4 Os controlos do sistema hi-fi
6 O telecomando
8 Os visores do sistema hi-fi
9 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
9 Ligar a antena
9 Ligar os altifalantes
9 Ligar os dispositivos externos
9 Ligar um memory stick USB
10 Introduzir um cartão de memória
10 Remover o cartão de memória
10 Ligar o iPod
10 Ligar os auscultadores
11 Ligar à corrente eléctrica
11 Colocar a pilha no telecomando
12 JOG-SHUTTLE
12 Funções e operação usando o Jog-Shuttle
no sistema hi-fi
13 DEFINIÇÕES
13 Procura automática da estação para as
estações de rádio FM
13 Definir o relógio – manualmente
14 Sintonizar e memorizar estações de rádio
14 Ajustar o brilho do visor
15 FUNÇÕES GERAIS
15 Ligar e desligar
15 Seleccionar a fonte de entrada
15 Ajustar o volume
15 Seleccionar definições de som
16 Definir o equalizador (User) ...
16 Ligar e desligar o Sistema de reforço dos
sons graves...
16 Cortar o som
16 Ampliar a informação no visor
17 MODO DE SINTONIZADOR (TUNER)
17 Seleccionar a fonte de entrada sintonizador
17 Seleccionar pré–programadas
17 Recepção estéreo/mono
17 Informação RDS
19 MODO DE CD
19 Seleccionar a fonte de entrada CD
19 Introduzir e reproduzir CDs
19 Fizer pausa e retomar a reprodução
20 Repetir a faixa actual
20 Seleccionar outra faixa
20 Procurar uma passagem dentro de uma
faixa
20 Repetir uma faixa (Repetir uma)
20 Repetir todas as faixas de um CD
(Repetir todas)
20 Repetir todos os ficheiros num álbum
(apenas MP3/WMA)
20 Reproduzir faixas em ordem aleatória
20 Reproduzir o início de cada faixa ou
ficheiro (Intro)
21 Visores MP3/WMA
21 Criar uma lista de reprodução
22 MODO iPod
22 Modelos iPod suportados
22 Reproduzir os conteúdos de um iPod
22 Navegar com o menu iPod
22 Repetir a faixa actual
23 Seleccionar outra faixa ou ficheiro
23 Procurar uma passagem dentro de uma
faixa ou ficheiro
24 MODO USB e SD/SDHC/MMC
24 Reproduzir os conteúdos de um leitor
MP3 ou um memory stick USB
24 Reproduzir os conteúdos de um cartão de
memória SD/SDHC/MMC
25 Gravar para MMC/SD/SDHC ou USB
26 MODO AUX
26 Ouvir uma fonte externa
27 MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
27 Temporizador de ligar
28 Temporizador do lembrete
28 Temporizador para dormir
29 INFORMAÇÕES
29 Limpar o dispositivo
29 Limpar a unidade de CD
29 Nota ambiental
29 Dados técnicos
30 Fabricado para iPod
30 Informação geral sobre os dispositivos de
Por favor, atente nas instruções seguintes
quando configurar o sistema:
7
O sistema hi-fi (alta fidelidade) foi concebido
para a reprodução de sinais de áudio. Qualquer outro uso é expressamente proibido.
7
Se pretender instalar o sistema hi-fi system em
prateleiras de parede ou em armários, assegure–se que ele fica adequadamente ventilado. Deverá existir, pelo menos, 10 cm de
espaço nos lados, acima e atrás do sistema
hi-fi.
7
Não cubra o sistema hi-fi com jornais, panos
de mesa, cortinas, etc.
7
Ao instalar o sistema hi-fi lembre–se que a
mobília está geralmente revestida com vários
tipos de verniz e plástico, que normalmente
contêm aditivos químicos. Estes aditivos poderão provocar corrosão nos pés da unidade.
Isto poderá deixar manchas na superfície da
mobília as quais serão difíceis ou impossíveis
de remover.
7
Se o sistema hi-fi estiver exposto a mudanças bruscas de temperatura, por exemplo,
quando levado de uma divisão fria para uma
quente, espere, pelo menos, duas horas antes
de o utilizar.
7
O sistema hi-fi foi concebido para uso em divisões secas. Se o utilizar no exterior, certifique–se que está protegido da humidade tal
como gotejamento ou salpicos de água.
7
Use apenas o sistema hi-fi num clima moderado.
7
Não coloque o sistema hi-fi junto a unidades
de aquecimento ou à luz solar directa visto
que isto prejudicará o arrefecimento.
7
Não coloque quaiquer recipientes que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o
sistema hi-fi. Não introduza nenhum tipo de
objecto estranho no compartimento do CD.
7
Não coloque objectos tais como vela acesas
sobre o sistema hi-fi.
7
Não abra, em circunstância alguma, a caixa
do sistema hi-fi. Os direitos de garantia são
excluídos por danos causados devido ao manuseio incorrecto.
7
As trovoadas são um perigo para qualquer
dispositivo eléctrico. Mesmo que o sistema
de hi-fi esteja desligado, ele pode ficar danificado por um raio que atinja a alimentação
eléctrica. Durante uma trovoada, desligue
sempre a ficha de alimentação da tomada.
7
O uso contínuo com um nível alto do volume
pode prejudicar a audição ao utilizador.
Nota:
7
Não conecte nenhum outro equipamento
enquanto o dispositivo está ligado. Desligue também os outros dispositivos antes de
os conectar.
7
Apenas ligue o dispositivo à corrente eléctri-
ca depois de ter conectado os dispositivos
externos. Certifique–se que a tomada de
corrente é facilmente acessível.
iPod Dock Para ligar o iPod.
ON/OFF Comuta o dispositivo para e a
partir do modo stand–by (em
espera).
A única forma de desligar completamente o sistema hi-fi da corrente eléctrica é extraindo a ficha
da tomada.
Em modo de sintonizador: se--
lecciona uma estação de rádio
predefinida.
Em modo de iPod/MP3/WMA
ou CD: Prima brevemente para
seleccionar ficheiros ou faixas
anteriores.
Mantenha premido para iniciar
a procura para trás de uma certa
passagem.
Em modo de sintonizador: se--
lecciona uma estação de rádio
predefinida.
Em modo de iPod/MP3/WMA
ou CD: prima brevemente para seleccionar ficheiros ou faixas para
a frente. Mantenha premido para
iniciar a procura para frente de
uma certa passagem.
7 Em modo de sintonizador: comuta
entre a recepção em FM estéreo e
mono.
Em modo de MP3/WMA ou CD:
Pára/interrompe a reprodução.
Em modo de iPod: recua o menu
iPod.
Em modo de iPod/MP3/WMA
ou CD: inicia e pausa a reprodução. Confirma a selecção do
Jog-Shuttle.
FM Tomada de antena para o cabo
da antena ou antena metálica
para recepção de FM.
AUX IN Entrada de sinal de áudio para
ligar uma fonte externa .
