Hansa AMMB25E1SH, AMMB25E1WH, AMMB25E1XH User manual

AMMB25E1SH AMMB25E1WH AMMB25E1SH AMMB20E1SH
RO INSTRUCŢIUNEDEUTILIZARE BG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА RU ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ KK ҚЫЗМЕТКӨРСЕТУНҰСҚАУЛЫҒЫ SR UPUTSTVOZAUPOTREBU UK ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ HU HASZNÁLATIUTASÍTÁS LT NAUDOJIMOINSTRUKCIJA LV LIETOŠANASINSTRUKCIJA ET KASUTUSJUHEND
VĂFELICITĂMPENTRUALEGEREAECHIPAMENTELORBRANDULUIHANSA
i
i
STIMAŢIDOMNIŞIDOAMNE!
RO
DispozitivulbranduluiHANSAcombinăuşurinţaexcepţionalădedeservireşiperformanţa excelentă.Fiecaredispozitiv,înaintedeapărăsifabricaafosttestatcuexactitatedinpunctde vederealsiguranțeișifuncționalității.
Vărugămsăcitiţicuatenţieaceastăinstrucţiuneînaintedeapornidispozitivul.
În continuare veți găsi explicații ale simbolurilor care apar în această instrucțiune:
Informații importante cu privire la siguranța utilizatorului cât și la utilizarea corectă a dispozitivului.
Pericolele care iau naștere de pe urma manipulării incorecte a echipamentelor cât și a activităților care pot  realizate numai de către o persoană calicată, cum ar  de ex. angajat al service-ului producătorului.
CUPRINS
INFORMAŢII TEHNICE 2 MIJLOACE DE PRECAUŢIE 3 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE 4 ÎNDEPĂRTAREA / ARUNCAREA LA FIER VECHI A ECHIPAMENTELOR UZATE 8 INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE 9 VASE 10 SETAREA CUPTORULUI 12 INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV 12 INSTALAREA DISPOZITIVULUI 13 DESERVIRE 14
DEPANARE 18
CURĂŢARE 18 GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE 19
Indicații cu privire la folosirea echipamen­tului.
Informații cu privire la protecția mediului înconjurător.
Interdicția cu privire la realizarea anumitor activități de către utilizator.
INFORMAŢIITEHNICE
Model AMMB20E1* AMMB25E1*
Alimentare AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Frecvenţa de lucru [MHz] 2450 2450
Nivelul zgomotului [dB(A) re 1pW] 63 63
Consum de energie [W] 1270 1470
Puterea nominală de ieşire a microundelor [W] 800 900
Puterea nominală de ieşire a grătarului 1000 1000
Capacitatea cuptorului [l] 20 25
Diametrul farfuriei rotitoare [mm] 255 315
Dimensiuni externe (Înălţ x lăţ x adânc) [mm] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403
Dispozitivul este destinat pentru incorporare
Masa netă [kg] 17 17,6
Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.
Producătorul își rezervă dreptul de a efectua modicări care nu vor afecta funcționarea.
2
Ilustrațiile din această instrucțiune de de­servire au numai caracter ilustrativ. Întregul echipament al dispozitivului este prezentat în capitolul corespunzător.
MIJLOACEDEPRECAUŢIE
PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI­UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de siguranţă şi să nu manipulaţi la acestea. Nu se recomandă amplasarea nici unui obiect între su­prafaţa frontală şi uşa cuptorului cu microunde şi nici nu trebuie să permiteţi ca murdăria sau resturile de detergent să se acumuleze pe suprafeţele de etanşare. Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă acesta este deteriorat. Este deosebit de important ca uşa cuptorului să se închidă bine şi să nu existe nici o deteriorare a: 1 uşilor (lovituri, crăpături) 2 balamale şi broaşte (rupte, crăpate sau care nu sunt prinse bine) 3 garniturile uşilor şi suprafeţele de etanşare Reglarea, întreţinerea şi reparaţiile cuptorului cu mi­crounde trebuie realizate numai de către personalul ca­licat din service-ul producătorului. În special, este vor­ba de lucrările legate de îndepărtarea capacului care protejează utilizatorul de radiaţiile microundelor. Dispozitivul şi cablul de alimentare cu curent electric al
acestuia păstraţi-le într-un loc care nu se aă la înde­mâna copiilor. Cuptorul cu microunde nu trebuie montat în dulap*
RO
AVERTIZARE: Acest dispozitiv cât şi piesele compo­nente ale acestuia sunt erbinţi în timpul folosirii Tre­buie să evitaţi contactul cu aceste piese erbinţi. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se ae în apropierea dispozitivului cu excepţia cazului în care aceştia se aă sub supravegherea unei persoane adul-
te;
Dispozitivul nu trebuie curăţat cu ajutorul aburilor Suprafaţa dulapului poate să se încălzească atunci
când este folosit cuptorul cu microunde;
* se referă la dispozitivele care nu sunt destinate pentru incorporare
3
INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE
i
RO
CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim­pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă­toarele reguli de siguranţă de bază : Citiţi instrucţiunea de deservire înainte de a pune în funcţiune dispozitivul. Indispensabilă este supravegherea cu scopul de a mic­şora pericolul de incendiu în interiorul camerei cuptoru­lui. Folosiţi acest dispozitiv numai pentru scopul descris în instrucţiunea de deservire. Nu utilizaţi substanţe chi­mice corodante în interiorul dispozitivului. Cuptor este conceput special pentru încălzirea sau erberea hranei. Acesta nu este destinat pentru a  folosit în industrie şi laborator. AVERTIZARE: Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta. AVERTIZARE: Lichidele şi alte produse alimentare nu trebuie încălzite în recipiente închise ermetic, deoarece acestea pot exploda; AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate  utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către per­soane cu capacităţi zice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă care le sunt transmise de către persoanele care sunt răspunzătoare de siguranţa lor. Nu lăsaţi co­pii să se joace cu dispozitivul. Curăţarea şi conserva­rea dispozitivului nu trebuie realizată de către copii cu excepţia cazului în care aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheate de către o persoană competentă. Folosiţi numai vase care pot  folosite în cuptoarele cu microunde; În cazul încălzirii alimentelor în recipiente de plastic sau de hârtie, trebuie supravegheat modul de funcţionare a cuptorului cu microunde datorită posibilității de aprinde­re a recipientelor;
* Se referă la dispozitivele echipate cu grătar
4
INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE
i
i
i
Dacă observați fum și / sau foc, opriți aparatul sau de­conectați-l de la rețeaua electrică și lăsați ușa închisă până când ăcările se vor stinge; Încălzirea diferitelor băuturi în cuptorul cu microunde poate cauza erberea întârziată, de aceea, trebuie să ţi foarte atenţi atunci când veţi deplasa recipientul; Detaliile cu privire la curăţarea elementelor de etanşare a uşii şi a pieselor adiacente se găsesc în secţiunea corespunzătoare a acestei instrucţiuni. Cuptorul trebuie curăţat sistematic şi trebuie înlăturate toate resturile de mâncare depuse În cazul în care cuptorul nu va  păstrat în curăţenie acest lucru poate cauza deteriorarea suprafeţei fapt care poate inuenţa negativ durabilitatea dispozitivului şi poate conduce la situaţii periculoase Atenţie! În cazul în care cablul de alimentare ne-deta­şabil va  deteriorat, acesta trebuie imediat înlocuit cu unul care provine de la producător sau într-un atelier de specialitate sau de către o persoană calicată pentru a evita pericolul. Înainte de a începe utilizarea cuptorului trebuie ars în­călzitorul grătarului (în momentul arderii încălzitorului, din grilajul de aerisire a cuptorului poate ieşi fum)*:
- porniţi în încăpere ventilaţia sau deschideţi fereastra,
- setaţi funcţiile cuptorului pe funcţionarea grătarului pentru circa 3 min şi încălziţi încălzitorul grătarului fără a încălzi nici un fel de mâncare. Cuptorul trebuie să e amplasat pe o suprafaţă nivelată.
RO
Farfuria rotativă şi ansamblul căruciorului rotativ trebuie să e montate în cuptorul cu microunde în timpul func­ţionării acestuia. Felul de mâncare care va  pregătit trebuie pus cu atenţie pe platoul rotativ şi apoi trebuie manipulat cu grijă pentru ca acesta să nu se spargă. Utilizarea incorectă a platoului pentru rumenire poate cauza datorită temperaturii ridicate, crăparea măsuţei rotative. Folosiţi numai pungi cu dimensiuni adecvate pentru gă­tit în cuptoare cu microunde.
* Se referă la dispozitivele echipate cu grătar
5
INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE
i
i
RO
Cuptorul are mai multe întrerupătoare care protejează împotriva emisiei radiaţiilor, atunci când uşa este des­chisă. Nu se permite manipularea la aceste întrerupă­toare. Nu porniţi cuptorul cu microunde care este gol. Porni­rea cuptorului gol sau în cazul în care este introdus un fel de mâncare care are o cantitate mică de apă, poate conduce la incendiu, ocazional, scoaterea de scântei sau defectarea învelişului camerei interioare. Nu pregătiţi feluri de mâncare direct pe platoul rotativ. Supraîncălzirea locală a platoului rotativ poate cauza crăparea acestuia. Nu încălziţi biberoanele sau alimentele pentru bebeluşi în cuptoarele cu microunde. Poate avea loc o încălzire neuniformă care poate conduce la leziuni zice. Nu folosiţi recipiente cu gât înalt, aşa cum ar  sticluţele pentru siropuri. Nu prăjiţi în ulei şi în vas înalt în cuptorul cu microunde.
Nu conservaţi nici un fel de produse în borcane sau alte recipiente în cuptorul cu microunde, deoarece nu întot­deauna întregul conţinut al borcanului atinge tempera­tura de erbere. Nu folosiţi cuptorul cu microunde în scopuri comerciale. Acest dispozitiv este destinat pentru a  utilizat în casă sau în locuri, cum ar  *: bucătărie pentru angajați; în magazine, birouri sau alte medii de lucru, utilizarea de către clienții hotelurilor, motelurilor și alte facilități rezi­dențiale, în clădiri din mediul rural, în unități de cazare *; Pentru a evita erberea întârziată a lichidelor erbinţi şi a băuturilor şi arderea degetelor în timpul manipulării acestora, lichidul trebuie amestecat înainte de a  intro­dus în cuptor şi apoi încă o dată cam pe la jumătatea timpul setat. După scurgerea timpului setat recipientul trebuie lăsat încă un scurt timp în cuptor, apoi mai tre­buie amestecat o dată lichidul înainte de scoaterea re­cipientului din cuptor. Nu trebuie să uitaţi că, felul de mâncare se găseşte în cuptorul cu microunde pentru a evita arderea din cauza erberii excesive.
Luaţi la cunoştinţă noticarea cuprinsă pe foaia de garanţie
6
INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE
i
i
Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta * Acest dispozitiv nu este destinat pentru a  utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, sen­zoriale sau mentale limitate sau de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc dispozitivul sau, cu excepţia cazului în care utilizarea acestuia are loc sub supraveghere sau în conformitate cu instrucţiunea de utilizare a dispozitivului, transmisă de către persoanele răspunzătoare de siguranţa acestora. Aveţi grijă la co­pii, nu-i lăsaţi să se joace cu echipamentul. Nu erbeţi excesiv mâncărurile.
Nu folosiţi interiorul cuptorului cu microunde pentru de­pozitarea diverselor obiecte. Nu păstraţi în interiorul cuptorului obiecte inamabile, pâine, biscuiţi, produse din hârtie etc. În cazul în care trăsnetul loveşte în linia de alimentare cu curent electric, cuptorul cu mi­crounde poate porni automat fără comandă. Înainte de a introduce în cuptorul cu microunde reci­piente/pungi de hârtie sau din plastic înlăturaţi de pe acestea clemele, dispozitivele de prindere şi mânerele metalice. Cuptorul cu microunde trebuie să aibă legătură la pă­mânt. Acesta poate  conectat numai la o priză care are un conductor protector corespunzător. Vezi “Instalaţia circuitului de protecţie” Unele produse, cum ar  ouăle întregi (erte și / sau crude), apa cu ulei sau grăsime, recipiente sigilate și borcane de sticlă închise pot exploda și, prin urmare, nu ar trebui să e încălzite în cuptorul cu microunde. Funcţionarea cuptorului cu microunde trebuie să aibă loc numai sub supravegherea permanentă a persoane­lor adulte. Nu trebuie să permitem ca, copii să aibă ac­ces la elementele de comandă şi nici ca aceştia să se joace cu dispozitivul.
RO
* Se referă la dispozitivele echipate cu grătar
7
INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE
i
RO
Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul, dacă aces­ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini. Nu se permite acoperirea şi nici blocarea oriciilor de aerisire ale cuptorului cu microunde. Cuptorul cu microunde nu poate  folosit şi nici depozi­tat în afara încăperilor. Nu folosiţi cuptorul în apropierea apei, în apropierea chiuvetei de bucătărie, în încăperi cu umezeală sau în apropierea piscinei. Nu scufundaţi în apă cablul de alimentare cu curent electric şi nici ştecherul. Cablul de alimentare cu curent electric trebuie ţinut de­parte de suprafeţele calde. Nu permiteţi ca, cablul de alimentare cu curent electric să atârne pe marginea mesei sau a blatului. Dispozitivul trebuie folosit cu rama decorativă montată*
Suprafaţa compartimentului din interior este erbinte după ce cuptorul cu microunde a fost folosit. Cuptorul şi cablul de alimentare al acestuia trebuie veri­cat sistematic din punctul de vedere al defectelor care pot apare. În cazul în care veţi observa orice fel de de­fecte nu puteţi folosi cuptorul.
ÎNDEPĂRTAREA/ARUNCAREALAFIERVECHIAECHIPAMENTELORUZATE
DESPACHETARE
Dispozitivul este protejat pe toată perioada transportului Vă rugăm ca după ce despachetaţi aparatul să aruncaţi elementele ambalajului ast­fel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător. Toate materialele folosite pentru
100% reciclabile şi au fost marcate cu simbolul corespunzător.
Atenţie! Materialele din ambalaj (sacii din polietilen, bucăţile de stiropian etc.) nu trebuie lăsate la înde­mâna copiilor pe durata despachetării.
* se referă la dispozitivele prevăzute pentru incorporare
ambalaj nu dăunează mediului sunt
Materialele folosite în construcţia dispozitivului sunt adecvate pentru re-folosire, în conformitate cu mar­cajul lor. Datorită re-utilizării, utilizării materialelor sau datorită altor forme de utilizare a dispozitivelor vechi, contribuiţi la protejarea mediului înconjurător.
Informaţii cu privire la punctul prevăzut pentru eli­minarea dispozitivelor vechi le puteţi obţine de la administraţia comunală.
8
RETRAGEREADINEXPLOATARE
După ce cuptorul cu microunde nu mai poate  utilizat, acesta nu poate  arun­cat împreună cu alte deşeuri comunale ci trebuie predat la un punct de colectare şi reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Despre acest lucru ne informează simbolul care se găseşte amplasat pe produs, instrucţiunea de deservire sau pe ambalajul acestuia.
INSTALAREACIRCUITULUIDEPROTECŢIE
PERICOL
Pericol de electrocutare în momentul atingerii ­unele componente interne pot provoca leziuni gra­ve sau deces. Nu demontaţi acest dispozitiv.
AVERTIZARE
Pericol de electrocutare. Folosirea incorectă a împământării poate conduce la electrocutare. Nu introduceţi ştecherul în priză până ce dispozitivul nu va  instalat corect şi nu va  vericată împâ­mântarea.
Acest dispozitiv trebuie să aibă legătură la pământ. În cazul scurtcircuitului electric legătura la pământ micşorează pericolul de electrocutare asigurând scurgerea curentului electric. Dispozitivul este echi­pat într-un cablu de împământare cu un ştecher co­respunzător. Ştecherul trebuie introdus într-o priză care este instalată corect şi are realizată legătura la pământ.
În cazul în care nu înţelegi pe deplin instrucţiunea de împământare sau în cazul în care aveţi dubii dacă dispozitivul este corect împământat, trebuie să luaţi legătura cu un electrician calicat sau cu un tehnician al service-ului. Dacă va  nevoie să utilizaţi un prelungitor trebuie folosit numai un cablu cu trei conductoare care are o priză cu electrod. Producătorul nu este răspunzător pentru dauna sau prejudiciul rezultat din conectarea cuptorului cu microunde la o sursă de alimentare cu curent electric fără un circuit de protecţie sau cu un circuit de protecţie inoperant.
Cablul de alimentare este scurt pentru a minima­liza pericolele care rezultă din încurcarea cablului sau datorită împiedicării din cauza unui cablu prea lung.
În cazul în care veţi folosi un prelungitor:
- Datele electrice nominale ale prelungitorului tre­buie să e cel puţin atât de mari ca datele nominale electrice ale dispozitivului.
- Prelungitorul trebuie să e un cablu cu trei con­ductoare, cu legătură la pământ,
- Cablul lung ar trebui astfel condus încât să nu atârne peste blatul sau peste masă, de unde ar putea  tras de către copii sau ar putea  agăţat neintenţionat.
RO
9
VASE
AVERTIZARE
RO
Pericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire.
Materiale care pot  folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci când vrem să folosim cuptorul cu microunde.
Unele vase ne-metalice nu pot  utilizate în cuptorul cu microunde. În cazul în care aveţi dubii puteţi testa vasul respectiv procedând în conformitate cu procedura de mai jos:
Testarea vasului: 1 Umpleţi recipientul care poate  folosit în cuptorul cu microunde cu 1 ceaşcă de apă rece (250 ml), la fel procedaţi şi în ceea ce priveşte vasul pe care doriţi să îl testaţi. 2 Fierbeţi la puterea maximală timp de 1 minut. 3 Atingeţi vasul cu atenţie. Dacă vasul este cald atunci acest tip de vas nu poate  folosit în cuptorul cu microunde. 4 Nu depăşiţi timpul de gătire de 1 minut.
Materialecarenupotfolositeîncuptorulcumicrounde.
Tipuldevas Observaţii
Tavă din aluminiu
Cutie de carton cu mâner metalic.
Metal sau vase cu ramă metalică.
Încuietori metalice - răsucite Pungi de hârtie Pot provoca incendii în cuptor.
Spuma din material plastic
Lemnul
Materialecarepotfolositeîncuptorulcumicrounde.
Poate cauza formarea arcului electric. Felul de mâncare de pe acest tip de platou trebuie pus într-un vas care poate  folosit în cuptoarele cu microunde.
Poate cauza formarea arcului electric. Felul de mâncare de pe acest tip de platou trebuie pus într-un vas care poate  folosit în cuptoarele cu microunde.
Metalul devine scut împotriva energiei microundelor care încălzesc alimentele. Rama metalică poate cauza formarea arcului electric.
Pot cauza formarea arcului electric şi pot conduce la incendii în cuptor.
Spuma de plastic se poate topi sau poate contamina lichidul care se găseşte în interiorul acesteia atunci când este expusă la temperaturi ridicate.
Lemnul devine foarte uscat atunci când este folosit în cuptorul cu microunde şi poate crăpa sau poate să se rupă.
Tipuldevas Observaţii
Folie de aluminiu Numai sub formă de acoperitoare. Bucăţile mici, netede de folie
Platoul folosit pentru rumenirea mâncărurilor
Vasele pentru masa de prânz Numai cele care pot  folosite în cuptorul cu microunde. Respec-
Borcanele de sticlă Întotdeauna trebuie dat la o parte capacul acestora. Folosiţi-le nu-
pot  folosite pentru acoperirea bucăţilor subţiri de carne de vită sau de porc sau de carne de pasăre, pentru a evita rumenirea excesivă. Poate să aibă loc o descărcare de tip arc, atunci când folia este amplasată mult prea aproape de pereţii cuptorului. Folia trebuie să se găsească la o distanţă de cel puţin 2.5 cm faţă de pereţii cuptorului.
Respectaţi instrucţiunile producătorului. Fundul platoului folosit pentru rumenire trebuie să se găsească cel puţin 5 mm deasupra platoului rotativ. Utilizarea incorectă poate conduce la crăparea platoului rotativ.
taţi instrucţiunile producătorului. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate.
mai pentru încălzirea mâncărurilor până la temperatura corespun­zătoare. Cea mai mare majoritate a borcanelor nu este rezistentă la temperaturi ridicate şi pot crăpa.
10
VASE
Vasele de sticlă În cuptorul cu microunde folosiţi numai vasele de sticlă rezistente
Pungile pentru pregătirea mâncărurilor în cuptorul cu microunde.
Farfurii şi căni din hârtie. Trebuie să faceţi crestături pentru a permite ieşirea aburilor.
Prosoapele de hârtie Pot  folosite pentru acoperirea mâncărurilor care vor  pregătite
Hârtia de pergament Poate  folosită pentru a evita stropirea cuptorului în interior sau
Materiale sintetice Numai cele care pot  folosite în cuptorul cu microunde. Trebuie
Ambalaje de plastic. Numai cele care pot  folosite în cuptorul cu microunde. Pot  fo-
Termometrele Numai cele care pot  folosite în cuptorul cu microunde. (termome-
Hârtie ceruită Poate  folosită sub forma unui capac pentru a preveni stropirea
la temperaturi ridicate, refractare. Asiguraţi-vă că acestea nu au rame metalice. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate.
Respectaţi instrucţiunile producătorului. Nu strângeţi pungile cu dispozitive de închidere metalice.
Folosiţi-le numai pentru erbere scurtă/încălzire. În timpul proce­sului de pregătire a mâncărurilor nu lăsaţi cuptorul cu microunde ne-supravegheat.
în cuptorul cu microunde pentru a absoarbe grăsimea. Folosiţi-le numai în cazul gătirii scurte sub permanentă suprave­ghere.
ca ambalaj împotriva evaporării.
să posede eticheta „pentru cuptoarele cu microunde”. Unele recipiente din plastic devin foarte moi atunci când alimentele din interiorul lor se încălzesc. „Pungile pentru pregătirea mâncărurilor „ şi pungile de plastic închise ermetic trebuie să găurite pentru ca acestea să aibă oricii de aerisire în conformitate cu indicaţiile de pe ambalaj.
losite pentru acoperirea mâncărurilor în timpul procesului de gătire cu scopul de a menţine umiditatea. Nu se permite ca ambalajele de plastic să atingă alimentele.
tre pentru carne şi zahăr).
interiorului cuptorului cu alimente şi pentru menţinerea umidităţii.
RO
Materialuldincareestefabricatvasul Microunde Grătar ModulCombi
Sticlă termorezistentă DA DA DA
Sticlă care nu este rezistentă din punct de vedere termic
DA NU NU
Vase sintetice care pot  în siguranţă folosite în cuptorul cu microunde
Hârtie folosită în bucătărie DA NU NU
Recipient metalic NU DA NU
Trepiedmetalic(segăseşteînechipamentul cuptorului)*
Folie din aluminiu şi vase din aluminiu NU DA NU
* Disponibil în modele selectate
NU NU NU
DA NU NU
NU DA NU
11
SETAREACUPTORULUI
A
B
RO
Denumireacomponentelordinechipamentulcuptorului
Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament:
Farfuria rotativă 1 Căruciorul rotativ 1 Instrucţiuni de deservire 1 Trepied pentru grătar 1*
F
A) Panoul de comandă B) Sistemul blocadei de siguranţă - Opreşte ali-
mentarea cu curent electric a cuptorului atunci
când uşa este deschisă în timpul funcţionării. C) Căruciorul rotativ D) Farfuria rotativă E) Elementul protector intern al uşi F) Uşa
E
C
D
INSTALAREAFARFURIEIROTATIVE
* 1
2
3**
1 Farfuria rotativă nu trebuie niciodată apăsată şi nici plasată cu fundul în sus. 2 În timpul preparării mâncărurilor întotdeauna trebuie să folosiţi farfuria rotativă şi căruciorul rotativ. 3 Pentru erbere sau pentru încălzire alimentele trebuiesc amplasate pe platoul rotativ. 4 În cazul în care farfuria rotativă crapă, trebuie să luaţi legătura cu cel mai apropiat service autorizat.
Elementele echipamentului:
1. Trepied pentru grătar
2. Farfuria rotativă
3. Căruciorul rotativ
* Disponibil în modele selectate. Observaţii Trepiedul care se aă în echipamentul dispozitivului trebuie folosit numai în cazul setării funcţiei „GRĂTAR”. Trepiedul trebuie amplasat pe farfuria rotativă ** Căruciorul este disponibil în două versiuni, în funcţie de model. Nu pot  folosite unul în locul celuilalt.
