres de la pantalla. El texto de radio (Radiotext) no
está visible en la pantalla de TV.
La hora actual (CT). Observe que la hora puede tardar hasta dos minutos
•
en aparecer; cuando se selecciona CT, en la pantalla de información se
visualizan las letras CT. Tenga en cuenta que la precisión de los datos de
tiempo depende de la emisora de radio, no del AVR.
Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna de estas funciones. Si no se
transmiten los datos necesarios para el modo seleccionado, la pantalla de
información principal mostrará el mensaje NO TYPE, NO TEXT o NO TIME
después del periodo de retraso de ese modo.
En todos los modos de FM, la función RDS requiere una potencia de señal
suficiente para funcionar.
Búsqueda de programas (PTY)
Una importante función del sistema RDS es su capacidad de codificar las
emisiones con códigos de tipo de programa (PTY) que indican el tipo de
emisión.
Puede buscar un tipo de programa (PTY) específico mediante el siguiente
procedimiento:
Presione el botón RDS hasta que se muestre el PTY en la pantalla de 1.
información principal.
Mientras se visualiza PTY (tipo de programa), pulse los botones Preset 2.
Arriba/Abajo, o manténgalos pulsados para desplazarse por la lista de PTY
disponibles.
KL
Pulse cualquiera de los botones Tuning3.
a rastrear por la banda FM, hacia arriba y hacia abajo, en busca de la
primera emisora con datos RDS coincidentes con la selección deseada, así
como con una señal aceptable para una buena recepción.
El sintonizador realizará una exploración completa de toda la banda de 4.
FM buscando la siguiente emisora del tipo PTY requerido que se reciba
con la suficiente señal. Si no la encuentra, la pantalla mostrará NONE
durante unos segundos y el sintonizador volverá a la última emisora de
FM sintonizada antes de la búsqueda.
. El sintonizador empieza
GRABACIÓN
En las salidas de grabación suele estar disponible señal de audio de dos
canales analógica y digital, así como señal de video compuesto. Si desea
realizar una grabación, conecte el dispositivo de grabación de audio o video a
las salidas correspondientes tal como se describe en la sección de instalación,
introduzca un medio de grabación vacío y asegúrese de que el dispositivo
conectado realiza la grabación durante la reproducción.
NOTAS
:
La señal de audio analógica y digital no se convertirá al otro formato.1.
Tan sólo estará disponible señal de audio PCM digital para la grabación. 2.
Algunos formatos como Dolby Digital y DTS no podrán ser grabados a
través de la conexión de audio digital. Utilice las conexiones analógicas
siempre que desee realizar una grabación analógica.
HDMI y fuentes de vídeo componentes con protección anticopia HDCP 3.
no pueden grabarse.
Asegúrese de respetar las restricciones establecidas por las leyes de 4.
copyright de todo el material que grabe. La duplicación de material
protegido por copyright está prohibido.
ENTRADA AUXILIAR
Disfrute de toda la potencia y resolución de su sistema Harman Kardon,
lo que incluye diversos modos surround analógicos, mientras escucha el
material contenido en su dispositivo portátil.
La minitoma para la entrada de audio auxiliar está situada en el panel
posterior del AVR para conectar reproductores portátiles, como reproductores
de CD así como un iPod (iPod y cable no incluidos). Compre un cable estéreo
con un conector de 3,5 mm (1/8") en al menos un extremo para su conexión
a la entrada de audio auxiliar. Conecte el otro extremo del cable en la salida
de auriculares del dispositivo portátil y controle el dispositivo mediante sus
propios controles. También puede utilizar un cable con conectores de audio
izquierdo y derecho separados en un extremo para su conexión a cualquier
componente equipado con salidas de audio analógico.
La entrada AUX no dispone de conexión de vídeo. Sin embargo, el AVR
utilizará la entrada de audio analógico seleccionada por última vez cuando se
seleccione la fuente AUX.
29
ESPANOL
oPeracIon
SELECCIÓN DE MODO SURROUND
La selección de modo Surround dependerá de la complejidad de su sistema
y de sus preferencias. Experimente con el sistema y todas sus posibilidades
hasta encontrar la mejor configuración para cada fuente o programa. Podrá
encontrar información más detallada acerca de los modos Surround en el
sección Funciones Avanzadas.
Para seleccionar un modo envolvente, pulse el botón OSD del control remoto
para visualizar el menú Maestro. Utilice los botones
cursor hacia la línea SELECCIONAR SURROUND y pulse el botón OK. Aparecerá
el menú de modos Surround (consulte la Figura 24). Utilice los botones
hasta que aparezca el modo deseado: selección automática (auto select),
virtual Surround, estéreo, película (movie), música (music) o video-juegos
(video Game). Pulse el botón OK para cambiar el modo envolvente de la
categoría.
Figura 24. Menú de modos Surround
Selección automática (auto select)
películas grabadas en Dolby Digital, el AVR seleccionará automáticamente
el formato original. Para contenido analógico de 2 canales y PCM, el AVR
utilizará el modo ‘Logic 7 Movie’, ‘Music’ o ‘Game’, dependiendo de la fuente
seleccionada.
Virtual Surround
utilizar el modo Dolby Virtual Surround para crear un procesamiento que imita
la reproducción multicanal. Podrá elegir entre los modos ‘Wide’ y ‘Reference’.
: cuando el sistema consta de sólo dos altavoces, podrá
KL
para mover el
KL
: para contenidos digitales, como
Estéreo
altavoces utilizados en el sistema:
Película (movie)
reproducción de una película: Logic 7 Movie, DTS Neo:6 Cinema o Dolby Pro
Logic II (IIx si su sistema dispone de siete altavoces).
Música (music)
la reproducción de música: Logic 7 Music, DTS Neo:6 Music o Dolby Pro Logic
II (IIx si su sistema dispone de siete altavoces). El modo Dolby Pro Logic Music
II/IIx le mostrará un submenú con parámetros adicionales. Si desea más
información, consulte el sección Funciones Avanzadas.
Video-juegos (video game)
Surround para la reproducción de video-juegos: Logic 7 Game o Dolby Pro
Logic II (IIx si su sistema dispone de siete altavoces).
Una vez efectuada la selección, utilice los botones
hacia la línea REGRESAR A SELECCIONAR SURROUND (BACK TO SURROUND
SELECT) y pulse el botón OK, a continuación seleccione la línea REGRESAR AL
MENÚ MAESTRO (BACK TO MASTER MENU) y pulse el botón OK para efectuar
ajustes adicionales. Cuando haya finalizado de utilizar el sistema de menú,
pulse el botón OSD para borrar los menús (aparecerá la pantalla semi-OSD).
Véase la sección Funciones Avanzadas para más información sobre los modos
surround.
: si desea una reproducción estéreo, seleccione el número de
•
ESTEREO 2 CANALES. Utiliza sólo dos altavoces. Tal como se ha descrito
en la página 30, si utiliza la entrada analógica podrá seleccionar el modo
de bypass para un procesamiento estrictamente analógico de la señal de
audio. Desactive el parámetro TONO (TONE) y el AVR hará el resto.
ESTEREO 5 CANALES. Entrega la señal de canal izquierdo a través de los
•
altavoces frontal izquierdo y Surround izquierdo; la señal de canal derecho
a través de los altavoces frontal derecho y Surround derecho, y una señal
de suma mono a través del altavoz central.
ESTEREO 7 CANALES. Sigue la misma configuración que el modo ESTEREO 5
•
CANALES, añadiéndole los canales Surround traseros. Este modo solo está
disponible cuando se cuenta con altavoces surround posteriores.
: utilícelo cuando desee un modo Surround para la
: utilice este modo cuando desee un modo Surround para
: utilice este modo cuando desee un modo
KL
para mover el cursor
30
funcIoneS aVanzadaS
La mayor parte del funcionamiento del AVR 160 se efectúa automáticamente,
con poca intervención por parte del usuario. El AVR 160 puede personalizarse
para adaptarlo a su sistema y a los gustos de su propietario. En esta sección se
describen algunos de los ajuste más avanzados disponibles.
PROCESAMIENTO DEL AUDIO Y SONIDO
SURROUND
Las señales de audio producidas por fuentes están codificadas en una
multitud de formatos que pueden afectar no solo a la calidad sino también
al número de canales de altavoz y al modo surround. Se puede seleccionar
manualmente un modo surround diferente, cuando esté disponible.
