Grundig UMS 25 User Manual

Page 1
MICRO-SYSTEM
UMS 25
1
DANSK
72010-760.9300
Page 2
2
INDHOLD
3 Opstilling og sikkerhed
4 Kort oversigt
Stereoanlæggets betjeningselementer Stereoanlæggets bagside Fjernbetjeningen
9 Tilslutning og forberedelse
12 Indstillinger
Indstilling af klokkeslæt Indstilling af radioprogrammer
15 Generelle funktioner
17 Tunerfunktion
20 CD-funktion
Grundfunktioner for CD-funktionen Særlige forhold i CD-funktionen Afspilning af titler i en ønsket rækkefølge – udarbejdelse af musikprogram
25 Kassettebåndfunktion
Generelt om kassettebåndfunktionen Afspilning, optagelse Hurtig frem-/tilbagespoling af kassettebånd
30 Timerfunktion
32 Informationer
Rengøring af kassettedrevet Tekniske data GRUNDIG kundeservicecentre
Page 3
DANSK
3
OPSTILLING OG SIKKERHED
_________________________
For at du kan glæde dig over og blive underholdt af dette førsteklasses og komfortable stereoanlæg mange år fremover, er det meget vigtigt, at du ved opstillingen af stereoanlægget overholder følgende henvisninger:
Dette stereoanlæg er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt.
I forbindelse med opstillingen af stereoanlægget bør du være opmærksom på, at overfladen på møbler ofte har en belægning af lak og kunststoffer, som indeholder kemiske tilsætningsmidler. Disse tilsætningsmidler kan bl.a. angribe stereoanlæggets støtteben, hvorved der kan dannes aflejringer på møbel­overfladen, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
Hvis stereoanlægget er udsat for kraftige temperatursvingninger, f.eks. ved transport fra kulden og ind i varmen, skal du slutte det til strømnettet og lade det stå i mindst to timer uden ilagt CD eller kassettebånd. Stereoanlægget er udelukkende beregnet til anvendelse i tørre rum. Hvis du alligevel anvender stereoanlægget udendørs, skal du under alle omstændig­heder sørge for, at det er beskyttet mod fugt (regn, vandstænk).
Stil ikke stereoanlægget i umiddelbar nærhed af radiatorer eller i direkte sollys, da det påvirker kølingen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i stereoanlæggets CD-/eller kassetteskuffe. Du må under ingen omstændigheder åbne stereoanlægget. Producentens
garanti gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Tordenvejr udgør en fare for alle elektriske apparater. Også selvom der er slukket for stereoanlægget, kan det blive beskadiget af et lynnedslag i strømnettet. Træk derfor altid el-stikket ud i tordenvejr.
Hvis stereoanlægget ikke kan læse CD’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-CD for at rengøre laseroptikken. Andre rensemetoder kan ødelægge laseroptikken. Hold altid stereoanlæggets CD-skuffe lukket, således at der ikke samler sig støv på laseroptikken.
CD OPEN/CLOSE
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
FM 75
AM LOOP
EXT.ANT
SPEAKERS
4 MIN
L
R
IN
RL VIDEO (AUDIO)
CD OPEN/CLOSE
OPTICAL OUT
CD OPEN/CLOSE
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
AUTO REVERSE
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
FM 75
AM
LOOP
EXT.ANT
SPEAKERS
4 MIN
L
R
IN
RL VIDEO (AUDIO)
CD OPEN/CLOSE
OPTICAL OUT
°C
2h
°C
CD OPEN/CLOSE
CLOCK TIMER
MEMORY
AUTO REVERSE
EJECT
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
CD OPEN/CLOSE
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
AUTO REVERSE
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
Page 4
4
Stereoanlæggets betjeningselementer
CD-skuffe Tryk på ».CD OPEN/CLOSE« for at
åbne.
88
ON Tænder og slukker for stereoanlægget.
7
Modtager for signalerne fra fjernbe­tjeningen.
SOURCE Vælger programkilderne »CD «, »TAPE «,
»TUNER « og »VIDEO:AUX «.
TUNER/BAND Vælger programkilden »TUNER«; vælger
bølgeområderne »FM«, »MW«, »LW«.
PHONES Hovedtelefonbøsning, for tilslutning af
stereo-hovedtelefoner med jack-stik (ø 3,5 mm). Stereoanlæggets højttalere frakobles automatisk.
Display Viser forskellige informationer for drifts-
arterne »TUNER«, »CD«, »TAPE« og »VIDEO:AUX«.
e
II Vælger programkilden »CD «;
starter afspilningen af en CD; stiller om på pause.
