Grundig UMS 4950 I User Manual

Page 1
MICRO HiFi SYSTEM
UMS 4950i
pt
Page 2
ÍNDICE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
4 VISTA GERAL
4 Os controlos do sistema hi-fi 6 O telecomando 8 Os visores do sistema hi-fi
9 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
9 Ligar a antena 9 Ligar os altifalantes 9 Ligar os dispositivos externos 9 Ligar um memory stick USB 10 Introduzir um cartão de memória 10 Remover o cartão de memória 10 Ligar o iPod 10 Ligar os auscultadores 11 Ligar à corrente eléctrica 11 Colocar a pilha no telecomando
12 JOG-SHUTTLE
12 Funções e operação usando o Jog-Shuttle
no sistema hi-fi
13 DEFINIÇÕES
13 Procura automática da estação para as
estações de rádio FM 13 Definir o relógio – manualmente 14 Sintonizar e memorizar estações de rádio 14 Ajustar o brilho do visor
15 FUNÇÕES GERAIS
15 Ligar e desligar 15 Seleccionar a fonte de entrada 15 Ajustar o volume 15 Seleccionar definições de som 16 Definir o equalizador (User) ... 16 Ligar e desligar o Sistema de reforço dos
sons graves... 16 Cortar o som 16 Ampliar a informação no visor
17 MODO DE SINTONIZADOR (TUNER)
17 Seleccionar a fonte de entrada sintonizador 17 Seleccionar pré–programadas 17 Recepção estéreo/mono 17 Informação RDS
19 MODO DE CD
19 Seleccionar a fonte de entrada CD 19 Introduzir e reproduzir CDs 19 Fizer pausa e retomar a reprodução
20 Repetir a faixa actual 20 Seleccionar outra faixa 20 Procurar uma passagem dentro de uma
faixa 20 Repetir uma faixa (Repetir uma) 20 Repetir todas as faixas de um CD
(Repetir todas) 20 Repetir todos os ficheiros num álbum
(apenas MP3/WMA) 20 Reproduzir faixas em ordem aleatória 20 Reproduzir o início de cada faixa ou
ficheiro (Intro) 21 Visores MP3/WMA 21 Criar uma lista de reprodução
22 MODO iPod
22 Modelos iPod suportados 22 Reproduzir os conteúdos de um iPod 22 Navegar com o menu iPod 22 Repetir a faixa actual 23 Seleccionar outra faixa ou ficheiro 23 Procurar uma passagem dentro de uma
faixa ou ficheiro
24 MODO USB e SD/SDHC/MMC
24 Reproduzir os conteúdos de um leitor
MP3 ou um memory stick USB 24 Reproduzir os conteúdos de um cartão de
memória SD/SDHC/MMC 25 Gravar para MMC/SD/SDHC ou USB
26 MODO AUX
26 Ouvir uma fonte externa
27 MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
27 Temporizador de ligar 28 Temporizador do lembrete 28 Temporizador para dormir
29 INFORMAÇÕES
29 Limpar o dispositivo 29 Limpar a unidade de CD 29 Nota ambiental 29 Dados técnicos 30 Fabricado para iPod 30 Informação geral sobre os dispositivos de
laser 31 Resolução de Problemas
2
PORTUGUÊS
Page 3
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
---------------------------------------------------------------
Por favor, atente nas instruções seguintes quando configurar o sistema:
7
O sistema hi-fi (alta fidelidade) foi concebido para a reprodução de sinais de áudio. Qual­quer outro uso é expressamente proibido.
7
Se pretender instalar o sistema hi-fi system em prateleiras de parede ou em armários, asse­gure–se que ele fica adequadamente venti­lado. Deverá existir, pelo menos, 10 cm de espaço nos lados, acima e atrás do sistema hi-fi.
7
Não cubra o sistema hi-fi com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
7
Ao instalar o sistema hi-fi lembre–se que a mobília está geralmente revestida com vários tipos de verniz e plástico, que normalmente contêm aditivos químicos. Estes aditivos pode­rão provocar corrosão nos pés da unidade. Isto poderá deixar manchas na superfície da mobília as quais serão difíceis ou impossíveis de remover.
7
Se o sistema hi-fi estiver exposto a mudan­ças bruscas de temperatura, por exemplo, quando levado de uma divisão fria para uma quente, espere, pelo menos, duas horas antes de o utilizar.
7
O sistema hi-fi foi concebido para uso em di­visões secas. Se o utilizar no exterior, certifi­que–se que está protegido da humidade tal como gotejamento ou salpicos de água.
7
Use apenas o sistema hi-fi num clima mode­rado.
7
Não coloque o sistema hi-fi junto a unidades de aquecimento ou à luz solar directa visto que isto prejudicará o arrefecimento.
7
Não coloque quaiquer recipientes que con­tenham líquidos, tais como vasos, sobre o sistema hi-fi. Não introduza nenhum tipo de objecto estranho no compartimento do CD.
7
Não coloque objectos tais como vela acesas sobre o sistema hi-fi.
7
Não abra, em circunstância alguma, a caixa do sistema hi-fi. Os direitos de garantia são excluídos por danos causados devido ao ma­nuseio incorrecto.
7
As trovoadas são um perigo para qualquer dispositivo eléctrico. Mesmo que o sistema de hi-fi esteja desligado, ele pode ficar dani­ficado por um raio que atinja a alimentação eléctrica. Durante uma trovoada, desligue sempre a ficha de alimentação da tomada.
7
O uso contínuo com um nível alto do volume pode prejudicar a audição ao utilizador.
Nota:
7
Não conecte nenhum outro equipamento
enquanto o dispositivo está ligado. Desli­gue também os outros dispositivos antes de os conectar.
7
Apenas ligue o dispositivo à corrente eléctri-
ca depois de ter conectado os dispositivos externos. Certifique–se que a tomada de corrente é facilmente acessível.
PORTUGUÊS
3
Page 4
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Os controlos do sistema hi-fi
LCD DISPLAY
VOL
MENU
MODE
JOG-SHUTTLE
IR SENSOR
OPEN
FRONT FLAP
A parte da frente do dispositivo
Jog-Shuttle Rode o Jog-Shuttle para
escolher as opções pretendidas. Prima o Jog­Shuttle para alternar entre a definição do volume, menu ou função sintonia/modo.
VOL Indicador do volume,
acende–se quando a unidade está na definição do volume ou em modo de som.
MODE Indicador do modo, acende–
se quando a unidade está no menu principal para seleccionar os modos FM TUNER, CD, SD, USB, AUX, iPod e configuração.
MENU Indicador do menu, acende–
se quando a unidade está no menu de controlo para diferentes modos de funcionamento.
Visor do sistema hi-fi; para mais
detalhes consulte a secção "Os visores do sistema hi-fi".
Sensor infravermelho para sinais do telecomando.
U
SD USB
Sob a aba frontal
U Tomada do auscultador
para ligar o conjunto de auscultadores estéreo com uma tomada jack (ø 3.5 mm). Isto desliga automaticamente os altifalantes.
USB Tomada USB para ligar leitor
MP3, um memory stick USB ou um dispositivo de leitura de cartão.
SD Ranhura de cartão para
se introduzir um cartão de memória (SD ou SDHC).
Botão de gravação, inicia e
termina a gravação para o memory stick USB ou cartão de memória SD/SDHC/ MMC.
4
PORTUGUÊS
Page 5
VISTA GERAL
AUX IN
iPod Dock
ON/OFF
7
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A parte de trás do dispositivoNa parte superior
FM
AUX IN
SPEAKER L SPEAKER R
AC
Abre a tampa do compartimento
iPod.
iPod Dock Para ligar o iPod. ON/OFF Comuta o dispositivo para e a
partir do modo stand–by (em espera). A única forma de desligar com­pletamente o sistema hi-fi da cor­rente eléctrica é extraindo a ficha da tomada.
Em modo de sintonizador: se--
lecciona uma estação de rádio predefinida. Em modo de iPod/MP3/WMA ou CD: Prima brevemente para seleccionar ficheiros ou faixas anteriores. Mantenha premido para iniciar a procura para trás de uma certa passagem.
Em modo de sintonizador: se--
lecciona uma estação de rádio predefinida. Em modo de iPod/MP3/WMA ou CD: prima brevemente para se­leccionar ficheiros ou faixas para a frente. Mantenha premido para iniciar a procura para frente de uma certa passagem.