SPEAKER L Terminais para ligar o cabo do
altifalante, canal esquerdo.
SPEAKER R Terminais para ligar o cabo do
altifalante, canal direito.
AC
˜
Para ligar a unidade da fonte de
alimentação.
Nota
7
A única forma de desligar completamen--
te o sistema hi-fi da corrente eléctrica é
extraindo a ficha da tomada.
stand–by e do modo stand–by
para a última fonte de entrada
seleccionada.
M Selecciona a fonte de som para
os modos FM Tuner, AUX, CD, SD,
USB, iPod.
+ Ajusta o volume.
Role para cima e para baixo nas op--
ções do menu.
Em modo de sintonizador: mantenha premido para iniciar uma procura para a frente ou para trás da
frequência; prima brevemente para
alterar a frequência em fases para
frente ou para trás.
Confirma as definições.
Em modo de CD/USB/SD/iPod:
Inicia e pausa a reprodução.
Em modo de sintonizador:
selecciona a predefinição.
Em modo CD/USB/SD/iPod:
prima brevemente para seleccionar
ficheiros ou faixas anteriores ou
seguintes. Mantenha premido para
iniciar a procura para trás de uma
certa passagem.
7 Pára a reprodução. Prima duas
iMENU vezes para eliminar a memória da
faixa.
Em modo de sintonizador: mude
para Mono e Estéreo.
Em modo de iPod: recua o menu
iPod.
PTY Acessa o tipo da estação presente.
INT/ REP Em modo de CD/USB/SD/iPod: na
posição Stop, reproduzir a introdução de cada faixa; na função de
reprodução, prima repetidamente
para seleccionar a repetição de
uma faixa, um CD inteiro ou um
álbum.
Em Stand–by: inicia as entradas
do relógio de alarme e confirma as
definições.
as estações de rádio para pré–
programadas.
Em modo de CD/USB/SD:
programa faixas ou ficheiros e revê a
lista de reprodução.
Em Stand–by: inicia e confirma a
definição do relógio.
Em modo de iPod: avança o menu
iPod ou activa o item do menu.
RAND Reproduz o conteúdo das faixas, do
CD inteiro ou de um álbum, numa
ordem aleatória.
BRIGHT Altera o brilho do visor para um
dos quatro níveis (brilhante, médio,
escuro, desligado).
DISPLAY Em modo de sintonizador: percorre
a informação RDS.
Em modo de CD/USB/SD/iPod:
percorre a informação fornecida
nas faixas ou ficheiros.
Manter premido para ampliar as
informações no visor.
UBS Liga e desliga o sistema de reforço
dos sons graves.
DSC Selecciona a definição do som.
NAP Define a hora do lembrete.
SLEEP Activa/desactiva o temporizador ou
selecciona a hora para dormir.
WEC Cancela ou reactiva a função
temporizador de ligar para o fim–
de–semana.
SNOOZE Cancela a função de alarme até 90
minutos.
Comuta os altifalantes do sistema
hi-fi para sem som e novamente para
som.
Botão de gravação, inicia e termina
a gravação para o memory stick
USB ou cartão de memória SD/
SDHC/MMC.
total de reprodução, o tempo
de reprodução decorrido.
Exibe o volume e as predefini--
ções de som.
Exibe outras funções activas do
sistema hi-fi.
Em modo de sintonizador: exibe
a banda de frequência e a frequência, o nome da estação e o
tipo de estação se a informação
RDS estiver contida no sinal de
rádio, a predefinição para uma
estação de rádio memorizada.
Em modo de CD/USB/SD: exibe o
número total de ficheiros ou faixas, o
número o ficheiro presente. Texto em
janela em modo de etiqueta ID3.
Em modo de sintonizador: está
a ser recebida uma estação estéreo.
O sistema hi-fi está a receber
uma estação RDS.
NAP O temporizador do lembrete
está activo.
O temporizador para dormir
está activo.
PM Em modo de relógio: exibe PM
se 12H estiver seleccionado.
O temporizador de ligar para a
campainha está activo.
O temporizador de ligar para
sintonizador/CD/USB/SD/iPod
está activo.
Pisca quando o sistema hi-fi
está a aguardar por um sinal
de hora RDS.
Acende, se a sincronização da
hora RDS estiver concluída.
O temporizador de ligar para
o fim–de–semana está cancelado.
Em modo de CD/USB/SD: todas
as faixas ou ficheiros são repetidos.
Em modo de CD/USB/SD: a faixa
ou ficheiro actual é repetida(o).
Em MP3/WMA: todos os fichei--
ros do álbum actual são repetidos.
RANDOM Em modo de CD/USB/SD: todas
as faixas ou ficheiros são reproduzidos em ordem aleatória.
INTRO Em modo de CD/USB/SD: os
primeiros 10 segundos de todas
as faixas ou ficheiros são reproduzidos.
PROG Em modo de CD/USB/SD: as
faixas ou ficheiros são programados.
Em modo de sintonizador: as
estações do sintonizador são
programadas manual ou automaticamente.
lhado, use a antena auxiliar fornecida. Se
posicionada correctamente, esta antena
oferece uma recepção razoavelmente boa
dos canais FM (VHF) locais. Não encurte a
antena auxiliar.
Ligar os altifalantes
1 Introduza os cabos do altifalante nas tomadas
»SPEAKER L« e »SPEAKER R«.
Ligar os dispositivos externos
1 Use os cabos de áudio padrão para ligar as
saídas de áudio do dispositivo externo às tomadas »AUX IN L« e »AUX IN R« na parte
de trás do sistema hi-fi.
Ligar um memory stick USB
O sistema hi-fi suporta a maioria dos memory
sticks USB.
Nota:
7
O sistema hi-fi deve permanecer desligado
enquanto a ligação USB estiver a ser feita.
Se não estiver desligado, os dados podem
ser perdidos.
1 Desligue o sistema hi-fi premindo »8«.
2 Ligue a interface USB do leitor MP3 à toma-
da »USB« do sistema hi-fi (sob a aba frontal),
usando um cabo USB padrão;
ou
introduza a ficha USB do memory stick USB
na tomada »USB« do sistema hi-fi (sob a aba
frontal).
Notas:
7
Para remover o leitor MP3 ou o memory
stick USB, desligue o sistema hi-fi e puxe o
cabo do suporte de dados.
7
A tomada USB no sistema hi-fi não suporta
uma ligação para um cabo de extensão
USB e não foi concebida para ligar directamente a um computador.
O sistema hi-fi suporta cartões de memória SD/
SDHC e MMC.
Nota:
7
O sistema hi-fi deve permanecer desligado
enquanto o cartão de memória está a ser inserido. Se não estiver desligado, os dados
podem ser perdidos.
1 Desligue o sistema hi-fi premindo »8«.
2 Introduza cuidadosamente o cartão dentro da
ranhura de cartão »SD« (sob a aba frontal)
até que fiche encaixado no lugar.
Nota:
7
Não use força excessiva ao introduzir o car--
tão de memória. Aplique apenas uma ligeira
pressão.