Señales de audio analógico
Las señales de audio analógico están formadas normalmente por dos canales
– izquierdo y derecho. El AVR 160 ofrece tres opciones de reproducción:
Modo de Bypass Analógico: 1.
directamente desde la entrada hacia el control de volumen, sin ser
digitalizada o experimentar procesamiento de gestión de graves o sonido
surround. Para seleccionar el modo de bypass analógico:
Las entradas de audio analógico de la fuente deben estar a)
seleccionadas. De ser necesario, con el control remoto en el modo de
dispositivo AVR, pulse el botón de Selección Digital (Digital Select) y
utilice los botones
Los controles de tono deben estar deshabilitados desactivando el b)
parámetro Tono. Con el control remoto en modo de dispositivo AVR,
pulse el botón Tono y utilice los botones
FUERA“ (TONE OUT).
Debe seleccionarse el modo estéreo de 2 canales. Pulse el botón OSD y c)
utilice los botones
(SURROUND SELECT). Pulse el botón OK. Utilice los botones
seleccionar “ESTÉREO” (STEREO) y pulse el botón OK. Utilice los botones
M N
para seleccionar el modo estéreo de 2 o 7 canales.
DSP Surround Off Mode: 2.
la señal entrante y aplica los parámetros de gestión de graves, lo que
incluye la configuración de los altavoces, retardos y niveles de salida.
Seleccione este modo cuando sus altavoces frontales sean satélite
pequeños de alcance limitado y usted esté utilizando un subwoofer. Para
seleccionar este modo, utilice una entrada de audio digital, o coloque
el parámetro de Tono en DENTRO (IN) y seleccione el modo estéreo de 2
canales.
Modos surround analógico: 3.
audio de 2 canales para producir sonido envolvente multicanal, incluso
cuando en la grabación no se ha codificado ningún sonido envolvente.
Entre los modos disponibles están los modos Dolby Pro Logic II/IIx, los
modos Altavoz Virtual Harman, los modos DTS Neo:6, los modos Logic 7 y
los modos Estéreo.
KL
KL
Señales de audio digital
Las señales de audio digital ofrecen una mayor capacidad, que permite la
codificación de información del canal central y envolvente directamente en la
señal. El resultado es una calidad mejorada del sonido y una direccionalidad
asombrosa, ya que cada canal se reproduce separadamente.
Incluso cuando solo están codificados dos canales, la señal digital permite
una frecuencia de muestreo más elevada que aporta mayor detalle. Las
grabaciones de alta resolución tienen un sonido extraordinario, libre de
distorsiones, especialmente en las altas frecuencias.
La señal de 2 canales se pasa
para seleccionar “ANALÓGICO” (ANALOG).
KL
para seleccionar “TONO
para seleccionar “SELECCIONAR SURROUND”
KL
para
El modo DSP Surround Off digitalizada
El AVR 160 puede procesar señales de
Modos Surround
La selección del modo surround depende del formato de la señal de audio
entrante, así como de las preferencias personales. La Tabla A9 ofrece una
breve descripción de cada modo e indica los tipos de señales entrantes o
secuencias de bits digitales con las que puede utilizarse el modo. En los sitios
web de las empresas encontrará información adicional acerca de los modos
Dolby y DTS: www.dolby.com y www.dtsonline.com.
Cuando esté en duda, busque en la cubierta del disco más información sobre
los modos surround disponibles. Normalmente, las secciones no esenciales
del disco, como los trailers, extras o el menú del disco, están disponibles
solo en modo Dolby Digital 2.0 (2 canales) o modo PCM 2 canales. Si se está
reproduciendo el título principal y en la pantalla aparece uno de dichos
modos surround, busque una sección de configuración del audio o del
idioma en el menú del disco. Asimismo, asegúrese de que la salida de audio
del reproductor está en la secuencia de bits original, en lugar de PCM 2
canales. Detenga la reproducción y compruebe los parámetros de salida del
reproductor.
Para una señal entrante tan solo está disponible un número limitado de
modos surround. Aunque nunca están disponibles todos los modos surround
del AVR 160, normalmente está disponible una gran variedad de modos
surround para una entrada determinada.
Las grabaciones digitales multicanal se encuentran en los formatos 5.1,
6.1 o 7.1 canales. Los canales incluidos en una grabación de 5.1 son frontal
izquierdo, frontal derecho, central, surround izquierdo, surround derecho y
LFE. El canal LFE está representado como “1” para representar el hecho de que
está limitado a las bajas frecuencias.
Las grabaciones de 6.1 añaden un canal surround posterior, y una grabación
de 7.1 canales añade canales surround posterior izquierdo y surround
posterior derecho a la configuración de 5.1 canales. En las configuraciones de
7.1 canales están disponibles nuevos formatos. El AVR 160 puede reproducir
los nuevos formatos de audio, proporcionando una experiencia más
emocionante de cine en casa.
NOTA:
Para utilizar los modos surround e 6.1 y 7.1, los canales surround
posterior deben estar habilitados. Consulte la sección Configuración Manual
de los Altavoces en la página 33 para más información.
Los formatos digitales incluyen Dolby Digital 2.0 (solo dos canales), Dolby
Digital 5.1, Dolby Digital EX (6.1), Dolby Digital Plus (7.1), Dolby TrueHD (7.1),
DTS-HD audio de alta resolución (7.1), DTS-HD Master Audio (7.1), DTS 5.1,
DTS-ES (6.1 Matrix y Discrete), DTS 96/24 (5.1), modos PCM de 2 canales en
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz o 96 kHz, y PCM multicanal 5.1 o 7.1.
Cuando se recibe una señal digital, el AVR 160 detecta el método de
codificación y el número de canales, que se muestra brevemente con tres
números, separados por barras inclinadas (por ej., “3/2/.1”).
El primer número indica el número de canales frontales en la señal:
“
1
” representa una grabación monofónica, normalmente un programa
antiguo que se remasterizado digitalmente o, más raramente, un
programa actual para el cu al el director ha escogido un efecto especial.
“
2
” indica la presencia de canales izquierdo y derecho, pero ningún canal
central.
3
” indica que están presentes los tres canales frontales (izquierdo, derecho y
“
frontal).
31
ESPANOL
funcIoneS aVanzadaS
El segundo número indica si está presente algún canal surround:
“0”
indica que no hay información surround.
“1”
indica que hay una señal matrix surround.
“2”
indica canales surround izquierdo y derecho diferenciados.
“3”
se utiliza con secuencias de bits DTS-ES para representar la presencia del
canal surround posterior diferenciado, además de los canales surround
lateral izquierdo y derecho.
“4”
se utiliza con formatos digitales de 7.1 canales para indicar la presencia
de dos canales surround laterales individuales y dos canales surround
posteriores diferenciados.
El tercer número se utiliza para el canal LFE:
“0”
indica que no hay canal LFE.
“.1”
indica que hay un canal LFE.
Las señales de 6.1 canales – Dolby Digital EX y DTS-ES Matrix y Discrete –
cada uno incluye una marca que indica al receptor que descodifique el canal
posterior surround, indicado como 3/2/.1 EX-ON para materiales Dolby Digital
EX, y 3/3/.1 ES-ON para materiales DTS-ES.
Las señales Dolby Digital 2.0 pueden incluir una marca Dolby Surround que
indica DS-ON o DS-OFF, en función de si la secuencia de bits de 2 canales
contiene solo información estéreo, o una mezcla de un programa multicanal
que puede ser descodificado por el descodificador Dolby Pro Logic del AVR.
Por defecto estas señales se reproducen en modo Dolby Pro Logic IIx Movie.
Cuando se recibe una señal PCM, aparecerán el mensaje PCM y la frecuencia
de muestreo (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz o 96 kHz).
Cuando solo hay dos canales – izquierdo y derecho – los modos surround
analógicos pueden utilizarse para descodificar la señal en los canales
restantes.
Si prefiere un formato surround diferente de la codificación digital original
de la señal, pulse el botón OSD y utilice los botones
“SELECCIONAR SURROUND” (SURROUND SELECT). Pulse el botón OK. Utilice los
KL
botones
La opción Selección Automática (Auto Select) utiliza la codificación digital
original de la señal, por ej. Dolby Digital, DTS, Dolby TrueHD o DTS-HD Master
Audio. Para materiales de 2 canales, el AVR utiliza por defecto el modo Logic
7 Movie. Si se prefiere un modo surround diferente, seleccione la categoría de
modo surround: Surround Virtual (Virtual Surround), Estéreo (Stereo), Película
(Movie), Música (Music) o Videojuego (Video Game). Pulse el botón OK para
cambiar el modo.
Cada categoría utiliza un modo surround por defecto:
Surround Virtual: Altavoz virtual Harman
•
Estéreo: 7 canales estéreo
•
Película: Película Logic 7
•
Música: Música Logic 7
•
Videojuego: Juego Logic 7
•
para seleccionar una de las categorías de modo surround.