7 Em modo de sintonizador: comuta
entre a recepção em FM estéreo e mono. Em modo de MP3/WMA ou CD: Pára/interrompe a reprodução. Em modo de iPod: recua o menu iPod.
Em modo de iPod/MP3/WMA
ou CD: inicia e pausa a repro­dução. Confirma a selecção do Jog-Shuttle.
FM Tomada de antena para o cabo
da antena ou antena metálica para recepção de FM.
AUX IN Entrada de sinal de áudio para
ligar uma fonte externa .
SPEAKER L Terminais para ligar o cabo do
altifalante, canal esquerdo.
SPEAKER R Terminais para ligar o cabo do
altifalante, canal direito.
AC
˜
Para ligar a unidade da fonte de alimentação.
Nota
7
A única forma de desligar completamen--
te o sistema hi-fi da corrente eléctrica é extraindo a ficha da tomada.
PORTUGUÊS
5
Page 6
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O telecomando
8 Comuta o sistema hi-fi para o modo
stand–by e do modo stand–by para a última fonte de entrada seleccionada.
M Selecciona a fonte de som para
os modos FM Tuner, AUX, CD, SD, USB, iPod.
+ Ajusta o volume.
Role para cima e para baixo nas op--
ções do menu. Em modo de sintonizador: mante­nha premido para iniciar uma pro­cura para a frente ou para trás da frequência; prima brevemente para alterar a frequência em fases para frente ou para trás.
Confirma as definições.
Em modo de CD/USB/SD/iPod: Inicia e pausa a reprodução.
Em modo de sintonizador:
selecciona a predefinição. Em modo CD/USB/SD/iPod: prima brevemente para seleccionar ficheiros ou faixas anteriores ou seguintes. Mantenha premido para iniciar a procura para trás de uma certa passagem.
7 Pára a reprodução. Prima duas
iMENU vezes para eliminar a memória da
faixa. Em modo de sintonizador: mude para Mono e Estéreo. Em modo de iPod: recua o menu iPod.
PTY Acessa o tipo da estação presente. INT/ REP Em modo de CD/USB/SD/iPod: na
posição Stop, reproduzir a introdu­ção de cada faixa; na função de reprodução, prima repetidamente para seleccionar a repetição de uma faixa, um CD inteiro ou um álbum. Em Stand–by: inicia as entradas do relógio de alarme e confirma as definições.
6
PORTUGUÊS
Page 7
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROG Em modo de sintonizador: guarda
as estações de rádio para pré– programadas. Em modo de CD/USB/SD: programa faixas ou ficheiros e revê a lista de reprodução. Em Stand–by: inicia e confirma a definição do relógio. Em modo de iPod: avança o menu iPod ou activa o item do menu.
RAND Reproduz o conteúdo das faixas, do
CD inteiro ou de um álbum, numa ordem aleatória.
BRIGHT Altera o brilho do visor para um
dos quatro níveis (brilhante, médio, escuro, desligado).
DISPLAY Em modo de sintonizador: percorre
a informação RDS. Em modo de CD/USB/SD/iPod: percorre a informação fornecida nas faixas ou ficheiros. Manter premido para ampliar as informações no visor.
UBS Liga e desliga o sistema de reforço
dos sons graves.
DSC Selecciona a definição do som. NAP Define a hora do lembrete. SLEEP Activa/desactiva o temporizador ou
selecciona a hora para dormir.
WEC Cancela ou reactiva a função
temporizador de ligar para o fim– de–semana.
SNOOZE Cancela a função de alarme até 90
minutos.
Comuta os altifalantes do sistema
hi-fi para sem som e novamente para som.
Botão de gravação, inicia e termina
a gravação para o memory stick USB ou cartão de memória SD/ SDHC/MMC.
PORTUGUÊS
7
Page 8
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Os visores do sistema hi-fi
Exibe a hora actual, o tempo
total de reprodução, o tempo de reprodução decorrido.
Exibe o volume e as predefini--
ções de som. Exibe outras funções activas do sistema hi-fi. Em modo de sintonizador: exibe a banda de frequência e a fre­quência, o nome da estação e o tipo de estação se a informação RDS estiver contida no sinal de rádio, a predefinição para uma estação de rádio memorizada. Em modo de CD/USB/SD: exibe o número total de ficheiros ou faixas, o número o ficheiro presente. Texto em janela em modo de etiqueta ID3.
Em modo de sintonizador: está
a ser recebida uma estação es­téreo.
O sistema hi-fi está a receber
uma estação RDS.
NAP O temporizador do lembrete
está activo.
O temporizador para dormir
está activo.
PM Em modo de relógio: exibe PM
se 12H estiver seleccionado.
O temporizador de ligar para a
campainha está activo.
O temporizador de ligar para
sintonizador/CD/USB/SD/iPod está activo.
Pisca quando o sistema hi-fi
está a aguardar por um sinal de hora RDS. Acende, se a sincronização da hora RDS estiver concluída.
O temporizador de ligar para
o fim–de–semana está cance­lado.
Em modo de CD/USB/SD: todas
as faixas ou ficheiros são repetidos.
Em modo de CD/USB/SD: a faixa
ou ficheiro actual é repetida(o).
Em MP3/WMA: todos os fichei--
ros do álbum actual são repetidos.
RANDOM Em modo de CD/USB/SD: todas
as faixas ou ficheiros são reprodu­zidos em ordem aleatória.
INTRO Em modo de CD/USB/SD: os
primeiros 10 segundos de todas as faixas ou ficheiros são repro­duzidos.
PROG Em modo de CD/USB/SD: as
faixas ou ficheiros são progra­mados. Em modo de sintonizador: as estações do sintonizador são programadas manual ou auto­maticamente.
e Em modo de CD/USB/SD/iPod:
reprodução.
II Em modo de CD/USB/SD/iPod:
pausa.
8
PORTUGUÊS
Page 9
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
AUX IN
AUX IN
AUX IN
-------------------------------------------------------------------------
Ligar a antena
1 Ligue a ficha da antena auxiliar fornecida ou
do cabo da antena de telhado na tomada »FM«.
Notas:
7
Se não estiver disponível a antena de te--
lhado, use a antena auxiliar fornecida. Se posicionada correctamente, esta antena oferece uma recepção razoavelmente boa dos canais FM (VHF) locais. Não encurte a antena auxiliar.
Ligar os altifalantes
1 Introduza os cabos do altifalante nas tomadas
»SPEAKER L« e »SPEAKER R«.
Ligar os dispositivos externos
1 Use os cabos de áudio padrão para ligar as
saídas de áudio do dispositivo externo às to­madas »AUX IN L« e »AUX IN R« na parte de trás do sistema hi-fi.
Ligar um memory stick USB
O sistema hi-fi suporta a maioria dos memory sticks USB.
Nota:
7
O sistema hi-fi deve permanecer desligado
enquanto a ligação USB estiver a ser feita. Se não estiver desligado, os dados podem ser perdidos.
1 Desligue o sistema hi-fi premindo »8«. 2 Ligue a interface USB do leitor MP3 à toma-
da »USB« do sistema hi-fi (sob a aba frontal), usando um cabo USB padrão; ou introduza a ficha USB do memory stick USB na tomada »USB« do sistema hi-fi (sob a aba frontal).
Notas:
7
Para remover o leitor MP3 ou o memory
stick USB, desligue o sistema hi-fi e puxe o cabo do suporte de dados.
7
A tomada USB no sistema hi-fi não suporta
uma ligação para um cabo de extensão USB e não foi concebida para ligar direc­tamente a um computador.
Nota:
7
Desligue o sistema hi-fi antes de conectar os
dispositivos externos.
PORTUGUÊS
9
Page 10
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
-------------------------------------------------------------------------
Introduzir um cartão de memória
O sistema hi-fi suporta cartões de memória SD/ SDHC e MMC.
Nota:
7
O sistema hi-fi deve permanecer desligado
enquanto o cartão de memória está a ser in­serido. Se não estiver desligado, os dados podem ser perdidos.
1 Desligue o sistema hi-fi premindo »8«. 2 Introduza cuidadosamente o cartão dentro da
ranhura de cartão »SD« (sob a aba frontal) até que fiche encaixado no lugar.
Nota:
7
Não use força excessiva ao introduzir o car--
tão de memória. Aplique apenas uma ligeira pressão.
7
Os cartões de memória são resistentes à su--
jeira e humidade, mas podem apenas ser introduzidos no sistema hi-fi numa condição limpa e seca.
