Hafler SR2300CE, SR2800CE, SR2800 User Manual

0 (0)
Hafler SR2300CE, SR2800CE, SR2800 User Manual

Owner’s Manual

SR2300

SR2800

SR2300CE

SR2800CE

Declaration of Conformity

Application of Council Directive: 73/23/EEC (low voltage directive) Application of Council Directive: 89/336/EEC (EMC Directive) Standard(s) to which Conformity is Declared: EN55103-1 (Emissions)

EN55103-2 (Immunity)

EN60065 (Safety)

Manufacturer’s Name:

Hafler

 

 

 

 

Manufacturer’s Address: 546 South Rockford Drive, Tempe, Arizona 85281

Importer’s Name:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Importer’s Address:

 

 

 

 

 

 

 

 

Type of Equipment: 2-channel Audio Power Amplifier

 

 

Model No.:

 

SR2300CE

SR2800CE

 

 

 

Serial Number:

 

 

 

 

 

 

 

 

Year of Manufacturing:

2000

2001

2002

2003

2004

I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s)

Place:

Hafler

 

Date:

 

2/1/2000

James C. Strickland, VP Engineering

Table of Contents

DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inside cover

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

TECHNICAL DESIGN FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Why a new amplifier topology? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 What else distinguishes these amplifiers? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Universal Line Voltage Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Protection Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

DESIGN FEATURES – SR2300, SR2800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

DESIGN FEATURES – SR2300CE, SR2800CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Power/Thermal Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

AC Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Audio Ground Chassis/Float Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

THX (SR2800) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Daisy Chain Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Earth Grounded Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Floated Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Level Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Biamp/Stereo Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Stereo/Mono 70V 100V Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Protect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Load Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Thermal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Clipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

WIRING DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Stereo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Biamp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Bridge Mono Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

70V Mono Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

100V Mono Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

70V Stereo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

SERVICE POLICY AND LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION

The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

The lightning flash with arrowhead symbol adjacent to a terminal is intended to alert the user that the terminal is hazardous live.

1. READ INSTRUCTIONS

All the safety and operating instructions of your Hafler equipment should be read before power is applied to the equipment.

2. RETAIN OWNER'S MANUAL

These safety and operating instructions should be retained for future reference.

3. HEED WARNINGS

All warnings on the equipment and in the operating instructions are important and should be followed.

4. FOLLOW INSTRUCTIONS

All operating and use instructions are important and should be followed.

5. HEAT

The equipment should be kept away from areas of high temperature, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.

6. VENTILATION

The equipment should be used in an area suitable for proper ventilation. Care should be taken not to impede airflow in and around the cabinet.

7. WATER AND MOISTURE

The equipment should not be used in or around water, such as a bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not be used in areas prone to flooding, such as a basement.

8. POWER SOURCES

The equipment should be connected only to a power source of the same voltage and frequency as that listed on the rear panel above the power cord entry point.

9. POWER CORD PROTECTION

Power cords should be arranged so they do not interfere with the movement of objects in the room: people, fan blades, utility carts, etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched or cut, and placed so it is not in danger of being pinched or cut, as in under a rug, around a tight corner, etc.

10. POWER CORD GROUNDING

The power supply cord is of a three wire grounded type, designed to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet. It is assumed to be of suitable length for most uses of the equipment. The use of extension cords and power strips is discouraged unless they are of suitable rating to deliver the required total current for safe operation of all connected equipment. Furthermore, extension cords or power strips must

provide the same three wire grounded connection. It is important that the blades of the equipment plug be able to fully insert into the mating receptacle. Never remove the round grounding pin on the plug in an attempt to mate to a two wire ungrounded receptacle: use a grounding adapter with the grounding tab or wire suitably connected to earth ground.

11. NON-USE PERIODS

During periods of extended non-use, the power cord should be unplugged from the power source.

12. CLEANING

The equipment should be cleaned only as detailed in the operating instructions.

13. OBJECT AND LIQUID ENTRY

Care should be taken so that objects and/or liquids, such as cleaning fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the equipment.

14. DAMAGE REQUIRING SERVICE

Hafler equipment should be serviced by qualified service personnel when:

A.The power supply cord or plug has been damaged, or

B.Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the equipment, or

C.The equipment has been exposed to rain, or

D.The equipment does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance, or

E.The equipment has been dropped, or the enclosure has been damaged.