KL
para seleccionar
Se puede seleccionar un modo diferente. La variedad de modos surround
depende del número de altavoces del sistema.
Película: •Logic 7 Movie, DTS Neo: 6 Cinema, Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic IIx Movie
Música: • Logic 7 Music, DTS Neo:6 Music, Dolby Pro Logic II Music, Dolby
Pro Logic IIx Music
Videojuegos: • Logic 7 Game, Dolby Pro Logic II Game, Dolby Pro Logic
IIx Game
Una vez programado el modo surround de cada tipo de audio, seleccione la
línea del menú Selección de Surround para anular la selección automática de
modo surround del AVR. El AVR utilizará el mismo modo surround la próxima
vez que se seleccione la fuente.
Véase la Tabla A9 del apéndice para más información sobre los modos
surround disponibles con diferentes secuencias de bits.
Parámetros Dolby Surround
Algunos parámetros adicionales están disponibles para los modos Dolby.
Cuando se han seleccionado los modos Dolby Pro Logic II o IIx, se podrá
acceder a los parámetros Anchura central (Center Width), Dimensión
(Dimension), Panorama y Modo Nocturno (Night Mode). Véase la Figura 25.
Figura 25 – Parámetros del modo Dolby Pro Logic II/IIx Music
Anchura central:
voces a través de los tres altavoces frontales. Un número más elevado
(hasta 7) centra la información vocal en el canal central. Los números más
bajos amplían el escenario vocal. Utilice los botones
parámetro.
Dimensión:
surround, permitiendo “mover” el sonido hacia la parte frontal o posterior de
la sala. El parámetro “0” es un valor por defecto neutro. El parámetro “F-03”
mueve el sonido hacia la parte frontal de la sala, mientras el parámetro
“R-03” mueve el sonido hacia la parte posterior. Utilice los botones
regular este parámetro.
Panorama:
sonidos de los altavoces frontales se mueven hacia los altavoces surround,
creando un efecto envolvente. Con cada pulsación del botón se activa o se
desactiva el parámetro.
Este parámetro afecta al modo en que suenan las
M N
para regular este
Este parámetro afecta a la profundidad de la presentación
M N
Cuando el modo Panorama está activado, algunos de los
para
32
funcIoneS aVanzadaS
Modo nocturno:
programas Dolby Digital, si ha sido codificado en el material. Este modo
comprime los niveles pico de sonido, manteniendo la inteligibilidad de los
diálogos y de los pasajes más tranquilos, mientras reduce la sonoridad de los
efectos especiales y de los pasajes con volumen elevado, para evitar molestar
a otras personas. Están disponibles tres niveles de compresión:
Desactivado (Off): En este nivel, no hay compresión, ya que el modo
•
nocturno está desactivado.
•
Medio (Half): Se aplica una compresión suave.
Completo: Se aplica más compresión.
•
El modo nocturno está disponible con algunos
CONFIGURACIÓN MANUAL DE LOS
ALTAVOCES
El AVR 160 es un sistema flexible y puede configurarse para la mayoría de
altavoces, y para compensar las características acústicas de la sala.
El proceso EzSet/EQ detecta automáticamente las capacidades de cada
altavoz y optimiza el funcionamiento del AVR 160. Si no pudiera efectuarse la
calibración EzSet/ EQ, o si no desea realizar más ajustes, utilice los menús en
pantalla de la Configuración Manual de Altavoces.
Antes de comenzar, coloque los altavoces según se explica en la sección
Ubicación de los Altavoces y conéctelos al AVR. Consulte la guía del usuario
de los altavoces o el sitio web del fabricante para determinar la especificación
de la gama de frecuencias. Aunque puede ajustar los niveles de salida “de
oído”, un medidor SPL (nivel de presión sonora) adquirido en una tienda de
electrónica proporcionará una gran precisión.
Anote sus parámetros de configuración en las Tablas A4 y A6 del apéndice
para volver a reintroducirlos fácilmente tras reiniciar el sistema, o si se apaga
el Interruptor Principal de Encendido del AVR o si la unidad está desenchufada
más de cuatro semanas.
PASO DOS – Medición de la distancia de los
altavoces
Idealmente, los altavoces deberían estar colocados en círculo, todos ellos a
la misma distancia de la posición de escucha. No obstante, tal vez usted ha
tenido que colocar algunos altavoces más lejos de la posición de escucha
que otros. Sonidos que supuestamente deben llegar simultáneamente de
diferentes altavoces tendrán tiempos de llegada ligeramente diferentes.
Utilice el ajuste de retardo del AVR para compensar las diferencias existentes
en algunas de las ubicaciones de altavoz.
Mida la distancia entre cada uno de los altavoces y la posición de audición,
y anótela en la Tabla A4 del apéndice. Aunque dicha distancia sea igual para
todos sus altavoces, introduzca las distancias tal y como se describe en el Paso
Tre s.
PASO TRES – Menú de configuración manual
Ahora ya puede realizar los ajustes en el receptor. Para ello, colóquese en la
posición de escucha e intente que la sala esté en silencio.
Con el receptor y el dispositivo de pantalla activados, pulse el botón OSD para
visualizar el menú Maestro. Utilice los botones
la línea CONFIGURACIÓN MANUAL (MANUAL SETUP) y pulse el botón OK para
que se muestre el menú de Configuración Manual.
Si ejecutó el proceso EzSet/EQ, sus resultados quedaron guardados. Si desea
modificar alguno de esos resultados, o cambiar la configuración del AVR 160,
utilice el menú mostrado en la Figura 26.
L
para mover el cursor hacia
PASO UNO – Determinar altavoz crossover
Sin utilizar el proceso EzSet/EQ, el AVR 160 no podrá detectar el número de
altavoces conectados, ni podrá determinar las posibilidades de cada uno de
ellos.
Consulte las especificaciones técnicas de los altavoces y localice respuesta
en frecuencia, que suele mostrarse como una gama determinada entre
frecuencias (por ej., 100 Hz – 20 kHz (± 3dB). Anote la frecuencia de corte
más baja que puede reproducir cada uno de sus altavoces principales (100 Hz
en el ejemplo) en la Tabla A6 del apéndice. Esta frecuencia de corte no es la
misma que la frecuencia de corte especificada en el manual del altavoz. En el
caso del altavoz de subgraves, anote el tamaño del transductor.
La gestión de graves del receptor determina qué altavoces se utilizar para
reproducir la porción de baja frecuencia (graves) del programa fuente. Si el
sistema envía las notas más bajas a los altavoces satélite, el contenido no
sonará bien, e incluso podría dañar el altavoz. De modo similar, las notas más
altas no se oirán en absoluto a través del altavoz de subgraves.
Con una gestión de graves adecuada, el AVR 160 divide la señal en el punto
de corte. Toda la información por encima de dicho punto será reproducida
a través de los altavoces satélite, y toda la información por debajo de dicho
punto de corte se reproducirá a través del altavoz de subgraves. De ese modo
cada altavoz del sistema realizará su función adecuada, proporcionando una
experiencia sonora inmejorable.
Figura 26 – Menú de Configuración Manual
NOTA:
Todos los submenús de configuración de altavoz incluyen la opción
de regresar al menú anterior, similar a la opción mostrada en la parte
inferior de la Figura 26.
Para obtener unos resultados óptimos, ajuste los submenús en este orden:
número de altavoces, crossover, modo Sub, distancia y ajuste de nivel.
33
ESPANOL
funcIoneS aVanzadaS
Número de altavoces
Mueva el cursor hacia la línea Número de altavoces (Number of Speakers) y
pulse el botón OK. Véase la Figura 27.
Figura 27 – Menú Número de altavoces
Configure el ajuste correcto para cada grupo de altavoces: ON si los altavoces
están presentes en el sistema y OFF para las posiciones en las que no hay
altavoces instalados. Los altavoces frontales izquierdo y derecho están
siempre en ON y no pueden deshabilitarse. Cualquier modificación realizada
quedará reflejada en el número total de altavoces mostrado en la parte
superior de la pantalla.
Los parámetros de este menú afectan al resto del proceso de configuración de
los altavoces y a la disponibilidad de los diversos modos surround.
Cuando haya acabado, seleccione la opción VOLVER A CONFIGURACIÓN
MANUAL (BACK TO MANUAL SETUP).
Menú Crossover
Una vez programado el número de altavoces, regrese al menú de
Configuración Manual (véase Figura 29). Navegue hacia la línea CROSSOVER y
pulse el botón OK para que se muestre el menú Crossover. Véase la Figura 28.