7
Nunca remova os cartões de memória du--
rante o funcionamento. Isto poderá danifi­car o cartão de memória. Este tipo de dano invalidará a sua garantia.
Ligar o iPod
O sistema hi-fi utiliza o conector iPod Dock Universal desenvolvido para usar com iPods. Deverá solicitar um dos Adaptadores Dock in­cluídos para usar com o seu iPod para assegu­rar o alinhamento correcto com o sistema hi-fi. Para evitar possíveis danos no seu iPod, não utilize o iPod com produto sem o adaptador cor­recto adaptado ao sistema hi-fi.
1 Pressione » « na tampa do compartimento
do iPod para abrir.
2 Coloque o adaptador do iPod na bandeja do
mesmo.
3 Introduza cuidadosamente o iPod no conector
do dock do »iPod« (por baixo da tampa do compartimento do iPod) até que fique fixado no seu devido lugar.
Ligar os auscultadores
Remover o cartão de memória
Nota:
7
O sistema hi-fi deve estar desligado quando o
cartão de memória for removido. Se não esti­ver desligado, os dados podem ser perdidos.
1 Remova o cartão de memória da ranhura do
cartão, premindo levemente o cartão para dentro até que desencaixe. Depois puxe o cartão.
10
PORTUGUÊS
1 Introduza a ficha do auscultador (ø 3.5 mm)
na tomada »U « (sob a aba frontal) na parte da frente do sistema hi-fi. – Os altifalantes do sistema hi-fi são desligados.
Nota:
7
Pressão excessiva de som a partir dos auri-
culares ou dos auscultadores pode causar perda de audição.
Page 11
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
-------------------------------------------------------------------------
Ligar à corrente eléctrica
AUX IN
Notas:
7
Verifique se a voltagem eléctrica na placa
de características (no parte de trás do siste­ma hi-fi) corresponde ao seu fornecimento eléctrico local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.
7
Antes de ligar o cabo de alimentação CA à
tomada de parede, certifique–se que todas as outras ligações foram realizadas.
1 Introduza o cabo eléctrico fornecido na
tomada »AC~« do sistema hi-fi.
2 Ligue o cabo de alimentação à tomada de pa-
rede.
Cuidado:
7
O sistema hi-fi é ligado à corrente eléctrica
com o cabo de alimentação. Extraia a ficha da tomada se quiser desligar completamen­te o sistema hi-fi da corrente eléctrica.
7
Assegure–se que a ficha de alimentação é
facilmente acessível durante o funcionamen­to e não se encontra obstruída por outros objectos.
Colocar a pilha no telecomando
1 Abra o compartimento da pilha empurrando a
aba e deslize a bandeja da pilha para fora.
2 Introduza uma pilha CR2025 com a polarida-
de correcta, conforme mostrado na bandeja da pilha.
3 Deslize a bandeja da pilha para o comparti-
mento da pilha.
Notas:
7
Não exponha a pilha ao calor extremo cau-
sado, por exemplo, por luz solar directa, aquecedores ou fogo.
7
Retire a pilha quando estiver gasta ou quan-
do souber que o sistema hi-fi não será utili­zado durante um longo período de tempo.
Nota sobre o ambiente:
7
As pilhas, incluindo as que não contêm
metal pesado, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico. Elimine sempre as pilhas usadas de acordo com as normas ambientais locais.
PORTUGUÊS
11
Page 12
JOG-SHUTTLE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Funções e operação usando o Jog-Shuttle no sistema hi-fi
Como alternativa ao telecomando, também pode realizar muitas funções usando o Jog­Shuttle no sistema hi-fi. A secção seguinte mostra todas as funções possíveis e onde estão localizadas no menu.
Funções
O Jog-Shuttle possui quatro definições de função:
»VOL« (posição inicial)
– Para definir o volume.
»MENU«
– Em modo de sintonizador:
– AUTO TUNE: Inicia a procura automática
da estação.
– TUNE: Sintonização manual da
estação em incrementos de 50 kHz.
– FM MODE: Comutação estéreo/mono.
»MENU«
– Em modo–CD, modo–SD, modo–USB: – ALBUM: (se disponível no suporte de dados). – SKIP: Faixa anterior/seguinte.
»MODE«
– FM, AUX, iPod, CD, SD, USB: fontes de
entrada.
– SETUP: – TIME SET: Ajusta a hora.
– TIMER SET: Ajusta o temporizador. – VERSION: Versão do software. – RESET: Predefinições de fábrica. – REC QUALITY: Selecciona gravação
Standard (Padrão) ou Long Play.
»VOL«
– VOLUME: Para definir o volume. – UBS: Sistema de reforço de sons gra--
ves ligado/desligado.
– EQ: Selecciona a definição do som
(USER, CLASSIC, POP, JAZZ, ROCK, EQ OFF).
– USER: Define os graves e agudos para
o ajuste de som individual.
Funcionamento
Prima o Jog-Shuttle para seleccionar o menu seguinte e rode o Jog-Shuttle para percorrer os itens do menu. Prima » « na parte superior do seu sistema hi-fi para activar o item do menu pretendido.
Nota:
7
Se não for efectuada qualquer entrada den-
tro de 10 segundos, o sistema hi-fi sai do modo de entrada.
Exemplo – definir o temporizador
A posição inicial do Jog-Shuttle é »VOL«.
1 Prima o Jog-Shuttle para seleccionar o menu
»MODE«.
2 Rode o Jog-Shuttle até que o item do menu
»SETUP« apareça.
3 Active o item do menu com » «.
– O submenu »TIME SET« é exibido.
4 Rode o Jog-Shuttle até que o item do submenu
»TIMER SET« apareça.
5 Active o submenu com » «. 6 Seleccione »TIMER ON« rodando o Jog-Shuttle
e confirme–o premindo o » «. – Visor: as horas piscam; ou – seleccione »TIMER OFF« rodando o Jog-
Shuttle e confirme–o premindo o » «.
– A função Temporizador é desligada.
7 Introduza a hora para a hora de ligação, ro-
dando o Jog-Shuttle e confirme com » «.
8 Introduza os minutos para a hora de ligação,
rodando o Jog-Shuttle e confirme com » «.
9 Introduza a fonte de entrada rodando o
Jog-Shuttle e confirme com » «.
Nota:
7
Se seleccionar a fonte de entrada FM, tam-
bém pode ajustar a predefinição e o volu­me e depois confirmar.
12
PORTUGUÊS
Page 13
DEFINIÇÕES
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota:
7
As definições nesta secção são realizadas
com o telecomando. Também pode reali­zar as mesmas definições usando o Jog­Shuttle no dispositivo. Consulte a secção " Funções e operação com o Jog-Shuttle no sistema hi-fi".
Procura automática da estação para as estações de rádio FM
Após ligar o sistema hi-fi à corrente eléctrica pela primeira vez, inicia–se a procura automá­tica de estação. Ela procura estações de rádio e pode memorizar até 40 pré–programadas. – Visor: »ATS« a frequência em passagem rá-
pida e a predefinição.
– Após a procura, o modo de demonstração
inicia–se automaticamente. Este mostra–lhe as funções do sistema hi-fi. Prima o botão »ON/
OFF« para sair do modo de demonstração. O
sistema hi-fi muda depois para a predefinida 1.
Notas:
7
O sistema hi-fi primeiro memoriza as esta-
ções RDS e depois as estações FM normais.
7
A procura automática da estação também
pode ser interrompida premindo »ON/
OFF«.
7
Algumas estações RDS transmitem um sinal
de hora RDS. Se a estação RDS seleccio­nada transmitir informação sobre a hora, a hora é actualizada automaticamente desde que »CT« esteja definido para »ON«. Isto de­mora cerca de 5 minutos.
Definir o relógio – manualmente
A hora pode ser definida manualmente, já que nem todas as estações de rádio transmitem o sinal de hora RDS.
1 Em modo de stand–by, prima »PROG« no
telecomando; uma vez para seleccionar o for-
mato de 12 horas e duas vezes para seleccio-
nar o formato de 24 horas. – Visor: »12 H« ou »24 H«.
2 Mantenha premido »PROG«, seleccione
as horas com » « ou » « e confirme com
»PROG«. – Visor: os minutos piscam.
3 Seleccione os minutos com » « ou » « no
telecomando e confirme com »PROG.«.
– Visor: o ano pisca.
4 Seleccione o ano com » « ou » « oo teleco-
mando e confirme com »PROG.«.