12
INSTALAREADISPOZITIVULUI
- Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului.
- Vericaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r  îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii.
- Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapului
- Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă acesta este deteriorat.
Nu daţi la o parte capacul maro deschis care este prins cu şuruburi de cavitatea cuptorului cu scopul de a proteja magnetronul.
Instalare
1. Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.
2. Cuptorul poate  folosit numai după ce acesta a fost preliminar incorporat în mobilierul de bucătărie*.
3. Modul de montare a cuptorului în mobilierul de bucătărie este prezentat în “Foaia de instalare”*.
4. Cuptorul cu microunde trebuie să e instalat într-un dulap cu o lăţime de 60 cm şi înălţimea de 85 cm măsurând de la pardoseala bucătăriei*.
Nu demontaţi picioarele cuptorului cu microunde*.
Blocarea oriciilor de admisie şi evacuare poate conduce la defectarea cuptorului cu microunde. Amplasaţi cuptorul cu microunde cât mai departe de aparatele de radio şi televizoare. Cuptorul cu microunde în stare de funcţionare poate cauza interferenţe în recepţia radio şi televiziune.
2. Introduceţi ştecherul în priza standard. Asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa sunt identice cu cele de pe plăcuţa de fabricaţie.
AVERTIZARE: Nu instalaţi cuptorul cu microunde deasupra plitei aragazului sau a altui dispozitiv care produce căldură. O astfel de instalare poate conduce la defectări şi pierderea garanţiei.
RO
* Se referă la dispozitivele prevăzute pentru incorporare
Suprafeţeleaccesibile poterbinţiîntimpul funcţionării.
13
DESERVIRE
1. Setarea ceasului
RO
După conectarea cuptorului la sursa de alimentare, pe asaj va apărea „00:00” și va  emis un semnal sonor. Cuptorul va trece la modul de a  folosită.
1) Apăsați de două ori . Încep să clipească cifrele la ore;
2) Pentru a seta ora în intervalul 0-23 apăsați sau .
3) Pentru a conrma apăsați . Vor începe să clipească cifrele minutelor; Pentru a seta minutele în intervalul 0-59, apăsți sau .
5) Pentru a termina setările ceasului apăsați . Va clipi „:”. Pe asaj va apărea ora actuală.
Atenție: Dacă după pornire sursei de alimentare nu va  setat timpul actual, atuncia nu va  el așat.
2. Fierberea cu ajutorul microundelor
1) Apăsaţi o dată tasta . Se va așa „P100”.
2) Pentru a selecta puterea microundelor apăsați de mai multe ori , eventual sau . Va apărea pe rând „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10”.
3) Apăsați , pentru a conrma.
4) Pentru a seta timpul corestunzător de gătire apăsați sau . (Timpul maxim de gătire este de 95 min).
5) Pentru a începe gătirea apăsaţi tasta .
ATENŢIE: durata de gătit poate  mărită apăsând mai târziu apăsând butonul în modul următor: 0-1min : 5 secunde 1-5min : 10 secunde 5-10min : 30 secunde 10-30min : 1 minute 30-95min : 5 minute
Tabelul cu puterile microundelor
Puterea cuptorului cu
Înaltă Prea înaltă Medie Prea joasă Joasă microunde Asaj P100 P80 P50 P30 P10
3. Grătar sau gătirea mixtă Combi.
Gătire
Apăsați o dată , pe asaj va apărea „G”. Apăsați de mai multe ori , eventual apăsați sau pentru a selecta puterea. Se va așa „G”, ”C-1” sau „C-2”.
Apăsați pentru a conrma puterea. Pentru a seta timpul de gătire, apăsați sau
. Durata maximă de gătit este de 95 de minute.
Pentru a începe gătirea apăsați butonul din nou .
Exemplu: Pentru a găti cu microunde cu puterea 55% și pentru a folosi 45% din puterea grătarului (C-1) timp de 10 minute, trebuie să setați cuptorul conform pașilor de mai jos.
1) Apăsaţi o dată tasta . Pe asaj va apărea „G”.
2) Apăsați de mai multe ori , până pe asaj va apărea „C-1”.
3) Apăsați , pentru a conrma.
4) Pentru a seta timpul de gătire apăsați sau , până pe asaj va apărea „10:00”.
5) Pentru a începe gătirea apăsaţi tasta .
14
Puterea în gătirea mixtă
DESERVIRE
Program Asaj Puterea cuptorului
Puterea grătarului
cu microunde
Grătarul G 0% 100% Gătire mixtă 1 C-1 55% 45% Gătire mixtă 2 C-2 36% 64%
Atenție: După decursul jumătatei de timp, cuptorul va emite de două ori semnalul sonor și aceasta est normal. Pentru a obține un efect de grătar, trebuie să întoarceți mân­carea , pentru a continua gătirea. Dacă utilizatorul nu va efectua nici o operațiune, cuptorul va relua gătirea .
4. Decongelare după gramaj
1) Apăsaţi o dată tasta . Pe azaj va apărea „dEF1”.
2) Pentru a selecta gramajul apăsați sau . Intervalul gramajului 100-2000g.
3) Pentru a începe decongelarea apăsați butonul .
Atenție: După decursul jumătatei de timp al decongelări, cuptorul va emite de două ori semnalul sonor și aceasta est normal. Pentru a obține un efect mai bun de decongela­re, alimentele trebuie întoarse, ușa închisă, urmând ca să apăsați butonul , pentru a continua.
5. Decongelare după timp
1) Apăsaţi o dată tasta . Pe asaj va apărea „dEF2”.
2) Pentru a seta timpul corespunzător apăsați sau . Timpul maxim este de 95 minute.
3) Pentru a începe decongelarea apăsați butonul .
Atenție: După decursul jumătatei de timp al decongelări, cuptorul va emite de două ori semnalul sonor și aceasta est normal. Pentru a obține un efect mai bun de decongela­re, alimentele trebuie întoarse, ușa închisă, urmând ca să apăsați butonul , pentru a continua.
RO
6. Gătire în etape multiple
Puteți seta maxim două etape. Dacă unul din etape este decongelarea, ar trebui să e automat setat în primul rând. După terminarea etapului va  emis un semnal sonor și se va începe următoarea etapă.
Atenție: Programul automat și de gătire rapidă nu poate  setat ca unul din etape.
De exemplu: decongelarea alimentelor timp de 5 minute, și urmând ca gătirea prin microunde cu puterea 80% timp de 7 minute. Trebuie să urmați următori pași:
1) Apăsaţi o dată tasta . Pe asaj va apărea „dEF2”.
2) Pentru a seta timpul de decongelare pe 5 minute apăsați sau ;
3) Apăsaţi o dată tasta . Pe asaj va apărea „P100”.
4) Apăsați de mai multe ori butonul pentru a selecta puterea microundelor, până când pe asaj va apărea „P80”;
5) Apăsați , pentru a conrma.
5) Pentru a seta timpul de gătire pe 7 minute apăsați sau ;
7) Pentru a începe gătirea apăsaţi tasta .
15
DESERVIRE
7. Ceas de bucătărie
RO
1) Apăsaţi o dată tasta . Pe asaj va apărea „00:00”.
2) Pentru a introduce timpul corespunzător apăsați sau . (Timpul maxim de gătire este de 95 min).
3) Apăsați , pentru a conrma.
4) După decurgerea timpului setat de 5 ori se va aude semnalul sonor. În cazul în care ceasul a fost setat (mod 24 de ore), pe display apare ora curentă. Atenție: Timerul este diferit de sistemul ceasului de 24 de ore. Timerul socoteşte timpul descrescător.
8. Meniu programe automate
1) În modul de așteptare apăsați de mai multe ori butonul pentru a selecta progra­mul.
2) Apăsați , pentru a conrma programul selectat;
3) Pentru a selecta gramajul apăsați sau .
4) Pentru a începe gătirea apăsaţi tasta .
Tabelul programelor automate
Meniul Gramajul Puterea
Pizza
Carne,
Legume
Paste
Carto
Peşte
Băutură
Popcorn
50g (și 450g apă rece)
100g (și 800g apă rece)
1cană (circa 120ml)
3 cane (circa 360ml)
200 g 400 g 250 g
450 g 200 g
400 g
200 g
600 g 250 g
450 g
50 g
100 g
C-2
Microundele - 100%350 g
Microundele - 100%300 g
Microundele - 80%
Microundele - 100%400 g
Microundele - 80%350 g
Microundele - 100%2 cane (circa 240ml)
Microundele - 100%
16
9. Gătire rapidă
DESERVIRE
1) În modul de așteptare, apăsați , pentru a găti cu puterea 100% timp de 30 secun­de. Următoarea apăsare va prelungi timpul cu 30 secunde. Durata maximă de gătit este de 95 de minute.
2) Pentru a prelungi timpul de gătire în programul de gătire cu microunde, grătar, găti­rea mixtă și decongelarea confrom timpului, apăsați butonul .
3) În programele automate și decongelarea conform gramajului, nu este posibilă prelun­girea timpului prin apăsarea butonului .
4) În modul de așteptare apăsați butonul pentru a selectarea timpului de gătire. După selectarea timpului de gătire apăsați , pentru a începe gătirea cu microunde cu puterea 100%.
10. BLOCADA ÎMPOTRIVA PORNIRII
Pornirea blocadei de punere în funcţiune: Pentru a porni blocarea, în modul de aștep­tare apăsați butonul pe 3 secunde. Dacă va  setat timpul, pe asaj va apărea timpul actual. Dacă nu, pe asaj va apărea . Pornirea blocadei de punere în funcţiune: În modul de aștepatre apăsați butonul pe 3 secunde. Blocarea se va porni.
11. Vericarea setărilor actuale
1) În modul de funcționare a programului de gătire cu microunde, grătar sau gătire mix­tă. Apăsați sau . Pe 3 secunde se va așa puterea curentă.
2) Dacă ceasul este setat, în modul de gătire, apăsați , pentru a verica timpul actual. Pe 3 secunde va  așat timpul actual.
12. Date tehnice
1) Dacă în timpul gătiri va  deschisă ușa, pentru a reînoi gătirea trebuie să închideți ușa și să apăsați butonul .
2) Dacă după setarea programului de gătire în timp de 1 minut nu va  apăsat butonul . Pe asaj va apărea ora actuală. Setările vor  anulate.
3) Apăsarea corectă a butonului va  semnalizată de către semnal sonor.
RO
13. Deschiderra uși la cuptor Apăsaţi tasta . Ușa cuptorului se va deschide.
Atenție: Deschiderea de avarie a uși în cazul lipsei de cu­rent*: Utilizați ventuzele adăugate în punga cu accesorii. Lipiți ventuza pe ușă și trageți.
*Numai în aparatele cu senzor de deschiderea uși
17
DEPANARE
RO
Cuptorul cu microunde interferează cu imaginea
Cuptorul cu microunde luminează slab
Aburii se strâng pe uşă, aerul erbinte iese prin
Defectul Cauzaposibilă Eliminarea
Cuptorul nu funcţionează.
Cuptorul nu încălzeşte Uşa nu este închisă. Închideţi corect uşa.
Masa rotativă din sticlă a
cuptorului face zgomot în
timpul funcţionării cuptorului cu
de pe televizor.
oriciile de aerisire.
microunde.
Cablul de alimentare cu curent electric nu este racordat corect la priză
Siguranţă arsă sau a fost pus în funcţiune întrerupătorul de siguranţă.
Probleme cu priza
Setul inelului rotativ şi partea inferioară a camerei cuptorului cu microunde sunt murdare.
Recepţia radioului şi a televizorului poate  perturbată atunci când funcţionează cuptorul cu microunde. Este la fel ca în cazul aparatelor electrice mici, cum ar  blender-ul, aspiratorul şi ventilatorul electric. Acest lucru este normal.
În cazul în care folosim puterea scăzută a mi­croundelor lumina cuptorului poate  mai slabă. Acest lucru este normal.
În timpul erberii din alimente pot ieşi aburi. Cea mai mare parte a acestora iese prin oriciile de aerisire. Totuşi o parte a acestora poate să se strângă pe locurile mai reci, aşa cum ar  uşa. Acest lucru este normal.
Scoateţi ştecherul şi intro­duceţi-l încă o dată după 10 secunde
Înlocuirea siguranţei sau oprirea întrerupătorului (reparaţie poate avea loc numai în Service-ul Hansa)
Vericaţi priza racordând alte dispozitive electrice.
Vezi „Întreţinerea cuptorului cu microunde„
CURĂŢARE
Înainte de a începe curăţarea asiguraţi-vă că, cuptorul este decuplat de la sursa de alimentare cu curent electric. a) După folosire, curăţaţi interiorul cuptorului cu microunde cu o cârpă uşor umedă. b) Toate accesoriile acestuia curăţaţi-le cu ajutorul apei cu detergent delicat. c) Cadrul uşii şi garnitura precum şi elementele învecinate trebuiesc curăţate cu ajutorul unei cârpe umezite cu apă. În cazul curăţării suprafeţei uşii şi a cuptorului folosiţi numai săpunuri lichide şi detergenţi delicaţi, ne-abrazive care vor  aplicate cu ajutorul unui burete sau a unei cârpe moi.
În timpul curăţării uşii din sticlă, nu folosiţi produse abrazive sau bureţi metalici, deoarece pot apare zgâ­rieturi pe suprafaţa sticlei şi deteriorarea acesteia.
Pentru a curăţa compartimentul din interior trebuie: să amplasaţi o jumătate de lămâie în bol, să adăugaţi 300 ml de apă şi să porniţi cuptorul la o putere de 100% timp de 10 minute. După curăţare trebuie să deconectaţi cuptorul de la priză şi să îl ştergeţi în interior cu o cârpă uscată, moale.
18
GARANŢIE,MANIPULAREAPOST-VÂNZARE
Garanţia
Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu răspunde pentru nici un defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului.
RO
Declarația producătorului
Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale directivelor europene menționate în continuare:
• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE
• directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE
• directiva 2009/125/EC
• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC
și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declarație de confor­mitate care este pusă la dispoziția organelor de supraveghere a pieței.
19
ЧЕСТИТИМВИИЗБОРАНАОБОРУДВАНЕМАРКАHANSA
i
i
УВАЖАЕМИГОСПОДА!
BG
УредътотмаркаHANSAсъчетаваизключителнолеснообслужванеиотличнаефективност. Предиданапуснефабриката,всекиуредебилстарателнопроверенотгледнаточкана безопасностифункционалност.
Моля,прочететевнимателнотазиинструкция,предидазапочнетеизползванетонауреда.
По-долу са посочени обясненията на символите, които са използвани в настоящата инструкция:
Важна информация относно безо­пасността на потребителя на уреда и правилната му експлоатация.
Опасности, възникващи поради непра­вилно третиране на уреда и дейности, които може да изпълни само квалифи­цирано лице, например от сервиза на производителя.
СЪДЪРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 20 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 21 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 22 ИЗХВЪРЛЯНЕ / ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗХАБЕНИЯ УРЕД 26 ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА 27 СЪДОВЕ 28 НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА 30 МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ 30 ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА 31 ОБСЛУЖВАНЕ 32 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ 36 ПОЧИСТВАНЕ 36 ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ 37
Указания относно експлоатацията на уреда.
Информации за защита на околната среда.
Забрана за изпълнение на някои дей­ности от потребителя.
ТЕХНИЧЕСКИДАННИ
Модел AMMB20E1* AMMB25E1*
Захранване AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Работна честота [MHz] 2450 2450
Ниво на шум [dB(A) re 1pW] 63 63
Консумация на мощност [W] 1270 1470
Номинална изходна мощност на микровълните [W] 800 900
Номинална изходна мощност на грила 1000 1000
Вместимост на фурната [l] 20 25
Диаметър на въртящата се чиния [mm] 255 315
Външни размери (Вис. x шир. x дълб.) [mm] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403
Уред, пригоден за вграждане
Нето тегло [kg] 17 17,6
Уредът е предназначен за използване само в домакинството.
Производителят запазва правото си да въвежда промени нямащи влияние върху действието на уреда.
20
Илюстрациите в настоящата инструкция за обслужване имат ориентировъчен характер. Пълното оборудване на уреда се намира в съответния раздел.
МЕРКИЗАБЕЗОПАСНОСТ
С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО­ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО­ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл­нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер­гия. Важно е да не изключвате защитните блокиров­ки и да не манипулирате при тях. Не бива да поставяте никакви предмети между чел­ната повърхност на печката и вратата, нито да до­пуснете натрупвания от замърсявания или остатъци от почистващ препарат върху уплътненията. Не включвайте микровълновата фурна, ако е повре­дена. От особено значение е правилното затваряне на вратата и грижата да няма повреди на: 1 вратата (смачкване, пукнатини) 2 пантите и заключалките (счупване, пукнатина или разхлабване) 3 уплътненията на вратата и тяхната повърхност Настройките, поддръжката и всички ремонтни дей­ности по микровълновата фурна трябва да бъдат извършени от съответно квалифициран сервизен персонал на производителя. Това важи особено за дейностите, свързани със снемането на капака, кой­то предпазва от микровълновото лъчение. Съхранявайте уреда и захранващия му кабел далеч
от деца по-малки от 8 годишна възраст. Микровълновата фурна не може да се вгражда в шкаф* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уреда и неговите елементи се нагряват по време на работа. Избягвайте контакт с горещите елементи на уреда. Деца под 8 годишна възраст трябва да се намират далеч от уреда, освен ако не са под наблюдение на възрастен; Забранява се чистенето на уреда с пара;
BG
Повърхностите на шкафа могат да се нагорещят по време на работа на микровълновата печка;
* отнася се за уреди, които не са пригодени за вграждане
21
ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ
i
BG
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ­ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва­те следните основни указания за безопасност Прочетете инструкцията за експлоатация преди из­ползване на уреда. Необходим е стриктен надзор с цел намаляване на опасността от пожар в камерата на печката. Използвайте настоящия уред само в съответствие с неговото предназначение, описано в инструкция­та. Не използвайте корозивни химически препарати в уреда. Микровълновата печка е специално про­ектирана за загряване или готвене на храни. Не е предназначена за промишлено или лабораторно ползване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уреда се използва в комбиниран режим, децата могат да го ползват само при надзор на възрастни с оглед на високата темпе­ратура*; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Течности и други хранителни продукти не бива да се загряват в плътно затворени съдове, тъй като може да експлодират; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца на възраст от 8 години и по-голе­ми, от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и позна­ния, ако те са под надзор или са били инструкти­рани, как да използват уреда по безопасен начин и познават опасностите, свързани с използването на уреда. Децата не бива да си играят с уреда. По­чистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца освен, ако са навършили 8 години и са под надзор на съответно лице. Да се използват само съдове, предназначени за из­ползване в микровълнови фурни; По време на загряване на храни в хартиени или пластмасови съдове трябва да наблюдавате микро­вълновата фурна, тъй като съществува възможност от запалване на съдовете;
* Отнася се за уреди, оборудвани с грил
22
ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ
i
i
i
Ако забележите дим и/или огън, изключете уреда или го разединете от захранването и оставете вра­тата затворена, докато пламъците не изгаснат; Загряването на напитки с микровълни може да до­веде до кипване със закъснение, затова трябва да внимавате при боравене със съда с течност; Подробна информация за почистването на уплътне­нията на вратата и съседните елементи се намира в съответния раздел на настоящата инструкция. Уреда трябва редовно да се почиства и да се от­страняват всички остатъци от храни. Занемаряване на почистването на микровълнова­та фурна може да доведе до увреждане на повърх­ността, което може да окаже неблагоприятно влия­ние върху живота на уреда и да предизвика опасни ситуации Внимание! Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от представител на производителя или от специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избег­не опасност. Преди да започнете експлоатация на уреда трябва да обгорите нагревателя на грила (по време на обга­рянето от вентилационните решетки на уреда може да излиза дим)*:
- включете вентилация в помещението или отворете прозореца,
- настройте печката за работа само с грил за около 3 минути и обгорете нагревателя на грила без про­дукти. Микровълновата фурна трябва да бъде поставена върху нивелирана повърхност. Въртящата се чиния и въртящия пръстен трябва да бъдат във фурната по време на готвене. Трябва да поставите внимателно готвеното ястие върху въртя­щата се чиния и внимателно да боравите с нея, за да предотвратите евентуално счупване на чинията. Неправилно използване на съда за препичане може да доведе до спукване на въртящата масичка пора­ди високата температура. Използвайте само пликове с подходящи размери за готвене в микровълнова фурна.
* Отнася се за уреди, оборудвани с грил
BG
23
ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ
i
i
BG
Уредът е оборудван с няколко вградени изключвате­ли, предпазващи от излъчването на микровълните, когато вратата е отворена. Не манипулирайте при тези изключватели. Не включвайте микровълновата фурна празна. Включването на фурната без храна или с храна с много малко съдържание на вода може да доведе до възникване на пожар, обгаряне, искрене и увреж­дане на повърхността на вътрешните стени на фур­ната. Не приготвяйте храна директно върху въртящата се чиния. Прекомерно локално загряване на въртяща­та се чиния може да причини спукване на чинията. Не загрявайте бебешки бутилки или бебешки храни в микровълновата фурна. Загряването на храната може да бъде неравномерно и да доведе до физи­чески наранявания. Не използвайте съдове с тясно гърло като бутилки да сироп. Не пържете с олио и в дълбок съд в микровълновата фурна. Не приготвяйте зимнина в микровълновата фурна, тъй като не винаги цялото съдържание на буркана ще достигне температура на кипване. Не използвайте микровълновата фурна за търговски цели. Настоящият уред е предназначен за домашно ползване или в обекти, като*: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други жилищни обекти, в селски жилищни сгради, в обекти предоставящи нощувки*; С оглед недопускане до кипване със закъснение на загряваните течности и напитки и изгаряне по тази причина трябва да разбъркате течността преди да поставите съда във фурната и след изтичане на по­ловината време от процеса на загряване. След това оставете още малко във фурната и още веднъж раз­бъркайте преди да извадите съда. Не забравяйте, че ястието е във фурната, за да из­бегнете изгаряне поради прекомерно готвене.
Прочетете информацията съдържаща се в Гаранционната карта
24
ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ
i
i
Когато уредът се използва в комбиниран режим, де­цата могат да ползват микровълновата печка само под надзор на възрастни поради генерираните ви­соки температури.* Това оборудване не е предназначено за използва­не от лица (включително деца) с намалени физи­чески способности или умствени недостатъци или лица без опит или познания, освен ако са под над­зор от лицата, отговорни за тяхната безопасност. Обърнете внимание децата да не си играят с този уред. Не преварвайте ястията
Не използвайте камерата на печката за съхранява­не на продукти. Не съхранявайте във фурната запа­лими предмети като хляб, дребни сладки, хартиени продукти и др. Ако мълния удари в захранващата линия, микровълновата фурна може да се включи от само себе си. Отстранете металните скоби и дръжки от съдове­те/хартиените или найлонови пликове преди да ги поставите във фурната. Микровълновата фурна трябва да бъде заземена. Да се включва само към контакти с изправен зазе­мителен щифт. Вижте „Инсталиране на защитна ве­рига” Някои продукти, като цели яйца (варени и/или су­рови), вода с олио или мазнина, плътно затворени съдове и стъклени буркани могат да експлодират и поради това не бива да ги загрявате в тази фурна. Работата с микровълновата фурна трябва да бъде под непрекъснат надзор на възрастни. Да не се до­пуска достъп на деца до елементите за управление или да си играят с уреда. Не бива да включвате микровълновата печка, ако тази има повредена присъединителна клема или щепсел, ако не работи правилно, ако е била повре­дена или ако е паднала. Не бива да закривате или да блокирате отдушници­те на уреда.
BG
* Отнася се за уреди, оборудвани с грил
25
ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ
i
BG
Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията (навън). Не използвайте уреда в близост до вода, кухненска мивка, влажно помещение или в близост до плувен басейн. Не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода. Дръжте кабела далеч от загрявани повърхности.
Не допускайте захранващия кабел да виси над ръба на масата или плота. Уредът трябва да се използва с монтирана декора­тивна рамка* След използване повърхността на вътрешните сте­ни на фурната е гореща. Редовно проверявайте за увреждания уреда и захранващия кабел. Ако се установи каквото и да било увреждане, не бива да ползвате уреда.