Modo Sub
Mueva el cursor hacia la línea MODO SUB (SUB MODE) en el menú de Configuración Manual. Este parámetro dependerá de cómo haya programado los
altavoces frontales izquierdo y derecho.
Si configuró los altavoces frontales con una frecuencia de corte numérica, la
•
configuración del altavoz de subgraves siempre será SUB. Toda la información sobre bajas frecuencias se enviará al altavoz de subgraves. Si el sistema
no dispone de altavoz de subgraves, puede utilizar altavoces de espectro
completo o bien adquirir un altavoz de subgraves en cuanto le sea posible.
Si configuró los altavoces frontales con la opción LARGE, puede seleccionar
•
uno de los tres parámetros posibles para el altavoz de subgraves.
L/R+LFE :
♦ Este parámetro enviará toda la información de graves al
altavoz de subgraves, incluyendo la información que normalmente
se enviaría a los altavoces frontales izquierdo y derecho y el canal de
información de efectos de graves LFE.
Off :
♦ Seleccione este parámetro cuando no se utilice ningún altavoz
de subgraves. Toda la información de baja frecuencia se enviará a los
altavoces frontales izquierdo y derecho.
LFE :
♦ Este parámetro permitirá la reproducción de la información de
graves contenida en los canales izquierdo y derecho a través de los
altavoces frontales y enviará al altavoz de subgraves solo la información del canal de graves LFE.
NOTA:
Si usted utiliza un sistema de altavoces Harman Kardon de la
serie HKTS, seleccione la frecuencia de corte numérica adecuada para
los grupos de altavoces principales, y el altavoz de subgraves se ajustará
automáticamente en LFE.
Menú de distancia
Al colocar los altavoces a distancias distintas respecto a la posición de escucha
puede propiciarse un sonido más confuso, ya que se perciben los sonidos
antes o después de lo deseado.
Incluso aunque todos sus altavoces estén colocados a la misma distancia de la
posición de escucha, no deje de realizar los pasos de este menú.
En el menú de Configuración Manual, mueva el cursor hasta la línea DISTANCIA (DISTANCE) y pulse el botón OK para acceder al menú de ajuste de la
distancia. Véase la Figura 29.
Figura 28 – Menú Crossover
El AVR mostrará solo los grupos de altavoces programados en el menú
Número de altavoces (Number of Speakers).
Consulte en la Tabla A6 la frecuencia de corte (crossover) de cada altavoz. Para
los altavoces, ésta es la frecuencia más baja que podrá reproducir.
Para cada altavoz principal, seleccione una de las siete frecuencias de corte
existentes: 40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz o 200 Hz. Si la
frecuencia de corte determinada es inferior a 40 Hz, seleccione la primera
opción “Large”. Este parámetro no se refiere al tamaño físico del altavoz, sino
a su respuesta en frecuencia, también llamada “de espectro completo”.
Puede especificar el tamaño del transductor de subgraves entre 8, 10, 12
o 15 pulgadas. El AVR siempre fija la frecuencia de corte del altavoz de
subgraves en 100 Hz, pero utiliza el tamaño del transductor para efectuar la
ecualización. Anote los parámetros en la Tabla A6 del apéndice.
Una vez efectuado el ajuste, seleccione VOLVER A CONFIGURACIÓN MANUAL
(BACK TO MANUAL SETUP).
Figura 29 – Menú de configuración de la distancia
Introduzca la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha,
tal como le indicamos en el paso dos – Medición de la distancia de los altavoces y anotadas en la Tabla A4 del apéndice (véase la página 32).
La unidad de distancia por defecto es el pie. Para cambiar dicha unidad a
metros, pulse, desplácese por el parámetro Unidad (Unit). Utilice los botones
M N
para cambiar este parámetro entre PIES y METROS.
Seleccione un altavoz, a continuación utilice los botones
medida. Los valores varían entre 0 y 30 pies (10 m), con un valor por defecto
de 10 pies (3,3 m) para todos los altavoces. Para restablecer los valores de
fábrica de estos parámetros, desplácese hasta el parámetros RESTABLECIMIENTO DEL RETARDO (DELAY RESET) y utilice los botones
este parámetro y ponerlo en posición ON, donde permanecerá hasta que se
modifiquen los parámetros de retardo de cualquiera de los altavoces.
M N
para cambiar la
M N
para cambiar
34
funcIoneS aVanzadaS
A /V SYNC DELAY:
Esta línea le permite compensar un problema de
sincronización de labios, en el que un dispositivo fuente o pantalla introduce
una cantidad significativa de procesamiento de vídeo que provoca que partes
del audio y del vídeo de la señal pierdan sincronización. Puede retardarse el
audio de todos los canales hasta 180 milisegundos para compensarlo.
NOTA:
Se recomienda ajustar el retardo de sincronización A/V (A/V Sync
Delay) utilizando el botón de retardo (Delay) del control remoto, para
poder ver la imagen mientras se ajusta el retarde del audio. Mientras se
reproduce el programa, pulse el botón de retardo (Delay) y aparecerá el
mensaje A/V SYNC DELAY en el panel frontal y en la pantalla semi-OSD.
Pulse el botón OK para que se muestre el parámetro de retardo en uso y
utilice los botones
M N
para ajustar el parámetro hasta que la imagen y el
sonido vuelvan a estar sincronizados.
PASO CUATRO – Ajuste manual de los niveles
de salida
En un receptor convencional de 2 canales, el control de balance afecta a la
imagen sonora al ajustar la sonoridad relativa de los canales izquierdo y
derecho.
Con una configuración de hasta siete canales, y un altavoz de subgraves, la
imagen sonora es más compleja y delicada. El objetivo es garantizar que cada
canal llega a la posición de escucha con igual sonoridad.
La calibración EzSet/EQ puede realizar esta compleja tarea por usted, de
manera simple y automática. No obstante, el menú de ajuste de nivel del AVR
le permite calibrar los niveles manualmente, ya sea con el tono de prueba del
sistema o durante la reproducción de material de audio.
Asegúrese de que todos los altavoces están colocados y conectados 1.
correctamente.
Ajuste el número de altavoces, el crossover, la distancia y el submodo de cada
2.
altavoz en su sistema, tal y como se describe en el paso tres.
Mida los niveles de canal de una de las siguientes formas y ajuste los 3.
niveles de canal mediante el menú de Ajuste de Nivel (Level Adjust):
Preferiblemente, utilice un medidor de nivel de SPL portátil con a)
ponderación C, escala lenta. Ajuste cada canal de modo que el
medidor marque 75 dB.
De oído. Ajuste los niveles de modo que todos los canales suenen con b)
el mismo volumen.
Si utiliza un medidor de nivel SPL portátil con material, como un disco c)
de prueba o una selección de audio, reprodúzcalo y ajuste el control de
volumen maestro del AVR hasta que el medidor marque 75 dB.
Pulse el botón OSD para acceder al menú Maestro y a continuación navegue
hacia la línea de CONFIGURACIÓN MANUAL (MANUAL SETUP). Pulse el botón
OK para acceder al menú de Configuración Manual. Seleccione la línea AJUSTE
DE LÍNEA (LEVEL ADJUST) y pulse el botón OK para acceder al menú de Ajuste
de nivel. Véase la Figura 30.
Restablecimiento de canal (Channel Reset):
Para restablecer
los valores de fábrica (0 dB) de todos los niveles, navegue hacia esta línea
y ponga el parámetro en la posición ON. Los niveles se restablecerán y el
parámetro permanecerá en esa posición hasta que se ajusten los niveles de
uno de los canales.
Si está utilizando una fuente externa para ajustar los niveles de salida,
navegue hacia cada canal y utilice los botones
M N
para ajustar el nivel según
sea necesario. Si desea ajustar los niveles utilizando el tono de prueba interno
del AVR 160, ajustes líneas SEC DE TONO DE PRUEBA (TEST TONE SEQ) y TONO
DE PRUEBA (TEST TONE) del siguiente modo.
SEC de tono de prueba (Test Tone SEQ): Cuando este parámetro indique AUTO,
el tono de prueba circulará automáticamente a todos canales, pausándose
unos momentos en cada, según indica el cursor intermitente. Ajuste el
nivel de un canal cuando el tono de prueba esté pausado en él utilizando
los botones
M N
. También puede utilizar los botones
KL
en cualquier
momento para mover el cursor hacia otra línea, y el tono de prueba seguirá
al cursor.
