Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf des Alkoholtesters haben Sie sich für
ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches
hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten
Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit
Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen
in vollem Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Alkoholtesters
MW-1002 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch,
die Sicherheit sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des
Gerätes verfügbar sein.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen
Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung
entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen
in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet
werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Von Batterien können bei nicht ordnungsgemäßer
Verwendung Gefahren ausgehen.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
►
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige
►
Polung. Eine Verpolung führt zu Beschädigung der
Batterien und des Gerätes.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, da diese
►
explodieren könnten.
►
Die Pole der Batterien dürfen weder versehentlich
noch vorsätzlich miteinander verbunden werden
oder mit Metallgegenständen in Berührung kommen.
Dies führt zu Überhitzung, Explosion oder Feuer.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei
►
Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Austretende Batteriesäure kann dauerhafte Schäden
►
am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder auslaufenden Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe
tragen.
►
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird.
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung
►
während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das
Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
Führen Sie die Reinigung vor jedem Alkoholtest aus,
►
um sicher zu stellen, dass sich kein Restalkohol in
der Messkammer befindet.
u
Starten Sie die Reinigung gemäß Kapitel „Einstellungen
vornehmen“.
u
Drücken Sie die Taste „+/
starten. Es wird zunächst ON, danach ein Countdown
von CL08 bis CL00 und nach Abschluss der Reinigung
OFF auf dem Display (1) angezeigt.
u
Drücken Sie die Taste „SET“ (8). Die Uhrzeit wird im
Display (1) angezeigt.
Beschädigung des Sensors durch zu hohe
Alkoholkonzentration.
Durch eine zu hohe Alkoholkonzentration kann der
Sensor beschädigt werden.
Verwenden Sie nur 3-5%igen Alkohol.►
Starten Sie die Sensorreinigung gemäß Kapitel
u
„Einstellungen vornehmen“.
Falls OFF im Display angezeigt wird, drücken Sie die
u
Taste „+/
u
Drücken Sie die Taste „SET“ (8), um den
“ (7). ON wird auf dem Display angezeigt.
Reinigungsvorgang zu starten.
Der Reinigungsvorgang dauert ca. 10 Minuten. Während
des gesamten Reinigungsvorganges blinkt die Anzeige
ASC auf dem Display (1). Zwei Minuten vor dem Ende
des Reinigungsvorganges werden 3 kurze Signaltöne
ausgegeben. Zum Abschluss des Reinigungsvorganges
wird ein Signalton ausgegeben und die Uhrzeit wird wieder
angezeigt.
Countdowns keine Atemprobe registriert, werden
innerhalb der folgenden 10 Sekunden Signaltöne
ausgegeben. Um den Alkoholtest durchzuführen,
müssen Sie nun die Taste „SET“ (8) während des
Pustens gedrückt halten.
Wurde dann immer noch keine Atemprobe registriert,
►
wird ERROR (15) und ERR im Display (1) angezeigt
und mehrere Signaltöne ausgegeben. Starten Sie
den Alkoholtest neu, indem Sie die Taste „SET“ (8)
drücken oder die Oberschale herunter und wieder
hoch schieben.
Nach jedem Test führt das Gerät automatisch die Reinigung
durch.
u
Drücken Sie die Taste „SET“ (8), wenn Sie einen
weiteren Test durchführen wollen.
u
Ziehen Sie das Kunststoffröhrchen vom Mundstück
ab und schieben Sie die Oberschale herunter, um den
Alkoholtest zu beenden.
angezeigt. Die Farbe der
Hintergrundbeleuchtung ist
orange.
Messwert liegt
■Warnstufe
zwischen 0,3 und
0,5 ‰ BAC
Es wird 4 mal ein Signalton
ausgegeben und das Symbol
„Nicht fahren“ (13) blinkt 4
mal bei wechselnder Farbe
der Hintergrundbeleuchtung
(orange/rot).
Der Messwert wird angezeigt.
Messwert liegt
■
zwischen 0,5 und
1,7 ‰ BAC
Alarmstufe
Es wird ein Signalton
ausgegeben. Das
Symbol „Nicht fahren“
blinkt 15 Sekunden bei
wechselnder Farbe der
Hintergrundbeleuchtung
(orange/rot) und wird danach
dauerhaft angezeigt.
Der Messwert wird angezeigt.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Gerät entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und
Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche
Weise entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung finden Sie
im Internet unter http://www.hama.com.