7
Os cartões de memória são resistentes à su--
jeira e humidade, mas podem apenas ser
introduzidos no sistema hi-fi numa condição
limpa e seca.
7
Nunca remova os cartões de memória du--
rante o funcionamento. Isto poderá danificar o cartão de memória. Este tipo de dano
invalidará a sua garantia.
Ligar o iPod
O sistema hi-fi utiliza o conector iPod Dock
Universal desenvolvido para usar com iPods.
Deverá solicitar um dos Adaptadores Dock incluídos para usar com o seu iPod para assegurar o alinhamento correcto com o sistema hi-fi.
Para evitar possíveis danos no seu iPod, não
utilize o iPod com produto sem o adaptador correcto adaptado ao sistema hi-fi.
1 Pressione » « na tampa do compartimento
do iPod para abrir.
2 Coloque o adaptador do iPod na bandeja do
mesmo.
3 Introduza cuidadosamente o iPod no conector
do dock do »iPod« (por baixo da tampa do
compartimento do iPod) até que fique fixado
no seu devido lugar.
Ligar os auscultadores
Remover o cartão de memória
Nota:
7
O sistema hi-fi deve estar desligado quando o
cartão de memória for removido. Se não estiver desligado, os dados podem ser perdidos.
1 Remova o cartão de memória da ranhura do
cartão, premindo levemente o cartão para
dentro até que desencaixe. Depois puxe o
cartão.
10
PORTUGUÊS
1 Introduza a ficha do auscultador (ø 3.5 mm)
na tomada »U « (sob a aba frontal) na parte
da frente do sistema hi-fi.
– Os altifalantes do sistema hi-fi são desligados.
Nota:
7
Pressão excessiva de som a partir dos auri-
culares ou dos auscultadores pode causar
perda de audição.
de características (no parte de trás do sistema hi-fi) corresponde ao seu fornecimento
eléctrico local. Se não for o caso, contacte
o seu revendedor especializado.
7
Antes de ligar o cabo de alimentação CA à
tomada de parede, certifique–se que todas
as outras ligações foram realizadas.
1 Introduza o cabo eléctrico fornecido na
tomada »AC~« do sistema hi-fi.
2 Ligue o cabo de alimentação à tomada de pa-
rede.
Cuidado:
7
O sistema hi-fi é ligado à corrente eléctrica
com o cabo de alimentação. Extraia a ficha
da tomada se quiser desligar completamente o sistema hi-fi da corrente eléctrica.
7
Assegure–se que a ficha de alimentação é
facilmente acessível durante o funcionamento e não se encontra obstruída por outros
objectos.
Colocar a pilha no telecomando
1 Abra o compartimento da pilha empurrando a
aba e deslize a bandeja da pilha para fora.
2 Introduza uma pilha CR2025 com a polarida-
de correcta, conforme mostrado na bandeja
da pilha.
3 Deslize a bandeja da pilha para o comparti-
mento da pilha.
Notas:
7
Não exponha a pilha ao calor extremo cau-
sado, por exemplo, por luz solar directa,
aquecedores ou fogo.
7
Retire a pilha quando estiver gasta ou quan-
do souber que o sistema hi-fi não será utilizado durante um longo período de tempo.
Nota sobre o ambiente:
7
As pilhas, incluindo as que não contêm
metal pesado, não devem ser eliminadas
junto com o lixo doméstico. Elimine sempre
as pilhas usadas de acordo com as normas
ambientais locais.
Funções e operação usando o
Jog-Shuttle no sistema hi-fi
Como alternativa ao telecomando, também
pode realizar muitas funções usando o JogShuttle no sistema hi-fi.
A secção seguinte mostra todas as funções
possíveis e onde estão localizadas no menu.
Funções
O Jog-Shuttle possui quatro definições de
função:
»VOL« (posição inicial)
– Para definir o volume.
»MENU«
– Em modo de sintonizador:
– AUTO TUNE: Inicia a procura automática
da estação.
– TUNE: Sintonização manual da
estação em incrementos de
50 kHz.
– FM MODE: Comutação estéreo/mono.
»MENU«
– Em modo–CD, modo–SD, modo–USB:
– ALBUM: (se disponível no suporte de dados).
– SKIP: Faixa anterior/seguinte.
»MODE«
– FM, AUX, iPod, CD, SD, USB: fontes de
entrada.
– SETUP: – TIME SET: Ajusta a hora.
– TIMER SET: Ajusta o temporizador.
– VERSION: Versão do software.
– RESET: Predefinições de
fábrica.
– REC
QUALITY: Selecciona gravação
Standard (Padrão) ou
Long Play.
»VOL«
– VOLUME: Para definir o volume.
– UBS: Sistema de reforço de sons gra--
ves ligado/desligado.
– EQ: Selecciona a definição do som
(USER, CLASSIC, POP, JAZZ,
ROCK, EQ OFF).
– USER: Define os graves e agudos para
o ajuste de som individual.
Funcionamento
Prima o Jog-Shuttle para seleccionar o menu
seguinte e rode o Jog-Shuttle para percorrer os
itens do menu. Prima » « na parte superior do seu
sistema hi-fi para activar o item do menu pretendido.
Nota:
7
Se não for efectuada qualquer entrada den-
tro de 10 segundos, o sistema hi-fi sai do
modo de entrada.
Exemplo – definir o temporizador
A posição inicial do Jog-Shuttle é »VOL«.
1 Prima o Jog-Shuttle para seleccionar o menu
»MODE«.
2 Rode o Jog-Shuttle até que o item do menu
»SETUP« apareça.
3 Active o item do menu com » «.
– O submenu »TIMESET« é exibido.
4 Rode o Jog-Shuttle até que o item do submenu
»TIMERSET« apareça.
5 Active o submenu com » «.
6 Seleccione »TIMER ON« rodando o Jog-Shuttle
e confirme–o premindo o » «.
– Visor: as horas piscam;
ou
– seleccione »TIMER OFF« rodando o Jog-
Shuttle e confirme–o premindo o » «.
– A função Temporizador é desligada.
7 Introduza a hora para a hora de ligação, ro-
dando o Jog-Shuttle e confirme com » «.
8 Introduza os minutos para a hora de ligação,
rodando o Jog-Shuttle e confirme com » «.
9 Introduza a fonte de entrada rodando o
Jog-Shuttle e confirme com » «.
Nota:
7
Se seleccionar a fonte de entrada FM, tam-
bém pode ajustar a predefinição e o volume e depois confirmar.
com o telecomando. Também pode realizar as mesmas definições usando o JogShuttle no dispositivo. Consulte a secção "
Funções e operação com o Jog-Shuttle no
sistema hi-fi".
Procura automática da estação
para as estações de rádio FM
Após ligar o sistema hi-fi à corrente eléctrica
pela primeira vez, inicia–se a procura automática de estação. Ela procura estações de rádio
e pode memorizar até 40 pré–programadas.