ИЗХВЪРЛЯНЕ/ОБЕЗВРЕЖДАНЕНАИЗХАБЕНИЯУРЕД
РАЗОПАКОВАНЕ
Устройството е защитено от по­вреди по време на транспорт. След разопаковане на устройство­то, моля, не забравяйте да премах­нете опаковъчните материали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани
околната среда, 100% рециклируеми и затова са отбелязани със съответния символ.
Внимание! Опаковъчни материали (торби от полиетилен, стиропор и т.н.) по време на разо­паковане трябва да се държат далеч от деца.
за опаковане са безопасни за
ИЗВЕЖДАНЕОТЕКСПЛОАТАЦИЯ
След завършване на експлоатацион­ния период този продукт не може да бъде изхвърлен с битовите отпадъци, а трябва да го предадете в специален събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборуд­ване. За това Ви информира символ, нанесен върху продукта, инструкция-
Материалите, използвани в уреда, са подходящи за повторна употреба в съответствие с тяхното оз­начение. Благодарение на повторната употреба, използването на материали, или други форми на използване на изхабените уреди Вие допринася­те за защитата на нашата околна среда.
Информация за правилния събирателен пункт за употребявани уреди ще получите в съответната общинска администрация.
та за експлоатация или опаковката.
* отнася се за уреди, предназначени за вграждане
26
ИНСТАЛИРАНЕНАЗАЩИТНАВЕРИГА
ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар при допир – някои въ­трешни елементи могат да причинят сериозни наранявания или смърт. Не демонтирайте този уред.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от токов удар. Неправилно използва­не на заземяването може да доведе до токов удар. Не включвайте щепсела в контакта преди уреда да бъде правилно инсталиран и заземен.
Този уред трябва да бъде заземен. В случай на късо съединение заземяването намалява опас­ността от токов удар като осигурява проводник за отвеждане на електрическия ток. Настоящият уред е оборудван с кабел със заземително жило и съответен щепсел. Щепселът трябва да бъде включен към правилно инсталиран и заземен контакт.
В случай на непълно разбиране на инструкци­ите за заземяване или възникнало съмнение, дали уредът е правилно заземен, консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен техник. Ако трябва да използвате удължител, използ­вайте само трижилен кабел с контакт, който има заземителен щифт. Производителят не носи отговорност за щети или наранявания, произтичащи от свързване на микровълновата печка към захранването без за­щитна верига или с неизправна защитна верига.
Късият захранващ кабел е предвиден за пре­дотвратяване на опасността от заплитане или изключване поради спъване от по-дълъг кабел.
Ако използвате удължител:
- Означените номинални електрически данни на удължителя следва да бъдат поне толкова голе­ми, колкото номиналните електрически параме­три на уреда.
- Удължителят трябва да бъде трижилен кабел със заземително жило,
- Дългият кабел трябва да бъде положен така, че да не провисва над кухненския плот или над масата, където би могъл да бъде издърпан от деца или закачен и неволно изтеглен.
BG
27
СЪДОВЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BG
Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове.
Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва да се избягват.
Някои неметални съдове може да не са безопасни при използването им в микровълновата печка. При възникнали съмнения можете да проверите данните на съда съгласно следната процедура:
Изпитване на съда: 1 Напълнете съд, предназначен за използване в микровълнова печка с 1 чаша студена вода (250 ml), същата дейност повторете с изпитвания съд. 2 Гответе с максимална мощност в продължение на 1 минута. 3 Внимателно докоснете съда. Ако съда е топъл, не бива да го използвате в микровълновата печка. 4 Не надвишавайте времето за готвене от 1 минута.
Материали,коитонеможедабъдатизползванивмикровълноватапечка
Видсъд Забележки
Алуминиева тавичка
Картонена кутия с метална дръжка
Метал или съдове с метална рамка
Метални капачки – на винт Могат да причинят електрическа дъга и пожар в уреда. Хартиени пликове Могат да причинят пожар в уреда.
Пластмасова пяна
Дърво
Може да причини електрическа дъга. Поставете ястието в съд, подходящ за използване в микровълнови фурни.
Може да причини електрическа дъга. Поставете ястието в съд, подходящ за използване в микровълнови фурни.
Металът екранира ястието от микровълновата енергия. Металната рамка може да причини електрическа дъга.
Когато бъде изложена на висока температура, пластма­совата пяна може да се стопи или да замърси течността, в която се намира.
Дървото изсъхва, когато се използва в микровълновата печка и може да се сцепи или счупи.
Материали,коитоможедасеизползватвмикровълноватапечка
Видсъд Забележки
Алуминиево фолио Само като защита. Малки гладки парчета може да се използ-
Съд за препичане Спазвайте инструкцията на производителя. Дъното на съда за
Съдове за обяд Само подходящи за микровълнова фурна. Спазвайте инструк-
Стъклени буркани Винаги сваляйте капака. Използвайте само за загряване на
ват за прикриване на тънки парчета месо или пиле, за да се предотврати прекомерното им готвене. Може да се получи дъгов разряд, ако фолиото е твърде близо до стените на фур­ната. Фолиото трябва да се намира на разстояние най-малко 2,5 cm от стените на фурната.
препичане трябва да бъде поне 5 mm по-високо от въртящата се чиния. Неправилното използване може да причини спуква­не на въртящата се чиния.
цията на производителя. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове.
ястия до съответната температура. Повечето от стъклените буркани не е са огнеупорни и може да се спукат.
28
СЪДОВЕ
Стъклени съдове Използвайте в печката само огнеупорни стъклени съдове.
Пликове за готвене в микро­вълнова печка
Хартиени чинии и чаши Направете прорези, за да може парата да излиза. Използвай-
Хартиени кърпи Използвайте само за прикриване на ястията при загряване за
Хартия, устойчива на мазнина Използвайте за прикриване с цел предотвратяване на раз-
Пластмаси Само подходящи за микровълнова фурна. Трябва да имат
Пластмасови опаковки Само подходящи за микровълнова фурна. Използвайте за
Термометри Само подходящи за микровълнова фурна. (термометри за
Восъчна хартия Използвайте за прикриване на ястията, за да предотвратите
Уверете се, че няма метални рамки. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове.
Спазвайте инструкцията на производителя. Не затваряйте с метални скоби.
те само за кратко време на готвене/загряване. Не оставяйте печката без надзор по време на готвене.
попиване на мазнината. Използвайте само за кратко готвене под постоянен надзор.
пръскване или като опаковка за свързване на два продукта.
етикет „за микровълнови печки”. Някои пластмасови съдове се размекват, когато ястието вътре се затопли. „Пликовете за готвене” и плътно затворените найлонови пликове трябва да бъдат прорязани, надупчени или да имат отдушник, съгласно упътването върху опаковката.
прикриване на ястията по време на готвене с цел задържане на влагата. Не допускайте пластмасовите опаковки да допират храната.
месо и захар).
разпръскването и за задържане на влагата.
BG
Материалнасъда
Огнеупорно стъкло ДА ДА ДА
Стъкло, неустойчиво на температура НЕ НЕ НЕ
Огнеупорна керамика ДА НЕ НЕ
Пластмасови съдове, безопасни за използване в микровълнова печка
Кухненска хартия ДА НЕ НЕ
Метален съд НЕ ДА НЕ
Металнаскара(воборудванетонапечката)* НЕ ДА НЕ
Алуминиево фолио и съдове от фолио НЕ ДА НЕ
* Достъпно в избрани модели
Микровъл-
ни
ДА НЕ НЕ
Грил РежимCombi
29
НАСТРОЙКИНАПЕЧКАТА
A
B
BG
Наименованиянаелементитеотоборудванетонапечката
Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ­ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване:
Въртяща се чиния 1 Въртящ се пръстен 1 Инструкция за експлоатация 1 Скара за печене на грил 1*
F
A) Панел за управление B) Система на предпазната блокировка – Из-
ключва захранването на печката, когато по
време на работа вратата се отвори. C) Въртящ се пръстен D) Въртяща се чиния E) Вътрешна защита на вратата F) Врата
E
C
D
МОНТАЖНАВЪРТЯЩАТАСЕЧИНИЯ
* 1
2
3**
1 Никога не натискайте и не поставяйте чинията с дъното нагоре. 2 По време на готвене винаги използвайте въртящата се чиния и въртящия се пръстен. 3 При готвене или загряване винаги поставяйте всички ястия върху въртящата чиния 4 Ако въртящата чиния се счупи, трябва да се обърнете към най-близкия оторизиран сервиз.
Елементи на оборудването:
1. Скара за печене на грил
2. Въртяща се чиния
3. Въртящ се пръстен
* Достъпно в избрани модели. Забележка: Скарата от оборудването на печката трябва да се използва само при настройка на микровълновата печка за функция „ГРИЛ”. Трябва да поставите скарата върху въртящата се чиния. ** Въртящият се пръстен се среща в две версии, в зависимост от модела. Не са взаимозаменя­еми.
30
ИНСТАЛИРАНЕНАУРЕДА
- Премахнете всички материали и елементи на опаковката.
- Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата.
- Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа.
- Не инсталирайте печката, ако е повредена.
Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове вътре във фурната с цел защита на магнетрона.
Инсталиране
1. Уредът е предназначен за използване само в домакинството.
2. Печката може да бъде използвана само след вграждане в кухненски шкаф*.
3. Начинът на монтаж на печката в шкафа е представен в „Брошурата за инсталиране”*.
4. Микровълновата печка трябва да бъде инсталирана в шкаф с широчина 60 cm и на височина 85 cm от нивото на пода в кухнята*.
Не демонтирайте краката от дъното на печката*.
Блокирането на входните и изходни вентилационни отвори може да повреди печката. Поставете печката възможно най-далеч от радио- и ТВ приемниците. Работещата микровълнова печка може да причини смущения на радио или телевизионния сигнал.
2. Включете щепсела на печката в стандартен мрежов контакт. Уверете се, че неговото напрежение и честота са същите, като тези върху информационната таблица на уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не инсталирайте микровълновата печка над плочата на печката или над друг уред, генериращ топлина. Такъв начин на инсталиране може да доведе до увреждане и загуба на гаранцията.
BG
* Отнася се за уреда за вграждане
Достъпнитеповърх­ностиможедабъдат горещиповремена работа.
31
ОБСЛУЖВАНЕ
1. Настройка на часовника
BG
След свързване на фурната към захранването върху дисплея ще се появи „00:00” и ще бъде генериран еднократен звуков сигнал. Фурната ще премине в режим готовност.
1) Натиснете двукратно бутон . Цифрите на часа ще започнат да мигат;
2) За да настроите часа в обхват 0-23, натиснете бутон или .
3) Натиснете , за да потвърдите. Цифрите на минутите ще започнат да мигат; За да настроите минутите в обхват 0-59, натиснете бутон или .
5) За да завършите настройката на часовника, натиснете . Ще мига показание „:”. Върху дисплея ще се появи актуалното време.
Забележка: Ако след включване на захранването не бъде настроено актуалното време, то няма да бъде показвано.
2. Готвене с микровълни
1) Натиснете веднъж бутон . Ще се появи показание „P100”.
2) За да изберете желаната мощност на микровълните, натискайте многократно бутон , евентуално или . Поредно ще се появяват „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10”.
3) Натиснете бутон , за да потвърдите.
4) За да зададете желаното време за готвене, натиснете или . (Максималното време за готвене е 95 минути).
5) За да започнете готвенето, натиснете бутон .
ВНИМАНИЕ: времето за готвене може да бъде увеличавано чрез поредно натис­кане на бутона както е посочено по-долу: 0-1 мин. : 5 секунди 1-5 мин. : 10 секунди 5-10 мин. : 30 секунди 10-30 мин. : 1 минута 30-95 мин. : 5 минути
Таблица с мощност на микровълните
Мощност на микровълновата фурна
Висока Доста
висока
Средна Доста
ниска
Ниска
Дисплей P100 P80 P50 P30 P10
3. Грил или комбинирано готвене Combi.
Готвене
Натиснете веднъж бутон , върху дисплея ще се появи символ „G”. Натискай-
те многократно , евентуално натиснете или , за да изберете желаната мощност. Ще се появи „G”, ”C-1” или „C-2”.
Натиснете , за да потвърдите избраната мощност. За да зададете времето
за готвене, натиснете или . Максималното време за готвене е 95 минути.
За да започнете готвенето, натиснете отново бутон .
Пример: За да готвите с мощност на микровълните 55% и да използвате 45% от мощността на грила (C-1) в продължение на 10 минути, трябва да настроите фур­ната следвайки следните стъпки.
1) Натиснете веднъж бутон . Върху дисплея ще се появи „G”.
2) Натискайте многократно , докато върху дисплея се появи показание „C-1”.
3) Натиснете бутон , за да потвърдите.
32
ОБСЛУЖВАНЕ
4) За да зададете времето за готвене, натиснете или , докато върху дисплея се появи „10:00”.
5) За да започнете готвенето, натиснете бутон .
Мощност при комбинирано готвене
BG
Програма Дисплей Мощност на
Мощност на грила
микровълновата
фурна
Печене с грил G 0% 100%
Комбинирано
C-1 55% 45%
готвене 1
Комбинирано
C-2 36% 64%
готвене 2
Забележка: След изтичането на половината време за готвене с грил микровълно­вата печка ще генерира двукратен звуков сигнал, което е съвсем нормално. С цел постигане на по-добър ефект при печенето на грил трябва да обърнете храната, да затворите вратата и да натиснете бутон , за да продължите готвенето. Ако потребителят не извърши никакво действие, микровълновата печка ще възобнови готвенето.
4. Размразяване според теглото
1) Натиснете веднъж бутон . Върху дисплея ще се появи „dEF1”.
2) За да изберете теглото на продукта, натиснете или . Обхват на теглото 100­2000g.
3) За да започнете размразяване, натиснете бутон .
Забележка: След изтичането на половината време за размразяване микровълно­вата печка ще генерира двукратен звуков сигнал, което е съвсем нормално. С цел постигане на по-добър ефект при размразяване трябва да обърнете храната, да затворите вратата и да натиснете бутон , за да продължите размразяването.
5. Размразяване за време
1) Натиснете веднъж бутон . Върху дисплея ще се появи „dEF2”.
2) За да зададете съответното време, натиснете или . Максималното време е 95 минути.
3) За да започнете размразяване, натиснете бутон .
Забележка: След изтичането на половината време за размразяване микровълно­вата печка ще генерира двукратен звуков сигнал, което е съвсем нормално. С цел постигане на по-добър ефект при размразяване трябва да обърнете храната, да затворите вратата и да натиснете бутон , за да продължите размразяването.
6. Многоетапно готвене
Максимално можете да зададете два етапа. Ако единият от етапите е размразя­ване, той трябва да бъде автоматично зададен като пръв. След завършване на етапа ще бъде генериран еднократен звуков сигнал и ще започне поредният етап.
Забележка: Програмите автоматично готвене и бързо готвене не могат да бъдат зададени като един от етапите за готвене.
33
ОБСЛУЖВАНЕ
Например: размразяване на храната в продължение на 5 минути, след което
BG
готвене с мощност на микровълните 80% в продължение на 7 минути. Трябва да извършите следните дейности:
1) Натиснете веднъж бутон . Върху дисплея ще се появи „dEF2”.
2) За да зададете време за размразяване 5 минути, натиснете или ;
3) Натиснете веднъж бутон . Върху дисплея ще се появи „P100”.
4) Натискайте многократно бутон , за да изберете мощността на микровълните, докато върху дисплея се появи „P80”;
5) Натиснете бутон , за да потвърдите.
5) За да зададете време за готвене 7 минути, натиснете или ;
7) За да започнете готвенето, натиснете бутон .
7. Аларма
1) Натиснете веднъж бутон . Върху дисплея ще се появи „00:00”.
2) За да зададете съответно време, натиснете или . (Максималното време за готвене е 95 минути).
3) Натиснете бутон , за да потвърдите.
4) След изтичане на зададеното време ще бъде генериран 5-кратен звуков сигнал. Ако часовникът е настроен (режим 24 часа), върху дисплея ще се появи текущото време. Забележка: Таймерът се различава от 24-часовата система на часовника. Тайме­рът отброява времето.
8. Меню на автоматичните програми
1) В режим готовност натискайте многократно бутон , за да изберете желаната програма.
2) Натиснете , за да потвърдите избраната програма;
3) За да изберете теглото на продукта, натиснете или .
4) За да започнете готвенето, натиснете бутон .
Таблица с автоматични програми
Меню Тегло Мощност
Пица
Месо
Зеленчуци
Макарони
Картофи
Риба
Напитка
Пуканки
50g (и 450g студена вода)
100g (и 800g студена вода)
200 g 400 g 250 g
450 g 200 g
400 g
200 g
600 g 250 g
450 g
1 чаша (около 120ml)
3 чаши (около 360ml)
50 g
100 g
34
C-2
Микровълни - 100%350 g
Микровълни - 100%300 g
Микровълни - 80%
Микровълни - 100%400 g
Микровълни - 80%350 g
Микровълни - 100%2 чаши (около 240ml)
Микровълни - 100%
9. Бързо готвене
ОБСЛУЖВАНЕ
1) В режим готовност натиснете , за да готвите с мощност 100% в продължение на 30 секунди. Поредно натискане ще увеличи времето с 30 секунди. Максимално­то време за готвене е 95 минути.
2) За да увеличите времето за готвене в програмата за готвене с микровълни, пе­чене на грил, комбинирано готвене и размразяване по време, натиснете бутон .
3) В автоматичните програми и при размразяване според теглото няма възмож­ност за увеличаване на времето с натискане на бутона .
4) В режим готовност натиснете бутон , за да изберете времето за готвене. След избиране на времето за готвене натиснете бутон , за да започнете готвене с микровълни с мощност 100%.
10. Блокировка на старта
Включване на блокировката на старта: За да задействате блокадата, трябва в режим готовност да натиснете бутон за 3 секунди. Ако часовникът е бил настро­ен, върху дисплея ще се появи текущото време. Ако не е бил настроен, върху дисплея ще се появи . Изключване на блокировката на старта: В режим готовност натиснете бутон за 3 секунди. Блокировката ще бъде изключена.
11. Проверка на текущите настройки
1) В режим работа на програма за готвене с микровълни, печене на грил или ком­бинирано готвене. Натиснете или . За 3 секунди ще се появи стойността на текущата мощност.
2) Ако часовникът е настроен, натиснете бутон в режим готвене, за да провери­те актуалното време. За 3 секунди ще се появи текущото време.
12. Технически данни
1) Ако по време на готвене бъде отворена вратата, за да възобновите готвенето, трябва да затворите вратата и да натиснете бутон .
2) Ако след настройване на програмата за готвене не бъде натиснат бутон в рамките на 1 минута. Върху дисплея ще се появи актуалното време. Настройката ще бъде анулирана.
3) Правилното натискане на бутона се сигнализира със звуков сигнал.
BG
13. Отваряне на вратата на фурната Натиснете бутон . Вратата ще се отвори.
Забележка: Аварийно отваряне на вратата в случай на липса на захранване*: Използвайте вендузата, приложена в плика с аксесоарите. Прикрепете към вратата и дръпне­те.
*Само в уреди с датчик за отворена врата
35
ОТСТРАНЯВАНЕНАПОВРЕДИ
BG
Микровълновата печка смущава телевизион-
Пара се събира върху вратата, горещ въздух
Повреда Възможнапричина Отстраняване
Печката не се включва.
Печката не загрява. Неправилно затворена врата. Затворете добре вратата.
Стъклената въртяща се чиния
генерира шум при работа на
микровълновата печка
ната картина
Печката свети слабо
излиза от отдушниците
Неправилно включване на захранващия кабел в контакта
Изгорял предпазител или се е включил аварийния прекъс­вач.
Проблем с контакта
Замърсен въртящ се пръстен и дъно на печката.
Когато микровълновата печка работи, при­емането на радио и телевизионния сигнал може да бъде смущавано. Същото явление се наблюдава и при малките електрически уреди, като миксер, прахосмукачка и електрически вентилатор. Това е нормално явление
При готвене с ниска мощност на микровълните светлината в печката може да стане по-слаба. Това е нормално.
По време на готвене ястието може да генери­ра пара. По-голяма част от нея излиза през отдушниците. Част от нея може да се събира на хладно място, каквото е вратата на печката. Това е нормално.
Извадете щепсела и го вклю­чете отново в контакта след около 10 секунди.
Сменете предпазителя или включете прекъсвача (това се извършва само от Сервиз на Hansa)
Проверете контакта с помо­щта на други електрически уреди.
Вижте „Поддръжка на микро­вълновата печка”
ПОЧИСТВАНЕ
Преди да пристъпите към почистване се уверете, че микровълновата печка е изключена от източ­ника на захранване. a) След използване почистете вътрешната камера на печката с леко навлажнена кърпа. b) Почистете аксесоарите по обикновен начин с воден разтвор на сапун. c) Когато са замърсени, рамката на вратата, уплътнението и съседните елементи трябва да бъдат почистени внимателно с мокра кърпа. При почистване на вратата на печката използвайте само неагресивни и неабразивни почистващи препарати, като ги нанасяте с гъба или мека кърпа.
По време на почистване на стъклената врата не използвайте никакви агресивни триещи предмети или остри метални гъби, тъй като това може да доведе до надраскване на повърхността и увреж­дане на стъклото.
С цел почистване на фурната трябва: поставете половинка от лимон в купата, добавете 300 ml вода и включете само микровълни със 100% мощност за 10 минути. След почистване изключете захранването на печката и изтрийте вътрешните части с помощта на мека, суха кърпа.
36
ГАРАНЦИЯ,СЛЕДПРОДАЖНООБСЛУЖВАНЕ
Гаранция
Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил­ното използване на уреда.
BG
Декларация на производителя
Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи­сквания на европейските директиви, изброени по-долу:
• Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение
• Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност
• Директива 2009/125/EO
• Директива RoHS 2011/65/EO
и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.
37
ПОЗДРАВЛЯЕМСВЫБОРОМПРОДУКЦИИМАРКИHANSA
i
i
УВАЖАЕМЫЕГОСПОДА!
RU
УстройствамаркиHansa-этосочетаниелегкостивиспользованиииотличной эффективности.Каждоеустройствопередотправкойсзаводабылотщательнопроверено набезопасностьифункциональность.
Воизбежаниененадлежащегообслуживанияпередвключениемкухоннойвытяжкипросим внимательноознакомитьсяснастоящейинструкциейпоэксплуатации
Ниже приводятся значения символов, используемых в настоящей инструкции:
Важная информация, касающаяся без­опасности пользователя и правильной эксплуатации прибора.
Риск, связанный с ненадлежащим обра­щением с прибором или выполнением операций, которые могут выполнять исключительно квалифицированные сотрудники, например, из числа сервиса производителя.
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 38 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 39 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 40 УНИЧТОЖЕНИЕ / УТИЛИЗАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАННОГО УСТРОЙСТВА 44 СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ 45 ПОСУДА 46 НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 48 УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГО ПОДНОСА 48 УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА 49 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 50 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 54 ЧИСТКА 54 ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 55
Общая информация и полезные советы.
Вопросы охраны окружающей среды.
Пользователю запрещается выполнять данную операцию.
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
Модель AMMB20E1* AMMB25E1*
Питание AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Рабочая частота [МГц] 2450 2450
Уровень шума [дБ(А) re 1pW] 63 63
Pасход мощности [Вт] 1270 1470 Номинальная выходная микроволновая мощность
[Вт] Номинальная выходная мощность гриля 1000 1000
Объем [л] 20 25
Диаметр вращающегося подноса [мм] 255 315
Внешние размеры (В x Ш x Г) [мм] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403 Микроволновая печь является устройством
встраиваемого типа Вес нетто [кг] 17 17,6
Устройство предназначено только для бытового использования.
Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия изменения, не влияющие на его функционирование.
38
800 900
Иллюстрации в этом руководстве имеют только обзорный характер. Полное оборудование устройства находится в соответствующем разделе.