Dear customer,
By purchasing this Hama alcohol tester, you have chosen
a quality product which conforms to state-of-the art
development standards in technology and functionality.
Read the following information carefully in order to familiarise
yourself with the device and its full range of functions.
We hope you enjoy this device for many years to come.
About these operating instructions
These operating instructions are an integral part of the MW1002 alcohol tester (hereinafter referred to as the “device”)
and provide important information on the intended use,
safety and operation of the device.
The operating instructions must be kept near the device at
all times.
Keep these instructions in a safe place and pass them on to
subsequent users or owners together with the device.
All technical information, data and instructions contained
in these operating instructions were current at the time of
printing and written to the best of our knowledge based on
previous experiences and findings.
Therefore, no claims can be derived from the specifications,
illustrations and descriptions contained in these
instructions.
The manufacturer accepts no liability for damages caused
by failure to observe these instructions, improper use or
repairs, unauthorised device modifications or the use of
non-approved spare parts.
Safety
This chapter contains important safety instructions for
handling the device.
This device complies with the applicable safety regulations.
However, improper use can lead to personal injury or
material damage.
The packaging protects the device from damage during
transportation. The packaging materials have been selected
according to environmental and disposal factors and can
therefore be recycled.
Recycling packaging saves raw materials and
reduces the volume of waste. Dispose of packaging
materials that are no longer needed according to
locally applicable regulations.
NOTE
If possible, retain the original packaging for the
►
duration of the warranty period so that you can pack
the device properly in the event of warranty claims.
The sensor may be damaged if the alcohol
concentration is too high.
Using alcohol with a high concentration may cause
damage to the sensor.
Always use alcohol with a concentration of 3-5%.►
u
Start the sensor cleaning process according to the
chapter entitled “Changing the settings”.
u
If OFF appears in the display, press the “+/ ” button [7].
ON appears in the display.
u
Press the SET [8] button to activate the selected
cleaning process.
The cleaning process should stop automatically after 10
minutes. ASC flashes on the display throughout the entire
cleaning process [1]. The device beeps three times two
minutes before the end of the cleaning process. After the
cleaning process is complete, the device beeps once and
the time is shown in the display.
If the device does not detect a breath sample within
►
5 seconds after the countdown is complete, it beeps
for an additional 10 seconds. In order to perform
the alcohol test, you must press the SET button [8]
while blowing into the device.
If the device still does not detect a breath sample,
►
ERROR [15] and ERR appear in the display (1) and
the device beeps several times. Restart the alcohol
test by pressing the SET button [8] or by sliding the
faceplate down and back up again.
The device automatically initiates the cleaning process after
each test.
u
Press the SET button [8] if you wish to perform another
test.
u
Remove the plastic tube from the mouth piece and slide
the faceplate downwards in order to end the alcohol
test.
The device beeps 4 times
and the “Do not drive” symbol
[13] flashes 4 times. The
backlight colour alternates
between orange and red. The
measured value is displayed.
Alarm level
The device beeps. The “Do
not drive” symbol flashes for
15 seconds and the backlight
colour alternates between
orange and red. Afterwards,
the symbol is displayed
continuously. The measured
value is displayed.
Remove the batteries from the compartment if you do not
plan to use the device for a long period of time.
Store the device in a dry environment.
Disposing of the device
Dispose of this product in accordance with the
European 2002/96/EC Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) directive. Please
contact your local waste disposal authority if you
have any additional questions.
Make sure to dispose of the batteries in an
environmentally-friendly manner and in accordance
with local regulations.
Chère cliente, cher client,
En choisissant cet alcootest, vous avez opté pour un produit
Hama de qualité, qui, aussi bien du point de vue de la
technique que de la fonctionnalité, correspond au standard
de développement le plus moderne.
Veuillez lire attentivement les informations contenues
dans le présent mode d’emploi afin de vous familiariser
rapidement avec votre appareil et pouvoir utiliser l’ensemble
de ses fonctions.
Nous vous souhaitons entière satisfaction avec ce produit.
Informations concernant ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est livré avec l’alcootest MW-1002 (cidessous « appareil ») et contient des remarques importantes
concernant l’utilisation conforme, la sécurité et l’utilisation
de l’appareil.
Le mode d’emploi doit toujours être disponible à proximité
de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi et transmettez-le avec
l’appareil le cas échéant.