– Visor: »ATS« a frequência em passagem rá-
pida e a predefinição.
– Após a procura, o modo de demonstração
inicia–se automaticamente. Este mostra–lhe as
funções do sistema hi-fi. Prima o botão »ON/
OFF« para sair do modo de demonstração. O
sistema hi-fi muda depois para a predefinida 1.
Notas:
7
O sistema hi-fi primeiro memoriza as esta-
ções RDS e depois as estações FM normais.
7
A procura automática da estação também
pode ser interrompida premindo »ON/
OFF«.
7
Algumas estações RDS transmitem um sinal
de hora RDS. Se a estação RDS seleccionada transmitir informação sobre a hora, a
hora é actualizada automaticamente desde
que »CT« esteja definido para »ON«. Isto demora cerca de 5 minutos.
Definir o relógio – manualmente
A hora pode ser definida manualmente, já que
nem todas as estações de rádio transmitem o
sinal de hora RDS.
1 Em modo de stand–by, prima »PROG« no
telecomando; uma vez para seleccionar o for-
mato de 12 horas e duas vezes para seleccio-
nar o formato de 24 horas.
– Visor: »12 H« ou »24 H«.
2 Mantenha premido »PROG«, seleccione
as horas com » « ou » « e confirme com
»PROG«.
– Visor: os minutos piscam.
3 Seleccione os minutos com » « ou » « no
telecomando e confirme com »PROG.«.
– Visor: o ano pisca.
4 Seleccione o ano com » « ou » « oo teleco-
mando e confirme com »PROG.«.
– Visor: o mês pisca.
5 Seleccione o mês com » « ou » « no teleco-
mando e confirme com »PROG.«.
– Visor: o dia pisca.
6 Seleccione o dia com » « ou » « no teleco-
mando e confirme com »PROG.«.
– Visor: »CT« acende e »ON« pisca.
7 Seleccione a sincronização da hora RDS com
» « ou » « no telecomando e confirme com
»PROG.«.
– Visor: a data e a hora actual.
Nota:
7
O dia e a hora devem ser redefinidos após
uma falha eléctrica ou depois de desligar
da corrente, quando nenhuma estação RDS
que suporte a sincronização do relógio estiver disponível.
A única forma de desligar o sistema hi-fi da corrente eléctrica é extraindo a ficha da tomada de
parede.
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand–by premindo »8« no telecomando ou
»ON/OFF« no sistema hi-fi.
– O sistema comuta para a última fonte selec--
cionada.
2 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand–by premindo »8« no telecomando ou
»ON/OFF« no sistema hi-fi.
– Visor: a hora actual e o dia da semana.
Seleccionar a fonte de entrada
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para
seleccionar »MODE« no sistema hi-fi.
Rode o Jog-Shuttle para seleccionar »FM«,
» AUX«, »iPOD«, »CD«, »SD«, »USB« no visor e
confirme com » «;
ou
prima repetidamente »M« no telecomando
para seleccionar a fonte de entrada.
– Visor: »FM TUNER«, »100.60MHz« (frequência
da estação de rádio), »AUX«, »iPOD«, »CD«,
»SD« ou »USB«.
Seleccionar definições de som
Pode escolher entre diferentes definições de som
predefinidas.
1 Prima repetidamente o Jog-Shuttle no sistema
hi-fi para seleccionar »VOL«.
2 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »EQ« e confirme com » «.
3 Seleccione a definição de som pretendida
usando o Jog-Shuttle;
ou
seleccione a definição de som usando
»DSC« no telecomando.
– Visor: »USER«, »CLASSIC« »POP«, »ROCK«,
»JAZZ«, »EQ OFF«.
Ajustar o volume
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para se-
leccionar »VOL«. Confirme com » «. Rode
o Jog-Shuttle para ajustar o volume;
ou
ajuste o volume com »+« e »–« no telecomando.
– Visor: brevemente a partir de »VOL 00«
A definição de som User (Utilizador) permite–
lhe fazer as suas próprias definições do equalizador telecomando.
... com o Jog-Shuttle no sistema hi-fi
1 Prima repetidamente o Jog-Shuttle no sistema
hi-fi para seleccionar »VOL«.
2 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »EQ« e confirme com » «.
3 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »USER« e confirme com » «.
4 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »BASS«. Ajuste os graves rodando o JogShuttle e confirme com » «.
5 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »TREBLE«.
Ajuste os agudos rodando o Jog-Shuttle e
confirme com » «.
... com os botões do telecomando
1 Prima brevemente »DSC« até que »USER« seja
exibido no visor.
– Visor: »USER«.
2 Mantenha premido »DSC« até que »BASS«
seja exibido no visor.
3 Defina o valor dos graves premindo » « ou
» « e confirme com » «.
– Visor: »TREBLE«.
4 Defina o valor dos agudos premindo » « ou
» « e confirme com » «.
Nota:
7
Se não premir qualquer botão dentro de 5
segundos, o sistema hi-fi sairá automaticamente da definição.
Ligar e desligar o Sistema de
reforço dos sons graves...
... com o Jog-Shuttle no sistema hi-fi
1 Prima repetidamente o Jog-Shuttle no sistema
hi-fi para seleccionar »VOL«.
2 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »UBS« e confirme com » «.
3 Ligue ou desligue o sistema de reforço dos
sons graves
(»UBS ON« ou »UBS OFF«) rodando o Jog-
Shuttle e confirme com » «.
... com os botões do telecomando
1 Active a função premindo »UBS«.
– Visor: »UBS ON« (o UBS está activado) ou
»UBS OFF« (a função está desactivada).
2 Ligue ou desligue o Sistema de reforço dos
sons graves premindo »UBS«.
Cortar o som
Pode comutar os altifalantes do hi-fi para e a
partir do modo mute (sem som) com esta função.
1 Active mute com » « no telecomando.
– Visor: »MUTE ON«.
2 Desactive mute com » « no telecomando.
– Visor: »MUTE OFF«.
Ampliar a informação no visor
Pode ampliar as informações no visor.
1 Mantenha premido »DISPLAY« no teleco-
mando para ampliar a linha superior da infor-
mação do visor.
2 Mantenha novamente premido »DISPLAY«
para ampliar a linha inferior da informação
do visor.
3 Mantenha novamente premido »DISPLAY«
para mostrar ambas as linhas em tamanho
normal.
16
PORTUGUÊS
Page 17
MODO DE SINTONIZADOR (TUNER)
--------------------------------
Seleccionar a fonte de entrada
sintonizador
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para
seleccionar »MODE« no sistema hi-fi.
2 Seleccione a fonte de entrada »FM« rodando
o Jog-Shuttle e confirme com » «;
ou prima repetidamente »M« no telecomando até que »FM TUNER« seja exibido.
– É reproduzida a estação seleccionada mais
recentemente (Última memória de estação).
– Visor: a frequência.
Seleccionar pré–programadas
1 Prima » « ou » « no sistema hi-fi ou no tele-
comando.