– Visor: o mês pisca.
5 Seleccione o mês com » « ou » « no teleco-
mando e confirme com »PROG.«.
– Visor: o dia pisca.
6 Seleccione o dia com » « ou » « no teleco-
mando e confirme com »PROG.«.
– Visor: »CT« acende e »ON« pisca.
7 Seleccione a sincronização da hora RDS com
» « ou » « no telecomando e confirme com
»PROG.«.
– Visor: a data e a hora actual.
Nota:
7
O dia e a hora devem ser redefinidos após
uma falha eléctrica ou depois de desligar da corrente, quando nenhuma estação RDS que suporte a sincronização do relógio es­tiver disponível.
PORTUGUÊS
13
Page 14
DEFINIÇÕES
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sintonizar e memorizar estações de rádio
Após a procura inicial e automática de estação de rádio, também poderá ajustar o rádio onde quiser.
Programar estações de rádio – au­tomaticamente
A programação automática inicia–se a partir do número predefinido (1) e as estações de rádio programadas anteriormente serão substituídas.
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand–by premindo »8« no telecomando.
2 Prima »M« repetidamente no telecomando
até que »FM TUNER« seja exibido.
3 Mantenha premido »PROG.« no telecomando
para iniciar automaticamente a programação.
– As estações disponíveis serão memorizadas
em ordem ascendente, a começar pelas es­tações RDS seguidas depois pelas estações não–RDS.
Nota:
7
Quando a procura automática da estação
estiver concluída, o último número predefi­nido desaparece. A estação memorizada na posição predefinida 1 começa a reproduzir.
7
Pode interromper a programação automáti-
ca. Prima os botões » « , » « ou »7«.
Programar estações de rádio – ma­nualmente
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand–by premindo »8« no telecomando.
2 Prima »M« repetidamente no telecomando
até que »FM TUNER« seja exibido.
3 Seleccione a estação desejada premindo
» « ou » « no telecomando. – Visor: a frequência altera–se em intervalos
de 50 kHz.
4 Prima »PROG.« para activar a função de me-
mória.
5 Seleccione a posição predefinida premindo
» « ou » «.
6 Prima »PROG« para memorizar a estação de
rádio.
7 Para procurar e memorizar mais estações, re-
pita os passos de 3 a 6.
Notas:
7
Se as estações já foram memorizadas nas
posições predefinidas, serão substituídas pelas novas estações memorizadas.
Ajustar o brilho do visor
1 Prima repetidamente »BRIGHT« para alterar
o brilho do visor em quatro níveis.
Nota:
7
O consumo mínimo de energia em modo
stand–by só é alcançado se a iluminação de fundo do visor estiver comutada para mínima.
14
PORTUGUÊS
Page 15
FUNÇÕES GERAIS
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ligar e desligar
A única forma de desligar o sistema hi-fi da cor­rente eléctrica é extraindo a ficha da tomada de parede.
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand–by premindo »8« no telecomando ou »ON/OFF« no sistema hi-fi. – O sistema comuta para a última fonte selec--
cionada.
2 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand–by premindo »8« no telecomando ou »ON/OFF« no sistema hi-fi. – Visor: a hora actual e o dia da semana.
Seleccionar a fonte de entrada
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para
seleccionar »MODE« no sistema hi-fi. Rode o Jog-Shuttle para seleccionar »FM«, » AUX«, »iPOD«, »CD«, »SD«, »USB« no visor e confirme com » «; ou prima repetidamente »M« no telecomando para seleccionar a fonte de entrada. – Visor: »FM TUNER«, »100.60MHz« (frequência
da estação de rádio), »AUX«, »iPOD«, »CD«, »SD« ou »USB«.
Seleccionar definições de som
Pode escolher entre diferentes definições de som predefinidas.
1 Prima repetidamente o Jog-Shuttle no sistema
hi-fi para seleccionar »VOL«.
2 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »EQ« e confirme com » «.
3 Seleccione a definição de som pretendida
usando o Jog-Shuttle;
ou
seleccione a definição de som usando
»DSC« no telecomando.
– Visor: »USER«, »CLASSIC« »POP«, »ROCK«,
»JAZZ«, »EQ OFF«.
Ajustar o volume
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para se-
leccionar »VOL«. Confirme com » «. Rode o Jog-Shuttle para ajustar o volume; ou ajuste o volume com »+« e »–« no teleco­mando. – Visor: brevemente a partir de »VOL 00«
para »VOL 40«.
PORTUGUÊS
15
Page 16
FUNÇÕES GERAIS
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Definir o equalizador (User) ...
A definição de som User (Utilizador) permite– lhe fazer as suas próprias definições do equali­zador telecomando.
... com o Jog-Shuttle no sistema hi-fi 1 Prima repetidamente o Jog-Shuttle no sistema
hi-fi para seleccionar »VOL«.
2 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »EQ« e confirme com » «.
3 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »USER« e confirme com » «.
4 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »BASS«. Ajuste os graves rodando o Jog­Shuttle e confirme com » «.
5 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »TREBLE«. Ajuste os agudos rodando o Jog-Shuttle e confirme com » «.
... com os botões do telecomando 1 Prima brevemente »DSC« até que »USER« seja
exibido no visor. – Visor: »USER«.
2 Mantenha premido »DSC« até que »BASS«
seja exibido no visor.
3 Defina o valor dos graves premindo » « ou
» « e confirme com » «. – Visor: »TREBLE«.
4 Defina o valor dos agudos premindo » « ou
» « e confirme com » «.
Nota:
7
Se não premir qualquer botão dentro de 5
segundos, o sistema hi-fi sairá automatica­mente da definição.
Ligar e desligar o Sistema de reforço dos sons graves...
... com o Jog-Shuttle no sistema hi-fi 1 Prima repetidamente o Jog-Shuttle no sistema
hi-fi para seleccionar »VOL«.
2 Rode o Jog-Shuttle para seleccionar a defini-
ção »UBS« e confirme com » «.
3 Ligue ou desligue o sistema de reforço dos
sons graves
UBS ON« ou »UBS OFF«) rodando o Jog-
Shuttle e confirme com » «.
... com os botões do telecomando 1 Active a função premindo »UBS«.
– Visor: »UBS ON« (o UBS está activado) ou
»UBS OFF« (a função está desactivada).
2 Ligue ou desligue o Sistema de reforço dos
sons graves premindo »UBS«.
Cortar o som
Pode comutar os altifalantes do hi-fi para e a partir do modo mute (sem som) com esta função.
1 Active mute com » « no telecomando.
– Visor: »MUTE ON«.
2 Desactive mute com » « no telecomando.
– Visor: »MUTE OFF«.
Ampliar a informação no visor
Pode ampliar as informações no visor.
1 Mantenha premido »DISPLAY« no teleco-
mando para ampliar a linha superior da infor-
mação do visor.
2 Mantenha novamente premido »DISPLAY«
para ampliar a linha inferior da informação
do visor.
3 Mantenha novamente premido »DISPLAY«
para mostrar ambas as linhas em tamanho
normal.
16
PORTUGUÊS
Page 17
MODO DE SINTONIZADOR (TUNER)
--------------------------------
Seleccionar a fonte de entrada sintonizador
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para
seleccionar »MODE« no sistema hi-fi.
2 Seleccione a fonte de entrada »FM« rodando
o Jog-Shuttle e confirme com » «; ou prima repetidamente »M« no telecoman­do até que »FM TUNER« seja exibido.
– É reproduzida a estação seleccionada mais
recentemente (Última memória de estação).
– Visor: a frequência.
Seleccionar pré–programadas
1 Prima » « ou » « no sistema hi-fi ou no tele-
comando.
Recepção estéreo/mono
Se o sistema hi-fi estiver a receber uma transmissão estéreo, » « aparece no visor. Se o sinal do canal estéreo for fraco, pode melhorar a qualidade do som comutando para a recepção mono.
1 Prima »7« para mudar para a recepção
mono.
– Visor: »MONO« aparece e » « desapare-
ce.
2 Para voltar a estéreo, prima novamente »7«.
– Visor: »STEREO« e » « aparece.
Nota:
7
É possível memorizar a função Mono/
Estéreo com o canal, juntamente com a predefinição.
Informação RDS
RDS (Sistema de dados de rádio) é um sistema de informações transmitido adicionalmente pela maior parte das estações FM. Quando o sistema hi-fi recebe uma estação RDS, o nome da estação aparece no visor, por exemplo »FANTASY« e » «.