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, de
même que la diffusion des illustrations, même modifiées,
ne sont permises qu’avec l’autorisation écrite de la part du
fabricant.
Avertissements
Le présent mode d’emploi contient les avertissements
suivants :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce type signale un danger
possible.
Risque de blessures et/ou de dommages matériels si
la situation dangereuse n’est pas évitée.
Respectez les consignes indiquées par cet
►
avertissement pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel.
ATTENTION
Un avertissement de ce type signale des
dommages matériels possibles.
Risque de dommages matériels si la situation n’est
pas évitée.
►
Respectez les consignes indiquées par cet
avertissement pour éviter tout dommage matériel.
Toutes les informations techniques, données et remarques
concernant l’utilisation de l’appareil et contenues dans ce
mode d’emploi correspondent à l’état actuel au moment
de l’impression et prennent en compte les expériences et
connaissances dont nous disposons à ce moment.
Aucune exigence ne peut être revendiquée sur la base
des indications, illustrations ou descriptions de ce mode
d’emploi.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
dus au non-respect du mode d’emploi, à l’utilisation non
conforme, aux réparations inadéquates, aux modifications
effectuées sans autorisation ou à l’utilisation de pièces de
rechange non admises.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
relatives à l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. L’utilisation non conforme peut cependant
entraîner des dommages matériels et corporels.
Des dangers peuvent émaner des piles en cas
d’utilisation non conforme.
Utilisez uniquement des piles du même type.
►
Lors de la mise en place des piles, respectez la
►
polarité. Une inversion de polarité peut endommager
les piles et l’appareil.
Ne jetez jamais les piles dans le feu car elles
►
pourraient exploser.
Les pôles des piles ne doivent pas être reliés l’un
►
à l’autre, que ce soit volontairement ou non, ou
entrer en contact avec des objets métalliques.
Cela conduirait à une surchauffe, une explosion ou
déclencherait un incendie.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas avoir
►
accès aux piles. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’ingestion.
L’écoulement de l’acide des piles peut endommager
►
durablement l’appareil. Les piles endommagées ou
qui fuient doivent être manipulées avec précaution.
Risque de brûlures par acide ! Portez des gants de
protection.
►
Retirez les piles lorsque l’appareil n‘est pas utilisé
pendant une durée prolongée.
L’emballage protège l’appareil contre les dommages lors
du transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés
selon des critères environnementaux et d’élimination et
sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des
matériaux permet d’économiser des matières
premières et de réduire les déchets. Eliminez les
matériaux d’emballage qui ne sont plus nécessaires
conformément aux prescriptions locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l’emballage
►
d’origine pendant toute la durée de la garantie afin
de pouvoir emballer correctement l’appareil en cas
de recours à la garantie.
de garantir que la chambre de mesure ne contient
aucun reste d‘alcool.
u
Démarrez le nettoyage comme cela est indiqué au
chapitre « Réalisation des réglages ».
u
Appuyez sur la touche « +/.. » (7) pour démarrer
le nettoyage. L’écran (1) indique d’abord ON, puis
un compte à rebours de CL08 à CL00 et, au terme
du nettoyage, OFF.
u
Appuyez sur la touche « SET » (8). L’heure s’affiche à
l’écran (1).
Endommagement du capteur en cas de
concentration d’alcool trop importante.
Une concentration d’alcool trop élevée peut être à
l‘origine de l‘endommagement du capteur.
Utilisez exclusivement de l’alcool à 3 - 5 %.►
u
Démarrez le nettoyage du capteur comme cela est
indiqué au chapitre « Réalisation des réglages ».
u
Si OFF s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche
« +/ » (7). ON s’affiche à l’écran.
u
Appuyez sur la touche « SET » (8) afin d’activer la
procédure de nettoyage.
La procédure de nettoyage dure env 10 minutes. L’affichage
ASC clignote à l’écran (1) pendant toute la durée du
nettoyage (1). Trois signaux sonores retentissent deux
minutes avant la fin de la procédure de nettoyage. Lorsque
la procédure de nettoyage est terminée, l’appareil émet un
signal sonore et l’heure s’affiche à nouveau.
Détachez le capuchon de nettoyage et insérez-le dans
u
le support.
Démarrez l’auto-nettoyage de l’appareil, cf. chapitre
u
« Réalisation du nettoyage ».