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки и не пы­таться что-либо делать с ними. Не вставлять никаких предметов между передней панелью печи и дверцей печи, и не позволять, что­бы грязь или остатки чистящего средства накапли­вались на уплотняющих поверхностях. Не пользоваться неисправной печью. Особенно важно, чтобы дверца печи надежно закрывалась, и, чтобы не были повреждены: 1 дверца (погнута, треснута) 2 петли и защелки (сломаны, треснуты или ослабле­ны) 3 уплотнители дверцы и уплотняющие поверхности Настраивать, проводить осмотр и ремонтировать микроволновую печь должен исключительно ква­лифицированный специалист сервисного центра производителя. Особенно это касается работ, когда нужно снять крышку, защищающую пользователя от микроволнового излучения. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к
прибору и его питающему кабелю. Не разрешается устанавливать микроволновую печь в кухонный шкаф* ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Необходимо избегать контакта с горячими частями. Не разре­шайте детям младше 8 лет приближаться к прибору, разве что под надзором взрослых; Не следует чистить прибор паром
RU
Во время работы печи шкафы могут нагреваться;
* касается устройств, не предназначенных для встраивания
39
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
i
RU
ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО­ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю­дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не­обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности Перед использованием внимательно прочитать ин­струкцию по эксплуатации устройства. В целях снижения риска возникновения пожара в ка­мере печи необходимо следить за процессом приго­товления. Устройство использовать только согласно его предназначению, описанному в инструкции. Не ис­пользовать коррозионные химические вещества в устройстве. Печь специально спроектирована для разогревания или приготовления пищи. Она не предназначена для промышленного или лаборатор­ного использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дети могут пользоваться пе­чью, установленной в комбинированном режиме, если это происходит под контролем взрослых, так как при таком режиме генерируется высокая темпе­ратура*; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нельзя нагревать жидкости и другие продукты питания в плотно закрытой посуде, потому что они могут взорваться; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это устройство может исполь­зоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, мануальными или ум­ственными возможностями и лицами с отсутствием опыта и знания оборудования, если они находятся под постоянным присмотром или получили инструк­ции о том, как использовать устройство безопасным образом, и знакомы с рисками, связанными с ис­пользованием устройства. Дети не должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми в возрасте до 8 лет и без присмотра компетентного лица. Пользоваться только такой посудой, которая подхо­дит для использования в микроволновой печи;
* Касается устройств с грилем
40
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
i
i
Быть особенно внимательным, если в печи находит­ся пища в упаковке из бумаги или пластмассы, так как существует риск возгорания; В случае если наблюдается дым и/или возгорание, выключить устройство или отключить от сети элек­тропитания, дверцу держать закрытой пока пламя полностью не погаснет; Микроволновый подогрев напитков может привес­ти к задержке кипения, поэтому следует соблюдать осторожность при обращении с емкостью; Подробнее о чистке уплотнителей дверцы и приле­гающих частей описано в соответствующем разделе данной инструкции. Печь необходимо регулярно чистить и удалять остатки пищи Если регулярно не очищать печь, это приведет к раз­рушению поверхности, что сократит срок службы и, возможно, приведет к опасной ситуации Внимание! Если неотключаемый кабель питания по­врежден, он должен быть заменен производителем или в сервисном пункте, или квалифицированным специалистом во избежание опасности. Перед началом использования печи необходимо прокалить тэн гриля (во время прокалки тэна из вен­тиляционной решетки может слегка выходить дым)*:
- включить вентиляцию в помещении или открыть окно,
- установить работу печи в режиме гриля примерно на 3 минуты и прокалить тэн гриля без помещения в камеру пищи. Печь должна быть установлена на ровной поверх­ности. Вращающий поднос и роликовая подставка должны находиться в печи во время приготовления. Блюда необходимо аккуратно класть на вращающийся под­нос и осторожно с ним обращаться, чтобы не раз­бить. Неправильно подобранная посуда для подрумяни­вания из-за высокой температуры может привести к тому, что вращающийся поднос треснет.
RU
* Касается устройств с грилем
41
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
i
i
RU
Мешочки использовать исключительно соответству­ющего размера и для приготовления в микроволно­вых печах. Печь имеет несколько встроенных выключателей для защиты от излучения, когда открыта дверца. Не вмешиваться в работу выключателей. Не включать пустую микроволновую печь Сущест­вует угроза возникновения пожара, обугливания, ис­крения и повреждения поверхности внутри камеры, если включить пустую печь или поместить блюдо с низким содержанием воды. Не выкладывать пищу непосредственно на вращаю­щийся поднос. Чрезмерное нагревание вращающе­гося подноса может привести к тому, что он треснет. Не подогревать бутылочки или детское питание для новорожденных в микроволновой печи. Неравно­мерное подогревание может привести к травмам. Не использовать сосуды с узким горлышком, напри­мер, бутылки для сиропов. Не жарить в микроволновой печи на жире и в глубо­кой посуде. Не делать домашнюю консервацию в микроволно­вой печи, так как не всегда содержимое банки может достигнуть температуры кипения. Не использовать печь в коммерческих целях. Дан­ное устройство предназначено для бытового ис­пользования, или в таких объектах, как*: кухня для сотрудников; в магазинах, офисах и другой рабочей среде, для клиентов отелей, мотелей и других жи­лищных помещений, в сельских жилых домах, объ­ектах для ночлега*; Для того чтобы не допустить задержки кипения горя­чей жидкости и напитков, а также ожогов, необходи­мо перемешать жидкость перед тем, как поставить посуду в печь, и повторить - спустя половину вре­мени приготовления. Затем оставить на короткое время в печи и еще раз перемешать перед тем, как вынуть посуду из печи.
Просьба ознакомиться с условиями в гарантийном талоне
42
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
i
i
i
Следить за процессом приготовления, чтобы из-за чрезмерного времени приготовления блюдо не сго­рело. Если устройство работает в комбинированном режи­ме, из-за высокой температуры в печи дети должны пользоваться ею только в присутствии взрослых.* Это устройство может использоваться лицами с ог­раниченными физическими, сенсорными или умст­венными способностями или с недостатком опыта и знаний, если это происходит под контролем или по­лучили инструкции от лиц, ответственных за их без­опасность. Не позволяйте детям играть прибором. Не перегревать пищу
Не использовать камеру печи для складирования. Не хранить внутри печи легковоспламеняющиеся предметы, такие как хлеб, печенье, бумажные изде­лия и т.п. Если молния ударит в линию электропе­редач, печь может самостоятельно включиться. Удалить проволочные зажимы и металлические руч­ки из бумажных или пластиковых упаковок/мешоч­ков перед тем, как поместить их в печь. Печь должна быть заземлена. Подключать только в исправную заземленную розетку. Смотреть “Систе­ма защиты от короткого замыкания” Некоторые продукты, такие как цельные яйца (ва­ренные и/или сырые), вода с растительным маслом или жиром, герметически закрытые контейнеры и стеклянные банки могут взорваться, поэтому не сле­дует подогревать их в такой печи. Микроволновая печь должна работать под присмо­тром взрослых. Не следует допускать, чтобы дети имели доступ к элементам панели управления или играли устройством. Не использовать микроволновую печь, если повре­ждены переключатели или вилка, если не работает должным образом, повреждена или упала. Не закрывать или блокировать вентиляционные от­верстия печи. Не хранить и не использовать печь на открытом воз­духе.
* Касается устройств с грилем
RU
43
УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
i
RU
Не использовать печь вблизи воды, кухонной рако­вины, в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна. Не погружать шнур и вилку электропитания в воду.
Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей. Не допускать, чтобы шнур свисал со стола или сто-
лешницы. Устройство должно использоваться с вмонтирован­ной декоративной рамкой* Поверхность внутри камеры устройства горячая по­сле завершения работы. Систематически проверять печь и шнур на наличие повреждений. Не пользоваться печью, если выявле­ны какие-либо повреждения.
УНИЧТОЖЕНИЕ/УТИЛИЗАЦИЯИСПОЛЬЗОВАННОГОУСТРОЙСТВА
РАСПАКОВКА
На время транспорта кухонная вы­тяжка упакована и предохраняется таким образом, чтобы избежать ее повреждения. После распаковки просим поступать с упаковочны­ми материалами способом, не угрожающим окружающей среде.
Все упаковочные материалы яв­ляются неопасными для окружающей среды, полностью (на 100%) годятся для вторичного использования и имеют маркировку соответст­вующим символом.
Внимание! Упаковочные материалы (полиэтиле­новые пакеты, пенополистирол и т.д.) необходимо хранить вдали от детей.
* касается встраиваемых устройств
ПРЕКРАЩЕНИЕЭКСПЛУАТАЦИИ
По окончании эксплуатации запре­щается выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами. Необходимо сдать его в пункт приема электри­ческих и электронных устройств для вторичной переработки. Об этом информирует символ, указанный в инструкции по эксплуатации, на вы-
Используемые в приборе синтетические мате­риалы годятся для вторичной переработки в соответствии с их назначением. Благодаря вто­ричному использованию материалов или другим формам использования старых и поврежденных электроприборов Вы вносите свой вклад в охрану своей окружающей среды.
Сведения об утилизирующем предприятии Вы можете получить в городской администрации, в коммунальных службах или в магазине бытовых приборов.
тяжке и на упаковке.
44
СИСТЕМАЗАЩИТЫОТКОРОТКОГОЗАМЫКАНИЯ
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током ­некоторые из внутренних компонентов могут привести к серьезным травмам или смерти. Не демонтировать данное устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током. Не­правильное использование заземления может привести к поражению электрическим током. Не подключать вилку к розетке, пока устройство не будет правильно установлено и заземлено.
Данное устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания заземление снижа­ет риск поражения электрическим током, обес­печивая отвод тока через провод заземления. Микроволновая печь оснащена сетевым шну­ром с проводом заземления и вилкой. Вилку необходимо вставлять в правильно установлен­ную и заземленную розетку.
Если возникли вопросы по заземлению и под­ключению к электрической сети, необходимо проконсультироваться с квалифицирован­ным электриком или специалистом сервисной
службы. В случае использования удлинителя, он должен иметь трехжильный провод с заземленной ро­зеткой. Производитель не несет ответственности за ущерб или травмы, нанесенные в результате подключения печи к источнику питания без за­щитного отключения или неисправного защит­ного отключения.
В данном устройстве предусмотрен короткий сетевой шнур, чтобы не запутаться и не заце­питься за него.
Если применяется удлинитель:
- Номинальные электрические данные удлини­теля должны быть, по крайней мере, такими же высокими, как номинальные электрические дан­ные устройства.
- Удлинитель должен иметь 3- жильный провод с заземлением,
- Провод удлинителя должен быть положен та­ким образом, чтобы не свисал со столешницы или стола, где дети могут за него потянуть, заце­питься или непроизвольно вытянуть.
RU
45
ПОСУДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU
Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи.
Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи.
Не вся неметаллическая посуда является безопасной для применения в печи. В случае сомнения можно проверить данную посуду, поступая следующим образом:
Испытание посуды: 1 Наполнить контейнер, безопасный для применения в печи, 1 стаканом холодной воды (250 мл), то же самое сделать с испытательной посудой. 2 Готовить на максимальной мощности 1 минуту. 3 Осторожно прикоснуться к посуде. Если посуда теплая, не использовать в микроволновой печи. 4 Не превышать время приготовления 1 минуту.
Материалы,которыенельзяиспользоватьвмикроволновойпечи
Видпосуды Примечания
Алюминиевый поднос
Картонная коробка с металличе­ской ручкой
Металл или посуда с металличе­ской каемкой
Металлические крышки - закручи­ваемые
Бумажные мешочки Могут привести к возгоранию в печи.
Пенопласт
Древесина
Материалы,которыеможноиспользоватьвмикроволновойпечи
Видпосуды Примечания
Алюминиевая фольга Только тонкие полоски. Небольшие гладкие куски можно
Миска для подрумянивания Следовать инструкции производителя. Дно миски для подру-
Столовая посуда Только та, которая подходит для микроволновой печи. Следо-
Стеклянные банки Всегда снимать крышку. Использовать только для подогрева-
Может привести к возникновению электрической дуги. Пищу переложить в посуду, которая подходит для исполь­зования в микроволновой печи.
Может привести к возникновению электрической дуги. Пищу переложить в посуду, которая подходит для исполь­зования в микроволновой печи.
Металл не пропускает микроволнового излучения. Металлическая каемка может привести к возникновению электрической дуги.
Могут привести к возникновению электрической дуги и возгоранию в печи.
Пенопласт может плавиться или загрязнять находящуюся в печи жидкость, если будет задана высокая температу­ра.
Древесина в печи высыхает, в следствии чего могут воз­никнуть трещины или сломаться.
использовать, чтобы накрыть тонкие ломтики мяса или птицы для предотвращения подгорания отдельных частей продуктов. Может возникнуть электрическая дуга, если фольга располо­жена слишком близко к стенкам печи. Фольга должна нахо­диться на расстоянии 2.5 см от стенок печи.
мянивания должно находиться на высоте не менее 5 мм над вращающимся подносом. При неправильном использовании вращающийся поднос может треснуть.
вать инструкции производителя. Не использовать посуду с трещинами или сколами.
ния блюда до соответствующей температуры. Большинство стеклянных банок не выдерживает высоких температур и могут треснуть.
46
ПОСУДА
Стеклянная посуда Использовать только термостойкую стеклянную посуду в печи.
Мешочки для запекания в микроволновой печи
Картонные тарелки и кружки Сделать надрезы, чтобы вышел пар. Использовать только для
Бумажные полотенца Использовать только, чтобы накрыть разогреваемое блюдо
Пергаментная бумага Использовать только, чтобы накрыть блюдо для предотвраще-
Пластик Только тот, который подходит для микроволновой печи. На
Пластиковая упаковка Только та, которая подходит для микроволновой печи. Исполь-
Термометры Только та, которая подходит для микроволновой печи. (термо-
Вощеная бумага Использовать только, чтобы накрыть блюдо с целью предо-
Материалпосуды
Убедиться, что на ней нет металлических каемок. Не исполь­зовать посуду с трещинами или сколами.
Следовать инструкции производителя. Не применять металли­ческие зажимы.
кратковременного приготовления/разогревания. Не оставлять печь без присмотра во время приготовления.
для впитывания жира. Использовать только для кратковременного приготовления под постоянным присмотром.
ния брызг, для запекания.
этикетке должно быть указано „для микроволновой печи”. Не­которая пластиковая посуда становится мягкой, когда блюдо внутри нагревается. „Мешочки для запекания„ и герметически закрытую пластиковую упаковку нужно надрезать, прокалы­вать, либо делать отверстия согласно указаниям на упаковке.
зовать только, чтобы накрыть блюдо во время приготовления с целью сохранения влажности. Не допускать, чтобы пластико­вая упаковка касалась блюда.
метры для мяса и сахара).
твращения брызг и сохранения влажности.
Микровол-
ны
Гриль РежимКомби
RU
Термостойкое стекло ДА ДА ДА
Обычное стекло НЕТ НЕТ НЕТ
Термостойкая керамика ДА НЕТ НЕТ
Посуда из пластика безопасна при использова­нии в печи
Кулинарная бумага ДА НЕТ НЕТ
Металлический поднос НЕТ ДА НЕТ
Металлическаяподставка(входящаявком­плектмикроволновойпечи)*
Алюминиевая фольга и формы из алюминия НЕТ ДА НЕТ
* Доступно только в некоторых моделях
ДА НЕТ НЕТ
НЕТ ДА НЕТ
47
НАСТРОЙКАМИКРОВОЛНОВОЙПЕЧИ
A
B
RU
Названиесоставныхчастеймикроволновойпечи
Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит:
Вращающийся поднос 1 Роликовое кольцо 1 Инструкция по эксплуатации 1 Подставка для гриля 1*
F
A) Панель управления B) Система блокировки - Отключает печь от
электропитания, если во время работы бу-
дет открыта дверца. C) Роликовое кольцо D) Вращающийся поднос E) Защитный экран внутри дверцы F) Дверца
E
C
D
УСТАНОВКАВРАЩАЮЩЕГОПОДНОСА
* 1
2
3**
1 Запрещается прижимать и ставить вращающийся поднос вверх дном. 2 Во время приготовления всегда использовать вращающийся поднос и роликовое кольцо. 3 Для приготовления или разогрева всегда помещать блюда на вращающийся поднос 4 Если вращающийся поднос треснет, необходимо обратиться в авторизованный сервисный пункт.
Элементы оснащения:
1. Подставка для гриля
2. Вращающийся поднос
3. Роликовое кольцо
* Доступно в некоторых моделях. Примечание: Если в комплект микроволновой печи входит под­ставка для гриля, ее нужно использовать исключительно в режиме „ГРИЛЬ”. Подставку для гриля устанавливать на вращающийся поднос. ** Роликовое кольцо есть двух видов, в зависимости от модели. Они не являются взаимозаменя­емыми.
48
УСТАНОВКАУСТРОЙСТВА
- Удалить упаковочные материалы и элементы.
- Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы.
- С поверхности снять защитную пленку.
- Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена.
Не снимать светло-коричневую слюдяную пластину, прикрученную болтами внутри печи, которая служит для предохранения магнетрона.
Установка
1. Устройство предназначено только для бытового использования.
2. Микроволновую печь можно использовать только после того, как буде встроена в кухонную мебель*.
3. Способ установки в кухонную мебель представлен в “Памятке-инструкции”*.
4. Микроволновая печь должна быть установлена в шкафу шириной 60 см и на высоте 85 см от пола кухни*.
Не снимать ножки с нижней части печи*.
Блокировка впускных и выпускных отверстий может повредить печь. Установить печь подальше от теле- и радиоприемников. Работа микроволновой печи может выз­вать помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов.
2. Печь подключить в стандартную розетку. Но предварительно убедиться, что напряжение и частота розетки такие же, как на заводской табличке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливать печь над варочной плитой или другим устройством, выде­ляющим тепло. В данном случае можно повредить устройство и потерять гарантию.
RU
* Касается встраиваемых устройств
Доступныеповерх­ностимогутбыть горячимивовремя работы.
49
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Установка часов
RU
После подключения микроволновой печи к электропитанию на дисплее появится "00:00" и один раз раздастся звуковой сигнал. Микроволновая печь перейдет в режим готовности.
1) Дважды нажать . Начнут мигать цифры часа;
2) Чтобы установить час в диапазоне 0-23, нажать или .
3) Для подтверждения нажать . Начнут мигать цифры минут; Чтобы установить час в диапазоне 0-23, нажать или .
5) Для завершения настройки таймера нажать . Будет мигать „:”. На дисплее загорится текущий час. Примечание: Если после включения питания не будет установлено текущее вре­мя, оно не будет отображаться.
2. Приготовление с использованием микроволн
1) Нажать один раз на кнопку . Загорится „P100”.
2) Для выбора мощности микроволн несколько раз нажать , возможно или . Поочередно появится „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10”.
3) Для подтверждения нажать .
4) Для настройки соответствующего времени приготовления нажать или . (Максимальное время приготовления - 95 мин.)
5) Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку .
ПРИМЕЧАНИЕ: Можно увеличить время приготовления, последовательно нажи­мая кнопку следующим образом: 0-1 мин. : 5 секунд 1-5 мин. : 10 секунд 5-10 мин: : 30 секунд 10-30 мин.: 1 минута 30-95 мин.: 5 минут
Таблица мощности микроволн
Мощность микроволновой печи
Высокая Достаточ-
но высо-
Средняя Достаточ-
но низкая
Низкая
кая
Дисплей P100 P80 P50 P30 P10
3. Гриль или смешанное приготовление Комби.
Варка
Нажать один раз , на дисплее загорится „G”. Несколько раз нажать , воз-
можно нажать или для выбора мощности. Загорится „G”, ”C-1” или „C-2”.
Нажать для подтверждения мощности. Для настройки времени приготовле-
ния нажать или . Максимальное время приготовления 95 минут.
Чтобы начать приготовление, нажать еще раз кнопку .
Пример: Чтобы готовить при мощности микроволн 55% и использовать 45% мощ­ности гриля (C-1) в течение 10 минут, следует установить микроволновую печь согласно нижеописанной инструкции.
1) Нажать один раз на кнопку . На дисплее загорится „G”.
2) Несколько раз нажать до момента, когда на дисплее появится „C-1”.
3) Для подтверждения нажать .
4) Для настройки времени приготовления нажать или до момента, когда на дисплее загорится „10:00”.
5) Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку .
50
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Мощность при смешанном приготовлении
Программа Дисплей Мощность микро-
Moщность гриля
волновой печи
Гриль G 0% 100%
Комбинированное
C-1 55% 45%
приготовление 1
Комбинированное
C-2 36% 64%
приготовление 2
Примечание: По истечении половины времени режима гриль дважды прозвучит звуковой сигнал и это нормальное явление. Для получения лучшего результата режима гриль продукт перевернуть, закрыть дверцу и затем нажать кнопку для продолжения приготовления. Если пользователь не выполнит ни одной операций, микроволновая печь возобновит приготовление.
4. Размораживание по весу
1) Нажать один раз на кнопку . На дисплее загорится „dEF1”.
2) Для выбора веса продукта нажать или . Диапазон веса 100-2000 г.
3) Чтобы начать размораживание, нажать кнопку .
Примечание: По истечении половины времени размораживания дважды прозвучит звуковой сигнал и это нормальное явление. Для получения лучшего результата размораживания продукт перевернуть, закрыть дверцу и затем нажать кнопку для продолжения.
5. Разморозка по времени
1) Нажать один раз на кнопку . На дисплее загорится „dEF2”.
2) Для настройки соответствующего времени нажать или . Максимальное время приготовления - 95 минут.
3) Чтобы начать размораживание, нажать кнопку .
RU
Примечание: По истечении половины времени размораживания дважды прозвучит звуковой сигнал и это нормальное явление. Для получения лучшего результата размораживания продукт перевернуть, закрыть дверцу и затем нажать кнопку для продолжения.
6. Поэтапное приготовление
Можно настроить два этапа максимум. Один из этапов - размораживание, должен быть автоматически настроен в первую очередь. Завершение этапа сопровожда­ется звуковым сигналом и затем начинается следующий этап.
Примечание: Автоматическую программу и быстрое приготовление нельзя настро­ить, как один из этапов.
Например: размораживание продуктов питания в течение 5 минут, и затем при­готовление в режиме микроволн мощностью 80% в течение 7 минут. Следует выполнить такие действия:
1) Нажать один раз на кнопку . На дисплее загорится „dEF2”.
2) Для настройки времени размораживания на 5 минут нажать или ;
3) Нажать один раз на кнопку . На дисплее загорится „Р100”.
4) Несколько раз нажать кнопку для выбора мощности микроволн до момента, когда на дисплее появится „P80”;
51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
5) Для подтверждения нажать .
RU
5) Для настройки времени размораживания на 7 минут нажать или ;
7) Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку .
7. Таймер
1) Нажать один раз на кнопку . На дисплее загорится "00:00".
2) Для настройки соответствующего времени нажать или . (Максимальное время приготовления - 95 мин.)
3) Для подтверждения нажать .
4) По истечении настроенного времени 5 раз прозвучит звуковой сигнал. Если часы были установлены (в 24-часовом режиме), на дисплее отобразится текущее время. Примечание: Таймер отличается от системы 24-часовых часов. Таймер отсчиты­вает обратное время.
8. Меню автоматических программ
1) В режиме готовности нажать несколько раз кнопку для выбора программы.
2) Для подтверждения выбранной программы нажать ;
3) Для выбора веса продукта нажать или .
4) Чтобы начать приготовление, нажмите на кнопку .
Таблица автоматических программ
Меню Вес Мощность
Пицца
Мясо
Овощи
Макароны
Картофель
Рыба
Напиток
Попкорн
50г (и 450г холодной воды)
100г (и 800г холодной воды)
1 чашка (около 120 мл)
3 чашки (около 360 мл)
200 г 400 г 250 г
450 г 200 г
400 г
200 г
600 г
250 кг
450 г
50 г
100 г
C-2
Микроволны - 100%350 г
Микроволны - 100%300 г
Микроволны - 80%
Микроволны - 100%400 г
Микроволны - 80%350 г
Микроволны - 100%2 чашки (около 240 мл)
Микроволны - 100%
52
9. Быстрое приготовление
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1) В режиме готовности нажать , чтобы готовить при мощности 100% в течение 30 секунд. Очередное нажатие продлит время на 30 секунд. Максимальное время приготовления 95 минут.
2) Для продления времени приготовления в программе приготовления с помощью микроволн, смешанного приготовления и размораживания по времени, нажать кнопку .
3) В автоматических программах и режиме размораживания по весу нельзя про­длить время, нажав кнопку .
4) В режиме готовности нажать кнопку для выбора времени приготовления. По­сле выбора времени приготовления нажать кнопку , чтобы начать приготовление с помощью микроволн при мощности 100%.