Recepção estéreo/mono
Se o sistema hi-fi estiver a receber uma
transmissão estéreo, »« aparece no visor.
Se o sinal do canal estéreo for fraco, pode
melhorar a qualidade do som comutando para
a recepção mono.
1 Prima »7« para mudar para a recepção
mono.
– Visor: »MONO« aparece e »« desapare-
ce.
2 Para voltar a estéreo, prima novamente »7«.
– Visor: »STEREO« e »« aparece.
Nota:
7
É possível memorizar a função Mono/
Estéreo com o canal, juntamente com a
predefinição.
Informação RDS
RDS (Sistema de dados de rádio) é um sistema
de informações transmitido adicionalmente pela
maior parte das estações FM.
Quando o sistema hi-fi recebe uma estação
RDS, o nome da estação aparece no visor, por
exemplo »FANTASY« e »«.
Notas:
7
Pode demorar algum tempo até que toda a
informação RDS esteja disponível.
7
A GRUNDIG não tem influência sobre a
exactidão desta informação.
Procurar estações RDS
1 Procure estação RDS premindo repetidamente
» « ou » « até que uma estação RDS seja
recebida e »« apareça no visor.
– Se a recepção for suficientemente forte,
o nome da estação aparece após pouco
tempo.
Visualizar informação RDS
Se uma estação RDS estiver a ser recebida, a
informação pode ser aberta no visor.
1 Prima repetidamente »DISPLAY« para per-
correr a informação.
BAY 3
(exemplo)
POP M
(exemplo)
Text (Texto) Exibe a mensagem sobre a estação que
97.90
(exemplo)
Exibe o nome da estação de rádio que
está a ser ouvida.
Exibe o tipo da estação que está a
ser ouvida, como por ex: Pop, Classic,
News, etc.
está a ser ouvida como texto em janela
(se disponível).
Exibe a banda e a frequência da
estação que está a ser ouvida.
PORTUGUÊS
17
Page 18
MODO DE SINTONIZADOR (TUNER)
Sincronização da hora RDS
Algumas estações RDS transmitem um sinal de
hora. Se a recepção for boa, a informação da hora
actualizará a mesma se tiver seleccionado a opção
»CT ON« durante o ajuste da hora. Consulte o
capítulo "Definir o relógio – manualmente".
A sincronização da hora pode demorar vários
minutos e mesmo com boa recepção, a exactidão depende do sinal da hora que está a ser
transmitido. A definição automática da hora é
sempre activada quando o dispositivo é mudado
do modo de stand–by para o modo de sintonizador e recebe uma estação RDS. Quando o
dispositivo está a aguardar por um sinal de hora
RDS, » « pisca no visor. Uma vez que a sincronização da hora RDS esteja concluída, » « mantém–se aceso.
Tipos de estação (PTY)
1 Para exibir o tipo de estação presente, prima
»PTY«.
– Se nenhum código do tipo de estação
estiver a ser transmitido,
»NO PTY« aparece no visor.
2 Prima repetidamente »PTY« para seleccionar
o tipo de estação pretendido.
3 Prima » « ou » « para iniciar a procura
da estação por tipo de estação.
– A procura é interrompida uma vez encon--
O sistema hi-fi é apropriado
para CDs de música que trazem
o logótipo aqui mostrado
(CD–DA), e para CD–Rs (CD–
Graváveis) e CD–RWs (CD–
Rewritables – que podem ser reescritos) com
dados de áudio ou formatos MP3 e WMA.
Em modo MP3/WMA, os termos “album” (álbum)
e “file” (ficheiro) são muito importantes. “Album”
corresponde a uma pasta num PC, “file” a um
ficheiro num PC ou faixa num CD–DA. Um CD
MP3/WMA pode não conter mais que 511
faixas/pastas no total.
Ao gravar CD–R e CD–RW com ficheiros
áudio, poderão ocorrer vários problemas que,
eventualmente, poderão levar a interferências
na reprodução. Isto pode ser provocado por
definições defeituosas do software ou do hardware
ou pelo CD que está a ser utilizado. Em caso de
ocorrerem tais erros, contacte o serviço de apoio a
clientes do fabricante da unidade ou do software
de gravação do CD ou procure informações a
esse respeito, por exemplo na Internet.
Quando criar CDs áudio, respeite as orientações
legais e não infrinja os direitos contra cópias de
terceiros.
Mantenha o compartimento do CD sempre
fechado para evitar acumulações de pó na lente
do laser.
Não aplique autocolantes nos CDs. Mantenha as
superfícies dos CDs limpas.
Pode reproduzir no seu sistema hi-fi CDs com
padrão de 12 cm, assim como de 8cm. Não é
necessário qualquer adaptador.
Seleccionar a fonte de entrada CD
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para
seleccionar »MODE« no sistema hi-fi.
2 Seleccione a fonte de entrada »CD« rodando
o Jog-Shuttle e confirme com » «;
ou
prima repetidamente »M« no telecomando
até que »CD« seja exibido.
– Visor: »CD«.
– Se não estiver colocado qualquer CD no
compartimento, »NO DISC« aparece no visor
após breves instantes.
– Quando já se encontra introduzido um CD:
o sistema hi-fi digitaliza o conteúdo do CD,
»READING« pisca no visor.
Introduzir e reproduzir CDs
Aviso
7
A lente do leitor de CD nunca deverá ser
tocada.
1 Prima » « no sistema hi-fi para abrir o com-
partimento de CD.
– Visor: »OPEN«.
2 Introduza o seu CD no compartimento com o
rótulo voltado para cima.
3 Feche a tampa do compartimento de CD pre-
mindo » « no sistema hi-fi.
– Visor: »READING« pisca, o CD está a ser lido.
– Visor em modo de MP3/WMA: O visor exi-
be o número total de álbuns e ficheiros.
– Visor em modo de CD–DA: O visor exibe o
tempo total de reprodução e o número total
de faixas.
4 Prima » « para iniciar a reprodução.
– Visor em modo de MP3/WMA: o número
do ficheiro presente, depois o nome da faixa e o tempo decorrido da reprodução da
faixa.
– Visor em modo de CD–DA: o número da
faixa presente e o tempo decorrido da reprodução da faixa.
5 Prima »7« para interromper a reprodução.
Notas:
a reprodução do CD também pára quando:
7
o compartimento de CD estiver aberto;
7
o disco chegar ao fim;
7
seleccionar outra fonte: FM TUNER, AUX,
SD, USB ou iPod.
7
seleccionar stand–by;
Fizer pausa e retomar a reprodução
1 Prima » « para fazer pausa durante a reprodução.
– Visor: o tempo da reprodução pisca, a in-
formação sobre a faixa ou álbum aparece
como texto rolante.
É–lhe fornecida informação sobre o artista, álbum
e título se tal informação estiver memorizada no
CD (etiqueta ID3 e texto em janela). Durante
a reprodução, o título, o nome do artista e do
álbum são exibidos se existirem tais informações.