15.SERVICING

The user should not attempt to service the equipment beyond that which is described in the operating instructions. All other service should be referred to qualified service personnel.

16.CARTS AND STANDS

The equipment should be used with carts or stands only of sufficient strength and stability for the use intended.

An equipment and cart combination should be moved with care. Quick stops and starts, excessive force, and uneven surfaces may cause the equipment and cart combination to topple.

– 2 –

ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE

El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al

usario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados en el interior del aparato,

los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque

eléctrico a las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al

usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento

(servicio) en la documentación que acompaña al equipo.

El símbolo del relámpago con la punta de flecha que está situado junto a la terminal es para alertar al usuario que la terminal presenta un peligro cuando está activa.

1. LEA LAS INSTRUCCIONES

Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado dléctricamente.

2. CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO

Estas instrucciones de seguridad y operación, deben ser conservadas para futuras referencias.

3. CUADROS DE ADVERTENCIAS

Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de operación, son importantes y deben ser seguidas.

4. SIGA LAS INSTRUCCIONES

Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben ser seguidas.

5. CALOR

El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatura, como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radiadores, estufas/hornos, hogueras, etc.

6. VENTILACION

El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de aire dentro y alrededor del aparato.

7. AGUA Y HUMEDAD

El equipo no debe ser usado en el agua ó alrededor de ésta, tales como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo no debe ser usado en áreas propensas a inundaciones, tales como en un sótano.

8. FUENTES DE PODER

El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el punto de entrada del cable de corriente.

9. PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE

Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no interfieran con el movimiento de objetos en la sala: personas, aspas de ventilación, carretillas, etc. También, es necesario tener cuidado de que el cable no esté punzado o cortado, y debe estar ubicado de forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.

10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE

El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de

un chasis energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría de usos del equipo. El uso de extensiones y multienchufes no es recomendado, a menos que tengan el amperaje adecuado para poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben proveer de la misma conección aterrada de tres hiles. Es importante que el enchufe se pueda introducir completamente en el receptáculo. Nunca remeva el pin de aterramiento en un intento por conectar el cable en un receptáculo de dos hilos no aterrado: use un adaptador de aterramiento que esté adecuadamente conectado a un punto de tierra.

11. PERIODOS SIN USO

Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.

12. LIMPIEZA

El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las instrucciones de operación.

13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO

Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean derramados dentro del chassis del aparato.

14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO

Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal calificado cuando:

A.El cable de corriente ó el enchufe haya sido dañado, ó

B.Objetos ó líquido hayan sido introducidos ó derramado en el equipo, ó

C.El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó

D.El equipo aparenta no operar normalmente ó exhibe un marcado cambio en su desempeño, ó

E.El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.

15.SERVICIO

El usuario no deberá intentar darle servicio al equipo más allá de lo que está descrito en el instructivo de operación. Todo lo demás, deberá ser referido a servicio por personal calificado.

16. CARRETILLAS Y SOPORTES

El equipo podrá ser usado con carretillas y soportes que tengan la fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.

La combinación equipo/carretilla deberá ser movida con cuidado. Rápidas paradas y arranques, excesiva fuerza y superficies imparejas, pueden causar el volcamiento del conjunto de carretilla/equipo.

– 3 –

ACHTUNG – WICHTIGE SICHERHEITS – INFORMATIONEN

Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer vor

unisolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des Gerätes warnen.

Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer darauf

aufmerksam machen, dab dem Gerät wichtige Operations - und Service -

Informationen beigefügt sind.

Der aufleuchtende Blitz mit dem Pfeilsymbol neben einem Terminal dient dazu, den Benutzer darauf aufmerksam zu machen, dass der Terminal angestellt gefährlich ist.

1. INSTRUKTIONEN LESEN

Alle Sicherheitsund Operationshinweise Ihres Hafler Equipments sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.

2. BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in dieser auch in Zukunft nachschlagen können.

3. WARNUNGEN BEACHTEN

Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind extrem wichtig und müssen befolgt werden.

4. INSTRUKTIONEN BEACHTEN

Alle Operationsund Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und müssen beachtet werden.