10. Блокировка запуска
Включение блокады для защиты от детей: Для включения блокировки в режиме готовности нажать и удерживать кнопку 3 секунды. Если таймер настроен, на дисплее загорится текущее время. Если нет, на дисплее появится . Отключение блокады для защиты от детей: В режиме готовности нажать и удерживать кнопку 3 секунды. Блокировка будет выключена.
11. Проверка текущих установок
1) В режиме работы программы микроволнового приготовления, режима гриль или смешанного приготовления. Нажать или . На 3 секунды загорится текущая мощность.
2) Если таймер настроен в режиме приготовления, нажать , чтобы проверить текущее время. На 3 секунды загорится текущее время.
12. Технические характеристики
1) Если во время приготовления дверца будет открыта, чтобы возобновить приго­товление, закрыть дверцу и нажать кнопку .
2) Если после настройки программы приготовления в течение 1 минут не будет нажата кнопка . На дисплее загорится текущий час. Настройка будет аннулиро­вана.
3) Правильное нажатие кнопки сигнализируется звуковым сигналом.
RU
13. Открывание дверцы печи Нажать кнопку . Дверца печи открывается.
Примечание: Аварийное открывание дверцы в случае отсутствия электропитания*: Использовать присоску, кото­рая находится в пакете с принадлежностями. Прикрепить к дверце и потянуть.
*Только для устройств с сенсором открывания дверцы.
53
УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ
RU
Микроволновая печь вызывает помехи в
На дверце накапливается пар, горячий воздух
выходит через вентиляционные отверстия
Неисправность Возможнаяпричина Устранение
Не включается микроволно-
Печь не греет.
Стеклянный вращающийся поднос издает шум во время работы микроволновой печи
телевизоре
Печь плохо освещает
вая печь.
Сетевой шнур не правильно подключен к розетке
Перегорел предохранитель или сработал защитный вы­ключатель.
Проблема в розетке
Не правильно закрыта двер­ца.
Загрязнено роликовое кольцо и дно микроволновой печи.
Помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов могут возникать во время работы ми­кроволновой печи. Такая же ситуация возника­ет в случае работы электрических приборов, например, миксера, пылесоса, электрического вентилятора. Это нормальное явление.
Во время приготовления с низкой микроволно­вой мощностью освещение печи может быть более слабым. Это нормальное явление.
От готовящихся блюд может исходить пар. Большая его часть выходит через вентиляци­онные отверстия. Но некоторая часть может накапливаться на холодном месте, таком как дверца печи. Это нормальное явление.
Вынуть вилку из розетки и повторно ее вставить через 10 секунд.
Заменить предохранитель или защитный выключатель (Ремонт только в Сервисном Центре Hansa)
Проверить розетку, подклю­чив другие электрические приборы.
Хорошо закрыть дверцу.
Смотреть ”Чистка и уход за микроволновой печью”
ЧИСТКА
Перед чисткой убедиться, что печь отключена от источника питания. a) После использования внутри печи протереть влажной тканью. b) Аксессуары очистить обычным способом в мыльной воде. c) Если загрязнены рама дверцы, уплотнитель и прилегающие элементы, протереть влажной тка­нью. При очистке поверхности дверцы и печи использовать только мягкие, не абразивные мыла или моющие средства путем нанесения губкой или мягкой тканью.
Во время чистки стеклянной части дверцы не использовать никаких агрессивных или абразивных чистящих средств, не использовать губки с металлической нитью, так как это может поцарапать поверхность или повредить стекло.
Для очистки внутри камеры необходимо: налить в миску 300 мл воды и положить половинку лимо­на, поместить в печь, включить ее с мощностью 100% на 10 минут. После очистки отключить печь от источника питания и протереть внутри мягкой сухой тканью.
54
ГАРАНТИЯ,ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантия
Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра­щения со стиральной машины.
RU
Производитель свидетельствует
Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований
• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,
• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC
• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,
• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,
• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС 020/2011
Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст­вия для предъявления в органы контроля за рынком.
55
HANSAБЕЛГІСІНІҢӨНІМІНТАҢДАУЫҢЫЗБЕНҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!
i
i
ҚҰРМЕТТІМЫРЗАЛАР!
KK
Маркасыныңқұрылғылары–пайдалануоңайлығыментамашатиімділіктіңүйлесуі.Әр құрылғыныңқауіпсіздігіменқызметізауыттаншығарыларалдындамұқияттексерілген.
Дұрысқызметкөрсетпеуініңалдыналуүшінасүйсорғышынқосаралдындааталмыш пайдаланужөніндегінұсқаулықпенмұқиятоқыптанысукерек.
Төменде аталмыш нұсқаулықта пайдаланылатын таңбалардың мағыналары берілген:
Пайдаланушы қауіпсіздігіне және құралды дұрыс пайдалануға қатысты маңызды ақпарат.
Құралды тиісінше пайдаланбаумен немесе өндіруші қызметі қатарындағы тек кәсіби мамандар ғана орындай алатын операцияларды орындаумен байланысты қауіп.
МАЗМҰНЫ
ТЕХНИКАЛЫҚ МӘЛІМЕТТЕР 56 САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ 57 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР 58 ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ 62 ҚЫСҚА ТҰЙЫҚТАЛУДАН ҚОРҒАУ ЖҮЙЕСІ 63 ЫДЫС 64 МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ 66 АЙНАЛАТЫН ПОДНОСТЫ ОРНАТУ 66 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ 67 ПАЙДАЛАНУ 68 АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ 72 ТАЗАЛАУ 72 КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 73
Жалпы ақпарат және пайдалы кеңестер.
Қоршаған ортаны қорғау мәселесі.
Пайдаланушыға аталмыш операцияны жүзеге асыруға тыйым салынады.
ТЕХНИКАЛЫҚМӘЛІМЕТТЕР
Үлгі AMMB20E1* AMMB25E1*
Қоректендіру AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Жұмыс жиілігі [МГц] 2450 2450
Шу деңгейі [дБ(А) re 1pW] 63 63
Қуат шығыны [Вт] 1270 1470
Номиналды шығатын микротолқынды қуат [Вт] 800 900
Грильдің номиналды шығатын қуаты 1000 1000
Көлем [л] 20 25
Айналатын подностың диаметрі [мм] 255 315
Сыртқы өлшемдер (Б x Е x Б) [мм] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403 Микротолқынды пеш кірістірілетін түрдегі құрылғы
болып табылады Таза салмағы [кг] 17 17,6
Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана қолдануға арналған.
Өндіруші құрылғы құрылымына қызметіне әсер етпейтін өзгерістерді енгізуге құқылы.
56
Аталмыш нұсқаулықтағы суреттер тек шолу сипатында ғана болады. Құрылғыны толық жабдықтау сәйкес бөлімде.
САҚТЫҚШАРАЛАРЫ
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ешқандай әрекеттер жүргізбеңіз. Микротолқынды пештің алдыңғы панелі мен есігінің арасына заттар қоймаңыз және тығыздағыш беттерде ластанулар немесе тазалағыш құралдар қалдықтарының жиналуына жол бермеңіз. Ақаулы пешті пайдалануға болмайды. Микротолқынды пештің есігі дұрыс жабылғаны және: 1 есігі (майысқан, жарылған) 2 ілмектері мен құлыптары (сынған, жарылған немесе ілмектері өте бос) 3 есіктің тығыздағыштары мен тығыздағыш беттері зақымдалмағаны өте маңызды Микротолқынды пешті реттеуді, қарауды және барлық жөндеу жұмыстарын тек өндіруші сервис орталығының жоғары білікті маманы ғана орындауы қажет. Бұл әсіресе пайдаланушыны микротолқынды сәулеленуден қорғайтын қақпақты алу қажет болатын жұмыстарға қатысты. 8 жасқа дейінгі балаларға аспапқа және оның
қоректендіретін кабеліне жақындауға рұқсат бермеңіз. Микротолқынды пешті асхана шкафына орнатуға рұқсат берілмейді* ЕСКЕРТУ: Пайдалану кезінде аспап және оның қол жетімді бөліктері қыздырылады. Ыстық бөліктермен жалғасудан аулақ болу қажет. 8 жасқа дейінгі балаларға аспапқа жақындауға рұқсат бермеңіз, тек ересектердің бақылауымен болады; Аспапты бумен тазалауға болмайды
KK
Пештің жұмыс істеуі кезінде шкафтар қыздырылуы мүмкін;
* кірістіруге арналмаған құрылғыларға қатысты
57
ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР
i
KK
НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет Пайдаланар алдында құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Микротолқынды пештің камерасында өрт шығу қаупін төмендету мақсатымен пісіру үдерісін қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тек қана оның нұсқаулықта сипатталған арналуына сәйкес пайдалану керек. Құрылғыда жемірілетін химиялық құралдарды пайдалануға болмайды. Пеш тағамды жылыту және пісіру үшін арнайы жобаланған. Ол өнеркәсіптік немесе зертханалық пайдалану үшін арналмаған. ЕСКЕРТУ: Микротолқынды пеш біріктірілген режимде қолданылған жағдайда, балалар микротолқынды пешті тек ересектердің бақылауымен ғана қолдана алады, өйткені өте жоғары температура пайда болады*; ЕСКЕРТУ: Сұйықтықтар мен басқа да азық­түліктерді тығыз жабылған сыйымдылықта жылытуға болмайды, әйтпесе олар атылуы мүмкін; ЕСКЕРТУ: Осы құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар, сонымен қатар шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттері бар адамдар, жабдықты қолдануға тәжірибесі және білімі жоқ адамдар, егер олар үздіксіз бақылауда болған жағдайда немесе жабдықты қауіпсіз қолдану бойынша нұсқаулар алған және осы құрылғыны пайдаланумен байланысты ықтимал қауіптілік туралы құлақтандырылған жағдайда ғана, қолдануға болады. Балаларға аспаппен ойнауға болмайды. 8 жасқа дейінгі балаларға және құзыретті тұлғаның бақылауысыз аспапты тазалауға және оған техникалық қызмет көрсетуге болмайды. Микротолқынды пеште пайдалануға жарайтын сыйымдылықты ғана пайдалануға болады;
* Грилі бар құрылғыларға қатысты
58
ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР
i
i
Пеште қағаз немесе пластмасса орауыштағы тағам бар болса, әсіресе ықыласты болу керек, өйткені жану қауіпі болады; Түтінді және /немесе жануды байқаған жағдайда, құрылғыны сөндірген немесе электр қоректендіру желісінен ажыратқан жөн, микротолқынды пештің есігін жалын толық басылмайынша жабық күйінде қалдыру қажет; Микротолқындармен жылытып жатқан сусындарда қайнау үдерісінің кідірісі туындауы мүмкін, сондықтан сыйымдылықты алған кезде абай болу қажет; Есіктің тығыздағыштарын және оған жанасатын бөліктерді тазалауға қатысты толығырақ мәліметтер осы нұсқаулықтың сәйкес бөлімінде берілген. Микротолқынды пешті жүйелі түрде тазалап, онда пісіріліп жатқан тағамдардың барлық қалдықтарын кетіріп тұру қажет. Микротолқынды пешті жүйелі түрде тазаламаған кезде бұл беттердің зақымдануына әкеп соғуы мүмкін, бұл, өз кезегінде, жабдықтың төзімділігіне кері әсер етуі және қауіпті жағдайлар тудыруы мүмкін Назар аударыңыз! Тоқ көзінің алмалы кабелінің зақымдануы кезінде, өндіруші кабелімен немесе арнайы жөндеу орталықтарында, немесе мамандандырылған тұлғамен қауіптіліктің алдын алу мақсатында ауыстырылуы керек. Пешті пайдалануды бастамас бұрын грильдің құбырлы электрлі жылытқышын қыздырған жөн (қэж қыздырған кезде микротолқынды пештің желдеткіш саңылауларынан түтін шығуы мүмкін)*:
- ғимарат желдеткішін қосып, терезені ашу,
- пешті шамамен 3 минут уақыт аралығына тек грильдің жұмыс істеу режиміне орнатыңыз және грильдің қэж азықтық тағамдарды жылытпай қыздыру қажет. Пеш тегіс бетке орнатылуы қажет.
KK
* Грилі бар құрылғыларға қатысты
59
ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР
i
i
KK
Айналатын поднос және айналдыратын дөңгелекті түпқойма пісіру барысында пештің ішінде болуы қажет. Тағамдарды айналатын подносқа абайлап қою керек, оны сындырып алмау үшін сақтықпен қолданған жөн. Жоғарғы температураның салдарынан қызарту үшін дұрыс таңдалмаған ыдыс айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін. Тек сәйкес өлшемдегі қаптарды және микротолқынды пеште пісіруге ғана қолданыңыз. Пештің есігі ашылған кезде сәулеленуден қорғайтын бірнеше кірістірілген ажыратқыштары бар. Осы ажыратқыштармен ешқандай әрекеттер жасамаңыз. Бос микротолқынды пешті қоспаңыз Пешті тағамсыз немесе құрамында өте аз су көлемі бар тағаммен қосу өрттің, тағамның көмірленуінің, ұшқын түзілуінің, сонымен қатар ішкі камера жабынының зақымдануының себебі болуы мүмкін. Тағамды тікелей айналатын подносқа ақтармаңыз. Айналатын подностың шамадан тыс қыздырылуы оның жарылуына әкеп соғуы мүмкін. Сәбилерге арналған шағын бөтелкелерді немесе тағамдарды микротолқынды пеште жылытпаңыз. Біркелкі емес жылыту үдерісі жарақаттар тудыруы мүмкін. Жіңішке мойны бар, мысалы шәрбатқа арналған шағын бөтелкелер сияқты сыйымдылықтарды пайдаланбаңыз. Микротолқынды пеште майда және терең ыдыста қуырмаңыз. Микротолқынды пеште өнімдерді үйде консервілеумен айналыспаңыз, өйткені құтының ішіндегісінің барлығы әрдайым қайнау температурасына жетпеуі мүмкін.
Кепілдік талонындағы шарттармен танысуыңызды сұраймыз
60
ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР
i
i
Пешті коммерциялық мақсаттарда қолданбаңыз. Осы құрылғы тұрмыстық немесе*: қызметкерлерге арналған асхана; дүкендерде, кеңселерде және басқа жұмыс ортасында, отельдер, мотельдердің клиенттері және басқа тұрғын бөлмелерде, ауылдық тұрғын үйлерде, түнеуге арналған объекттер сияқты объекттерде пайдалануға арналған *; Ыстық сұйықтықтар мен сусындардың қайнау үдерісін кідіртпеу, сонымен қатар күйіп қалмау мақсатында ыдысты микротолқынды пешке салудан бұрын және дайындау үдерісінің ортасында сұйықтықты араластырған жөн. Сосын пеште қысқа уақытқа қалдырыңыз және сыйымдылықты микротолқынды пештен алмас бұрын тағы да араластырыңыз. Шамадан тыс уақыт бойы пісіру салдарынан тағамның күйіп кетуінен аулақ болу үшін пісіру үдерісін қадағалаңыз. Құрылғы біріктірілген режимде жұмыс істеген кезде балалар пешті тек ересектердің бақылауымен ғана қолдана алады, өйткені осы режимде өте жоғары температура пайда болады.* Осы жабдықты шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттері бар тұлғалар (балаларды қоса алғанда) , немесе тәжірибесі әлде тиісті білімдері жоқ тұлғалар, тиісті бақылауда болған жағдайда және олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғалар берген пайдалану нұсқаулығына сәйкес қана пайдалануға болады. Бұл аспаппен балалардың ойнамауын қадағалау қажет. Тамақты қатты қыздырып жібермеңіз
KK
Пештің камерасын қойма ретінде қолданбаңыз. Микротолқынды пештің ішінде нан, печенье, қағаздан жасалған бұйымдар т.с.с. оңай тұтанатын заттарды сақтамаңыз. Егер найзағай электрмен қоректендіру желісіне тиген жағдайда, пеш еріксіз қосылуы мүмкін. Микротолқынды пешке қағаз немесе пластикалық орауыштарды / қапшықтарды салмас бұрын олардың орамаларынан сымды қысқыштар мен металл тұтқаларды алып тастау қажет.
* Грилі бар құрылғыларға қатысты
61
ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР
i
i
KK
Пеш жерге қосылуы қажет. Тек қана жерге қосылған түзу розеткаға қосу керек. «Қысқа тұйықталудан қорғау жүйесі» не қараңыз Қабығы бар жұмыртқа (пісірілген және / немесе шикі), өсімдік майлары немесе тоң май қосылған су сияқты кейбір өнімдер, тығыз жабылған сыйымдылықтар және жабық шыны құтылар жарылуы мүмкін, сондықтан оларды пеште қыздыруға болмайды. Микротолқынды пеш ересектердің бақылаумын жұмыс істеуі керек. Балалардың басқару панеліне қолжетімді болулары немесе құрылғымен ойнауына жол бермеу керек. Ток аударғыштар немесе айыр зақымданған, лайықты түрде жұмыс істемесе, зақымдалса немесе құлап қалса, микротолқынды пешті пайдалануға болмайды. Пештің желдеткіш саңылауларын бұғаттауға немесе жабуға болмайды. Пешті ашық ауада сақтамаңыз және пайдаланбаңыз.
Пешті судың, асхана қаяуының маңында, ылғал бөлмеде немесе жүзу хауызының маңында пайдаланбаңыз. Электрмен қоректендіру сымы мен айырын суға салмаңыз. Электр сымды қыздырылатын беттерден аулақты ұстаңыз. Электр сымды үстел немесе үстелдің үстіңгі тақтайының шетінен салбыратып қоймаңыз. Құрылғы монтаждап қойылған сәндік жақтаумен бірге пайдаланылуы тиіс * Құрылғы камерасының ішіндегі бет жұмыс аяқталған соң ыстық болады. Пеш пен электр сымды зақымданулар болуына жүйелі түрде тексеріп тұрған жөн. Қандай болмасын зақымданулар айқындалған жағдайда пешті пайдалануға болмайды.
* кірістірілетін құрылғыларға қатысты
62
ПАЙДАЛАНЫЛҒАНҚҰРЫЛҒЫНЫЖОЮ/КӘДЕГЕЖАРАТУ
ОРАУДАНАШУ
Құрылғыны тасымалдау кезінде зағымдалудан қорғау қарастырылған. Құрылғыны ашқаннан кейін орау элементтерін қоршаған ортаны ластамай жинаңыз. Орау үшін қолданылған барлық
материалдар, қоршаған ортаға зиянсыз 100% қайта өңделе алады, сәйкес символмен таңбалауға ие.
Назар аударыңыз! Орау материалдарын (полиэтиленды қаптар, пенопласт бөлшектері және т.б.) құрылғыны ашу үрдісі кезінде балалардан алыс ұстау керек.
ҚЫСҚАТҰЙЫҚТАЛУДАНҚОРҒАУЖҮЙЕСІ
ҚАУІПТІЛІК
Электр тоғымен зақымдану қаупі- белгілі ішкі компоненттер ауыр жарақаттардың немесе өлімнің себебі болуы мүмкін. Осы құрылғыны бөлшектемеңіз.
ЕСКЕРТУ
Электр тоғымен зақымдану қаупі. Жерге қосуды дұрыс пайдаланбау электр тоғымен зақымданудың себебі болуы мүмкін. Құрылғы дұрыс орнатылмайынша және жерге қосылмайынша айырды розеткаға қоспаңыз.
Осы құрылғыны жерге қосу қажет. Қысқа тұйықталу кезінде жерге қосылу электр тоғының жерге қосу сымы арқылы тебілуін қамтамасыз ете отырып, электр тоғымен зақымдану қаупінің деңгейін төмендетеді. Микротолқынды пеш жерге қосылатын сым және айыры бар желі электр сымымен жабдықталған. Айырды дұрыс орнатылған және жерге қосылған розеткаға салу қажет.
ПАЙДАЛАНУДАНАЛЫПТАСТАУ.
Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды. Оны екінші қайтара өңдеу үшін электрлі және электронды құрылғыларды қабылдау орындарына өткізу қажет. Осы туралы пайдалану бойынша нұсқаулықта, өнімде, немесе орамада орналасқан
Аспапта қолданылған синтетикалық материалдар, олардың белгіленулеріне сәйкес екінші қайтара өңдеуге жарамды. Материалдардың екінші қайтара қолдану немесе ескі әрі зақымданған электр құралдарды қолданудың басқа түрлерінің арқасында Сіз қоршаған ортаны қорғауға өзіңіздің үлесіңізді қосасыз.
Кәдеге жарататын кәсіпорын туралы мәліметтерді Сіз қалалық әкімшілік, коммуналдық қызметтер немесе тұрмыстық аспапта дүкенінен ала аласыз. ұсынады.
Жерге қосу және электр желісіне қосу бойынша сұрақтар туындаған жағдайда жоғары білікті электрик немесе сервистік қызмет маманнан кеңес алған жөн. Ұзартқышты пайдаланған жағдайда, оның жерге қосылған розеткасы бар үшжетекті сымы болуы қажет. Пешті қорғаныш ажыратуы жоқ немесе ақаулы қорғаны ажыратуы бар электрмен қоректендіру көзіне қосудың нәтижесі болып табылатын залалдарға немесе жарақаттарға өндіруші жауап бермейді.
Шырмалып қалу және ілінуден аулақ болу үшін осы құрылғыда қысқа желілік электр сым қарастырылған.
Егер ұзартқыш қолданылса:
- Ұзартқыштың номиналды электр деректері, не болғанда да, құрылғының номиналды электр деректері сияқты жоғары болуы қажет.
- Ұзартқыштың жерге қосылған 3-жетекты сымы болуы қажет,
- Балалардың қолы жетпеуі және біреу сүрініп, құрылғыны еріксіз ажыратып алмауы үшін, ұзартқыштың сымы үстелдің үстіңгі тақтайынан немесе үстелден салбырап тұрмайтындай етіп жүргізілуі қажет.
таңба құлақ тандырады.
63
KK
ЫДЫС
ЕСКЕРТУ
KK
Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек.
Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар.
Кейбір металл емес ыдыстар пеште қолдану барысында қауіпті болуы мүмкін. Егер Сіздің күмәніңіз болса, онда осы ыдысты келесіні орындап тексеруге болады:
Ыдысты сынау: 1 Пеште қолдану үшін қауіпсіз контейнерге 1 стақан (250 мл) салқын су құйыңыз, дәл осындай әрекетті сіз тексергіңіз келетін ыдыспен орындаңыз. 2 Барынша қуатпен шамамен 1 минут бойы қыздырыңыз. 3 Абайлап ыдысқа қол тигізіңіз. Егер ыдыс жылы болса, онда оны микротолқынды пеште пайдалануға болмайды. 4 Дайындау уақыты 1 минуттан артық болмауы қажет.
Микротолқындыпештепайдалануғаболмайтынматериалдар
Ыдыстыңтүрі Түсініктемелер
Алюминий поднос
Металл тұтқалары бар қатырма қағаздан жасалған құты
Металл ыдыс немесе металл жақтауы бар ыдыс
Айналдыру әдісімен жабылатын металл қақпақтар Қағаз қапшықтар Пеште өрттің туындауының себебі болуы мүмкін.
Пенопласт
Ағаш
Микротолқындыпештепайдалануғаболатынматериалдар
Электр доғасы туындауының себебі болуы мүмкін. Дайындалатын тамақты микротолқынды пеште қолдану үшін жарамды ыдысқа қайта салыңыз. Электр доғасы туындауының себебі болуы мүмкін. Дайындалатын тамақты микротолқынды пеште қолдану үшін жарамды ыдысқа қайта салыңыз. Металл микротолқынды сәулеленуді өткізбейді. Металл жақтау электр доғасы туындауының себебі болуы мүмкін. Электр доғасы және пеште өрттің туындауының себебі болуы мүмкін.
Егер жоғары температура белгіленетін болса, пенопласт еріп, ішіндегі сұйықтықты ластауы мүмкін. Ағаш кебеді, сондықтан пеште болған кезде шытынауы немесе сынуы мүмкін.
Ыдыстыңтүрі Түсініктемелер
Алюминий жұқалтыр Тек қана жұқа жолақтар. Өнімдердің жеке бөліктерінің күйіп
Қызартуға арналған табақ Өндірушінің нұсқаулығын сақтау қажет. Қызартуға арналған
Асхана ыдысы Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс.
Шыны құтылар Үнемі қақпағын алып тастау қажет. Тек қажет температураға
Шыны ыдыс Пеште тек ыстыққа төзімді шыны ыдысты ғана қолдану қажет.