Se não existirem tais informações, é exibida
informação sobre o ficheiro e a pasta.
1 Prima repetidamente »DISPLAY« no teleco-
mando para percorrer a informação.
Criar uma lista de reprodução
Programe na posição de paragem para
seleccionar e memorizar as faixas do seu disco
na sequência desejada.
Se pretender, memorize qualquer faixa mais do
que uma vez. Podem ser memorizadas até 60
faixas.
Seleccionar e memorizar faixas
1 Prima »PROG.« na posição de paragem
(stop).
– Visor: »PROG« e »P 01« pisca.
2 Prima » « ou »« (ou » « ou » quando o
CD MP3/WMA é usado«) para seleccionar o
número da sua faixa pretendida e memorize–
a com »PROG.«.
– Visor: »PROG« e »P 02« pisca.
3 Repita o passo 2 para seleccionar e memori-
zar todas as faixas pretendidas.
Reproduzir a lista de reprodução
1 Para iniciar a reprodução da lista de reprodu-
ção, prima »«.
– Visor: »PROG«, o tempo de reprodução e
a informação sobre a faixa ou ficheiro.
– A reprodução inicia–se com a primeira fai-
xa ou ficheiro programado.
2 Prima duas vezes »7« para interromper a re-
produção.
3 Para reproduzir a lista de reprodução, prima
»«.
Repetir a lista de reprodução
1 Durante a reprodução prima uma vez
»INT/REP.« no telecomando.
– Visor: »« e »PROG«.
– A faixa actual é reproduzida repetidamente.
ou
durante a reprodução prima duas vezes
»INT/REP.« no telecomando.
– Visor: »« e »PROG«.
– Todas as faixas programadas são reprodu-
zidas repetidamente.
2 Para sair desta função, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que »«
ou »« desapareça do visor.
Adicionar a lista de reprodução
1 Em modo de paragem, prima »PROG.«.
– Visor: »P01« e »PROG« pisca.
2 Seleccione a faixa com » « ou » « ou
» « ou » « no telecomando e confirme com
»PROG.«.
3 Repita o passo 2 para alterar e memorizar to-
das as faixas pretendidas.
Eliminar o programa
1 Em modo STOP, prima »PROG.« para aceder
à memória e elimine o programa premindo:
»7« uma vez;
ou
abrindo o compartimento de CD;
ou
mudando para outros modos ou para stand–
by;
– »PROG« desaparece do visor.
Stand–by automático
Quando a faixa tiver terminado e a reprodução
parar, aparece uma mensagem após 5 minutos a
informar que o sistema hi-fi desligará e entrará em
stand–by em 5 minutos. A mensagem continua a
contar os minutos e no fim do tempo, o sistema
hi-fi muda automaticamente para stand–by.
O sistema hi-fi system
possui um dispositivo
dock iPod que lhe permite reproduzir fichei-
ros de áudio e faixas de som de vídeo digital
mantidas no seu iPod usando os altifalantes do
sistema hi-fi.
Notas:
7
O sistema hi-fi é capaz de recarregar a ba-
teria interna do seu iPod. O seu iPod utilizará as definições da sua luz de fundo como
configuradas. Se estas precisarem de ser
substituídas, utilize o menu de Definições no
seu iPod.
7
Com os botões do telecomando e com os
menus do iPod, pode seleccionar as estruturas existentes (Lista de reprodução, Artistas,
Álbuns, etc.) e títulos.
Modelos iPod suportados
O software está preparado para suportar os seguintes modelos iPod:
Para o modo MP3/WMA com leitor de MP3,
o memory stick USB ou o cartão de memória
SD/SDHC/MMC, a mesma reprodução e as
funções de procura estão disponíveis como em
modo CD (ver a secção Modo CD).
Reproduzir os conteúdos de um
leitor MP3 ou um memory stick
USB
1 Desligue o sistema hi-fi com »8«.
2 Ligue a interface USB do leitor MP3 à toma-
da »USB« do sistema hi-fi (sob a aba frontal),
usando um cabo USB padrão;
ou
introduza a ficha USB dp memory stick USB
na tomada »USB« (sob a aba frontal) do
sistema hi-fi.
3 Ligue o sistema hi-fi com »8«.
4 Prima repetidamente o Jog-Shuttle para selec-
cionar »MODE« no sistema hi-fi.
Seleccione a fonte de entrada »USB« rodando o Jog-Shuttle e confirme com » «;
ou
prima repetidamente »M« no telecomando
até que »USB« seja exibido.
– Visor: »USB«; o sistema hi-fi digitaliza o con-
teúdo do USB, »READING« pisca;
– O tempo de reprodução, o número do fi--
cheiro e o número total de ficheiros aparecem no visor.
– Se não houver qualquer memory stick USB
introduzido, »NO USB« aparece no visor
após breves instantes.
5 Prima » « para iniciar a reprodução pelo pri-
meiro ficheiro do primeiro álbum.
– Visor: o tempo decorrido de reprodução e
informação sobre o ficheiro aparecem no
visor.
Notas:
7
A tomada USB no sistema hi-fi não supor-
ta uma ligação para um cabo de extensão
USB e não foi concebida para ligar directamente a um computador.
7
A tomada USB do dispositivo é uma tomada
padrão. Devido ao rápido desenvolvimento da tecnologia e aos novos produtos que
aparecem a cada dia, a compatibilidade
dos memory sticks USB pode ser apenas
parcialmente garantida.
Reproduzir os conteúdos de um
cartão de memória SD/SDHC/
MMC
1 Desligue o sistema hi-fi com »8«.
2 Primeiro, introduza cuidadosamente o cartão
com o seu rótulo voltado para cima e os con-
tactos dourados dentro da ranhura para car-
tão »SD« no sistema hi-fi (sob a aba frontal)
até que fique encaixado no lugar.
3 Ligue o sistema hi-fi com »8«.
4 Prima repetidamente o Jog-Shuttle para selec-
cionar »MODE« no sistema hi-fi.
Seleccione a fonte de entrada »SD« rodando
o Jog-Shuttle e confirme com » «;
ou
prima repetidamente »M« no telecomando
até que »SD« seja exibido.
– Visor: »SD«; o sistema hi-fi digitaliza o
conteúdo do cartão, »READING« pisca; o
tempo de reprodução, o número do ficheiro e o número total de ficheiros aparece
no visor.
– Se não houver qualquer cartão de memória
introduzido, »NO SD« aparece no visor após
breves instantes.
tivado ou não for possível, isto não indica
mau funcionamento do sistema hi-fi.
7
A transferência bidireccional de dados con-
forme definida para dispositivos ITE na EN
55022/EN 555024 não é possível.
7
A transferência USB não é, por si mesma,
um modo de funcionamento. É apenas uma
função adicional.
7
Nunca remova os cartões de memória e os
dispositivos USB durante o funcionamento.