5aaa
I tunerfunktionen: henter den næste
sss6
eller den forrige programplads. I CD-funktionen: vælger en titel; mulighed
for at finde en bestemt passage ved at holde knappen inde.
I kassettebåndfunktion: spoler kassette­båndet tilbage eller frem.
KORT OVERSIGT
________________________________________________________
CD OPEN/CLOSE
SOURCE
TUNER/BAND
PHONES
E
R
V
S
E
E
R
U
L
M
O
E
V
+
-
P
T
T
C
Y
E
L
S
E
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
CLOCK TIMER
MEMORY
RDS MODE
UBS
SURROUND
SOUND PRESETS
EJECT
Page 5
DANSK
5
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
r Vælger programkilden »TAPE«;
starter reversefunktionen for kassette­båndet.
F REVERSE I tunerfunktion: søger efter programpladser
ud fra den valgte programtype. I kassettebåndfunktion: vælger
kassebåndets afspilningsretning.
– VOLUME + Ændrer lydstyrken; PTY SELECT vælger programtypen.
II Stiller om på optagepause.
Afslutter afspilningen af CD’en eller
kassettebåndet.
e
Vælger programkilden »TAPE«; starter optagelsen og afspilningen af kassettebåndet.
CLOCK TIMER Til indstilling af klokkeslæt, tænd/sluk-
timeren og sleep-timeren.
MEMORY Til lagring af forskellige funktioner.
RDS MODE Henter sendernavn, radiotekst og program-
type.
UBS For at ”øge” bassen.
SURROUND Til valg af surround-effekt.
SOUND Vælger klangindstillingerne »POP«, PRESETS »ROCK«, »JAZZ«, »CLASSIC«.
.
EJECT Abner kassetteskuffen.
SOURCE
TUNER/BAND
PHONES
CD OPEN/CLOSE
CLOCK TIMER
MEMORY
RDS MODE
E
R
V
S
E
E
R
U
L
M
O
E
V
+
-
P
T
T
C
Y
E
L
S
E
UBS
SURROUND
SOUND PRESETS
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
EJECT
Page 6
6
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
Stereoanlæggets bagside
EXT. ANT Antenneklemmer til den vedlagte AM LOOP rammeantenne.
FM 75
Antennebøsning til husantennen eller den
vedlagte trådantenne.
OPTICAL OUT Lydsignaludgang til optagelse af en CD på
digitalt optageudstyr.
IN R L VIDEO Lydsignalindgang til et eksternt (AUDIO) apparat.
L R SPEAKERS Højttalerbøsninger til de medfølgende
højttalere.
4
MIN R = højre kanal, L = venstre kanal.
ÜÜ
Netkabel. Det er kun ved at trække netstikket ud, at stereoanlægget kan afbrydes fra el-nettet.
Generelle henvisninger for apparater med laser
På bagsiden af dit anlæg findes et skilt som vist på figuren ved siden af. CLASS 1 LASER PRODUCT betyder, at laseren på grund af sin tekniske konstruktion er sikret, således at den maksimalt tilladte udstrålingsværdi aldrig kan overskrides.
Forsigtig:
Hvis der anvendes andre betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre metoder, kan der forekomme eksponering af stråling. Der udsendes usynlig laserstråling, når CD-skuffen åbnes og sikkerhedslåsen er slået fra. Udsæt ikke dig selv for strålingen.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EXT.ANT
LOOP
FM
75
OPTICAL OUT
RL
VIDEO
(AUDIO)
L
R
SPEAKERS
4 MIN
AM
IN
Page 7
DANSK
7
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
Fjernbetjeningen
1 ... 0 Taltaster til forskellige indkodninger. SLEEP Aktiverer sleep-timeren. MEMORY Til lagring af forskellige funktioner.
88
ON Tænder og slukker for stereoanlægget.
K Til indsættelse af ”Mærker” under optagelsen.
Stiller om på optage-pause.
VIDEO Vælger programkilden “eksternt apparat“.
rr Spoler kassettebåndet tilbage. ee Spoler kassettebåndet frem. r Vælger programkilden »TAPE«, starter automatisk for
kassettebåndets reversefunktionen; starter reversefunktionen igen efter stop.
Afslutter afspilningen/optagelsen af kassettebåndet.
e
Vælger programkilden »TAPE«, afspilningen af kassettebåndet starter automatisk; starter afspilningen igen efter stop.
aa5a
TUNE – I tunerfunktion: til manuel indstilling af frekvensbåndet;
s6ss
TUNE + trinvis valg af frekvenser.
I CD-funktionen: vælger en titel; mulighed for at finde en bestemt passage ved at holde knappen inde.