Cuando este parámetro indique MANUAL, el tono de prueba no pasará al
siguiente canal hasta que usted utilice los botones
Tono de prueba (Test Tone):
Esta línea determina si el tono de prueba
KL
.
está activo. Para iniciar el proceso de configuración de los niveles, utilice los
M N
botones
para poner el parámetro en la posición ON. Cuando se mueva
manualmente el cursor fuera del área de la pantalla de listados de canal, esté
parámetro se pondrá automáticamente en OFF, deteniendo el tono de prueba.
Canales Individuales (Individual Channels):
Si está utilizando una
fuente externa para configurar los niveles de salida, navegue hacia cada canal
y utilice los botones
M N
para ajustar el nivel, entre
-10dB y +10dB. Los parámetros de nivel son globales para todas las fuentes y
modos surround.
Cuando haya acabado de ajustar los niveles de los altavoces, seleccione la
opción VOLVER A CONFIGURACIÓN MANUAL (BACK TO MANUAL SETUP) o bien
pulse el botón OSD. Anote los parámetros de nivel en la Tabla A6 del apéndice.
PARÁMETROS DE AUDIO
Para ajustar los parámetros de audio, como los controles de tono, pulse
el botón OSD para acceder al menú Maestro. Con el cursor apuntando a
CONFIGURAR ENTRADA (INPUT SETUP), pulse el botón OK para acceder al
menú de configuración de entrada, donde pueden ajustarse la fuente, su
título, sus entradas de audio y vídeo compuesto, tal y como se describe en
la sección Configuración Inicial. Sin embargo, esta sección se centrará en los
cuatro parámetros de audio:
BXR
: Mejora la respuesta de graves al reproducir pistas MP3. Seleccione On,
o deje el parámetro en el valor por defecto Off para escuchar audio que no sea
MP3.
Tono (Tone):
Cuando está FUERA (OUT), los controles de tono están “planos” sin cambios.
Cuando está DENTRO (IN), las frecuencias de graves y agudos se incrementan
o recortan, en función de los parámetros de control de tono. Cuando se utiliza
una fuente de audio analógico y se selecciona el modo de Surround Estéreo de
2 canales, al ajustar el control de tono en “FUERA” (OUT) se pondrá a la unidad
en modo bypass analógico.
Agudos (Treble) y Graves (Bass):
bajas frecuencias hasta 10 dB, en pasos de 2 dB, utilizando los botones
El valor por defecto es 0 dB.
Cuando haya acabado, pulse el botón OSD.
Determina si los controles de agudos u graves están activos.
Incrementan o recortan las altas o
M N
.
Figura 30 – Menú de Ajuste e Nivel
Todos los canales de altavoz aparecerán con sus parámetros de nivel en uso.
35
ESPANOL
funcIoneS aVanzadaS
FUNCIONES AVANZADAS DEL CONTROL
REMOTO
El control remoto no solo controla el AVR 160, sino que también sirve como
mando universal que puede programarse para controlar muchos de los
componentes de su sistema de cine en casa, tal y como se describe en la
sección Instalación.
Cada vez que se selecciona uno de los otros componentes, el control remoto
del AVR pasa a tener las funciones de control de dicho componente. Puesto
que muchos botones poseen funciones únicas para cada componente, vaya
a la Lista de funciones de la Tabla A10 del apéndice si necesita ayuda para
controlar otros componentes. La función de cada botón no se corresponde
necesariamente con su etiqueta.
Programación de control permanente
La prestación de control permanente del control remoto del AVR 160 le
permite seleccionar un componente para operar, mientras establece algunos
grupos de controles para que operen otro componente. Por ejemplo, mientras
utilice el AVR para controlar los modos Surround y otras funciones de audio,
puede operar los
controles de transporte del reproductor DVD. O mientras esté utilizando el
control remoto para funciones de vídeo de su TV, podrá utilizar la caja de
conexiones para cambiar de canal y el AVR para controlar el volumen.
Para programar una función de control permanente mientras opera un
dispositivo:
Pulse y mantenga el selector de entrada (o el selector AVR) para el 1.
dispositivo principal con el que funcionará el control remoto hasta que
LED de programa parpadee y el control remoto entre en modo Programa
(Program)
Seleccione el tipo de programación de control permanente.2.
Control de volumen:
a) Pulse el botón Volumen arriba.
Control de canal:
b) Pulse el botón Volumen abajo.
Control de transporte:
c) Pulse el botón Play.
Pulse el selector de entrada (o selector AVR) del dispositivo cuyo 3.
volumen, canal o controles de transporte que desee activar cuando
esté en funcionamiento el dispositivo que eligió en el primer paso. El
LED parpadeará en verde para confirmar la programación. Por ejemplo,
si quiere ver la TV (programada en el botón Vídeo 3) mientras cambia
de canal con la caja de conexiones (Vídeo 2), pulse en primer lugar y
mantenga pulsado el botón Vídeo 3 hasta que el LED parpadee. A
continuación, pulse el botón Volumen Abajo, seguido por el botón Vídeo 2.
Para deshacer la programación de control permanente, siga los mismos pasos
descritos anteriormente, pero pulse el mismo selector de Entrada (o AVR) en
los pasos 1 y 3.
Puede reasignar la programación de control permanente de dispositivos
AVR, VID2 y VID3 a otros dispositivos, como un CD. Si desea eliminar la
programación de control permanente de los dispositivos AVR, VID2 o VID3,
siga el mismo procedimiento que al efectuar la programación de control
permanente, pero en el Paso 3 pulse cualquiera de los otros botones
selectores especiales. Por ejemplo, para eliminar un control de transporte
permanente del dispositivo VID3 de modo que pulsar los controles de
transporte no tendrá efecto alguno, pulse y mantenga pulsado el botón
VID3 hasta que el LED del Indicador de Programa parpadee en ámbar, a
continuación pulse el botón Play, seguido por el botón AVR o VID2.
Macros
Las macros se utilizan para programar secuencias de hasta 19 comandos
que se ejecutan con solo pulsar un botón. Las macros son adecuadas para
automatizar procesos como el encendido y apagado, o para enviar un número
de canal multidígito favorito pulsando solo un botón, o bien poder enviar una
secuencia de código para controlar un dispositivo mientras el control remoto
opera otro dispositivo, pero con mayor flexibilidad que los controles de control
permanente incorporados.
Algunos comandos no pueden programarse en marcos: Silencio (Mute),
Atenuar (Dim), o Canal arriba/abajo (Channel Up/Down).
NOTA:
programar una pausa o retardo antes de enviar comandos tras encender
el sistema, y el componente puede no estar listo para responder a los
comandos instantáneamente tras el encendido.
Para programa, o “grabar”, una macro siga los siguientes pasos.
Para ejecutar la macro, pulse el botón Macro, o bien el botón de encendido,
seleccionado en el primer paso de programación de la macro.
No puede “editarse” un comando de una macro. Sin embargo, pueden borrarse
las macros del siguiente modo:
Ponga atención al programar macros complicadas. No se puede
Pulse simultáneamente uno de los cuatro botones de macro, o el botón de 1.
encendido, y el botón Mute para acceder al modo de programa.
Pulse el Selector de Entrada (o AVR) de cada dispositivo antes de 2.
transmitir comandos a dicho dispositivo. Este paso cuenta como uno de
los 19 comandos permitidos para cada macro.
En lo que respecta al comando de Encendido, NO pulse el botón de 3.
Encendido. Pulse Mute en su lugar.
Pulse el botón de Apagado para programar el comando de apagado 4.
(Power Off).
Pulse el botón temporizador (Sleep) para finalizar el proceso de 5.
programación.
Pulse y mantenga pulsados simultáneamente el botón Mute y el botón 1.
Macro que contenga la macro hasta que parpadee el LED.
Pulse el botón Canal abajo para borrar la macro.2.
Reinicialización de la memoria del mando
Para devolver al control remoto sus parámetros de fábrica, pulse y mantenga
pulsado simultáneamente un Selector de Entrada y la tecla “0”. Cuando el
LED de programa parpadee en ámbar, introduzca el código “333”. Cuando se
apague el LED verde, el control remoto se habrá reinicializado.