Notas:
7
Pode demorar algum tempo até que toda a
informação RDS esteja disponível.
7
A GRUNDIG não tem influência sobre a
exactidão desta informação.
Procurar estações RDS
1 Procure estação RDS premindo repetidamente
» « ou » « até que uma estação RDS seja
recebida e » « apareça no visor.
– Se a recepção for suficientemente forte,
o nome da estação aparece após pouco tempo.
Visualizar informação RDS
Se uma estação RDS estiver a ser recebida, a informação pode ser aberta no visor.
1 Prima repetidamente »DISPLAY« para per-
correr a informação.
BAY 3 (exemplo)
POP M (exemplo)
Text (Texto) Exibe a mensagem sobre a estação que
97.90 (exemplo)
Exibe o nome da estação de rádio que está a ser ouvida.
Exibe o tipo da estação que está a ser ouvida, como por ex: Pop, Classic, News, etc.
está a ser ouvida como texto em janela (se disponível).
Exibe a banda e a frequência da estação que está a ser ouvida.
PORTUGUÊS
17
Page 18
MODO DE SINTONIZADOR (TUNER)
Sincronização da hora RDS
Algumas estações RDS transmitem um sinal de hora. Se a recepção for boa, a informação da hora actualizará a mesma se tiver seleccionado a opção »CT ON« durante o ajuste da hora. Consulte o capítulo "Definir o relógio – manualmente".
A sincronização da hora pode demorar vários minutos e mesmo com boa recepção, a exac­tidão depende do sinal da hora que está a ser transmitido. A definição automática da hora é sempre activada quando o dispositivo é mudado do modo de stand–by para o modo de sintoni­zador e recebe uma estação RDS. Quando o dispositivo está a aguardar por um sinal de hora RDS, » « pisca no visor. Uma vez que a sincro­nização da hora RDS esteja concluída, » « man­tém–se aceso.
Tipos de estação (PTY)
1 Para exibir o tipo de estação presente, prima
»PTY«. – Se nenhum código do tipo de estação
estiver a ser transmitido, »NO PTY« aparece no visor.
2 Prima repetidamente »PTY« para seleccionar
o tipo de estação pretendido.
3 Prima » « ou » « para iniciar a procura
da estação por tipo de estação. – A procura é interrompida uma vez encon--
trada uma estação do tipo seleccionado.
4 Prima »PTY« para interromper a procura.
--------------------------------
18
PORTUGUÊS
Page 19
MODO DE CD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O sistema hi-fi é apropriado para CDs de música que trazem o logótipo aqui mostrado (CD–DA), e para CD–Rs (CD–
Graváveis) e CD–RWs (CD– Rewritables – que podem ser reescritos) com dados de áudio ou formatos MP3 e WMA.
Em modo MP3/WMA, os termos “album” (álbum) e “file” (ficheiro) são muito importantes. “Album” corresponde a uma pasta num PC, “file” a um ficheiro num PC ou faixa num CD–DA. Um CD MP3/WMA pode não conter mais que 511 faixas/pastas no total.
Ao gravar CD–R e CD–RW com ficheiros áudio, poderão ocorrer vários problemas que, eventualmente, poderão levar a interferências na reprodução. Isto pode ser provocado por definições defeituosas do software ou do hardware ou pelo CD que está a ser utilizado. Em caso de ocorrerem tais erros, contacte o serviço de apoio a clientes do fabricante da unidade ou do software de gravação do CD ou procure informações a esse respeito, por exemplo na Internet.
Quando criar CDs áudio, respeite as orientações legais e não infrinja os direitos contra cópias de terceiros.
Mantenha o compartimento do CD sempre fechado para evitar acumulações de pó na lente do laser.
Não aplique autocolantes nos CDs. Mantenha as superfícies dos CDs limpas.
Pode reproduzir no seu sistema hi-fi CDs com padrão de 12 cm, assim como de 8cm. Não é necessário qualquer adaptador.
Seleccionar a fonte de entrada CD
1 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para
seleccionar »MODE« no sistema hi-fi.
2 Seleccione a fonte de entrada »CD« rodando
o Jog-Shuttle e confirme com » «; ou prima repetidamente »M« no telecomando até que »CD« seja exibido. – Visor: »CD«. – Se não estiver colocado qualquer CD no
compartimento, »NO DISC« aparece no visor após breves instantes.
– Quando já se encontra introduzido um CD:
o sistema hi-fi digitaliza o conteúdo do CD, »READING« pisca no visor.
Introduzir e reproduzir CDs
Aviso
7
A lente do leitor de CD nunca deverá ser
tocada.
1 Prima » « no sistema hi-fi para abrir o com-
partimento de CD. – Visor: »OPEN«.
2 Introduza o seu CD no compartimento com o
rótulo voltado para cima.
3 Feche a tampa do compartimento de CD pre-
mindo » « no sistema hi-fi. – Visor: »READING« pisca, o CD está a ser lido. – Visor em modo de MP3/WMA: O visor exi-
be o número total de álbuns e ficheiros.
– Visor em modo de CD–DA: O visor exibe o
tempo total de reprodução e o número total de faixas.
4 Prima » « para iniciar a reprodução.
– Visor em modo de MP3/WMA: o número
do ficheiro presente, depois o nome da fai­xa e o tempo decorrido da reprodução da faixa.
– Visor em modo de CD–DA: o número da
faixa presente e o tempo decorrido da re­produção da faixa.
5 Prima »7« para interromper a reprodução.
Notas:
a reprodução do CD também pára quando:
7
o compartimento de CD estiver aberto;
7
o disco chegar ao fim;
7
seleccionar outra fonte: FM TUNER, AUX,
SD, USB ou iPod.
7
seleccionar stand–by;
Fizer pausa e retomar a repro­dução
1 Prima » « para fazer pausa durante a reprodução.
– Visor: o tempo da reprodução pisca, a in-
formação sobre a faixa ou álbum aparece como texto rolante.
2 Continue a reprodução premindo » «.
– O sistema hi-fi continua a reprodução e reco-
meça a contagem do tempo de reprodução.
PORTUGUÊS
19
Page 20
MODO DE CD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Repetir a faixa actual
1 Durante a reprodução, prima » « no sistema
hi-fi ou no telecomando.
– A faixa é repetida a partir do início. O tem-
po de reprodução é »00:00«.
Seleccionar outra faixa
1 Durante a reprodução, prima » « ou » «
no sistema hi-fi ou repetidamente no teleco­mando até chega à faixa ou ficheiro pretendi­do.
– A reprodução da faixa seleccionada come-
ça automaticamente. Em MP3/WMA, também pode seleccionar o álbum premindo » « ou » «.
Nota:
7
Pode também seleccionar faixas em modo
de paragem. Contudo, deverá depois ini­ciar a reprodução da faixa com » «.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, mantenha premido » «
ou » «.
– Durante a procura o volume é reduzido.
2 Solte » « ou » « quando a passagem tiver
sido encontrada.
– A reprodução continua.
Repetir uma faixa (Repetir uma)
1 Durante a reprodução prima uma vez
»INT/REP.« no telecomando.
– Visor: » «. – A faixa actual é repetida.
2 Para sair desta função, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que » « desapareça do visor, ou prima duas vezes »7« para interromper a reprodução e sair da função.
Repetir todas as faixas de um CD (Repetir todas)
1 Durante a reprodução, prima repetidamen-
te »INT/REP.« no telecomando até que
» « apareça no visor. – Visor: » «. – Todas as faixas no CD são reproduzidas re-
petidamente.
20
PORTUGUÊS
2 Para sair desta função, prima repetidamen-
te »INT/REP.« no telecomando até que » « desapareça do visor.
Repetir todos os ficheiros num ál­bum (apenas MP3/WMA)
1 Durante a reprodução, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que » « apareça no visor. – Visor: » «. – Todos os ficheiros do álbum actual são re-
produzidos repetidamente.
2 Para sair desta função, prima repetidamen-
te »INT/REP.« no telecomando até que » « desapareça do visor.
Reproduzir faixas em ordem ale­atória
1 Durante a reprodução prima »RAND.« no te-
lecomando.
– Visor: »RANDOM«. – A reprodução aleatória inicia–se automati-
camente.
– Todas as faixas no CD são reproduzidas
uma vez em ordem aleatória.
2 Para sair desta função, prima novamente
»RAND.« no telecomando durante a reprodu- ção ou prima duas vezes »7« para interromper a reprodução e sair da função.