5. HITZE

Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.

6. VENTILATION

Das Equipment sollte so aufgestellt werden, dab eine ausreichende Ventialition gewährt wird.

7. WASSER UND FEUCHTIGKEIT

Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser benutzt werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte ebenfalls nicht in Überschwämmungsgefährdeten Gebieten aufgestellt werden, wie z.B. Kellerräumen.

8. STROMANSCHLUb

Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der Rückseite, über em Anschlubterminal des Gerätes, aufgelistet sind.

9. SCHUTZ DER ZULEITUNG

Die Zuletungen sollten so verlegt werden, dab diese nicht in den Bewegungsbereich anderer Möbelstücke oder Personen hereinragen. Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen Kanten etc.

10. MASSEANSCHLUb

Das dreiadrige Anschlubkabel ist mit einem Erdungsleiter ausgestattet, welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das Kabel hat eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völlig ausreicht. Wenn Sie Verlängerungskabel

benutzen, achten Sie darauf, das dies die erforderlichen Ströme bertragen können. Benutzen Sie immer dreiadrige Verlängerungskable.

11. ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD

Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B. Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.

12. REINIGEN

Reinigen Sie das Gerät nur, wie in der Bedienungsanleitung detailliert beschrieben.

13. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN

Achten Sie darauf, dab weder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.

14. ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE

Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten ServiceTechnikern instand gesetzt werden, wenn:

A.Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde

B.Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist

C.Das Gerät Regen ausgesetzt wurde

D.Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäb funktioniert, ggf. nicht mehr die volle Leistung abgibt

E.Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde

15.SERVICE

Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den weiterführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern durchgeführt werden.

16. AUFSTELLUNG

Das Equipment sollte so aufgestellt werden, dab der gewählte Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so dab eine gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.

Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.

– 4 –

ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

La lumière clignotante du symbole de la flêche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, à pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence “d'un voltage dangereux” non-isolé à l'intérieur du produit, qui pourrait être de magnitude suffisante au risque d'éléctrocu-

tion.

Le point d'exclamation, à l'intériur d'un triangle équilatéral, à pour objet de prévenir l'u-

tilisateur de l'importance des instructions de fonctionement et de maintenance, jointes

à l'appareil.

Le symbol composé d’une flèche en forme d’éclair adjacent au terminal vise à alerter l’utilisateur que le terminal présente un danger lorsqu’il est sous tension.

1. LIRE LES INSTRUCTIONS

Le mode d'emploi et les mesures de sécurité de votre équipement Hafler devraient être consultés avant sa mise en marche.

2. CONSERVER LE GUIDE DE L'UTILISATEUR

Le mode e'emploi et les mesures de sécurité devraient être conservés pour des références futures.

3. CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE

Le mode d'emploi et les mises en garde concernant cet équipement sont de grande importance et devraient être suivis.

4. SUIVRE LE MODE E'EMPLOI

Le mode d'emploi et les conseils d'utilisation sont importants et devraient être suivis.

5. CHALEUR

Le matériel devrait être préservé loin de toute source de chaleur: radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,…etc.

6. VENTILATION

Le matériel devrait être utilisé dans un endroit à bonne ventilation. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux d'air à l'intérier et autour du meuble.

7. EAU ET HUMIDITÉ

Le matériel ne devrait pas être utilisé près d'une source d'eau, telle qu'une baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De plus, le matériel ne devrait pas être utilisé dans des lieux sujets aux innondations, tels que les sous-sols.

8. SOURCES D'ÉNERGIE

Le matériel devrait seulement être relié à une source d'énergie de même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau arrière, au dessus de la fiche d'entrée de la prise de courant.

9. PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT

La prise de courant devrait être arrangée de façon à ne pas interférer avec le déplacement d'objets (chariots, pales de ventillateurs…etc.) ou de personnes à l'intérieur de la pièce. D'autre part, il faudrait faire tres attention à ce que la prise ne soit pas percée ou coupée, ou disposée de façon à risquer de l'être, comme sous un tapis, autour d'un angle pointu…etc.

10. PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES

La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à réduire le risque de décharge électrique de l'appareil.