36
aPÉndIce
Apéndice. Configuraciones por defecto
Tabla A1. Conexiones para dispositivos fuente recomendadas
VCR, DVR, PVR, TiVo or other audio/
video recorder
Cable TV, satellite TV, HDTV or other
device that delivers television
programs
TV, game console, camera or other
audio/video device
DVD Audio/Video, SACDDVDDVD Analog Inputs •
HDMI-capable disc player or other
audio/video device
HDMI-capable disc player or other
audio/video device
HDMI-capable disc player or other
audio/video device
Any audio device used with cable
having 1/8" (3,5 mm) stereo audio
mini plug
CD playerCDCD analog inputs •
CD-R, miniDisc, cassetteTapeTape Analog (inputs and outputs) •
Nota: El AVR 160 está equipado con un total de seis entradas de audio digital, cuatro en el panel trasero (Coaxial 1 y 2, Optical 1 y 2) y dos en el panel frontal (Coaxial 3 y Optical 3), que pueden
asignarse a cualquiera de las nueve entradas de fuente (DVD, Video 1 a 3, HDMI 1 a 3, CD y Cinta). Se recomiendan algunas conexiones de audio digital simplemente porque esas entradas de
audio digital están asignadas a dichas fuentes por defecto de fábrica. Sin embargo, cualquier entrada de audio digital puede reasignarse a cualquier fuente. Como usted no utilizará las nueve
entradas de fuente, podrá reasignar una entrada de audio digital recomendada para una fuente que no está utilizando para otro dispositivo. La Tabla A1 es una guía, puede ser que necesite
realizar ajustes para adecuarlos a su sistema.
Video 1Video 1 Analog (inputs and outputs) •
and
Any one available coaxial or optical •
digital audio input with corresponding
coax digital output
Video 2Video 2 Analog Inputs •
Optical 1 Input (if not in use with HDMI •
3)
Video 3 (front-panel jacks)Video 3 Analog Inputs •
Either Coax 3 or Optical 3 Input •
6-Channel Inputs (optional) •
Coax 1 Input •
HDMI 1HDMI 1 Input •HDMI 1 Input •
HDMI 2HDMI 2 Input •HDMI 2 Input •
HDMI 3HDMI 3 Input •HDMI 3 Input •
AUXAUX mini-jack input on rear panel •Not required •
Any one available coaxial or optical •
digital audio input
Any one available coaxial or optical •
digital audio input
Use corresponding coax digital output •
and
and
and
and
and
One
• of Component Video 2 or Video 1
Composite Video Input
For recording, use Video 1 or Composite •
Video Output, and do not use
component video connections at all
One
• of Component Video 2, or Video 2
Composite Video Input
One
• of Component Video 2, or Video 3
Composite Video Input
One
• of Component Video 1, or DVD
Composite Video Input
SourceDVDHDMI 1HDMI 2 HDMI 3 Video 1 Video 2 Video 3 AUXCDTapeTuner
Left/Right SpeakerN/A
Center SpeakerN/A
Surround SpeakerN/A
Surround Back
Speaker
SubwooferN/A
Left/Right Speaker
Crossover
Center Speaker
Crossover
Surround Speaker
Crossover
Surround Back
Speaker Crossover
LFEN/A
Sub ModeSub
Left Channel Level
Right Channel
Level
Center Channel
Level
Surround Left
Channel Level
Surround Right
Channel Level
Surround Back Left
Channel Level
Surround Back
Right Channel
Level
Subwoofer
Channel Level
†
Las entradas de 6 canales son entradas “directas”, lo que significa que sus señales pasan directamente al control de volumen sin procesamiento
de gestión de graves. De ese modo, los tamaños de altavoz siempre son de espectro completo y no pueden ajustarse..
Channel
6-/8Channel
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
†
39
ESPANOL
Tabla A7 – Códigos del Control Remoto
Source InputProduct Type (circle one)Remote Control Code
Video 1VCR, PVR, DMC
Video 2Cable, Satellite
Video 3TV
HDMI 1DVD, Harman Kardon Blu-ray Disc
HDMI 2DVD, VCR/PVR/DMC, Cable/Satellite
HDMI 3DVD, VCR/PVR/DMC, Cable/Satellite
DVDDVD, Harman Kardon Blu-ray Disc
CDCD, CD-R
TapeCassette
Tabla A8 – Parámetros del sistema
FeatureDefault SettingYour Setting
VFD Fade Time-OutOff
aPPendIX
Volume DefaultOff
Default Vol Set–25dB
HDMI Audio to TVOff
Semi-OSD Time-Out5 Seconds
Full-OSD Time-Out20 Seconds
Tabla A9 – Modos surround
Surround ModeDescriptionIncoming Bitstream or Signal
Dolby DigitalProvides up to five separate main audio channels and a dedicated low-
frequency effects (LFE) channel.
Dolby Digital EXAn expansion of Dolby Digital 5.1 that adds a surround back channel which
may be played through one or two surround back speakers. May be manually
selected when a non-EX Dolby Digital stream is detected.
Dolby Digital PlusAn enhanced version of Dolby Digital encoded more efficiently, Dolby Digital
Plus has the capacity for additional discrete channels and for streaming audio
from the Internet, all with enhanced audio quality. Source material may be
delivered via an HDMI connection, or decoded to Dolby Digital or PCM and
transmitted via S/P-DIF coaxial or optical digital audio.
Dolby TrueHDDolby TrueHD is an expansion of MLP Lossless™ audio, the same format used
on DVD Audio discs. Dolby TrueHD adds the features found in Dolby Digital,
such as night mode settings, while delivering fully lossless audio that is a true
reproduction of the studio master recording.
Dolby Digital StereoDelivers a 2-channel downmix of Dolby Digital materials.Dolby Digital 1/0/.0 or .1, 2/0/.0 or .1, 3/0/.0 •
Dolby Pro Logic II
Mode Group
Analog decoder that derives five full-range, discrete main audio channels
from matrix surround-encoded or 2-channel analog sources. Four variants are
available.
Dolby Digital 1/0/.0 or .1, 2/0/.0 or .1, 3/0/.0 •
or .1, 2/1/.0 or .1, 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1
Dolby Digital EX (played as 5.1) •
Dolby Digital Plus decoded and delivered via •
coax or optical connection
Dolby Digital EX •
Dolby Digital 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1 •
Dolby Digital Plus via HDMI connection •
(source device decodes to Dolby Digital
when a coax or optical connection is used)
Blu-ray Disc or HD-DVD encoded with Dolby •
TrueHD, delivered via HDMI
or .1, 2/1/.0 or .1, 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1
Dolby Digital EX •
See below
40
aPPendIX
Surround ModeDescriptionIncoming Bitstream or Signal
Dolby Pro Logic II
Movie
Dolby Pro Logic II
Music
Dolby Pro Logic II
Game
Dolby Pro LogicOriginal version of Dolby Pro Logic that steered a mono signal containing
Dolby Pro Logic IIx
Mode Group
Dolby Pro Logic IIx
Movie
Dolby Pro Logic IIx
Music
Dolby Pro Logic IIx
Game
Harman Virtual SpeakerSimulates 5.1 channels when only two speakers are present, or a more
DTS DigitalUsing a different encoding/decoding method than Dolby Digital, it also
DTS-HDDTS-HD is a new high-definition audio format that complements the high-
DTS-HD Master AudioDTS-HD Master Audio technology delivers bit-for-bit reproductions of the
DTS-ES MatrixDTS Extended Surround adds a single surround back channel to DTS 5.1 digital
Variant of Dolby Pro Logic II that is optimized for movie and television
programs.
Variant of Dolby Pro Logic II that is optimized for music selections. Allows
adjustment of sound field presentation in three dimensions:
Center Width (adjusts width of vocal soundstage) •
Dimension (adjusts depth of soundstage) •
Panorama (adjusts wraparound surround effect) •
Variant of Dolby Pro Logic II that emphasizes use of the surround channels
and subwoofer for total immersion in the video gaming experience.
information below 7kHz to the surround channels.
An expansion of Dolby Pro Logic II that adds a surround back channel which
may be played through one or two surround back speakers. The Dolby Pro
Logic IIx modes may be selected not only with Dolby Digital bitstreams, but
thanks to the AVR 160’s post-processor, they may also be used with some DTS
bitstreams to add a surround back channel to 5.1 modes.
This mode is similar to Dolby Pro Logic II Movie, with an added surround back
channel.
This mode is similar to Dolby Pro Logic II Music, including the availability
of center width, dimension and panorama adjustments. Dolby Pro Logic IIx
Music adds a surround back channel.
This mode is similar to Dolby Pro Logic II Game, with the added benefit of a
surround back channel.
enveloping sound field is desired.
provides up to five discrete main channels, plus an LFE channel.
definition video found on Blu-ray Disc and HD-DVD discs. It is transmitted
using a DTS core with high-resolution extensions. Even when only DTS 5.1
surround sound is desired (or available, if the multizone system is in use), the
higher capacity of high-resolution discs serves up DTS at twice the bit rate
used on DVD-Video discs.
studio master recording in up to 7.1 channels, for an incredibly accurate
performance.
surround sound. The Matrix version includes the surround back channel
information “matrixed” into the left and right (side) surround channels, for
compatibility with 5.1-channel systems.