– Visor: »RANDOM« desaparece.
Reproduzir o início de cada faixa ou ficheiro (Intro)
1 Prima »INT/REP.« no telecomando durante
a reprodução. – Visor: »INTRO«. – A reprodução intro inicia–se automatica-
mente.
– Os primeiros 10 segundos de todas as fai-
xas ou ficheiros do CD são reproduzidos.
2 Para sair desta função, prima »INT/REP.« ou
prima duas vezes »7« para interromper a re­produção e sair da função. – Visor: »INTRO« desaparece.
Page 21
MODO DE CD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Visores MP3/WMA
É–lhe fornecida informação sobre o artista, álbum e título se tal informação estiver memorizada no CD (etiqueta ID3 e texto em janela). Durante a reprodução, o título, o nome do artista e do álbum são exibidos se existirem tais informações. Se não existirem tais informações, é exibida informação sobre o ficheiro e a pasta.
1 Prima repetidamente »DISPLAY« no teleco-
mando para percorrer a informação.
Criar uma lista de reprodução
Programe na posição de paragem para seleccionar e memorizar as faixas do seu disco na sequência desejada.
Se pretender, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser memorizadas até 60 faixas.
Seleccionar e memorizar faixas
1 Prima »PROG.« na posição de paragem
(stop). – Visor: »PROG« e »P 01« pisca.
2 Prima » « ou » « (ou » « ou » quando o
CD MP3/WMA é usado«) para seleccionar o
número da sua faixa pretendida e memorize–
a com »PROG.«. – Visor: »PROG« e »P 02« pisca.
3 Repita o passo 2 para seleccionar e memori-
zar todas as faixas pretendidas.
Reproduzir a lista de reprodução
1 Para iniciar a reprodução da lista de reprodu-
ção, prima » «. – Visor: »PROG«, o tempo de reprodução e
a informação sobre a faixa ou ficheiro.
– A reprodução inicia–se com a primeira fai-
xa ou ficheiro programado.
2 Prima duas vezes »7« para interromper a re-
produção.
3 Para reproduzir a lista de reprodução, prima
» «.
Repetir a lista de reprodução
1 Durante a reprodução prima uma vez
»INT/REP.« no telecomando.
– Visor: » « e »PROG«. – A faixa actual é reproduzida repetidamente. ou
durante a reprodução prima duas vezes »INT/REP.« no telecomando.
– Visor: » « e »PROG«. – Todas as faixas programadas são reprodu-
zidas repetidamente.
2 Para sair desta função, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que » « ou » « desapareça do visor.
Adicionar a lista de reprodução
1 Em modo de paragem, prima »PROG.«.
– Visor: »P01« e »PROG« pisca.
2 Seleccione a faixa com » « ou » « ou
» « ou » « no telecomando e confirme com »PROG.«.
3 Repita o passo 2 para alterar e memorizar to-
das as faixas pretendidas.
Eliminar o programa
1 Em modo STOP, prima »PROG.« para aceder
à memória e elimine o programa premindo: »7« uma vez; ou abrindo o compartimento de CD; ou mudando para outros modos ou para stand–
by; – »PROG« desaparece do visor.
Stand–by automático
Quando a faixa tiver terminado e a reprodução parar, aparece uma mensagem após 5 minutos a informar que o sistema hi-fi desligará e entrará em stand–by em 5 minutos. A mensagem continua a contar os minutos e no fim do tempo, o sistema hi-fi muda automaticamente para stand–by.
PORTUGUÊS
21
Page 22
MODO iPod
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O sistema hi-fi system possui um dispositivo dock iPod que lhe per­mite reproduzir fichei-
ros de áudio e faixas de som de vídeo digital mantidas no seu iPod usando os altifalantes do sistema hi-fi.
Notas:
7
O sistema hi-fi é capaz de recarregar a ba-
teria interna do seu iPod. O seu iPod utiliza­rá as definições da sua luz de fundo como configuradas. Se estas precisarem de ser substituídas, utilize o menu de Definições no seu iPod.
7
Com os botões do telecomando e com os
menus do iPod, pode seleccionar as estrutu­ras existentes (Lista de reprodução, Artistas, Álbuns, etc.) e títulos.
Modelos iPod suportados
O software está preparado para suportar os se­guintes modelos iPod:
– iPod nano (1ª Geração) – iPod nano (2ª Geração) – iPod nano (3ª Geração) – iPod nano (4ª Geração) – iPod nano (5ª Geração) – iPod classic – iPod touch (1ª Geração) – iPod touch (2ª Geração)
Reproduzir os conteúdos de um iPod
1 Abra a tampa do compartimento do iPod e li-
gue o seu iPod no conector do dock »iPod«
até que este se encaixe no lugar (consulte a
secção “Ligar o iPod”).
2 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de
stand-by premindo »8« no telecomando ou
»ON/OFF« no sistema hi-fi.
3 Prima repetidamente no Jog-Shuttle para se-
leccionar »MODE« no sistema hi-fi. Rode o
Jog-Shuttle para seleccionar »iPOD« e confir-
me com » «; ou prima repetidamente »M« no telecomando
até que »iPOD« seja exibido. – A reprodução inicia-se automaticamente
com a última passagem reproduzida.
4 Para pausar a reprodução, prima » «. 5 Para retomar a reprodução, prima novamente
» «.
Navegar com o menu iPod
Pode navegar com o menu iPod e com os bo­tões do telecomando.
1 Durante a reprodução,prima »7« (iMENU)
para recuar um nível de menu.
2 Usando » « ou » « seleccione no menu o
item do menu pretendido (p.ex. Artistas).
3 Active o item do menu com »PROG.«.
22
PORTUGUÊS
Repetir a faixa actual
1 Durante a reprodução, prima » « no siste-
ma hi-fi ou no telecomando. – A faixa é repetida desde o início. O tempo
de reprodução é »00:00«.
Page 23
MODO iPod
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seleccionar outra faixa ou ficheiro
1 Durante a reprodução, prima » « ou
» « no sistema hi-fi ou repetidamente no telecomando até chegar à faixa ou ficheiro pretendido.
– A reprodução da faixa seleccionada inicia-
se automaticamente.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa ou ficheiro
1 Durante a reprodução, mantenha premido
» « ou » « para se deslocar através do ficheiro ou da faixa actual.
2 Liberte » « ou » « quando a passagem
tiver sido encontrada.
– A reprodução continua.
Repetir uma faixa (Repetir uma)
1 Durante a reprodução prima uma vez
»INT/REP.« no telecomando.
– O iPod mostra: »«, – A faixa/ficheiro actual é repetida(o).
2 Para sair desta função, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que »
« desapareça do visor do iPod.
Nota:
7
Durante a repetição não pode seleccionar
outra faixa/ficheiro.
Repetir todas as faixas ou ficheiros (Repetir todas)
1 Durante a reprodução, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que »
apareça no visor do iPod. – O iPod mostra: »«. – Todas as faixas ou ficheiros na lista de
reprodução / álbum são reproduzidas repetidamente.
2 Para sair desta função, prima repetidamente
»INT/REP.« no telecomando até que
»
« desapareça do visor.
Reproduzir faixas em ordem alea­tória
1 Durante a reprodução prima »RAND.« no
telecomando. – O iPod mostra: »«. – A reprodução aleatória inicia-se automati-
camente.
– Todas as faixas ou ficheiros na lista de
reprodução/álbum são reproduzidas uma vez em ordem aleatória.
2 Para sair desta função, prima novamente
»RAND.« no telecomando durante a repro-
dução. – O iPod mostra: »« disaparece.
«
PORTUGUÊS
23
Page 24
MODO USB E SD/SDHC/MMC
--------------------------------------------------------
Para o modo MP3/WMA com leitor de MP3, o memory stick USB ou o cartão de memória SD/SDHC/MMC, a mesma reprodução e as funções de procura estão disponíveis como em modo CD (ver a secção Modo CD).
Reproduzir os conteúdos de um leitor MP3 ou um memory stick USB
1 Desligue o sistema hi-fi com »8«. 2 Ligue a interface USB do leitor MP3 à toma-
da »USB« do sistema hi-fi (sob a aba frontal), usando um cabo USB padrão; ou introduza a ficha USB dp memory stick USB na tomada »USB« (sob a aba frontal) do sistema hi-fi.