Réalisation d’un alcootest
REMARQUE
Pour obtenir un résultat de mesure correct, il est
►
important que vous n’ayez ni bu d’alcool ni fumé
dans les 20 minutes qui précèdent le test.
Rincez-vous soigneusement la bouche à l‘eau. Poussez
u
la coque vers le haut et enfichez l’un des tuyaux en
plastique fourni sur l‘embout buccal (9).
Un signal sonore retentit, l’affichage PH clignote plusieurs
fois à l’écran (1) puis un compte à rebours de PH19 à PH00
s’affiche.
Au terme du compte à rebours, un signal sonore retentit et
les affichages BLOW (Souffler) et Ready (Prêt) clignotent.
Soufflez pendant env. 6 secondes dans le tuyau en
u
plastique. Un signal sonore retentit et la valeur mesurée
s‘affiche, accompagnée d‘un message d‘alarme le cas
échéant (cf. chapitre « Analyse de l’alcootest »).
5 secondes qui suivent la fin du compte à rebours,
l’appareil émet des signaux sonores pendant
10 secondes. Pour réaliser l’alcootest, vous devez
maintenir la touche « SET » (8) appuyée pendant
que vous soufflez.
Si l’appareil n’a toujours pas enregistré d’échantillon
►
d’haleine, ERROR (15) et ERR s’affichent à
l’écran (1) et plusieurs signaux sonores sont
émis. Recommencez l’alcootest en appuyant sur
la touche « SET » (8) ou en descendant et en
remontant la coque.
Après chaque test, l’appareil procède automatiquement au
nettoyage.
u
Appuyez sur la touche « SET » (8) si vous souhaitez
effectuer un autre test.
u
Retirez le tuyau en plastique de l’embout et poussez la
coque vers le bas pour terminer l’alcootest.
■La valeur mesurée s‘affiche.
inférieure à 0,2 ‰ BAC
Valeur mesurée
■Avertissement
comprise entre 0,3 et
0,5 ‰ BAC
Valeur mesurée
■
comprise entre 0,5 et
1,7 ‰ BAC
Le fond de l’écran apparaît
en orange.
Un signal sonore retentit
4 fois et le symbole « Ne
prenez pas le volant » (13)
clignote 4 fois alors que la
couleur du fond alterne entre
l’orange et le rouge. La valeur
mesurée s‘affiche..
Alarme
Un signal sonore retentit. Le
symbole « Ne prenez pas
le volant » clignote pendant
15 secondes alors que la
couleur du fond alterne entre
l’orange et le rouge, puis
s’affiche en permanence. La
valeur mesurée s‘affiche.
■« HI » s’affiche à la place de
supérieure à 1,7 ‰
BAC
la valeur mesurée. Autres
affichages comme pour
l’alarme.
Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger en cas de fuite de l’acide des piles !
Le liquide qui s’écoule des piles en cas de fuite peut
être à l’origine de blessures (irritations cutanées) ou
d’endommagements au niveau de l’appareil.
Lavez-vous soigneusement les mains.►
Nettoyage
L’appareil doit uniquement être nettoyé avec un chiffon
■
légèrement humide et un produit de nettoyage doux.
Après utilisation, nettoyez les tuyaux en plastique avec
Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant une période prolongée.
Stockez l’appareil dans un endroit sec.
Elimination de l’appareil
Eliminez l’appareil conformément à la directive
européenne relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques 2002/96/CE-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). En cas
de questions, veuillez vous adresser à l’administration
communale responsable de l’élimination.
Eliminez les piles dans le respect de l’environnement
conformément aux directives.
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions applicables de la directive relative à la
compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité
d’origine complète sur Internet à l’adresse suivante :
http://www.hama.com.
Szanowni Klienci,
kupując alkomat, zdecydowali się Państwo na wysokiej
jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem
technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom
rozwoju.
Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu
szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji z korzystania z
urządzenia.
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową alkomatu
MW-1002 (nazywanym dalej urządzeniem) i ma na celu
przekazanie Państwu niezbędnych informacji dotyczących
użytkowania zgodnie z przeznaczeniem, bezpieczeństwa
oraz obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w pobliżu
urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać i przekazać wraz z
urządzeniem kolejnemu użytkownikowi.
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje
techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają
aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają
naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według
najlepszej wiary.
Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania
informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej
instrukcji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe
z nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem, nieprawidłowych napraw, niedozwolonych
modyfikacji lub stosowania niedopuszczonych części
zamiennych.
Bezpieczeństwo
W rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące
bezpiecznej obsługi urządzenia.
Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom
bezpieczeństwa. Nieprawidłowe stosowanie może jednakże
prowadzić do obrażeń ciała i szkód rzeczowych.
Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego
stosowania!
Nieprawidłowe stosowanie baterii może byćźródłem
zagrożeń.
►
Należy stosować baterie tego samego typu.
►
Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę
na właściwe połączenie biegunów. Niewłaściwe
połączenie biegunów prowadzi do uszkodzenia
baterii i urządzenia.
►
Nigdy nie wrzucać baterii do ognia, gdyż mogą
eksplodować.
►
Biegunów baterii nie można łączyć ze sobą ani
omyłkowo ani celowo oraz nie mogą one stykać
się z metalowymi przedmiotami. Prowadzi to do
przegrzania, wybuchu lub pożaru.
►
Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. W przypadku połknięcia natychmiast
skontaktować si
Wyciek z baterii może spowodować trwałe uszkodzenie
►
urządzenia. Należy zachować szczególną ostrożność
w postępowaniu z uszkodzonymi lub wyciekającymi
bateriami. Niebezpieczeństwo oparzenia! Nosić
rękawice ochronne.
►
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterie.
Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi
podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z
uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i
dlatego nadają się do recyklingu.
Odzyskiwanie opakowań przyczynia się do
oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość
odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe
należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
WSKAZÓWKA
W okresie gwarancyjnym należy przechowywać
►
oryginalne opakowanie w celu prawidłowego
zapakowania urządzenia w przypadku reklamacji.
aby upewnić się, że w komorze pomiarowej nie
pozostały resztki alkoholu.
u
Rozpocząć czyszczenie zgodnie z opisem w rozdziale
„Konfiguracja ustawień“.
u
Nacisnąć przycisk „+/
Najpierw wyświetlany jest napis ON, następnie trwa
odliczanie od CL08 do CL00, a po zakończeniu
czyszczenia na ekranie (1) wyświetlany jest napis
OFF.
u
Nacisnąć przycisk „SET“ (8). Czas zegara wyświetlany
jest na ekranie (1).
Ryzyko uszkodzenia czujnika w wyniku
nadmiernego stężenia alkoholu.
Nadmierne stężenie alkoholu może uszkodzić
czujnik.
Stosować tylko alkohol 3-5%.►
Rozpocząć czyszczenie czujnika zgodnie z opisem w
u
rozdziale „Konfiguracja ustawień“.
Jeżeli na ekranie wyświetlany będzie komunikat OFF,
u
nacisnąć przycisk „+/
“ (7). Na ekranie wyświetlany jest
komunikat ON.
u
Nacisnąć przycisk „SET“ (8), aby uruchomić proces
czyszczenia.
Proces czyszczenia trwa ok. 10 minut. Podczas całego
procesu na ekranie (1) pulsuje napis ASC. Dwie minuty
przed zakończeniem procesu rozlegają się 3 krótkie sygnały
dźwiękowe. Po zakończeniu czyszczenia wydawany jest
jeden sygnał dźwiękowy i wyświetlany ponownie czas
zegara.
Poluzować czyścik i włożyć w mocowanie.
Aby uruchomić samoczynne czyszczenie urządzenia,
u
patrz rozdział „Proces czyszczenia“.
Przeprowadzanie testu alkoholowego
WSKAZÓWKA
Prawidłowy wynik pomiaru można uzyskać tylko
►
wtedy, gdy 20 minut przed testem nie palono tytoniu
ani nie spożywano alkoholu.
u
Dokładnie wypłukać usta wodą. Przesunąć do góry
pokrywę i założyć na ustnik jedną z dołączonych rurek
z tworzywa sztucznego (9).
Rozlega się sygnał dźwiękowy, na ekranie (1) pulsuje
kilkakrotnie wskaźnik PH, a następnie proces odliczania od
PH19 do PH00.