Dolby Digital 2.0 or 2.1 •
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz) •
Dolby Digital 2.0 or 2.1 •
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz) •
Dolby Digital 2.0 or 2.1 •
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz) •
Dolby Digital 2.0 or 2.1 •
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz) •
See below
Dolby Digital 2/0/.0 or .1, 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 •
or .1, EX
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz) •
Dolby Digital 2/0/.0 or .1, 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 •
or .1, EX
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz)a •
Dolby Digital 2/0/.0 or .1 •
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz or 48kHz) •
Dolby Digital •
Analog (2-channel) •
Tuner •
PCM (32kHz, 44.1kHz or 48kHz) •
DTS 1/0/.0 or .1, 2/0/.0 or .1, 3/0/.0 or .1, •
3/1/.0 or .1, 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1
DTS-ES Matrix (played as 5.1) •
DTS-ES Discrete (played as 5.1) •
Blu-ray Disc or HD-DVD discs encoded with •
DTS-HD modes, delivered via HDMI
Blu-ray Disc or HD-DVD discs encoded with •
DTS-HD Master Audio technology, delivered
via HDMI
DTS-ES Matrix •
41
ESPANOL
aPPendIX
Surround ModeDescriptionIncoming Bitstream or Signal
DTS-ES DiscreteDTS-ES Discrete is another Extended Surround mode that adds a surround
back channel, but this information is encoded discretely on the disc, and is
not derived from information contained in the surround channels.
DTS StereoDelivers a 2-channel downmix of DTS Digital materials, or presents a matrix-
encoded surround presentation.
DTS Neo:6
Mode Group
DTS Neo:6
Cinema
DTS Neo:6
Music
Logic 7
Mode Group
Logic 7
Movie
Logic 7
Music
Logic 7
Game
5-Channel StereoUseful for parties, the left- and right-channel information is played through
7-Channel StereoExpands the 5-Channel Stereo presentation to include the surround back
2-Channel StereoTurns off all surround processing and plays a pure 2-channel signal or
2-Channel Stereo
(Analog Bypass)
DTS Neo:6 analog processing is available with DTS and DTS 96/24 signals and
2-channel analog or PCM signals to create a 3-, 5- or 6-channel presentation.
Depending on the number of speakers in your system, select 3-, 5- or
6-channel modes, enhanced for movie or video presentations.
Available only in 5- and 6-channel modes, creates a surround presentation
suitable for music recordings.
A Harman International proprietary technology, Logic 7 technology enhances
2-channel and matrix-encoded recordings by deriving separate information
for the surround back channels. This provides more accurate placement of
sound, improves panning and expands the sound field, even when used
with 5.1-channel systems. Logic 7 technology uses 96kHz processing, and is
available in 5.1- or 7.1-channel modes. Three variants are available.
Especially suited to 2-channel sources containing Dolby Surround or matrix
encoding, Logic 7 Movie mode increases center channel intelligibility.
The AVR 160 is programmed at the factory to default to this mode for
2-channel signals. Logic 7 Music mode is well suited to conventional
2-channel music recordings.
Use Logic 7 Game mode to enhance enjoyment of video game consoles.Analog (2-channel) •
both the front and surround speakers on each side, while the center speaker
plays a summed mono mix.
channels.
a downmix of a multichannel signal. The signal is digitized and bass
management settings are applied, making it appropriate when a subwoofer
is used.
Maintains an analog input signal in that form, bypassing all digital
processing (i.e., surround and bass management). Requires Tone Control
setting to be off.
DTS-ES Discrete •
DTS 1/0/.0 or .1, 2/0/.0 or .1, 3/0/.0 or .1, •
3/1/.0 or .1, 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1
DTS 96/24 •
DTS-ES Matrix •
DTS-ES Discrete •
See below
DTS 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1 •
DTS 96/24 •
Analog (2-channel) •
PCM (32kHz, 44.1kHz or 48kHz) •
DTS 2/2/.0 or .1, 3/2/.0 or .1 •
DTS 96/24 •
Analog (2-channel) •
PCM (32kHz, 44.1kHz or 48kHz) •
Power OnPower OnPower OnPower OnPower OnPower OnPower OnPower OnPower On
Power OffPower OffPower OffPower OffPower OffPower OffPower OffPower OffPower Off
Mute(AVR)Mute(AVR)Mute(AVR)MUTEMUTEMUTEMUTEMUTE
AVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power OnAVR Power On
DVDDVDDVDDVDDVDDVDDVDDVDDVDDVD
VID1VID1VID1VID1VID1VID1VID1VID1VID1VID1
HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1HDMI 1
AM/FMAM/ FMAM/FMAM/FMAM/FMAM/FMAM/FMAM/FMAM/FMAM/FM
CDCDCDCDCDCDCDCDCDCD
VID2VID2VID2VID2VID2VID2VID2VID2VID2VID2
HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2HDMI 2
AUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAUXAU XAUX
TAPETAPETAPETAPETAPETAPETAPETAPETAPETAPE
VID3VID3VID3VID3VID3VID3VID3VID3VID3VID3
HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3HDMI3
SubtitleSUB On/OffHD ModeOSDOSDInfoOSDOSDOSD
SetupV.OFFV.OFFTV/VCRTV/VCRVideo ModeTV/CBLTV/SATTV/VCR
Vol Down(AVR)Vol DownVol DownVol DownVol DownVol DownVol Down
StatusTitleDisc MenuGuideD isc MenuINFOINFO
Popup/Title Menu MenuSetupMenuMenuSetupMenuMenuMenu
UpUpUpUpUpUpUpUpUp
Left Le ft Left Left Left Lef t Left Le ft Left
OKEnterEnterSet/EnterE nterEnterEnterEnterEnter
Right Right Right Right Right Right Right Right Right
DownDownDownDownD ownDownDownDownDown
Open/CloseOpen/CloseOpen/CloseOpen/Close
ReturnReturnStatusPrev. CH-/--StatusPrev. CHPrev. CHPrev. CH
111111111
222222222
333333333
444444444
555555555
666666666
777777777
888888888
ClearChapterZoomSlow DownZoomEast
999999999
000000000
AudioAudio
Cuando se pulsa uno de los controles de transporte mientras el control remoto está en modo AVR, Vídeo 2 o Vídeo 3, el control remoto se pondrá automáticamente en modo DVD y el comando se aplicará al reproductor de DVD.
Si a continuación se pulsa un botón por ej., Volumen abajo para el AVR, el control remoto volverá a su modo original. Véase Programación de control permanente, descrita en la sección de Funciones Avanzadas, para más información.
El texto de esta página es la continuación del de la página anterior, por lo que se ha traducido íntegramente en el recuadro de la derecha de la tabla anterior
Tabla A15 – Códigos de producto del control remoto: SAT
Fabricante/Marca Código de configuración
BIRDVIEW 425
CHANNEL M ASTER 320 321 325 361
CHAPARRA L 315 316 451
CITOH 36 0
DIRECT V 309 310 314
DISH NET WORK 36 4
DRAKE 313 317 318 413 4 81
DX ANTENNA 331 352 37 9 483
ECHOSTAR 364 395 397 452 453 463 477 478 4 84 485
ELECTR O HOME 392
FUJITSU 324 329 334
GENERAL I NSTRUMENT 303 311 323 36 5 4 03 454 468 474
HITACHI 304 455
HOUSTON T RACKER 463
HUGHES 305 3 06 437 489
JANIEL 366
JERROLD 45 4 4 68 484
LEGEND 453
MACOM 317 365 369 370 371
MAGNAVOX 461 473
MEMORE X 453
MITSUBISHI 307
MOTOR OLA 312 319
NEXT WAVE 423
NORSAT 373
OPTIMUS 466
PACE 328 487
PANASONI C 353 366 457 469
PANS AT 420
PERSON AL CABLE 418
PHILIPS 375
PICO 407
PRESIDE NT 3 81 404
RCA 301 35 8 439 458 4 65 49 0
REALIS TIC 349 480
SAMSUNG 322 326 442
SATELLITE SE RVICE CO 335 3 88
SCIENTI FIC ATLANTA 339 356
SONY 362 4 05
STAR CHOICE D BS 459
STARCAST 347
SUPER GUID E 327 423
TELECOM 330 333 390 391 393 409
TOSHIBA 302 426 460 461 4 62 470
UNIDEN 323 332 3 48 349 350 351 354 355 381 383 389 4 03 466 479 4 80
ZENITH 359 3 84 385 387 39 4 419 488
Tabla A16 – Códigos de producto del control remoto: Tape
Fabricante/Marca Código de configuración
MICROSO FT (XBOX) 0 01
Tabla A17 – Códigos de producto del control remoto: Cable
Fabricante/Marca Código de configuración
ABC 001 011
ALLEGRO 111
AMER ICA ST 212
ARCHER 112
BEL COR 113
CABLE STAR 033 113
CIT IZE N 111
COMCAS T 007
DIGI LINK 114
EAGL E 186
EASTE RN 066 070
EME RS ON 112
GENERAL I NSTRUMENT 001 011 017 0 96 0 97 210
GC ELECT RONICS 113
GEMINI 032 060
HAMLIN 056 099 100 101 117 175 208
HITACHI 001 188
JAS CO 111
JERROLD 0 01 0 02 011 017 073 096 097 162 188 210
LIN SAY 118
MACO M 191
MAGNAVOX 017 019 068
MOVIETI ME 035 039
NSC 035 190
OAK 197 220
PACE 17 9
PANASONI C 053 176 177 189 214
PANTHER 114
PHILIPS 013 019 02 0 0 85 090
PIONEER 001 041 119 171 209 215 216
RADIO SH ACK 111 112 213
RCA 053 214
RECOTON 116
REGAL 056 099 10 0 101 208
REMBRANT 032
SAMSUNG 003 072 186
SCIENTI FIC ATLANTA 183 203 221 222
SEA M 121
SIGNATURE 001 188
SPRUCER 053 081 177 189
STARCOM 0 02 011 163
STARGATE 120
TANDY 024
TELECAPATION 028
TEXSC AN 036
TFC 12 2
TIVO 029 030 and See Table A12
TOCOM 170 2 05
UNITED C ABLE 011
UNIVER SAL 033 034 039 042 113
VIDEOWAY 124 211
VIEWSTAR 019 025 053 086 089 190
ZENITH 065 12 5 211 219
46
guía de SolucIón de ProblemaS
SINTOMACAUSASOLUCION
Las unidad no funciona y el
interruptor de activación está en
posición ‘on’
Se ilumina el visor, pero no hay
imagen ni sonido
No hay sonido en ningún altavoz.