3 Ligue o sistema hi-fi com »8«. 4 Prima repetidamente o Jog-Shuttle para selec-
cionar »MODE« no sistema hi-fi. Seleccione a fonte de entrada »USB« rodan­do o Jog-Shuttle e confirme com » «; ou prima repetidamente »M« no telecomando até que »USB« seja exibido. – Visor: »USB«; o sistema hi-fi digitaliza o con-
teúdo do USB, »READING« pisca;
– O tempo de reprodução, o número do fi--
cheiro e o número total de ficheiros apare­cem no visor.
– Se não houver qualquer memory stick USB
introduzido, »NO USB« aparece no visor após breves instantes.
5 Prima » « para iniciar a reprodução pelo pri-
meiro ficheiro do primeiro álbum. – Visor: o tempo decorrido de reprodução e
informação sobre o ficheiro aparecem no visor.
Notas:
7
A tomada USB no sistema hi-fi não supor-
ta uma ligação para um cabo de extensão USB e não foi concebida para ligar directa­mente a um computador.
7
A tomada USB do dispositivo é uma tomada
padrão. Devido ao rápido desenvolvimen­to da tecnologia e aos novos produtos que aparecem a cada dia, a compatibilidade dos memory sticks USB pode ser apenas parcialmente garantida.
Reproduzir os conteúdos de um cartão de memória SD/SDHC/ MMC
1 Desligue o sistema hi-fi com »8«. 2 Primeiro, introduza cuidadosamente o cartão
com o seu rótulo voltado para cima e os con-
tactos dourados dentro da ranhura para car-
tão »SD« no sistema hi-fi (sob a aba frontal)
até que fique encaixado no lugar.
3 Ligue o sistema hi-fi com »8«. 4 Prima repetidamente o Jog-Shuttle para selec-
cionar »MODE« no sistema hi-fi.
Seleccione a fonte de entrada »SD« rodando
o Jog-Shuttle e confirme com » «;
ou
prima repetidamente »M« no telecomando
até que »SD« seja exibido.
– Visor: »SD«; o sistema hi-fi digitaliza o
conteúdo do cartão, »READING« pisca; o tempo de reprodução, o número do fichei­ro e o número total de ficheiros aparece no visor.
– Se não houver qualquer cartão de memória
introduzido, »NO SD« aparece no visor após breves instantes.
5 Prima » « para iniciar a reprodução pelo pri-
meiro ficheiro do primeiro álbum.
– Visor: o tempo decorrido de reprodução e
informação sobre o ficheiro aparecem no visor.
24
PORTUGUÊS
Page 25
MODO USB E SD/SDHC/MMC
--------------------------------------------------------
Notas:
7
Se o funcionamento do USB estiver desac-
tivado ou não for possível, isto não indica mau funcionamento do sistema hi-fi.
7
A transferência bidireccional de dados con-
forme definida para dispositivos ITE na EN 55022/EN 555024 não é possível.
7
A transferência USB não é, por si mesma, um modo de funcionamento. É apenas uma função adicional.
7
Nunca remova os cartões de memória e os
dispositivos USB durante o funcionamento. Isto pode danificar o cartão de memória, o dispositivo USB e o sistema hi-fi. Este tipo de dano invalidará a sua garantia.
Stand–by automático
Quando a faixa tiver terminado e a reprodução parar, aparece uma mensagem após 5 minutos a informar que o sistema hi-fi desligará e entrará em stand–by em 5 minutos. A mensagem continua a contar os minutos e no fim do tempo, o sistema hi-fi muda automaticamente para stand–by.
Gravar para MMC/SD/SDHC ou USB
O sistema hi-fi possui uma função de gravação que pode gravar a partir das fontes de entrada FM Tuner (Sintonizador FM), CD, iPod ou Aux.
3 Prima » « para iniciar a gravação.
– Visor: »RECORD INIT ...«, o ficheiro/faixa ac-
tual ou subsequente será gravada.
4 Para parar a gravação, prima » « novamente.
– Visor: »RECORD ENDING ...«.
Codificar a partir de CD ou de iPod
1 Prima »MODE« e rode o Jog-Shuttle para en-
contrar »CD« ou »iPOD« no visor e confirme
premindo» «.
2 Seleccione a faixa/ficheiro onde pretende
que comece a gravação.
Nota
7
Se tanto o cartão MMC/SD/SDHC e o memory stick USB estiverem introduzidos no sistema hi-fi, deve escolher um deles como dispositivo de gravação: Se premir antes » «, o visor mostra »RECORD TO USB«. Use o Jog-Shuttle para seleccionar »RECORD TO USB« ou »RECORD TO SD«.
3 Prima » « para iniciar a gravação.
– Visor: »RECORD INIT ...«, o ficheiro/faixa ac-
tual ou subsequente será gravada.
4 Para parar a gravação, prima » « novamente.
– Visor: »RECORD ENDING ...«.
Gravar a partir do rádio (FM Tuner)
1 Introduza o cartão MMC/SD/SDHC ou o me-
mory stick USB (Ver a secção de Ligação e Preparação).
2 Seleccione »FM TUNER« usando Jog-Shuttle e
confirme premindo » «.
Nota
7
Se tanto o cartão MMC/SD/SDHC e o memory stick USB estiverem introduzidos no sistema hi-fi, deve escolher um deles como dispositivo de gravação:
Se premir antes » «, o visor mostra
»RECORD TO USB«.
Use o Jog-Shuttle para seleccionar
»RECORD TO USB« ou »RECORD TO SD«.
Nota
7
Durante a gravação, não é possível mudar
de estação de rádio, retroceder ou saltar ficheiros/faixas e modificar qualquer outra definição (excepto o volume e desligar) do sistema hi-fi.
PORTUGUÊS
25
Page 26
MODO AUX
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ouvir uma fonte externa
Pode ouvir o som de um dispositivo externo conectado através dos altifalantes do seu sistema.
1 Use um cabo de áudio padrão (não forne-
cido) para ligar »AUX IN« na parte de trás do sistema hi-fi a uma tomada AUDIO OUT ou »U« do auscultador num equipamento externo (tal como um leitor de CD).
2 Prima repetidamente o Jog-Shuttle para selec-
cionar »MODE« no sistema hi-fi. Seleccione a fonte de entrada »AUX« rodan­do o Jog-Shuttle e confirme com » «; ou prima repetidamente »M« no telecomando até que »AUX« seja exibida.
– Visor: »AUX«.
26
PORTUGUÊS
Page 27
MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
-----------------------------------------------
O seu sistema hi-fi tem três modos de tempori­zador:
– O temporizador de ligação, que liga o siste-
ma hi-fi na hora definida e desperta–o com a fonte de entrada que seleccionou.
– O temporizador de lembrete, que liga o sis-
tema hi-fi para o lembrar, ao ouvir o tom de sinal a uma hora predefinida.
– O temporizador para dormir, que desliga o
sistema hi-fi a uma hora predefinida.
Notas
7
As definições do temporizador de ligar só
podem ser realizadas em modo de stand– by.
7
A hora deverá ser definida no sistema hi-fi.
7
Quando esta definição estiver a ser feita,
se nenhum botão for premido dentro de 10 segundos, o sistema hi-fi terminará au­tomaticamente o processo. Terá então de recomeçar.
Temporizador de ligar
Definir o temporizador
1 Em modo de stand–by, mantenha premido
»INT/REP.«. – Visor: »TIMER ON« ou » TIMER OFF«.
2 Seleccione Temporizador »TIMER ON« by
premindo » « ou » « e confirme com »INT/REP.«.
3 Prima » « ou » « para definir a hora e con-
firme com »INT/REP.«. – Visor: Os dígitos do relógio para os minutos
piscam.
4 Prima » « ou » « para definir os minutos e
confirme com »INT/REP.«. – Visor: A última fonte de som seleccionada
ou o »BUZZER« pisca.
5 Prima » « ou » « para definir a fonte entre
»FM«, »CD«, »SD«, »USB«, »iPOD« e »BUZZER« e confirme com »INT/REP.«.
Nota
7
Se seleccionar »BUZZER«, » « piscar,
7
Se seleccionar »CD«, »SD«, »USB«, »iPOD«,
» « piscar
7
Se seleccionar »FM« » « pisca; prima » «
ou » « para ajustar a estação predefinida desejada e confirme com »INT/REP.«.
– Visor: »VOL 20« (o nível do volume prede-
finido) pisca.
6 Prima » « ou » « para definir o volume.
– Visor: A hora actual, » « ou » « – O temporizador está agora definido e acti--
vado.