Elle devrait être de longueur suffisante pour la plupart des utili-

sations de ce matériel. L'utilisation de rallonge t d'adaptateur est déconsellée à moins dêtre en mesure de fournir la charge électrique requise à un fonctionement sans risque, de tout matériel relié.

11. PÉRIODES DE NON-UTILISATON

Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne devrait pas être branchée à une source d'energie.

12. NETTOYAGE

Le matériel devrait être nettoyé en respectant les instructions indiquées.

13. PENETRATION DES LIQUIDES

Un attention particulière est éxigée quant à la dispersion de liquides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façcon à éviter toute pénetration dans l'enceinte du matériel.

14. DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION

Le matériel Hafler devrait être révisé par des personnes qualifées de service après-vente, lorsque:

A.Les fiches ou la prise de courant ont été endommagé, ou:

B.De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides s'y sont dispersés, ou:

C.Le matériel a été exposé à la pluie, ou:

D.Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou affiche un changement de performance, ou:

E.Le matériel a été renversé à terre, ou l'enceinte a été endommagée.

15.REVISION

L'utilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en allant plus loin que ce qui a été décrit dans le mode d'emploi. Toute autre réviion devrait être confiée à un personnel qualifié.

16. CHARRIOTS ET MEUBLES

Le matériel devriat être utilisé avec des charriots et meubles de qualité et stabilité suffisante à son utilisation préconçue.

L'ensemble du matériel et du charriot devrait être déplacé avec précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des collisions excessives ainsi que des surfaces inégales peuvent renverser l'ensemble du matériel et du charriot.

– 5 –

NOTARE – IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della presenza di ten-

sioni elevate non isolate e di valore sufficiente per costituire rischio di shock elettrico

alle persone.

Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire l'utente della

presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono dettagliate nel manuale di

istruzioni.

Il simbolo del lampo con testa a freccia posto accanto al terminale avverte l'utente che sul terminale è presente una tensione pericolosa.

1. LEGGETE LE ISTRUZIONI

Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento devono essere lette prima di applicare tensione all'apparato.

2. CONSERVATE IL MANUALE

Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento devono essere conservate come riferimento futuro.

3. AVVERTENZE

Tutte le avvertenze poste sull'apparato e sul libretto di istruzioni sono importanti e devono essere seguite.

4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI

Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere seguite.

5. TEMPERATURA

L'apparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad alta temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni, caminetti ed altro.

6. VENTILAZIONE

L'apparato deve essere posizionato in aree convenienti per una corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita circolazione d'aria attorno e dentro il cabinet.

7. ACQUA E POLVERE

L'apparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le cantine.

8. REQUISITI DI ALIMENTAZIONE

L'apparato deve essere connesso solo ad un'alimentazione della stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore del telaio.

9. PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE

Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non interferire con il movimento di oggetti nella stanza: persone, ventilatori, carrelli, ecc…prestate attenzione anche che il cavo non sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.

10. MESSA A TERRA

Il cavo di alimentazione è del tipo a tre fili con terra ed è progettato pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della lunghezza sufficiente per la maggior parte degli impieghi. L'impiego di prolunghe e adattatori è sconsigliato se questi non garantiscono la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento

degli apparati connessi. E altersì importante che vengano sempre impiegate prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.

11. PERIODI DI NON UTILIZZO

Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di alimentazione.

12. PULIZIA

L'apparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.

13. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI

Si deve prestar attenzione che oggetti e liquidi, come fluidi detergenti e bibite, non vengano versati all'interno dell'apparato.

14. RIPARAZIONI

Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualificato quando:

A.Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati

B.Oggetti sono caduti all'interno del telaio o quando del liquido è entrato

C.Quando l'apparato è stato esposto a pioggia

D.Quando l'apparato non sempra funzionare normalmente o quando esibisce un cambiamento di prestazioni o

E.Quando è caduto o il telaio è stato danneggiato

15.ASSISTENZA

L'utente non deve tentare di prestare assistenza all'apparato, se non per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interventi devono essere effettuati da un tecnico specializzato.

16. CARRELLI E STAND

L'apparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole dedicarli.

La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfici irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.

– 6 –

Loading...
+ 16 hidden pages