Isto pode danificar o cartão de memória, o
dispositivo USB e o sistema hi-fi. Este tipo de
dano invalidará a sua garantia.
Stand–by automático
Quando a faixa tiver terminado e a reprodução
parar, aparece uma mensagem após 5 minutos a
informar que o sistema hi-fi desligará e entrará em
stand–by em 5 minutos. A mensagem continua a
contar os minutos e no fim do tempo, o sistema
hi-fi muda automaticamente para stand–by.
Gravar para MMC/SD/SDHC ou
USB
O sistema hi-fi possui uma função de gravação
que pode gravar a partir das fontes de entrada
FM Tuner (Sintonizador FM), CD, iPod ou Aux.
3 Prima » « para iniciar a gravação.
– Visor: »RECORD INIT ...«, o ficheiro/faixa ac-
tual ou subsequente será gravada.
4 Para parar a gravação, prima » « novamente.
– Visor: »RECORD ENDING ...«.
Codificar a partir de CD ou de iPod
1 Prima »MODE« e rode o Jog-Shuttle para en-
contrar »CD« ou »iPOD« no visor e confirme
premindo» «.
2 Seleccione a faixa/ficheiro onde pretende
que comece a gravação.
Nota
7
Se tanto o cartão MMC/SD/SDHC e o
memory stick USB estiverem introduzidos no
sistema hi-fi, deve escolher um deles como
dispositivo de gravação:
Se premir antes » «, o visor mostra
»RECORD TO USB«.
Use o Jog-Shuttle para seleccionar
»RECORD TO USB« ou »RECORD TO SD«.
3 Prima » « para iniciar a gravação.
– Visor: »RECORD INIT ...«, o ficheiro/faixa ac-
tual ou subsequente será gravada.
4 Para parar a gravação, prima » « novamente.
– Visor: »RECORD ENDING ...«.
Gravar a partir do rádio (FM Tuner)
1 Introduza o cartão MMC/SD/SDHC ou o me-
mory stick USB (Ver a secção de Ligação e
Preparação).
2 Seleccione »FM TUNER« usando Jog-Shuttle e
confirme premindo » «.
Nota
7
Se tanto o cartão MMC/SD/SDHC e o
memory stick USB estiverem introduzidos no
sistema hi-fi, deve escolher um deles como
dispositivo de gravação:
Se premir antes » «, o visor mostra
»RECORD TO USB«.
Use o Jog-Shuttle para seleccionar
»RECORD TO USB« ou »RECORD TO SD«.
Nota
7
Durante a gravação, não é possível mudar
de estação de rádio, retroceder ou saltar
ficheiros/faixas e modificar qualquer outra
definição (excepto o volume e desligar) do
sistema hi-fi.
Pode ouvir o som de um dispositivo externo
conectado através dos altifalantes do seu
sistema.
1 Use um cabo de áudio padrão (não forne-
cido) para ligar »AUX IN« na parte de trás
do sistema hi-fi a uma tomada AUDIO OUT
ou »U« do auscultador num equipamento
externo (tal como um leitor de CD).
2 Prima repetidamente o Jog-Shuttle para selec-
cionar »MODE« no sistema hi-fi.
Seleccione a fonte de entrada »AUX« rodando o Jog-Shuttle e confirme com » «;
ou
prima repetidamente »M« no telecomando
até que »AUX« seja exibida.
– Visor: »AUX«.
26
PORTUGUÊS
Page 27
MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
-----------------------------------------------
O seu sistema hi-fi tem três modos de temporizador:
– O temporizador de ligação, que liga o siste-
ma hi-fi na hora definida e desperta–o com
a fonte de entrada que seleccionou.
– O temporizador de lembrete, que liga o sis-
tema hi-fi para o lembrar, ao ouvir o tom de
sinal a uma hora predefinida.
– O temporizador para dormir, que desliga o
sistema hi-fi a uma hora predefinida.
Notas
7
As definições do temporizador de ligar só
podem ser realizadas em modo de stand–
by.
7
A hora deverá ser definida no sistema hi-fi.
7
Quando esta definição estiver a ser feita,
se nenhum botão for premido dentro de
10 segundos, o sistema hi-fi terminará automaticamente o processo. Terá então de
recomeçar.
Temporizador de ligar
Definir o temporizador
1 Em modo de stand–by, mantenha premido
»INT/REP.«.
– Visor: »TIMERON« ou » TIMER OFF«.
2 Seleccione Temporizador »TIMER ON« by
premindo » « ou » « e confirme com
»INT/REP.«.
3 Prima » « ou » « para definir a hora e con-
firme com »INT/REP.«.
– Visor: Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
4 Prima » « ou » « para definir os minutos e
confirme com »INT/REP.«.
– Visor: A última fonte de som seleccionada
ou o »BUZZER« pisca.
5 Prima » « ou » « para definir a fonte entre
»FM«, »CD«, »SD«, »USB«, »iPOD« e »BUZZER«
e confirme com »INT/REP.«.
Nota
7
Se seleccionar »BUZZER«, » « piscar,
7
Se seleccionar »CD«, »SD«, »USB«, »iPOD«,
» « piscar
7
Se seleccionar »FM« » « pisca; prima » «
ou » « para ajustar a estação predefinida
desejada e confirme com »INT/REP.«.
– Visor: »VOL 20« (o nível do volume prede-
finido) pisca.
6 Prima » « ou » « para definir o volume.
– Visor: A hora actual, » « ou » «
– O temporizador está agora definido e acti--
vado.
Nota:
7
Também é possível definir a função de alar-
me na unidade principal.
Activar e desactivar o temporizador
1 Em stand–by, prima uma vez »INT/REP.« no
telecomando.
– O visor mostra » « ou » « se o tempori-
zador estiver activado. Eles desaparecem
quando o temporizador é desactivado.
PORTUGUÊS
27
Page 28
MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
-----------------------------------------------
Interromper o temporizador
1 Quando soar o temporizador, prima
»SNOOZE « no telecomando.
– O sinal do temporizador pára.
– O temporizador desliga–se novamente em
intervalos de 5 minutos (a duração total do
temporizador é de 60 minutos).
Cancelar o temporizador para o dia
1 Prima »8« quando o temporizador estiver a
emitir som.
– O temporizador permanece activado para
o dia seguinte.
Desligar o temporizador para o
fim–de–semana
Pode desligar a função de temporizador durante
o fim–de–semana, enquanto a definição do temporizador é guardada.
1 Desligue a função de temporizador com
»WEC« no telecomando.
– Visor: »«.
2 Prima novamente »WEC« para reactivar a fun-
ção de alarme para o fim–de–semana.
Temporizador do lembrete
O sistema hi-fi pode ser definido para o lembrar,
ao ouvir o tom de sinal a uma hora predefinida.
A definição do temporizador do lembrete pode
ser ajustada de 10 a 120 minutos em intervalos
de 10 minutos.
1 Prima »NAP« no telecomando.
– Visor: »NAP 10« e »NAP«.