Aparece el mensaje PROTECT en el
panel frontal
No hay sonido en los altavoces
Surround o central
La unidad no responde a
instrucciones del control remoto
Ruido intermitente en el
sintonizador
Podrá encontrar información adicional respecto a posibles problemas con la instalación y operación del AVR 160 en la lista de preguntas más
frecuentes (Frequently Asked Questions) de la sección Soporte de Producto de la página web www.harmankardon.com.
No hay corriente AC •Asegúrese de que el cable AC está conectado a una toma con corriente •
Conexión de entrada insegura •Revise y asegure las conexiones de entrada y altavoz •
Función de silenciado (mute) activa •Presione el botón de silenciado (mute) •
Control de volumen bajado •Eleve el control de volumen •
El amplificador está en modo de protección, •
posiblemente a causa de algún cortocircuito
El amplificador está en modo de protección, •
posiblemente a causa de problemas internos
Modo Surround incorrecto •Seleccione un modo distinto a estéreo •
La entrada es monoaural •No existe información Surround en las fuentes mono •
Configuración incorrecta •Compruebe la configuración de altavoz •
Contenido estéreo o Mono •El codificador Surround no crea canal central o trasero para los •
Las baterías del control remoto están •
agotadas
Selección de dispositivo incorrecta •Presione la tecla de configuración AVR •
Sensor del control remoto obstruido •Asegúrese de que el sensor de recepción está alineado respecto al •
Interferencia local •Separe la unidad o la antena de ordenadores, luces fluorescentes, •
Compruebe si la toma de corriente está controlada por algún •
interruptor
Compruebe los cables de altavoz entre el receptor y los auriculares •
Contacte con el servicio técnico de Harman Kardon •
programas no codificados
Sustituya las baterías •
control remoto o coloque un receptor IR remoto
motores u otras aplicaciones eléctricas
RESTABLECIMIENTO DE LA UNIDAD
Si la unidad funciona erráticamente después de un flujo de corriente excesivo,
desactive el interruptor principal y desconecte el cable de corriente AC durante
al menos 3 minutos. Conecte de nuevo el cable y vuelva a activar la unidad. Si
el problema persiste, deberá restablecer el procesador de la unidad AVR.
NO TA
: un restablecimiento de la unidad borrará toda la configuración
de usuario, incluyendo resolución de video, configuración de niveles
o altavoces y memorización de emisoras del sintonizador. Después de
un restablecimiento de la unidad, deberá volver a introducir todas las
configuraciones necesarias registradas en las hojas de trabajo del apéndice
de este manual.
Para restablecer el AVR 160, colóquelo en modo de espera o ‘standby’
(presionando la tecla ‘standby/on’ hasta que el indicador se ilumine en ámbar).
Si el receptor no funciona correctamente después de haber realizado un
restablecimiento, contacte con un servicio técnico autorizado por Harman
Kardon para recibir asistencia. Podrá encontrar el servicio técnico autorizado
más cercano a través e la página web www.harmankardon.com.
MEMORIA
Si el receptor AVR 160 es desconectado o sufre un apagón de corriente,
guardará las configuraciones de usuario durante un máximo de dos semanas.
47
ESPANOL
eSPecIfIcacIoneS TecnIcaS
Sección de audio
Modo estéreo, potencia continua (FTC)
40 Watios por canal, 20Hz–20kHz, @ <0.07% THD,
ambos canales sobre 8 ohms
Modos Surround de siete canales
Potencia por canal para AVR 760/660
Canales frontales L y R:
40 Watios por canal @ <0.07% THD, 20Hz–20kHz sobre 8 ohms
Canal central:
40 Watios @ <0.07% THD, 20Hz–20kHz sobre 8 ohms
Canales Surround (L y R laterales, L y R traseros):
40 Watios por canal @ <0.07% THD, 20Hz–20kHz sobre 8 ohms
110 Watios por canal a 6 ohms @ 1kHz, <1% THD,
una canal sobre
Sensibilidad de entrada/Impedancia
Lineal (nivel alto) 200mV/47k ohms
Relación señal-ruido (IHF-A) 100dB
Separación entre canales adyacentes en sistema Surround
Pro logic® II 40dB
Dolby® Digital (AC-3) 55dB
DTS® 55dB
Respuesta en frecuencia
@ 1W (+0dB, –3dB) 10Hz –130kHz
Capacidad de intensidad
instantánea (HCC) ±25 Amps
Intermodulación transitoria
Distorsión (TIM) No mesurable
Efecto Slew Rate (no linealidad) 40V/µsec
Sección Sintonizador FM
Gama de frecuencias 87.5–108.0MHz
Sensibilidad IHF 1.3µV/13.2dBf
Relación señal-ruido Mono/estéreo 70/68dB
Distorsión Mono/estéreo 0.2/0.3%
Separación estéreo 40dB @ 1kHz
Selectividad ±400kHz, 70dB
Rechazo de imagen 80dB
Rechazo IF 90dB
Sección Sintonizador AM
Gama de frecuencias 520-1710 kHz
Relación señal-ruido 45dB
Sensibilidad Bucle 500µV
Distorsión 1kHz, 50% Mod 0.8%
Selectividad ±10kHz, 30dB
Sección Video
Formato de televisión PAL/NTSC
Nivel entrada/ Impedancia 1Vp-p/75 ohms
Nivel salida/Impedancia 1Vp-p/75 ohms
Respuesta en frecuencia de video
(Compuesto) 10Hz–8MHz (–3dB)
Respuesta en frecuencia de video
(por componentes) 10Hz–100MHz (–3dB)
HDMI™ Versión 1.3a con 10-bit ‘Deep Color’
Las medidas de profundidad incluyen los controles, botones y terminales de conexión.
Las medidas de altura incluyen las patas y el chasis de la unidad.
Características, especificaciones y aspecto sujetos a cambio sin necesidad de previo
aviso.
ESPANOL
Registre su producto AVR 160 en la página www.harmankardon.com.
NO TA
: durante el registro se le requerirá el número de serie del producto.
También se le preguntará si desea ser informado acerca de otros productos
y/o promociones especiales.
Harman Kardon y Logic 7 son marcas de Harman International Industries, Incorporated,
registradas en los Estados Unidos y/u otros paíse. EzSet/EQ, Designed to Entertain y el
logo The Bridge II son marcas de Harman International Industries, Incorporated.
Blu-ray Disc es una marca de Blu-ray Disc Association.
CEA es una marca registrada de Consumer Electronics Association.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble
D son marcas registradas de Dolby Laboratories. MLP Lossless es una marca registrada
de Dolby Laboratories.