Микротолқынды пеште қыздырып пісіруге арналған қапшықтар
кетуінің алдын алу үшін кішкентай тегіс бөліктерді еттің немесе тауық етінің жұқа үлестерін жабу үшін қолдануға болады. Егер жұқалтыр микротолқынды пештің қабырғаларына өте жақын орналасса, электр доғасы туындауы мүмкін. Жұқалтыр микротолқынды пештің қабырғаларынан 2,5 см ара қашықта орналасуы қажет.
табақтың табаны айналатын подностан 5 мм-ден кем емес биіктікте болуы қажет. Дұрыс қолданбау айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін.
Өндірушінің нұсқаулығын сақтау қажет. Жарылған немесе бұдырланған ыдысты қолданбаңыз.
дейін тағамды жылыту үшін ғана қолдану қажет. Көптеген шыны құтылар жоғары температураға төзбейді және жарылуы мүмкін.
Осы ыдыста металл жақтаулардың жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Жарылған немесе бұдырланған ыдысты қолданбаңыз. Өндірушінің нұсқаулығын сақтау қажет. Металл қысқыштарды қолданбаңыз.
64
ЫДЫС
Картон тәрелкелер мен саптыаяқтар
Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін
Жарғақты қағаз Тек шашыраулардан аулақ болу үшін немесе булану үшін орама
Пластик Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс.
Пластик орамалар Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс.
Термометрлер Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс. (етке
Балауыз қағаз Тек шашыраулардан аулақ болу және тағамның ылғалдылығын
Ыдыстыңматериалы
Жылуға төзімді шыны ИӘ ИӘ ИӘ
Кәдімгі шыны ЖОҚ ЖОҚ ЖОҚ
Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз.
ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен тек қысқа мерзімде дайындау үшін қолдану қажет.
ретінде тағамдардың бетін жабу үшін ғана қолдану қажет.
Заттаңбасында «Микротолқынды пешке арналған» деп көрсетілген болуы тиіс. Кейбір пластик сыйымдылықтар онда тағам қызған кезде жұмсарады. «Қыздырып пісіруге арналған қапшықтар» және тығыз жабылған пластик орамаларды кесу, тесу немесе орамадағы нұсқауларға сәйкес саңылаулар жасау қажет.
Ылғалдылықты сақтау мақсатында пісіру кезінде тағамдарды жабу үшін пайдалану қажет. Пластик орамалардың тағаммен жанасуына жол бермеңіз.
және қантқа арналған термометрлер).
сақтау үшін жабын ретінде ғана қолдану қажет.
Микротолқындар Гриль
Біріктірілген
режим
KK
Жылуға төзімді керамика ИӘ ЖОҚ ЖОҚ
Пластиктен жасалған ыдыс пеште пайдаланған кезде қауіпсіз
Аспаздық қағаз ИӘ ЖОҚ ЖОҚ
Металл поднос ЖОҚ ИӘ ЖОҚ
Металлтіреуіш(микротолқындыпештің жинағынакіреді)*
Алюминий жұқалтыр және жұқалтырдан жасалған пішіндер
* Кейбір үлгілерде ғана қол жетімді
ИӘ ЖОҚ ЖОҚ
ЖОҚ ИӘ ЖОҚ
ЖОҚ ИӘ ЖОҚ
65
МИКРОТОЛҚЫНДЫПЕШТІБАПТАУ
A
B
KK
Микротолқындыпештіңқұрамдасбөліктерініңатауы
Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді:
Айналатын поднос 1 Роликті сақина 1 Пайдалану бойынша нұсқаулық 1 Грильге арналған тіреуіш 1*
F
A) Басқару панелі B) Бұғаттау жүйесі – егер жұмыс уақытында есік
ашылатын болса, пешті электр қорегінен
ажыратады. C) Роликті сақина D) Айналатын поднос E) Есіктің ішіндегі қорғау экраны F) Есік
E
C
D
АЙНАЛАТЫНПОДНОСТЫОРНАТУ
* 1
2
3**
1 Айналатын подносты ешқашан басу және төңкеріп орнатуға тыйым салынады. 2 Пісіру кезінде үнемі айналатын подносты және роликті сақинаны жүйесін қолдану керек. 3 Дайындау және жылыту үшін барлық тағамдарды үнемі айналатын подносқа қойыңыз. 4 Егер айналатын поднос жарылса, авторландырған сервис орнымен хабарласу қажет.
Жабдықтау элементтері:
1. Грильге арналған тіреуіш
2. Айналатын поднос
3. Роликті сақина
* Кейбір үлгілерде ғана қол жетімді Назараударыңыз! Егерде микротолқынды пештің жинағына грильге арналған тіреуіш кіретін болса, оны тек қана «ГРИЛЬ» режимінде пайдалану қажет. Грильге арналған тіреуішті айналатын подносқа орнатыңыз. ** Үлгісіне қарай роликті сақина екі түрлі болады. Олар бірін бірі алмастыратын болып табылмайды.
66
ЖАБДЫҚТЫОРНАТУ
- Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз.
- Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз.
- Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз.
- Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз.
Магнетронды қорғау үшін қызмет ететін пештің ішкі бөлігіне бұрандамалармен бұралған слюдадан жасалған ашық қоңыр жабынды алмаңыз.
Орнату
1. Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана қолдануға арналған.
2. Микротолқынды пешті тек ол асхана жиһазына кірістірілгеннен кейін ғана қолдануға болады*.
3. Микротолқынды пешті асхана жиһазына орнату әдісі «Ескертпе-нұсқаулықта» берілген*.
4. Микротолқынды пеш ені 60 см шкафта және асхана еденінен 85 см биіктікте орнатылуы қажет*.
Пештің төменгі бөлігінен аяқтарды алмаңыз*.
Кіргізу және шығару саңылауларын бұғаттау пешті зақымдай алады. Пешті теле- және радиоқабылдағыштардан алысыраққа орнату керек. Микротолқынды пештің жұмысы радио- және телевизиялық сигналдарды қабылдау кезінде кедергілер тудыруы мүмкін.
2. Пешті стандартты розеткаға қосыңыз. Бірақ розетканың кернеуі мен жиілігі зауыттық тақтада көрсетілгені сияқты екендігіне алдын ала көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ: Пешті пісіру плитасы немесе ыстық шығаратын басқа құрылғының үстінен орнатпаңыз. Бұл жағдайда құрылғыны зақымдау және кепілдіктен айырылу мүмкін.
KK
* Кірістірілетін құрылғыларға қатысты
Қолжетімдібеттер жұмысбарысында ыстықболуымүмкін.
67
ПАЙДАЛАНУ
1. Таймерді ауыстырып қосу
KK
Микротолқынды пешті электрқуатқа қосқаннан кейін дисплейде "00:00" көрсетіліп шығады және бір рет дыбыс сигналы беріледі. Микротолқынды пеш даярлық режиміне ауысады.
1) екі рет басыңыз. Сағат цифрлары жылтылдай бастайды;
2) Сағатты 0-23 ауқымында белгілеу үшін немесе басыңыз.
3) Растау үшін басыңыз. Минут цифрлары жылтылдай бастайды; Минуттарды 0-59 ауқымында белгілеу үшін немесе басыңыз.
5) Таймер теңшеуді аяқтау үшін басыңыз. „:” жылтылдайтын болады. Дисплейде ағымдағы уақыт көрсетіледі.
Назар аударыңыз: Егер қуатты қосқаннан кейін ағымдағы уақыт орнатылмаған болса, құрылғы жұмыс істемейді.
2. Қысқа толқындарды қолдана отырып ас әзірлеу
1) Түймесін бір рет басыңыз . „P100” жанады.
2) Микротолқындарды таңдау үшін бірнеше рет басыңыз, немесе басуға болады. Кезектеп „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10” шығады.
3) Растау үшін басыңыз.
4) Тиісті уақытты теңшеу үшін немесе басыңыз. (Максималды әзірлеу уақыты
- 95 мин.)
5) Ас әзірлей бастау үшін түймесін басыңыз .
ЕСКЕРТПЕ: Сіз түймені келесі тәсілмен кезек-кезек баса отырып, ас әзірлеу уақытын ұлғайта аласыз: 0-1 мин. : 5 секунд 1-5 мин. : 10 секунд 5-10 мин. : 30 секунд 10-30 мин.: 1 минут 30-95 мин.: 5 минут
Қысқа толқындардың қуат кестесі
Қысқа толқынның қуаты Жоғары Жеткілікті
жоғары
Орташа Жеткілікті
төмен
Төмен
Бейнебет P100 P80 P50 P30 P10
3. Гриль немесе Комби аралас әзірлеу.
Қайнату
Бір рет басыңыз, дисплейде „G”жанып көрсетіледі. Бірнеше рет басыңыз,
қуатты таңдау үшін немесе басуға болады. „G”, ”C-1” немесе „C-2” жанып көрсетіледі.
Қуатты растау үшін басыңыз. Әзірлеу уақытын теңшеу үшін немесе
басыңыз. Ас әзірлеудің ең ұзақ уақыты 95 минутты құрайды.
Ас әзірлей бастау үшін түймесін басыңыз.
Мысал: Микротолқындардың қуаты 55% кезінде әзірлеу және гриль қуатының 45% (C-1) 10 минут ішінде пайдалану үшін микротолқынды пешті кейін ұсынылған қадамдарға сәйкес теңшеңіз.
1) Түймесін бір рет басыңыз . Дисплейде „G”жанып көрсетіледі.
2) Дисплейде „C-1” көрсетіліп шыққан сәтіне дейін бірнеше рет басыңыз.
3) Растау үшін басыңыз.
4) Әзірлеу уақытын теңшеу үшін дисплейде „10:00” көрсетіліп шыққан сәтіне дейін
68
ПАЙДАЛАНУ
немесе басыңыз.
5) Ас әзірлей бастау үшін түймесін басыңыз .
Аралас әзірлеу кезінде қуаты
KK
Бағдарлама Бейнебет Қысқа толқынның
Гриль қуаты
қуаты
Гриль G 0% 100% Аралас әзірлеу 1 C-1 55% 45% Аралас әзірлеу 2 C-2 36% 64%
Назар аударыңыз: Гриль режимінің жарты уақыты өткеннен кейін екі рет дыбыс сигналы беріледі және бұл қалыпты құбылыс. Гриль режимінің үздік нәтижесіне қол жеткізу үшін өнімді аударыңыз, есікті жабыңыз және әзірлеуді жалғастыру үшін кейін түймесін басыңыз. Егер пайдаланушы бір де операцияны орындамайтын болса, микротолқынды пеш әзірлеуді қайтадан бастайды.
4. Салмағы бойынша жібіту
1) Түймесін бір рет басыңыз . Дисплейде „dEF1”жанып көрсетіледі.
2) Өнімнің салмағын таңдау үшін немесе басыңыз. Салмақ ауқымы 100-2000 г.
3) Жібітуді бастау үшін түймесін басыңыз.
Назар аударыңыз: Жібіту режимінің жарты уақыты өткеннен кейін екі рет дыбыс сигналы беріледі және бұл қалыпты құбылыс. Жібіту режимінің үздік нәтижесіне қол жеткізу үшін өнімді аударыңыз, есікті жабыңыз және әзірлеуді жалғастыру үшін кейін түймесін басыңыз.
5. Уақыт бойынша жібіту
1) Түймесін бір рет басыңыз . Дисплейде „dEF2”жанып көрсетіледі.
2) Тиісті уақытты теңшеу үшін немесе басыңыз. Максималды уақыт - 95 минут.
3) Жібітуді бастау үшін түймесін басыңыз.
Назар аударыңыз: Жібіту режимінің жарты уақыты өткеннен кейін екі рет дыбыс сигналы беріледі және бұл қалыпты құбылыс. Жібіту режимінің үздік нәтижесіне қол жеткізу үшін өнімді аударыңыз, есікті жабыңыз және әзірлеуді жалғастыру үшін кейін түймесін басыңыз.
6. Саты бойынша ас әзірлеу
Барынша екі кезең теңшелуі мүмкін. Кезеңдердің біреуі - жібіту, бірінші кезекте автоматты түрінде теңшелген болуы тиіс. Кезеңнің аяқталуы дыбыс сигналымен хабарланады да келесі кезең басталады.
Назар аударыңыз: Автоматты бағдарламаны және жылдам әзірлеуді бір кезеңнің біреуі ретінде теңшеуге болмайды.
Мысалы: тамақ өнімдерін 5 минут ішінде жібіту және кейін микротолқындардың қуаты 80% режимінде 7 минут ішінде әзірлеу. Мынадай әрекеттерді жасау керек:
1) Түймесін бір рет басыңыз . Дисплейде „dEF2”жанып көрсетіледі.
2) Жібіту уақытын 5 минутке теңшеу үшін немесе басыңыз;
3) Түймесін бір рет басыңыз . Дисплейде „Р100”жанып көрсетіледі.
4) Микротолқындардың қуатын таңдау үшін дисплейде „Р80”жанып көрсетілген
69
ПАЙДАЛАНУ
сәтіне дейін түймесін бірнеше рет басыңыз;
KK
5) Растау үшін басыңыз.
5) Әзірлеу уақытын 7 минутке теңшеу үшін немесе басыңыз;
7) Ас әзірлей бастау үшін түймесін басыңыз .
7. Минут өлшегіш
1) Түймесін бір рет басыңыз . Дисплейде „00:00”жанып көрсетіледі.
2) Тиісті уақытты теңшеу үшін немесе басыңыз. (Максималды әзірлеу уақыты
- 95 мин.)
3) Растау үшін басыңыз.
4) Теңшелген уақыт аяқталғаннан кейін 5 рет дыбыс сигналы беріледі. Егер сағат (24 сағат тәртібінде) орнатылған болса, бейнебетте ағымдағы уақыт көрсетіледі. Назар аударыңыз: Таймер 24 сағаттық жүйеден ерекшеленеді. Таймер уақытты есептейді.
8. Автоматтық бағдарламалар мәзірі
1) Бағдарламаны таңдау үшін даярлық режимінде түймесін бірнеше рет басыңыз.
2) таңдалған бағдарламаны растау үшін басыңыз;
3) Өнімнің салмағын таңдау үшін немесе басыңыз.
4) Ас әзірлей бастау үшін түймесін басыңыз .
Автоматтық бағдарламалар кестесі
Мәзір Салмағы Қуаты
Пицца
Ет
Көкөністер
макарондар
Картоп
Балық
Сусын
Попкорн
50г (және 450г суық су)
100г (және 800г суық су)
1 тостаған (120 мл жақын)
3 тостаған (360 мл жақын)
200 г 400 г 250 г 350 г 450 г 200 г
400 г
200 г 400 г 600 г 250 г 350 г 450 г
50 г
100 г
C-2
Қысқа толқындар - 100%
Қысқа толқындар - 100%300 г
Қысқа толқындар - 80%
Қысқа толқындар - 100%
Қысқа толқындар - 80%
Қысқа толқындар - 100%2 тостаған (240 мл жақын)
Қысқа толқындар - 100%
70
9. Жылдам ас әзірлеу
ПАЙДАЛАНУ
1) 100% қуатымен 30 секунд ішінде әзірлеу үшін даярлық режимінде басыңыз. Кезекті басу уақытты 30 секундқа ұзартады. Ас әзірлеудің ең ұзақ уақыты 95 минутты құрайды.
2) Микротолқындар көмегімен әзірлеу, аралас әзірлеу және жібіту бағдарламасында әзірлеу уақытын ұзарту үшін басыңыз.
3) Автоматты бағдарламаларда және салмақ бойынша жібіту режимінде түймесін басып, уақытты ұзартуға болмайды.
4) Әзірлеу уақытын таңдау үшін даярлық режимінде түймесін басыңыз. Қуаты 100% кезінде микротолқындардың көмегімен әзірлеуді бастау үшін уақытын таңдағаннан кейін түймесін басыңыз.
10. Іске қосуды бұғаттаушы
Балалардан қорғауға арналған қоршауды қосу: Даярлық режимінде бұғаттауды іске қосу үшін түймесін басып, 3 секунд ұстап тұрыңыз. Егер таймер теңшелінген болса, дисплейде ағымдағы уақыт жанатын болады. Дисплейде көрсетіліп шығады. Балалардан қорғауға арналған қоршауды сөндіру: Даярлық режимінде басып, түймесін 3 секунд ұстап тұрыңыз. Бұғаттау сөндіріледі.
11. Ағымдағы теңшеулерді тексеру
1) Микротолқынды әзірлеу бағдарламасының жұмыс істеген, гриль немесе аралас әзірлеу режимінде. немесе басыңыз. 3 секундқа ағымдағы қуат жанады.
2) Егер таймер әзірлеу режимінде теңшелген болса, ағымдағы уақытты тексеру үшін басыңыз. 3 секундқа ағымдағы уақыт жанады.
12. Техникалық мәліметтер
1) Егер әзірлеу кезінде есік ашық тұрса, әзірлеуді қайтадан бастау үшін есікті жабыңыз да батырмасын басыңыз.
2) Егер әзірлеу бағдарламасын теңшегеннен кейін 1 минут ішінде түймесі басылмаса, Дисплейде ағымдағы сағат жанып көрсетіледі. Теңшелім жойылған болады.
3) Түймені дұрыс басу дыбыс сигналымен ескертіледі.
KK
13. Пеш есігінің ашылуы Түймесін басыңыз . Дверца печи открывается.
Назар аударыңыз: Электрқуат болмаған жағдайда есіктің аппатты ашылуы*: Керек-жарақтары бар пакетте болған сорғышты пайдаланыңыз. Есікке жабыстырыңыз және тартыңыз.
* Есіктің сенсорлы ашылуы бар құрылғыларға ғана арналған.
71
АҚАУЛАРДЫЖОЮ
KK
Микротолқынды пеш теледидарда кедергілер
Бу есікте тұтылып қалады, ыстық ауа
желдеткіш саңылаулары арқылы шығады
Ақау Ықтималсебебі Жою
Микротолқынды пеш
қосылмайды.
Пеш қыздырмай жатыр. Есігі дұрыс жабылмаған. Есігін жақсылап жабыңыз.
Шыны айналатын поднос
микротолқынды пештің
жұмысы кезінде шу шығарып
туындатады
Пеш әлсіз жанып тұр
жатыр
Желінің электр сымы розеткаға дұрыс қосылмаған
Сақтандырғыш күйіп кетті немесе қорғау ажыратқышы қосылды.
Мәселе электр розеткасында болып тұр
Роликті сақина және микротолқынды пештің түбі ластанған.
Радио- және телевизиялық сигналдарды қабылдау кезіндегі кедергілер микротолқынды пештің жұмысы барысында туындауы мүмкін. Осындай бұзылулар, сондай-ақ, шағын габаритті электрлі жабдықтың, мысалы миксердің, шаңсорғыштың және электрлі желдеткіштің жұмысы барысында да болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс
Микротолқындардың төмен қуатында дайындау барысында микротолқынды пештің жарығы әлсіз болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.
Тағамды дайындау барысында бу шығуы мүмкін. Оның көп бөлігі желдеткіш саңылаулары арқылы шығады. бірақ оның белгілі бөлігі салқын жерде, мысалы микротолқынды пештің есігінде жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.
Айырды розеткадан шығарыңыз және 10 секундтан кейін оны қайта қосыңыз.
Сақтандырғыш немесе қорғау ажыратқышын алмастырыңыз (жөндеу тек Hansa қызмет көрсету орталығында)
Электр розеткасын басқа электр аспаптарды қосып тексеріңіз.
«Микротолқынды пешті тазалау және күту» бөліміне қараңыз
ТАЗАЛАУ
Тазалар алдында пештің электрмен қоректендіру көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз. a) Пайдаланғаннан кейін пештің ішін ылғал шүберекпен сүртіңіз. b) Аксессуарларды кәдімгі тәсілмен сабын қосылған суда тазалаңыз. c) Есіктің жақтауы және тығыздағыш төсем, сонымен қатар оларға жақын орналасқан бөліктер лас болса, ылғал шүберекпен сүрту қажет. Есік және пеш беттерін тазалау кезінде тек қана жұмсақ, түрпілі емес сабындар немесе жуу құралдарын ысқыш немесе жұмсақ шүберекпен жағу жолымен пайдалану керек.
Есікті шыны бөлігін тазалау кезінде ешқандай агрессиялық немесе түрпілі тазалау құралдарын, металл жіпті ысқыштарды пайдаланбаңыз, өйткені бұ бетті тырнауы және шыныны зақымдауы мүмкін.
Камераның ішін тазалау үшін: табаққа 300 мл су құю және лимон жарымын салу, пешке қою, оны 100 % қуатпен 10 минутқа қосу керек. Тазалағаннан кейін пешті қоректен ажырату және ішін жұмсақ құрғақ шүберекпен сүрту қажет.
72
КЕПІЛДІК,САТУДАНКЕЙІНГІҚЫЗМЕТКӨРСЕТУ
Кепіл
Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді.
KK
Өндірушінің мәлімдемесі
Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады;
• төменвольтті жабдықтар директивасы 2014/35/ЕC,
• электромагниттік үйлесімділік директивасы 2014/30/ЕC,
• қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009/125/EС,
• „төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін” талап ТР ТС 004/2011,
• „техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі” талап ТР ТС 020/2011
Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады, және оған нарықты бақылау меке­мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі.
73
ČESTITAMOVAMIZBORUREĐAJAMARKEHANSA
i
i
POŠTOVANI!
SR
UređajmarkeHansajespojizuzetnejednostavnostiupotrebeisavršeneekasnosti. Svakiuređajpreizlaskaizfabrikejebiotačnoproverensatačkegledištabezbednostii funkcionalnosti.
MolimoVasdaprepokretanjauređajapažljivopročitateuputstvozaupotrebu.
Niže se nalaze objašnjenja simbola koji se pojavljuju u ovom uputstvu:
Važne informacije o bezbednosti korisnika uređaja i njegovoj pravilnoj eksploataciji.
Napomene o upotrebi uređaja.
Opasnosti koje proizlaze iz neodgovarajuće eksploatacije uređaja i aktivnostima koje može da obavlja isključivo kvalikovana osoba, na primer iz servisa proizvođača.
SADRŽAJ
TEHNIČKI PODACI 74 MERE OPREZA 75 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI 76 UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME 80 INSTALACIJA ZAŠTITNOG STRUJNOG KRUGA 81 SUDOVI 82 PODEŠAVANJE PEĆI 84 INSTALACIJA OKRETNOG TANJIRA 84 INSTALACIJA UREĐAJA 85 UPOTREBA 86
UKLANJANJE KVAROVA 90
ČIŠĆENJE 90 GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 91
Informacije o zaštiti prirodne sredine.
Zabrana obavljanja određenih aktivnosti od strane korisnika.
TEHNIČKIPODACI
Model AMMB20E1* AMMB25E1*
Napajanje AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Radna frekvencija [MHz] 2450 2450
Nivo buke [dB(A) re 1pW] 63 63
Potrošnja snage [W] 1270 1470
Nazivna izlazna snaga mikrotalasa [W] 800 900
Nazivna izlazna snaga grila [W] 1000 1000
Kapacitet peći [l] 20 25
Prečnik okretnog tanjira [mm] 255 315
Vanjske dimenzije (Vis x šir x dub) [mm] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403
Uređaj je prilagođen za ugrađivanje u nameštaj
Masa neto [kg] 17 17,6
Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu.
Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja.
74
Ilustracije u ovom uputstvu za upotrebu imaju preglednu ulogu. Puna oprema uređaja opisana je u odgovarajućem poglavlju.