2 Prima repetidamente »NAP« para seleccio-
nar a hora do lembrete em intervalos de 10
minutos.
– Após ter expirado o tempo, soa um sinal.
Pode rever o tempo restante actual premindo brevemente »NAP«.
3 Desligue o tom de sinal premindo »8«;
ou
cancele a função antecipadamente definindo
a hora do lembrete para »NAP OFF« usando
»NAP«.
Temporizador para dormir
Definir o temporizador para dormir.
1 Ligue o sistema hi-fi com »8« e seleccione a
fonte de som pretendida.
2 Abra a função com »SLEEP«.
– Visor: »SLP 90« e »«.
3 Defina a hora de desligar (»60«, »45«, »30«
ou »15«) premindo »SLEEP«.
– Visor: brevemente, por exemplo »30«, de-
pois a fonte de entrada seleccionada e »
«.
– O sistema hi-fi desliga–se depois de ter de-
corrido o tempo seleccionado.
Cancelar o temporizador para
dormir
1 Para desligar o temporizador para dormir
antes do tempo programado para desligar,
continue a premir »SLEEP« no
telecomando até que »SLP OFF« apareça e
»« desapareça no visor;
ou
comute o sistema hi-fi para o modo de stand–
by com »8 «.
Retire o cabo de alimentação da tomada de parede. Limpe o dispositivo usando um pano macio
ligeiramente humedecido com uma solução de
detergente suave. Não utilize uma solução que
contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar a unidade de CD
Se o dispositivo não conseguir digitalizar perfeitamente CDs, utilize um CD de limpeza padrão,
disponível no mercado, para limpar a lente do
laser.
Outros métodos de limpeza podem danificar a
lente do laser.
Use um pano sem fios soltos para limpar o CD e
limpe–o sempre a partir de dentro para fora numa
linha recta. Não use agentes de limpeza para discos de vinil convencionais, nem qualquer tipo de
solventes ou produtos de limpeza abrasivos.
Nota ambiental
Este produto foi fabricado com
peças e materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados e são apropriados para a
reciclagem.
Por isso, não elimine o produto junto com o lixo
doméstico normal no final da sua vida útil. Leve–
o a um ponto de recolha para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Isto está indicado pelo símbolo no produto, no manual de
funcionamento e na embalagem.
Por favor, consulte as autoridades locais para se
informar sobre o ponto de recolha mais próximo.
Ajude a proteger o ambiente reciclando os
produtos usados.
Dados técnicos
Este dispositivo possui supressão de ruído conforme as directivas da UE aplicáveis.
Este produto está em conformidade com as directivas europeias 2006/95/EC,
2004/108/EC e 2005/32/EC.
A placa de características está localizada na
parte posterior do sistema hi-fi.
Não abra, em circunstância alguma, a caixa do
sistema hi-fi. Não serão aceites quaisquer reclamações sobre garantias por danos causados por
manuseio incorrecto.
Sistema
Fonte de alimentação
Voltagem de funcionamento: 230 V
Frequência da corrente eléctrica: 50/60 Hz
Consumo máximo de energia: 33 W
Consumo de energia em stand–by: ≤ 1 W
Unidade do amplificador
Saída de potência: 2 x 5 W
Impedância dos altifalantes: 8 Ω
Relação sinal/ruído ≥ 70 dBA
Unidade do receptor
Alcance de recepção: FM 87.5 ...108.0 MHz,
Unidade de CD
Resposta de frequência: 20 Hz ... 20 kHz
Relação sinal/ruído 65 dBA
Dimensões e peso
Dimensões do dispositivo:
C x A x L 150 x 237 x 235 mm
Peso do dispositivo: 1.6 kg
Dimensões do altifalante:
L x A x C 140 x 237 x 204 mm
Peso do altifalante: 1,4 kg
As modificações técnicas e o design salvaguardadas.
“Fabricado para iPod”
significa que um acessório electrónico foi
concebido para ligar
respectiva e especifi-
camente ao iPod, e foi
certificado pelo produtor para respeitar as normas de desempenho da Apple. A Apple não é
responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou pela sua conformidade com as normas
regulatórias e de segurança.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, e iPod touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
Informação geral sobre os dispositivos de laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
O dispositivo é um CLASS 1 LASER PRODUCT.
Isto significa que o laser está concebido de tal
forma que assegure que o valor máximo de
emissão permitido não possa se excedido em
circunstância alguma.
Cuidado:
Se dispositivos ou métodos em funcionamento
diferentes dos aqui especificados forem empregues, podem levar a exposição perigosa a emissões.
Este dispositivo emite radiação laser. Devido ao
perigo de lesões na vista, a unidade poderá ser
apenas aberta ou reparada por pessoal treinado.
Se definições diferentes das aqui declaradas
forem usadas ou outros procedimentos forem executados, isso poderá levar a exposição perigosa
a radiação.
Nem todo o tipo de interferência de som é
causado por um defeito no seu sistema hi-fi.
Os cabos que tiverem sido acidentalmente
desligados, os CDs danificados e a pilha gasta
no telecomando prejudicam o funcionamento.
Se as seguintes medidas não resolverem
satisfatoriamente o problema, por favor viste
www.grundig.com, gama do produto: hifi, estações de CD micro ou contacte o seu
revendedor especializado.
ProblemaCausa possível
A definição do volume está muito baixa. Aumente o volume.
Os auscultadores estão ligados. Desligue os auscultadores.
Sem som.
O sistema hi-fi não
reage quando os
botões são premidos.
O telecomando não
funciona.
Fraca recepção de
rádio.
As faixas no CD são
saltadas.
CD–Rs ou CD–RWs
não reproduzem
ou reproduzem
incorrectamente.
A gravação não pode
ser realizada.
O cabo de alimentação não está ligado correctamente. Ligue o cabo
de alimentação correctamente.
Mute (sem som) está activado. Desactive o mute.
Descarga eléctrica estática. Desligue o sistema hi-fi, desligue o cabo
de alimentação e ligue–o novamente após alguns segundos.
As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas.
O telecomando está fora do alcance do sistema hi-fi. Aproxime–o do
sistema hi-fi.
Sinal da antena fraco. Verifique a antena.
Sinal estéreo FM fraco. Mude para mono.
Interferência de dispositivos eléctricos tais como televisões, gravadores
de vídeo, computadores, lâmpadas de néon, termóstatos ou motores.
Mantenha o sistema hi-fi longe de tais equipamentos.
O CD está danificado ou sujo. Substitua o CD ou limpe–o.
A funções PROGRAM (lista de reprodução) ou RANDOM estão
activas.
Desactive estas funções.
Definições incorrectas do software ou hardware durante a gravação
ou o próprio CD.
Verifique os componentes do seu software/gravador de CD ou troque
o CD que está a ser utilizado.
O USB ou o cartão de memória não é compatível. Verifique com outro
dispositivo/cartão.
PORTUGUÊS
31
Page 32
www.grundig.com
35/10 72011 410 5000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.