Nota:
7
Também é possível definir a função de alar-
me na unidade principal.
Activar e desactivar o temporizador
1 Em stand–by, prima uma vez »INT/REP.« no
telecomando. – O visor mostra » « ou » « se o tempori-
zador estiver activado. Eles desaparecem quando o temporizador é desactivado.
PORTUGUÊS
27
Page 28
MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
-----------------------------------------------
Interromper o temporizador
1 Quando soar o temporizador, prima
»SNOOZE « no telecomando. – O sinal do temporizador pára. – O temporizador desliga–se novamente em
intervalos de 5 minutos (a duração total do temporizador é de 60 minutos).
Cancelar o temporizador para o dia
1 Prima »8« quando o temporizador estiver a
emitir som. – O temporizador permanece activado para
o dia seguinte.
Desligar o temporizador para o fim–de–semana
Pode desligar a função de temporizador durante o fim–de–semana, enquanto a definição do tem­porizador é guardada.
1 Desligue a função de temporizador com
»WEC« no telecomando.
– Visor: » «.
2 Prima novamente »WEC« para reactivar a fun-
ção de alarme para o fim–de–semana.
Temporizador do lembrete
O sistema hi-fi pode ser definido para o lembrar, ao ouvir o tom de sinal a uma hora predefinida. A definição do temporizador do lembrete pode ser ajustada de 10 a 120 minutos em intervalos de 10 minutos.
1 Prima »NAP« no telecomando.
– Visor: »NAP 10« e »NAP«.
2 Prima repetidamente »NAP« para seleccio-
nar a hora do lembrete em intervalos de 10 minutos. – Após ter expirado o tempo, soa um sinal.
Pode rever o tempo restante actual premin­do brevemente »NAP«.
3 Desligue o tom de sinal premindo »8«;
ou cancele a função antecipadamente definindo a hora do lembrete para »NAP OFF« usando »NAP«.
Temporizador para dormir
Definir o temporizador para dor­mir.
1 Ligue o sistema hi-fi com »8« e seleccione a
fonte de som pretendida.
2 Abra a função com »SLEEP«.
– Visor: »SLP 90« e » «.
3 Defina a hora de desligar (»60«, »45«, »30«
ou »15«) premindo »SLEEP«. – Visor: brevemente, por exemplo »30«, de-
pois a fonte de entrada seleccionada e »
«.
– O sistema hi-fi desliga–se depois de ter de-
corrido o tempo seleccionado.
Cancelar o temporizador para dormir
1 Para desligar o temporizador para dormir
antes do tempo programado para desligar, continue a premir »SLEEP« no telecomando até que »SLP OFF« apareça e » « desapareça no visor;
ou
comute o sistema hi-fi para o modo de stand– by com »8 «.
28
PORTUGUÊS
Page 29
INFORMAÇÕES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Limpar o dispositivo
Retire o cabo de alimentação da tomada de pa­rede. Limpe o dispositivo usando um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize uma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar a unidade de CD
Se o dispositivo não conseguir digitalizar perfei­tamente CDs, utilize um CD de limpeza padrão, disponível no mercado, para limpar a lente do laser.
Outros métodos de limpeza podem danificar a lente do laser.
Use um pano sem fios soltos para limpar o CD e limpe–o sempre a partir de dentro para fora numa linha recta. Não use agentes de limpeza para dis­cos de vinil convencionais, nem qualquer tipo de solventes ou produtos de limpeza abrasivos.
Nota ambiental
Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta quali­dade, que podem ser reutiliza­dos e são apropriados para a reciclagem.
Por isso, não elimine o produto junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil. Leve– o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Isto está in­dicado pelo símbolo no produto, no manual de funcionamento e na embalagem.
Por favor, consulte as autoridades locais para se informar sobre o ponto de recolha mais próximo.
Ajude a proteger o ambiente reciclando os produtos usados.
Dados técnicos
Este dispositivo possui supres­são de ruído conforme as direc­tivas da UE aplicáveis.
Este produto está em conformi­dade com as directivas europeias 2006/95/EC, 2004/108/EC e 2005/32/EC.
A placa de características está localizada na parte posterior do sistema hi-fi.
Não abra, em circunstância alguma, a caixa do sistema hi-fi. Não serão aceites quaisquer recla­mações sobre garantias por danos causados por manuseio incorrecto.
Sistema Fonte de alimentação
Voltagem de funcionamento: 230 V Frequência da corrente eléctrica: 50/60 Hz Consumo máximo de energia: 33 W Consumo de energia em stand–by: ≤ 1 W
Unidade do amplificador
Saída de potência: 2 x 5 W Impedância dos altifalantes: 8 Ω Relação sinal/ruído ≥ 70 dBA
Unidade do receptor
Alcance de recepção: FM 87.5 ...108.0 MHz,
Unidade de CD
Resposta de frequência: 20 Hz ... 20 kHz Relação sinal/ruído 65 dBA
Dimensões e peso
Dimensões do dispositivo: C x A x L 150 x 237 x 235 mm
Peso do dispositivo: 1.6 kg Dimensões do altifalante:
L x A x C 140 x 237 x 204 mm Peso do altifalante: 1,4 kg
As modificações técnicas e o design salvaguar­dadas.
~
PORTUGUÊS
29
Page 30
INFORMAÇÕES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fabricado para iPod
“Fabricado para iPod” significa que um aces­sório electrónico foi concebido para ligar respectiva e especifi-
camente ao iPod, e foi certificado pelo produtor para respeitar as nor­mas de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo funcionamento deste disposi­tivo ou pela sua conformidade com as normas regulatórias e de segurança.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shu­ffle, e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países.
Informação geral sobre os dispo­sitivos de laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
O dispositivo é um CLASS 1 LASER PRODUCT. Isto significa que o laser está concebido de tal forma que assegure que o valor máximo de emissão permitido não possa se excedido em circunstância alguma.
Cuidado:
Se dispositivos ou métodos em funcionamento diferentes dos aqui especificados forem empre­gues, podem levar a exposição perigosa a emis­sões.
Este dispositivo emite radiação laser. Devido ao perigo de lesões na vista, a unidade poderá ser apenas aberta ou reparada por pessoal treinado.
Se definições diferentes das aqui declaradas forem usadas ou outros procedimentos forem exe­cutados, isso poderá levar a exposição perigosa a radiação.
30
PORTUGUÊS
Page 31
INFORMAÇÕES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Resolução de Problemas
Nem todo o tipo de interferência de som é causado por um defeito no seu sistema hi-fi. Os cabos que tiverem sido acidentalmente desligados, os CDs danificados e a pilha gasta no telecomando prejudicam o funcionamento. Se as seguintes medidas não resolverem satisfatoriamente o problema, por favor viste www.grundig.com, gama do produto: hi­fi, estações de CD micro ou contacte o seu revendedor especializado.
Problema Causa possível
A definição do volume está muito baixa. Aumente o volume. Os auscultadores estão ligados. Desligue os auscultadores.
Sem som.
O sistema hi-fi não reage quando os botões são premidos.
O telecomando não funciona.
Fraca recepção de rádio.
As faixas no CD são saltadas.
CD–Rs ou CD–RWs não reproduzem ou reproduzem incorrectamente.
A gravação não pode ser realizada.
O cabo de alimentação não está ligado correctamente. Ligue o cabo de alimentação correctamente.
Mute (sem som) está activado. Desactive o mute. Descarga eléctrica estática. Desligue o sistema hi-fi, desligue o cabo
de alimentação e ligue–o novamente após alguns segundos.
As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas. O telecomando está fora do alcance do sistema hi-fi. Aproxime–o do
sistema hi-fi. Sinal da antena fraco. Verifique a antena. Sinal estéreo FM fraco. Mude para mono. Interferência de dispositivos eléctricos tais como televisões, gravadores
de vídeo, computadores, lâmpadas de néon, termóstatos ou motores. Mantenha o sistema hi-fi longe de tais equipamentos.
O CD está danificado ou sujo. Substitua o CD ou limpe–o. A funções PROGRAM (lista de reprodução) ou RANDOM estão
activas. Desactive estas funções.
Definições incorrectas do software ou hardware durante a gravação ou o próprio CD. Verifique os componentes do seu software/gravador de CD ou troque o CD que está a ser utilizado.
O USB ou o cartão de memória não é compatível. Verifique com outro dispositivo/cartão.
PORTUGUÊS
31
Page 32
www.grundig.com
35/10 72011 410 5000
Loading...