MEREOPREZA
KAKO BISMO IZBEGLI EVENTUALNO PREKOMERNO ZRAČENJE MIKROTALASNE ENERGIJE Ne uključivati peć kad su vrata otvorena, jer to može da uzrokuje štetno izlaganje energiji mikrotalasa. Važno je da zaštitne blokade nisu isključene i da se njima nepotrebno ne rukuje. Ne stavljati predmete između čeonih površina peći i vrata, ne dopuštati taloženje prljavštine ili ostataka sredstva za čišćenje na površinama za zaptivanje. Ne pokretati oštećenu peć. Posebno je važno da se vrata peći pravilno zatvaraju i da nema oštećenja na: 1 vratima (ulubljenja, pukotine) 2 šarkama i rezama (polomljene, puknute ili labave) 3 zaptivkama vrata i površinama za zaptivanje Regulaciju, održavanje i sve popravke peći obavljaju isključivo kvalikovani serviseri proizvođača. To se posebno tiče radnji vezanih sa skidanjem zaštitne obloge koja štiti korisnika od mikrotalasnog zračenja. Decu ispod 8 godina držati podalje od uređaja i njegovog
priključnog kabela. Mikrotalasnu peć ne stavljati u ormarić *
SR
Upozorenje: Uređaj i njegovi pristupačni delovi se greju tokom upotrebe. Izbegavati kontakt sa vrućim delovima. Decu ispod 8 godina držati podalje od uređaja, osim ako nisu pod nadzorom odrasle osobe; Uređaj ne čistiti parom
Površine ormarića mogu da se zagreju tokom rada peći;
* tiče se uređaja koji nisu prilagođeni za ugradnju u kuhinjski nameštaj
75
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
i
SR
PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA BUDUĆNOST. Kako biste izbegli opasnost od požara, povreda ljudi ili prekomernog mikrotalasnog zračenja tokom rada uređaja se pridržavajte osnovnih mera bezbednosti. Pre upotrebe uređaja pročitati uputstvo.
Neophodan je stalni nadzor kako bi smanjili opasnost od izbijanja požara u komori peći. Uređaj koristiti isključivo u skladu sa namenom koja je opisana u uputstvu. Ne koristiti korozivne hemikalije u uređaju. Peć je namenjena specijalno za podgrejavanje i kuvanje hrane. Nije namenjena za industrijsku ili laboratorijsku upotrebu. Upozorenje: Kad je uređaj korišten u kombinovanom režimu deca mogu da koriste peć samo ako su pod nadzorom odraslih osoba sa obzirom na visoku temperaturu*; Upozorenje: Tekućine i ostale prehrambene proizvode ne zagrejavati u hermetički zatvorenim posudama, jer mogu da eksplodiraju; Upozorenje: Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina i starija, sa smanjenim zičkim, osetilnim ili mentalnim sposobnostima i manjkom iskustva i znanja, kad su pod nadzorom ili kad su upućene u upotrebu uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost i poznaju opasnosti vezane sa upotrebom uređaja. Deca ne bi trebala da se igraju sa uređajem. Čišćenjem i održavanjem uređaja se ne bave deca mlađa od 8 godina, osim ako nisu ispunila 8 godina i ako ih ne nadziru odgovorne osobe. Koristiti samo takve sudove koji su prilagođeni za upotrebu u mikrotalasnim pećima; Tokom podgrejavanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama nadzirati rad mikrotalasne peći zbog mogućnosti paljenja spremnika; U slučaju pojave dima i/ili vatre isključiti uređaj ili isključiti iz struje i vrata ostaviti zatvorena dok se plamen ne ugasi; Podgrejavanje pića mikrotalasima može da prouzrokuje odgođeno ključanje, zato sačuvati oprez tokom rukovanja sa posudom;
* Tiče se uređaja opremljenih sa grilom
76
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
i
i
i
Detalji o čišćenju zaptivki vrata i okolnih delova nalaze se u odgovarajućem poglavlju ovog uputstva. Peć sistematski čistiti i uklanjati sve ostatke jela
Zapostavljanje održavanja čistoće peći može da prouzrokuje oštećenja površina, a to negativno utiče na trajnost uređaja i uzrokuje opasne situacije Pažnja! Ako je ksno pričvršćeni kabel za napajanje oštećen, da bismo izbegli opasnost, trebali bi da ga predamo proizvođaču, specijalizovanom servisu ili kvalikovanoj osobi. Pre upotrebe peći propaliti grejač grila (tokom te radnje iz ventilacionih rešetki može da izađe dim)*:
- uključiti ventilaciju u prostoriji ili otvoriti prozor,
- podesiti peć u režim rada grila oko 3 minute i uključiti grejač bez podgrejavanja hrane. Peć bi trebala da stoji na ravnoj površini.
Okretni tanjir i podložak sa valjcima trebali bi da se nalaze u peći tokom kuvanja. Pažljivo staviti kuvano jelo na okretni tanjur i oprezno rukovati kako bismo izbegli eventualno razbijanje. Nepravilna upotreba posude za pečenje može da stvori visoku temperaturu koja uzrokuje pucanje okretnog podloška. Za kuvanje u mikrotalasnoj peći koristiti samo kesice odgovarajuće veličine. Peć ima nekoliko prekidača za zaštitu od zračenja u slučaju da su vrata otvorena. Ne rukovati nepotrebno tim prekidačima. Ne uključivati praznu mikrotalasnu peć. Uključivanje peći bez jela ili sa jelom sa vrlo malom količinom vode može da prouzrokuje požar, izgaranje, iskrenje ili oštećenje sloja unutrašnje komore. Ne pripremati jelo direktno na okretnom tanjiru. Prekomerno lokalno pregrejavanje okretnog tanjura može da uzrokuje njegovo pucanje. Ne podgrejavati bočice za dojenčad ili hranu za bebe u mikrotalasnoj peći. Sadržaj može da se prelije iz spremnika tokom zagrejavanja i prouzrokuje opekotine.
SR
* Tiče se uređaja opremljenih sa grilom
77
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
i
i
i
SR
Ne koristiti posude sa uskim grlom, kao što su ašice za sirup. Ne pržiti masnoću u dubokoj posudi u mikrovalnoj peći.
U peć ne stavljati domaće mesne nareske, jer cela hrana u tegli ne ostvaruje temperaturu ključanja. Mikrotalasnu peć ne koristiti u komercijalne svrhe. Uređaj je namenjen za kućansku upotrebu ili u takvim objektima kao *: kuhinje za radnike; u trgovinama, kancelarijama i drugim radnim mestima, za klijente hotela, motela i drugih stambenih objekata, u seoskim domaćinstvima, prenoćištima*; Kako bismo izbegli odgođeno ključanje vrućih tečnosti i pića i opekotine, promešati tekućinu pre stavljanja posude u peć i ponovo kad istekne pola vremena kuvanja. Posle toga ostaviti kratko vreme u peći i još jednom promešati pre vađenja posude. Ne zaboraviti da se hrana nalazi u peći da bi se izbeglo spaljivanje uzrokovano prekomernim kuvanjem. Kad je uređaj korišten u kombinovanom režimu, deca mogu da ga koriste samo pod nadzorom odraslih sa obzirom na visoku temperaturu.* Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili onih koji nemaju dovoljno znanja i iskustva. U slučaju da dođe do upotrebe ovog uređaja odstrane navedenih lica neophodan je nadzor i davanje instrukcija osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Paziti da se deca ne igraju sa opremom. Ne prekuvavati hranu
Ne koristiti komoru peći za skladištenje. U unutrašnjosti peći ne držati zapaljive predmete, hleb, kolačiće, papirnate proizvode itd. Ako grom udari u električnu mrežu, peć može da se sama isključi. Ukloniti žičane kvačice i metalne drške sa papirnatih ili plastičnih posuda/kesica pre stavljanja u peć. Peć uzemljiti. Priključivati samo na utičnicu sa ispravnim zaštitnim vodom. Vidi “Instalacija zaštitnog kruga”
Pročitati informacije iz garantnog lista
78
NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI
i
i
Neki proizvodi kao cela jaja (kuvana i/ili sirova), voda sa uljem ili masnoćom, zabrtvljeni spremnici mogu da eksplodiraju i zato ih ne zagrejavamo u ovoj peći. Rad peći se odvija pod stalnim nadzorom odraslih osoba. Ne dopustiti da deca imaju pristup upravljačkim elementima ili da se igraju sa uređajem. Ne uključivati peć kad je razdelnik ili utikač oštećen, ako ne radi ispravno ili je oštećen ili je pao. Ne pokrivati ni blokirati otvore za ventilaciju peći.
Ne čuvati ni koristiti peć napolju. Ne koristiti peć u blizini vode, sudopera ili u vlažnoj
prostoriji ili u blizini bazena. Ne uranjati priključni kabel ni utikač u vodu.
Kabel držati daleko od grejanih površina. Ne dopustiti da priključni kabel visi sa ruba stola ili
kuhinjske ploče. Uređaj koristiti sa montiranim ukrasnim okvirom *
SR
Površina unutrašnje komore uređaja je posle upotrebe peći vruća. Sistematski proveravati peć i priključni kabel sa tačke gledišta oštećenja. Ako ustvrdimo bilo kakvo oštećenje, ne koristimo peć.
* Tiče se uređaja opremljenih sa grilom
79
UKLANJANJE/ODLAGANJEPOTROŠENEOPREME
SR
odgovarajućim simbolom.
Pažnja! Ambalažne materijale (polietilenske kesice, komadiće stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od dece.
UKLANJANJEPAKOVANJA
Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža i označeni su
KRAJEKSPLOATACIJE
Posle završetka perioda upotrebe ovaj uređaj ne uklanjati kao ostali normalni komunalni otpad, predati ga u sabirni centar za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. O tome nas informiše simbol koji se nalazi na proizvodu, u uputstvu za upotrebu ili na pakovanju.
Materijali koji su upotrebljeni u uređaju prilagođeni su za sekundarnu upotrebu u skladu sa oznakama. Zahvaljujući reciklaži, iskorištavanju materijala ili drugim vidovima upotrebe potrošenih uređaja i Vi utičete na zaštitu naše prirodne sredine.
Informacije o odgovarajućem centru za zbrinjavanje potrošenih uređaja pružaju Vam lokalne vlasti.
* tiče se uređaja za ugradnju
80
INSTALACIJAZAŠTITNOGSTRUJNOGKRUGA
OPASNOST
Opasnost od strujnog udara u slučaju dodira – određeni unutrašnji elementi mogu da uzrokuju ozbiljne povrede ili smrt. Ovaj uređaj ne demontirati.
UPOZORENJE
Opasnost od strujnog udara. Nepravilno uzemljenje može da prouzrokuje strujni udar. Ne uključivati utikač u utičnicu dok uređaj nije pravilno montiran i uzemljen.
Uređaj uzemljiti. U slučaju kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara, jer odvodi električnu energiju. Uređaj je opremljen kabelom sa uzemljenjem i odgovarajućim utikačem. Utikač uključiti u pravilno montiranu i uzemljenu utičnicu.
U slučaju kad ne razumemo instrukciju za uzemljenje ili ako nismo sigurni da li je uređaj pravilno uzemljen, obratiti se kvalikovanom
električaru ili servisnom tehničaru. Ako je neophodna upotreba produžnog kabela, koristiti isključivo takav koji posjeduje utičnicu sa uzemljenjem. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete ili povrede uzrokovane priključivanjem peći u izvor napajanja bez zaštitnog strujnog kruga ili sa neispravnom zaštitom.
Kratki mrežni kabel je predviđen tako da se ograniči opasnost zbog savijanja ili spoticanja o duži kabel.
Ako se koristi produžni kabel:
- Nazivni električni parametri produžnog kabela trebali bi da budu isti kao nazivni parametri uređaja.
- Produžni kabel trebao bi da ima tri vodiča sa uzemljenjem,
- Dugi kabel polažemo tako da ne visi preko kuhinjske ploče ili stola, jer deca mogu da ga povlače, zakače ili slučajno izvuku.
SR
81
SUDOVI
UPOZORENJE
SR
Opasnost od povreda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu da eksplodiraju. Zatvorene spremnike otvoriti, a plastične torbice probušiti pre početka grejanja.
Materijali koje možemo da koristimo u peći i koje trebamo da izbegavamo.
Neke nemetalne posude mogu da budu opasne tokom upotrebe u mikrotalasnoj peći. Ako niste sigurni da li je vaš pribor prikladan za upotrebu u mikrotalasnoj peći, obavite sledeći test
Ispitivanje posude: 1 Napuniti spremnik koji se bezbedno koristi u mikrotalasnoj peći 1 šoljom hladne vode (250 ml), isto uraditi sa ispitivanom posudom. 2 Kuvati na maksimalnoj snazi 1 minutu. 3 Pažljivo dodirnuti posudu. Ako je posuda topla, ne upotrebljavati je u mikrotalasnoj peći. 4 Ne prekoračiti vreme kuvanja od 1 minute.
Materijalikojenemožemodakoristimoumikrotalasnojpeći.
Vrstaposude Napomene
Aluminijumska tacna
Kartonska kutija sa metalnom drškom
Metal ili posude sa metalnim okvirom
Metalni zatvarači - okretni Mogu da prouzrokuju električni luk i požar u peći. Papirne torbice Mogu da prouzrokuju požar u peći.
Plastična pena
Drvo
Može da prouzrokuje električni luk. Prebaciti hranu u posudu koja je prilagođena za upotrebu u mikrotalasnim pećima.
Može da prouzrokuje električni luk. Prebaciti hranu u posudu koja je prilagođena za upotrebu u mikrotalasnim pećima.
Metal odbija energiju mikrotalasa od hrane. Metalni okvir može da prouzrokuje električni luk.
Plastična pena može da se rastopi ili zagadi tečnost koja se u njoj nalazi, kad je izložena visokoj temperaturi.
Drvo se suši i kad je korišteno u peći može da popuca ili da se polomi.
Materijalikojejemogućekoristitiumikrotalasnojpeći
Vrstaposude Napomene
Aluminijumska folija Samo pokrivanje. Mali, glatki komadi za pokrivanje tankih komada
Posuda za pečenje Pridržavati se preporuka proizvođača. Dno posude za pečenje
Posude za jelo Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. Pridržavati se
Staklene tegle Uvijek skidati poklopac. Koristiti samo za podgrejavanje jela do
Staklene posude U peći koristiti isključivo vatrostalne staklene posude. Proveriti da
mesa ili piletine zbog izbegavanja prekuvavanja. Može da se pojavi lučno pražnjenje, ako je folija preblizu stenki peći. Folija bi trebala da se nalazi najmanje 2.5 cm od stenke peći.
trebalo bi da se nalazi najmanje 5 mm više od okretnog tanjira. Nepravilna upotreba može da prouzrokuje pucanje okretnog tanjira.
preporuka proizvođača. Ne koristiti ispucane ili okrnjene sudove.
određene temperature. Većina staklenih tegli nije otporna na temperaturu i može da pukne.
nemaju metalne okvire. Ne koristiti ispucane ili okrnjene sudove.
82
SUDOVI
Kesice za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici
Papirnati tanjiri i čaše Narezati da bi ispustili paru. Koristiti samo za kratko kuvanje/
Papirni peškiri Koristiti za pokrivanje podgrejavane hrane u cilju upijajanja
Pergaminski papir Koristiti kao poklopac za izbegavanje prskanja ili za zadržavanje
Sintetički materijali Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. Trebali bi da imaju
Plastično pakovanje Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. Koristiti kao poklopac
Termometri Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. (termometri za meso i
Voštani papir Koristiti kao poklopac za izbegavanje prskanja ili za zadržavanje
Materijalposude Mikrotalasi Gril RežimCombi
Vatrostalno staklo DA DA DA
Pridržavati se preporuka proizvođača. Ne zatvarati metalnim kopčama.
zagrejavanje. Peć tokom kuvanja ne ostavljati bez nadzora.
masnoće. Koristiti samo za kratko kuvanje pod stalnim nadzorom.
pare.
etiketu „za mikrotalasnu peć ”. Neki plastični spremnici su mekši kad se jelo u njima zagreje. „Kesice za kuvanje„ i hermetički zatvorene plastične torbice zarezati, probušiti ili opremiti odvodom vazduha prema preporukama na pakovanju.
za jelo tokom kuvanja za održavanje vlažnosti. Ne dopustiti da plastično pakovanje dodiruje hranu.
šećer).
vlažnosti
SR
Nevatrostalno staklo NE NE NE
Termootporna keramika DA NE NE
Sudovi od sintetičkog materijala su prilagođeni za upotrebu u mikrotalasnoj peći.
Kuhinjski papir DA NE NE
Metalni spremnik NE DA NE
Metalnistalak(isporučensapeći)* NE DA NE
Aluminijumska folija i spremnici od folije NE DA NE
* Pojavljuje se u izbranim modelima
DA NE NE
83
PODEŠAVANJEPEĆI
A
B
SR
Nazivielemenataopremepeći
Izvaditi peć i sve elemente iz kartonske kutije i komore peći. Peć isporučujemo sa sledećom opremom:
Okretni tanjir 1 Okretni podložak 1 Uputstvo za upotrebu 1 Stalak za gril 1*
F
A) Upravljačka ploča B) Sistem zaštitne blokade - isključuje napajanje
peći kad su vrata otvorena tokom rada. C) Okretni podložak D) Okretni tanjir E) Vanjski zaslon vrata F) Vrata
E
C
D
INSTALACIJAOKRETNOGTANJIRA
* 1
2
1 Nikad ne pritiskati ni postavljati okretni tanjir naopako. 2 Za vreme kuvanja uvek koristiti okretni tanjir i podložak sa valjcima. 3 Za kuvanje ili zagrejavanje uvek stavljati jela na okretni tanjir. 4 Ako okretni tanjir pukne, obratiti se ovlaštenoj servisnoj tački.
Elementi opreme:
1. Stalak za gril
2. Okretni tanjir
3. Okretni podložak
3**
* Pojavljuje se u izbranim modelima. Pažnja: Stalak koji je isporučen sa peći koristiti isključivo kad se peć nalazi u funkciji „GRILL”. Stalak staviti na okretni tanjir. ** Zavisno od modela postoje dve verzije okretnog podloška. Nisu izmenjivi.
84
INSTALACIJAUREĐAJA
- Ukloniti sve materijale i elemente pakovanja.
- Proveriti da li vrata peći nemaju ulubljenja, da nisu pomaknuta ili polomljena.
- Ukloniti svu zaštitnu foliju sa površine ormarića.
- Peć ne montirati, ako je oštećena.
Ne skidati svetlo smeđu ploču od liskuna koja je vijcima pričvršćena na peć u cilju zaslanjanja magnetrona.
Montaža
1. Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu.
2. Peć je korištena tek posle prethodne ugradnje u kuhinjski nameštaj *.
3. Način montaže peći je predstavljen u „Uputstvima za instalaciju”*.
4. Mikrotalasna peć je montirana u ormariću širine 60 cm i visine 85 cm od podloge kuhinje*.
Ne skidati nožice sa dna peći *.
Blokiranje izlaznih i ulaznih otvora može da ošteti peć. Peć postaviti što dalje od radija ili televizije. Aktivna peć može da izaziva smetnje radija i televizije.
2. Uključiti utikač peći u standardnu kućnu utičnicu. Ranije proveriti da li su napon i frekvencija isti kao na nazivnoj pločici.
Upozorenje: Peć ne montirati iznad druge kuhinjske peći ili drugog uređaja koji proizvodi toplinu. U slučaju takve montaže moguća su oštećenja i gubitak garancije.
SR
* Tiče se uređaja za ugradnju
Pristupačnepovršine mogudabuduvruće tokomrada.
85
UPOTREBA
1. Podešavanje sata
SR
Posle uključivanja rerne u električnu mrežu na displeju se pojavljuje „00:00” i jednom se oglašava zvučni signal. Rerna prelazi u stanje pripravnosti.
1) Dvaput pritisnuti . Počinju da trepere brojevi sati;
2) Za podešavanje sata u rasponu 0-23, pritisnuti ili .
3) Za potvrdu pritisnuti . Počinju da trepere brojevi minuta; Za podešavanje minuta u rasponu 0-59, pritisnuti ili .
5) Za završetak podešavanja sata pritisnuti . Počinje da treperi „:”. Na displeju je prikazan aktuelni sat.
Pažnja: Ako posle uključivanja napajanja nije podešeno aktuelno vreme, displej ne prikazuje vreme.
2. Kuvanje mikrotalasima
1) Jednom pritisnuti dugme . Pojavljuje se „P100”.
2) Za izbor snage mikrotalasa više puta pritisnuti , eventualno ili . Prikazuju se po redu: „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10”.
3) Pritisnuti za potvrdu.
4) Za podešavanje odgovarajućeg vremena kuvanja pritisnuti ili . (Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 min).
5) Za početak kuvanja pritisnuti dugme .
PAŽNJA: vreme kuvanja možemo da povećamo pritiskanjem dugmeta na sledeći način : 0 – 1 min : 5 sekundi 1 – 5 min : 10 sekundi 5 – 10 min : 30 sekundi 10-30 min : 1 minuta 30-95min : 5 minuta
Tablica snage mikrotalasa
Snaga mikrotalasne peći Visoka Dosta
visoka
Srednja Dosta
niska
Niska
Displej P100 P80 P50 P30 P10
3. Gril ili kombinovano kuvanje Combi.
Kuvanje
Jednom pritisnuti , na zaslonu se pojavljuje „G”. Više puta pritisnuti ,
eventualno pritisnuti ili za izbor snage. Pojavljuje se „G”, ”C-1” ili „C-2”.
Pritisnuti za potvrdu snage. Za podešavanje vremena kuvanja pritisnuti ili .
Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta.
Za početak kuvanja ponovo pritisnuti dugme .
Primer: Za kuvanje mikrotalasima na snazi 55% i iskorištavanje 45% snage grila (C-1) 10 minuta, podesiti rernu prema niže navedenim koracima.
1) Jednom pritisnuti dugme . Na displeju se pojavljuje „G”.
2) Više puta pritisnuti , dok se na displeju ne pojavi „C-1”.
3) Pritisnuti za potvrdu.
4) Za podešavanje vremena kuvanja pritisnuti ili , dok se na displeju ne pojavi „10:00”.
5) Za početak kuvanja pritisnuti dugme .
86
Snaga kombinovanog kuvanja
UPOTREBA
Program Displej Snaga mikrotalasne
Snaga grila
peći
Grilanje G 0% 100%
Kombinovano
C-1 55% 45%
kuvanje 1
Kombinovano
C-2 36% 64%
kuvanje 2
Pažnja: Posle isteka pola vremena grilanja rerna dvaput ispušta zvučni signal i to je normalna pojava. Za bolje rezultate grilanja okrenuti hranu, zatvoriti vrata i pritisnuti dugme za nastavak kuvanja. Ako korisnik ne izvrši nikakvu radnju, rerna nastavlja sa kuvanjem.
4. Odmrzavanje prema težini
1) Jednom pritisnuti dugme . Na displeju se pojavljuje „dEF1”.
2) Za izbor težine proizvoda pritisnuti ili . Raspon težine 100-2000 g.
3) Za početak odmrzavanja pritisnuti dugme .
Pažnja: Posle isteka pola vremena odmrzavanja rerna dvaput ispušta zvučni signal i to je normalna pojava. Za bolje rezultate odmrzavanja okrenuti hranu, zatvoriti vrata i pritisnuti dugme i nastaviti odmrzavanje.
5. Odmrzavanje prema vremenu
1) Jednom pritisnuti dugme . Na displeju se pojavljuje „dEF2”.
2) Za podešavanje odgovarajućeg vremena pritisnuti ili . Maksimalno vreme iznosi 95 minuta.
3) Za početak odmrzavanja pritisnuti dugme .
Pažnja: Posle isteka pola vremena odmrzavanja rerna dvaput ispušta zvučni signal i to je normalna pojava. Za bolje rezultate odmrzavanja okrenuti hranu, zatvoriti vrata i pritisnuti dugme i nastaviti odmrzavanje.
SR
6. Višeetapno kuvanje
Možemo da podesimo maksimalno dve etape. Ako je jedna etapa odmrzavanje, trebala bi da bude prva po redu. Posle kraja etape jednom se oglašava signal i počinje sledeća etapa.
Pažnja: Program automatskog i brzog kuvanja ne možemo da podesimo kao jednu od etapa.
Na primer: odmrzavanje hrane 5 minuta, a posle toga kuvanje mikrotalasima na snazi 80% kroz 7 minuta. Obaviti sledeće radnje:
1) Jednom pritisnuti dugme . Na displeju se pojavljuje „dEF2”.
2) Za podešavanje vremena odmrzavanja na 5 minuta pritisnuti ili ;
3) Jednom pritisnuti dugme . Na displeju se pojavljuje „P100”.
4) Više puta pritisnuti dugme za izbor snage mikrotalasa dok se na displeju ne pojavi „P80”;
5) Pritisnuti za potvrdu.
5) Za podešavanje vremena kuvanja na 7 minuta pritisnuti ili ;
7) Za početak kuvanja pritisnuti dugme .
87
UPOTREBA
7. Tajmer
SR
1) Jednom pritisnuti dugme . Na displeju se pojavljuje „00:00”.