Po zakończeniu odliczania rozlega się sygnał dźwiękowy i
pulsują komunikaty BLOW (dmuchać) i Ready (gotowy).
u
Należy dmuchać ok. 6 sekund w rurkę z tworzywa
sztucznego. Rozlega się sygnał dźwiękowy i
wyświetlana jest wartość pomiaru lub ewent. komunikat
awaryjny (patrz rozdział „Analiza testu alkoholowego“).
nie zostanie zarejestrowana żadna próbka wydechu,
w ciągu kolejnych 10 sekund rozlegną się sygnały
dźwiękowe. Aby przeprowadzić test alkoholowy,
należy teraz podczas dmuchania nacisnąć przycisk
„SET“ (8).
Jeżeli nadal nie zarejestrowano próbki wydechu,
►
wskazywany jest ERROR (15) i na ekranie (1)
wyświetlany jest komunikat ERR oraz rozlegnie się
kilka sygnałów dźwiękowych. Ponownie rozpocząć
test alkoholowy, poprzez naciśnięcie przycisku
„SET“ (8) oraz przesunięcie górnej pokrywy w górę
i w dół.
Po każdym teście alkoholowym urządzenie automatycznie
przeprowadza proces czyszczenia.
Aby przeprowadzić kolejny test, nacisnąć przycisk
u
„SET“ (8).
Aby zakończyć test, zdjąć z ustnika rurkę z tworzywa
pomiaru. Podświetlenie jest
koloru pomarańczowego.
4–krotnie wydawany
jest sygnał dźwiękowy
i przy zmieniającym się
kolorze podświetlenia
(pomarańczowy / czerwony)
4–krotnie pulsuje komunikat
„Nie jedź“ (13). Wyświetlana
jest wartość pomiaru.
Poziom alarmowy
Rozlega się sygnał
dźwiękowy. Komunikat
„Nie jedź“ pulsuje
przy zmieniającym się
kolorze podświetlenia
(pomarańczowy / czerwony)
przez 15 sekund, a
następnie świeci się ciągle.
Wyświetlana jest wartość
pomiaru.
Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono
używane przez dłuższy czas.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
Utylizacja urządzenia
Urządzenie poddać utylizacji zgodnie z dyrektywą
WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego
i elektronicznego 2002/96/WE-WEEE (ang. Waste
Electrical and Electronic Equipment). W razie
pytań należy zwrócić się do urzędu komunalnego
odpowiedzialnego za recykling.
Baterie należy usuwać ekologicznie zgodnie z
obowiązującymi miejscowymi przepisami.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy
kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) 2004/108/WE.
Kompletna oryginalna deklaracja zgodności dostępna jest
w Internecie na stronie http://www.hama.com.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
zakoupením alkoholtesteru jste se rozhodli ve prospěch
kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce
a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu
vývoje.
Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co nejdříve
seznámili s Vaším přístrojem a mohli tak plně využít jeho
funkce.
Přejeme Vám mnoho úspěchů při jeho používání.
Informace k tomuto návodu k používání
Tento návod k používání je součástí alkoholtesteru MW1002 (v dalším zvaný krátce „přístroj“) a poskytuje Vám
důležité pokyny týkající se používání podle stanoveného
účelu, bezpečnosti a obsluhy přístroje.
Návod k používání musí být vždy k dispozici v blízkosti
přístroje.
Uschovejte tento návod k používání a předejte jej
s přístrojem případnému dalšímu majiteli.
Veškeré v tomto návodu k používání obsažené informace,
údaje a upozornění týkající se obsluhy odpovídají
poslednímu stavu při tiskovém vydání a zohledňují naše
dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, vyobrazení a popisů obsažených v tomto návodu
nelze odvozovat žádné nároky.
Výrobce neručí za škody vzniklé v důsledku nerespektování
návodu, používání v rozporu se stanoveným účelem,
neodborných oprav, neoprávněných změn nebo použití
neschválených náhradních dílů.
Bezpečnost
V této kapitole se poskytují důležitá bezpečnostní
upozornění týkající se zacházení s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním
ustanovením. V důsledku neodborného použití ale může
dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám.
Obal chrání přístroj před poškozením během transportu.
Obalové materiály jsou vybrány podle ekologických
hledisek a s přihlédnutím k jejich likvidaci a jsou proto
recyklovatelné.
Vrácení obalu do koloběhu materiálu šetří zdroje
surovin a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte již
nepotřebné obalové materiály podle platných
místních předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal po dobu
►
záruční lhůty přístroje, abyste jej mohli správně
zabalit v případě uplatnění záručního nároku.