2) Za unošenje odgovarajućeg vremena pritisnuti ili . (Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 min).
3) Pritisnuti za potvrdu.
4) Posle isteka podešenog vremena 5 puta se oglašava zvučni signal. Ako je sat podešen (režim 24 sata), na displeju se pokazuje aktualno vreme. Pažnja: Tajmer se razlikuje od sistema 24- satnog sata. Tajmer odbrojava vreme unazad.
8. Meni automatskih programa
1) U stanju pripravnosti više puta pritisnuti dugme za izbor programa.
2) Pritisnuti za potvrdu izabranog programa;
3) Za izbor težine proizvoda pritisnuti ili .
4) Za početak kuvanja pritisnuti dugme .
Tabela automatskih programa
Meni Težina Snaga
Pica
Meso
Povrće
Rezanci
Krompir
Ribe
Napitak
Kokice
50 g (i 450 g hladne vode)
100 g (i 800 g hladne vode)
1 šoljica (oko 120 ml)
3 šoljice (oko 360 ml)
200 g 400 g 250 g
450 g 200 g
400 g
200 g
600 g 250 g
450 g
50 g
100 g
C-2
Mikrotalasi - 100%350 g
Mikrotalasi - 100%300 g
Mikrotalasi - 80%
Mikrotalasi - 100%400 g
Mikrotalasi - 80%350 g
Mikrotalasi - 100%2 šoljice (oko 240 ml)
Mikrotalasi - 100%
88
9. Brzo kuvanje
UPOTREBA
1) U režimu pripravnosti pritisnuti za kuvanje na snazi 100% kroz 30 sekundi. Sledeće pritiskanje dugmeta produžava vreme za 30 sekundi. Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta.
2) Za produžavanje vremena kuvanja u programu za kuvanje mikrotalasima, grilanje, kombinovano kuvanje i odmrzavanje prema vremenu, pritisnuti dugme .
3) U automatskim programima i kod odmrzavanja prema težini nije moguće produžavanje vremena pritiskanjem dugmeta .
4) U režimu pripravnosti pritisnuti dugme za izbor vremena kuvanja. Posle izbora vremena kuvanja pritisnuti dugme za početak kuvanja mikrotalasima na snazi 100%.
10. Blokada uključivanja
Aktiviranje blokade uključivanja: Za pokretanje blokade u režimu pripravnosti pridržati dugme 3 sekunde. Ako je podešen sat, na displeju je prikazano aktuelno vreme. Ako ne, na displeju se pojavljuje . Deaktivacija blokade uključivanja: U režimu pripravnosti pridržati dugme 3 sekunde. Blokada je isključena.
11. Proveravanje aktualnih parametara
1) U režimu rada programa mikrotalasi, gril ili kombinovano kuvanje. Pritisnuti ili . 3 sekunde svetli aktuelna snaga.
2) Ako je sat podešen, u režimu kuvanja pritisnuti za proveravanje aktuelnog vremena. 3 sekunde svetli aktuelno vreme.
12. Tehnički podaci
1) Ako tokom kuvanja otvorimo vrata, za nastavak kuvanja zatvoriti vrata i pritisnuti dugme .
2) Ako posle podešavanja programa kuvanja u vremenu 1 minute ne pritisnemo dugme . Na displeju se pojavljuje aktuelno vreme. Parametri su poništeni.
3) Pravilno pritiskanje dugmeta potvrđuje zvučni signal.
SR
13. Otvaranje vrata rerne Pritisnuti dugme . Vrata rerne se otvaraju.
Pažnja: Izvanredno otvaranje kod prekida napona *: Upotrebite sisaljku koja je isporučena sa dodatnom opremom. Prilepiti na vrata i povući.
*Samo u aparatima sa senzorom otvaranja vrata
89
UKLANJANJEKVAROVA
SR
Pri korištenju mikrotalasne peći televizor može da
Para se skuplja na vratima, vrući vazduh izlazi
Kvar Mogućiuzrok Uklanjanje
Peć se ne uključuje.
Peć ne grije. Vrata nisu pravilno zatvorena. Dobro zatvoriti vrata.
Stakleni okretni podložak je
bučan tokom rada mikrotalasne
ima smetnje.
Peć slabo svetli
kroz otvore za ventilaciju
Priključni kabel nije pravilno uključen u utičnicu
Pregoreni osigurač ili se aktivirao sigurnosni prekidač.
Problem sa utičnicom
Zaprljani sklop okretnog prstena
peći.
i dno peći.
Radio i televizijski prijemnici mogu da imaju smetnje kad radi mikrotalasna peć. Slično kao i kod druge električne opreme kao mikser, usisivač i električni ventilator. To je normalna pojava
Prilikom kuvanja na niskoj snazi mikrotalasa svetlo peći može da bude slabije. To je normalno.
Tokom kuvanja jela moguće je pojavljivanje pare. Njen veći deo izlazi kroz otvore za ventilaciju. Manja količina može da se skupi na hladnim mestima kao što su vrata peći. To je normalno.
Izvući utikač i opet ga uključiti posle 10 sekundi.
Promeniti osigurač ili uključiti prekidač (popravlja isključivo Servis)
Proveriti utičnicu pomoću ostalih električnih uređaja.
Vidi ”Održavanje mikrotalasne peći”
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja proveriti da li je peć isključena iz električne mreže. a) Posle upotrebe unutrašnjost peći očistiti blago navlaženom krpom. b) Očistiti dodatnu opremu u običnoj vodi sa sapunom. c) Okvir vrata, zaptivku i okolne elemente – kad su prljavi – oprezno čistiti mokrom krpom. Tokom čišćenja površine vrata i peć koristiti isključivo blage, neabrazivne sapune ili deterdžente, koje nanosimo sunđerom ili mekom krpom.
Tokom čišćenja staklenih vrata ne koristiti jaka abrazivna sredstva ili oštre metalne žice, jer mogu da stvore ogrebotine na površini i oštete staklo.
Kako bismo očistili unutrašnju komoru: staviti pola limuna u posudu, dodati 300 ml vode i uključiti mikrotalasnu peć na 100% snage kroz 10 minuta. Posle čišćenja isključiti peć iz mreže i prebrisati unutrašnjost mekom, suvom krpom.
90
GARANCIJA,USLUGEPOSLEPRODAJE
Garancija
Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda.
SR
Izjava proizvođača
Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih evropskih direktiva:
• niskonaponske direktive 2014/35/UE
• direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE
• direktive ekodizajna 2009/125/UE
• direktive RoHS 2011/65/UE
i zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je pre­dočavana organima za nadzor tržišta.
91
ВІТАЄМОЗВИБОРОМПРОДУКЦІЇМАРКИHANSA
i
i
ШАНОВНІПАНОВЕ!
UK
ПристріймаркиHANSAпоєднуєвсобівинятковупростотувикористанняівідмінну продуктивність.Коженпристрій,першніжпокинутизавод,бувретельнопротестований длязабезпеченнябезпекиіфункціональності.
Будьласка,прочитайтеуважнодануінструкціюзексплуатаціїпередзапускомпристрою.
Нижче наводяться значення символів, використовуваних у даній інструкції:
Важлива інформація, що стосується безпеки користувача і правильної екс­плуатації.
Ризик, пов'язаний з неналежним пово­дженням із приладом або виконанням операцій, які можуть виконувати виключ­но кваліфіковані співробітники, напри­клад, з числа сервісу виробника.
ЗМІСТ
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ 92 ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ 93 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ 94 УСУНЕННЯ / УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНОГО ОБЛАДНАННЯ 98 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА 99 ПОСУД 100 РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ 102 ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВОРОТНОЇ ТАРІЛКИ 102 УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ 103 ЕКСПЛУАТАЦІЯ 104 УСУНЕННЯ ВАД 108 ОЧИСТКА 108 ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 109
Загальна інформація та корисні поради.
Питання охорони навколишнього сере­довища.
Користувачеві забороняється виконува­ти деякі операції.
ТЕХНІЧНІПАРАМЕТРИ
Модель AMMB20E1* AMMB25E1*
Живлення AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Робоча частота [МГц] 2450 2450
Рівень шуму [дб (A) 1 пВт] 63 63
Потужність [Вт] 1270 1470 Номінальна вихідна потужність мікрохвильового
випромінювання [Вт] Номінальна вихідна потужність гриля 1000 1000
Об'єм печі [л] 20 25
Діаметр поворотної тарілки [мм] 255 315
Зовнішні розміри (В х Ш х Г) [мм] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403
Пристрій пристосований до вбудованих меблів
Вага нетто [кг] 17 17,6
Пристрій призначений тільки для побутового використання.
Виробник залишає за собою право вносити в пристрій зміни, що не впливають на його функціонування.
92
800 900
Ілюстрації в цій інструкції наводяться тільки в ознайомлювальних цілях. Повне обладнання пристрою знаходиться у відповідному розділі.
ЗАСОБИБЕЗПЕКИ
З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІР­НОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся користуватися піччю при відкритих дверцятах, оскільки це може призвести до шкідли­вого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не від­ключати захисні блокування, і не проводити будь­яких маніпуляцій з ними. Не вставляйте ніяких предметів між передньою по­верхнею печі і дверцятами і не дозволяйте, щоб бруд або залишки миючих засобів збиралися на ущільню­ючих поверхнях. Не вмикайте піч, якщо вона пошкоджена. Особливо важливо, щоб дверцята печі належним чином закри­вались, і щоб не було пошкоджень на: 1 дверцятах (вм'ятини, тріщини) 2 петлях і замках (зламані, з тріщинами або осла­блені) 3 дверних прокладках і ущільнюючих поверхнях Налагодження, технічне обслуговування і будь-який ремонт печі повинен проводити тільки належно ква­ліфікований обслуговуючий персонал виробника. Зокрема, це стосується робіт, пов'язаних із зняттям кришки, яка захищає користувача від мікрохвильо­вого випромінювання. Зберігайте пристрій і його з'єднувальний кабель по-
далі від дітей віком до 8 років. Мікрохвильову піч не слід поміщати в шафу*
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій і його доступні части­ни нагріваються під час роботи. Уникати контакту з гарячими частинами. Дітям у віці до 8 років, слід триматися подалі від пристрою, якщо вони не знахо­дяться під наглядом дорослих; Не використовуйте для чищення пристрою пару
Поверхні шафки можуть нагріватися під час роботи печі;
* відноситься до пристроїв, які не призначені для вбудованих меблів
93
ВКАЗІВКИЩОДОБЕЗПЕКИЕКСПЛУАТАЦІЇ
i
UK
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО­РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. Для зменшення ризику виникнення пожежі, травми людей і впливу надмірної мікрохвильової енергії при використанні пристрою, дотримуйтесь нижченаве­дених основних правил техніки безпеки Прочитайте цю інструкцію перед початком викори­стання пристрою. Необхідний ретельний контроль, щоб знизити ризик виникнення пожежі в камері печі. Використовуйте цей прилад тільки за призначенням, як описано в інструкції. Не використовуйте корозій­ні хімічні речовини в пристрої. Піч спеціально при­значена для нагріву або приготування їжі. Вона не призначена для промислового або лабораторного вжитку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли пристрій використовується в комбінованому режимі, діти можуть використову­вати цю піч тільки під наглядом дорослих через ви­сокі температури, що генеруються *; ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Рідини та інші продукти не по­винні нагріватися в герметичних ємностях, оскільки вони можуть вибухнути; ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це пристрій може використову­ватися дітьми у віці 8 років і старше, особами з об­меженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, і з відсутністю досвіду і знань, якщо вони перебувають під контролем або отримали інструкції про те, як використовувати пристрій безпечно, і оз­найомлені з ризиком, пов'язаним з використанням пристрою. Діти не повинні гратися з приладом. Очи­щення і технічне обслуговування устаткування не повинні виконуватися дітьми, якщо вони молодші восьми років і не перебувають під наглядом компе­тентної особи. Використовуйте тільки посуд, який підходить для ви­користання в мікрохвильових печах; При нагріванні їжі в пластикових або паперових кон­тейнерах, необхідно контролювати мікрохвильову піч через можливість запалювання контейнерів;
* Стосується пристроїв, які мають функцію гриля
94
ВКАЗІВКИЩОДОБЕЗПЕКИЕКСПЛУАТАЦІЇ
i
i
i
Якщо Ви помітили дим і/або вогонь, вимкніть при­стрій і відключіть його від розетки і залиште дверця­та закритими, поки не погасне полум'я; Підігрів напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до затримки їх кипіння, тому слід зберігати обереж­ність при поводженні з контейнером; Деталі щодо очищення ущільнювачів дверцят та прилеглих ділянок знаходяться у відповідному роз­ділі цієї інструкції. Піч необхідно регулярно очищати і видаляти будь­які залишки їжі Нехтування підтримуванням печі у чистому стані може призвести до пошкодження поверхні, що може негативно вплинути на термін служби устаткування і привести до небезпечних ситуацій Увага! У випадку пошкодження незнімного кабелю живлення, його необхідно замінити на підприємстві виробника або у спеціалізованому сервісному цен­трі кваліфікованим працівником для уникнення не­безпеки. Перед використанням печі потрібно розігріти нагрі­вач гриля (при розігріві нагрівача з вентиляційних решіток печі може виходити дим)*:
- ввімкнути у приміщенні вентиляцію або відкрити ві­кно,
- встановити піч на роботу самого гриля протягом приблизно 3 хвилин і розігріти нагрівач гриля без на­гріву їжі. Піч повинна стояти на рівній поверхні.
UK
Поворотна тарілка і блок поворотного візка повинні знаходитися в печі в процесі приготування їжі. По­трібно обережно помістити страву, що готується, на поворотній тарілці і обережно маніпулювати нею, щоб уникнути можливого пошкодження. Неправильне використання лотка для підрумяню­вання може призвести, через високу температуру, до тріщин поворотного столу. Використовуйте тільки відповідного розміру пакети для приготування їжі в мікрохвильовій печі.
* Стосується пристроїв, які мають функцію гриля
95
ВКАЗІВКИЩОДОБЕЗПЕКИЕКСПЛУАТАЦІЇ
i
i
UK
Піч має кілька вбудованих вимикач для захисту від випромінювання, коли дверцята відчинені. Не втру­чайтеся в роботу цих вимикачів. Не вмикайте мікрохвильову піч порожньою. Вмикан­ня печі без страви або за стравою з дуже низьким вмістом води може призвести до пожежі, обвуглю­вання, іскр і привести до пошкодження покриття вну­трішньої камери. Не готуйте їжу безпосередньо на поворотній тарілці. Надмірний місцевий підігрів поворотної тарілки може призвести до її тріщин. Не нагрівайте дитячі пляшечки або дитяче харчу­вання в мікрохвильовій печі. Може відбутися не­рівномірне нагрівання, яке може викликати фізичні травми. Не використовуйте контейнери з вузькою шийкою, такі як пляшки для сиропів. Не смажити в жирі та глибокому посуді в мікрохви­льовій печі. Не готуйте домашні консервації в мікрохвильовій печі, оскільки не завжди весь вміст банки досягне температури кипіння. Не використовуйте мікрохвильову піч для комерцій­них цілей. Цей пристрій призначений для викори­стання в домашніх умовах або в приміщеннях, таких як*: кухня для співробітників; в магазинах, офісах та інших робочих середовищах, використання клієн­тами готелів, мотелів та інших житлових об'єктів, у сільських житлових будинках, в нічліжних об'єктах *; Для того щоб запобігти затримці кипіння гарячих рі­дин і напоїв та опікам, потрібно перемішати рідину перед тим як помістити контейнер в піч, і повторно в середині часу приготування. Потім залишити ще на деякий час в печі і ще раз перемішати перед тим як вийняти контейнер. Не забувайте, що страва знаходиться в печі, щоб уникнути спалення, викликаного надмірним готуван­ням.
Ознайомтесь із записом в гарантійному талоні
96
ВКАЗІВКИЩОДОБЕЗПЕКИЕКСПЛУАТАЦІЇ
i
i
Коли пристрій використовується в комбінованому режимі, діти можуть використовувати цю піч тільки під наглядом дорослих через високі температури, що генеруються * Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) з обмеженими фізични­ми, психічними або сенсорними можливостями, або особами без досвіду чи знання обладнання, якщо така експлуатація не відбувається під наглядом або згідно з інструкцією з експлуатації обладнання, яку повинні надати особи, відповідальні за їх безпеку. Необхідно слідкувати за тим, щоб діти не гралися з обладнанням. Не переварюйте їжу
Не користуйтеся внутрішньою камерою печі для збе­рігання сторонніх предметів. Не зберігайте всереди­ні печі легкозаймисті предмети, такі як хліб, печиво, вироби з паперу і т.д. Якщо блискавка вдарить в лі­нію електропередач, піч може ввімкнутися сама по собі. Усунути дротяні затискачі і металеві ручки з контей­нерів/паперових або пластикових пакетів перед тим, як помістити їх в піч. Піч повинна бути заземленою. Можна підключати тільки до розетки зі справним захисним кабелем. Дивіться розділ "Встановлення захисного ланцюга" Деякі продукти, такі як цільні яйця (варені та/або сирі), вода з олією або жиром, герметичні контейне­ри і закриті скляні банки можуть вибухнути, і тому не слід нагрівати їх в мікрохвильовій печі. Робота мікрохвильової печі повинна здійснюватися під постійним наглядом дорослих. Не допускайте, щоб діти мали доступ до елементів управління або гралися з приладом. Не використовуйте мікрохвильову піч, коли в неї клема або вилка, якщо вона не працює належним чином, або якщо вона була пошкоджена або впала. Не закривайте і не блокуйте вентиляційні отвори на печі.
UK
* Стосується пристроїв, які мають функцію гриля
97
ВКАЗІВКИЩОДОБЕЗПЕКИЕКСПЛУАТАЦІЇ
i
UK
Не зберігайте та не використовуйте мікрохвильову піч на відкритому повітрі. Не використовуйте прилад поблизу води, поблизу кухонної раковини, у вологому приміщенні або по­ряд з плавальним басейном. Не опускайте з'єднувальний кабель або вилку у воду.
Тримайте кабель подалі від нагрітої поверхні. Не дозволяйте, щоб кабель звисав з краю стола або
стільниці. Пристрій повинен використовуватися з установле­ною декоративною рамкою* Поверхня внутрішньої камери гаряча після викори­стання мікрохвильової печі. Регулярно перевіряйте піч і її з'єднувальний кабель на наявність пошкоджень. При виявленні будь-яких пошкоджень, не використовуйте піч.
УСУНЕННЯ/УТИЛІЗАЦІЯВИКОРИСТАНОГООБЛАДНАННЯ
РОЗПАКУВАННЯ
На час транспортування забез­печено захист пристрою від по­шкодження. Після розпакування обладнання, будь ласка, подбайте про утилізацію елементів упаковки безпечним для навколишнього середовища способом.
пакування, є безпечними для навколишнього середовища та підлягають 100% переробці і позначені відповідним символом.
Увага! Пакувальні матеріали (поліетиленові мішки, шматки пінополістиролу і т.д.) у ході розпакування слід тримати у недоступному для дітей місці.
Усі матеріали, використані для
УТИЛІЗАЦІЯ
Після завершення строку експлуатації цей виріб заборонено утилізувати як звичайні комунальні відходи, його слід віддати до пункту збору для пе­реробки електричного і електронного обладнання. Про це інформує символ, розміщений на виробі, в інструкції з експлуатації або на упаковці.
Застосовані у пристрої матеріали придатні до повторного використання згідно з їх маркуванням. Завдяки повторному використанню, застосуван­ню матеріалів або іншим формам використання спрацьованих пристроїв Ви робите істотний вклад в охорону нашого навколишнього середовища.
Інформацію про відповідний пункт утилізації спрацьованого обладнання Вам надасть адміні­страція гміни.
* стосується пристроїв, призначених для вбудованого посуду
98
ВСТАНОВЛЕННЯЗАХИСНОГОЛАНЦЮГА
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом при доторканні - деякі внутрішні елементи можуть призвести до серйозних травм або смерті. Не розбирайте пристрій.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека ураження електричним струмом. Неправильне використання заземлення може призвести до ураження електричним струмом. Не вставляйте вилку в розетку, поки пристрій не буде правильно встановлений і заземлений.
Це обладнання повинно бути заземлено. У разі короткого замикання заземлення знижує ризик ураження електричним струмом, забезпечуючи провід відходу електричного струму. Пристрій оснащений шнуром з проводом заземлення з відповідною вилкою. Вилку слід вставляти в правильно встановлену і заземлену розетку.
У разі неповного розуміння інструкцій щодо за-
землення або виникненні сумнівів щодо пра­вильного заземлення пристрою, зверніться до кваліфікованого електрика чи спеціаліста з об­слуговування. Якщо необхідно використовувати кабель подов­жувач, використовуйте тільки трижильний шнур, що має розетку з заземлюючим електродом. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки або травми в результаті підключення мікрохвильової печі до джерела живлення без захисного ланцюга або з дефектним захисним ланцюгом.
Короткий шнур живлення дозволяють скоротити ризик того, що шнур заплутається або його ви­тягнуть, спіткнувшись об нього.
У разі використання подовжувача:
- Марковані номінальні характеристики подов­жувача повинні бути принаймні такого розміру, як номінальні електричні характеристики при­строю.
- Подовжувач повинен бути заземленим 3-жиль­ним шнуром,
- Довгий шнур повинен бути прокладений таким чином, щоб не звішувався через стільницю або плиту столу, де його можуть потягнути діти, або ж його можна зачепити і витягнути мимоволі.
UK
99
ПОСУД
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
UK
Ризик травми людей. Герметичні контейнери може вибухнути. Закриті контейнери потрібно відкрити, а пластикові пакети проколоти перед нагріванням.
Матеріали, які можна використовувати, і яких слід уникати в мікрохвильовій печі.
Деякий неметалевий посуд не може бути безпечним для використання в мікрохвильовій печі. Якщо ви сумніваєтеся, можете перевірити посуд, повадячись згідно з наступною процедурою:
Дослідження посуду: 1 Наповніть контейнер, безпечний для використання в мікрохвильовій печі, 1 склянкою холодної води (250 мл), зробіть те ж саме з випробовуваним посудом. 2 Готувати на максимальній потужності протягом 1 хвилини. 3 Обережно торкніться посудини. Якщо посудина тепла, не використовуйте її в мікрохвильовій печі. 4 Не перевищуйте часу готування1 хвилини.
Матеріали,якінеможнавикористовувативмікрохвильовійпечі
Видпосуду Коментарі
Алюмінієвий лоток
Картонна коробка з металевою ручкою
Метал або посуд з металевим каркасом
Перекручені дротові зав'язки Можуть викликати електричну дугу і пожежу в печі. Паперові пакети Можуть викликати пожежу в печі.
Пінопласт
Деревина
Матеріали,якіможнавикористовуватиумікрохвильовійпечі
Може призвести до електричної дуги. Перекласти страву на посудинку, яка підходить для використання в мікрохви­льовій печі.
Може призвести до електричної дуги. Перекласти страву на посудинку, яка підходить для використання в мікрохви­льовій печі.
Метал екранує страву від мікрохвильової енергії. Металевий каркас може призвести до електричної дуги.
Пінопласт може розплавитися чи забруднити рідину, яка в ньому знаходиться, коли він піддається впливу високих температур.
Деревина сохне, коли використовується в мікрохвильовій печі, і може розколотися або зламатися.
Видпосуду Коментарі
Алюмінієва фольга Тільки покриття. Невеликі гладкі шматки можуть бути вико-
Лоток для підрумянення Дотримуватися вказівок виробника. Дно лотка для підрумя-
Обідній посуд Використовувати лише посуд, який підходить для мікрохвильо-
Скляні банки Завжди знімайте кришку. Використовуйте тільки для нагріву
ристані для покриття тонких шматочків м'яса або птиці, щоб запобігти надмірному пересмаженню (перепіканню). Може виникнути електрична дуга, якщо фольга розташована занадто близько до стінок печі. Фольга повинна знаходитись принаймні на відстані 2,5 см від стінок печі.
нювання повинно знаходитися не менше ніж на 5 мм вище від поворотної тарілки. Неправильне використання може призве­сти до тріщин в поворотній тарілці.
вих печей. Дотримуватися вказівок виробника. Не використовуйте посуд з тріщинами або відколами.
страв до відповідної температури. Більшість скляних банок не стійкі до високих температур і можуть тріснути.
100
Loading...