ON
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SLEEP
MEMORY
REMOTE CONTROL UMS 25
FM MODE
RANDOM
PRESET
REPEAT
VOLUME
TUNER/BAND
SOUND PRESETS
VIDEO
TUNE - + TUNE
Page 8
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
8
ON
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SLEEP
MEMORY
REMOTE CONTROL UMS 25
FM MODE
RANDOM
PRESET
REPEAT
VOLUME
TUNER/BAND
SOUND PRESETS
VIDEO
TUNE - + TUNE
e
II Vælger programkilden »CD«;
starter afspilningen af en CD og stiller om på pause i afspilningen.
Afslutter afspilningen af CD’en.
FM MODE Stiller ved stereoudsendelser om fra stereo til mono. PRESET Vælger programpladserne i TUNER-funktionen. RANDOM Vælger i CD-funktionen titlerne til afspilning i vilkårlig
rækkefølge.
REPEAT Gentager i CD-funktionen en titel eller et musikprogram. TUNER/BAND Vælger programkilden »TUNER«;
vælger bølgeområderne »FM«, » MW «, »LW«.
– VOLUME + Ændrer lydstyrken. SOUND PRESETS Vælger klangindstillingerne » POP «, »ROCK«, »JAZZ«,
»CLASSIC«.
Page 9
DANSK
9
TILSLUTNING OG FORBEREDELSE
____________
Tilslutning
Tilslutning af antennen
1 Sæt antennekablet fra husantennen ind i antennebøsningen »FM 75 « i
stereoanlægget.
Bemærk:
Hvis der ikke er noget husantenneanlæg til rådighed, skal du bruge den vedlagte hjælpeantenne. Ved hjælp af denne antenne kan du modtage lokale FM- (UKW) stationer i en tilstrækkelig god modtagekvalitet. Hjælpeantennen bør ikke afkortes.
2 Sæt kablet fra den vedlagte rammeantenne ind i klemmerne »EXT. ANT
AM LOOP«. Placér rammeantennen så MW/LW-modtagelsen er bedst
mulig.
Tilslutning af højttalerne
1 Sæt stikket fra højttalerne ind i bøsningerne »L R SPEAKERS 4 MIN«
i stereoanlægget. R = højre kanal, L = venstre kanal.
Tilslutning af et eksternt apparat
1 Slut lydudgangsbøsningerne i det eksterne apparat (f.eks. TV-apparat, DVD-
spiller, osv.) til bøsningerne »IN R L VIDEO (AUDIO)« i stereoanlægget ved hjælp af et phonokabel.
Bemærk:
Sluk for stereoanlægget for at tilslutte eksterne signalkilder. Sørg for korrekt tilslutning af stereokanalerne: R = højre kanal (rød), L = venstre kanal (hvid).
TV R
CD OPEN/CLOSE
EXT.ANT
OPTICAL OUT
RL
VIDEO
(AUDIO)
SPEAKERS
AM
LOOP
FM 75
IN
L R
4 MIN
OPTICAL OUT
R
VIDEO
(AUDIO)
L
R
SPEAKERS
75
IN
L
4 MIN
Page 10
10
TILSLUTNING OG FORBEREDELSE
__________________________________________
Tilslutning af digitalt optageudstyr
1 Slut bøsningen »OPTICAL OUT« i stereoanlægget til den dertil egnede
bøsning i det eksterne udstyr (f.eks. MD eller CDR) ved hjælp af et OPTICAL­kabel. – Via denne bøsning kan afspilningen af en CD optages ved hjælp af digitalt
optageudstyr.
Tilslutning af hovedtelefoner
1 Sæt hovedtelefonernes jack-stik ind i bøsningen »PHONES« i stereo-
anlægget. – Stereoanlæggets højttalere frakobles automatisk.
Tilslutning af netkabel
1 Sæt stikket fra netkablet i stikdåsen.
Forsigtig:
Det er kun ved at trække netstikket ud, at stereoanlægget kan afbrydes fra el­nettet.
N
FM
75
OPTICAL OUT
RL
VIDEO
(AUDIO)
L
TUNER/BAND SU
R
VIDEO
(AUDIO)
L
L
R
SPEAKERS
4 MIN
PHONES
IN
P
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
IN
SOU
T
T
C
Y
E
L
S
E
Page 11
TILSLUTNING OG FORBEREDELSE
__________________________________________
DANSK
11
Forberedelser
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
1 Åbn for batterirummet ved at trykke på snaplåsen og tage dækslet af.
2 Når du sætter nye batterier i (type Micro, f.eks. AAA R 03, 2 x1,5 V), vær
da opmærksom på polariteten. Den er angivet i bunden af batteriskuffen.
Bemærk:
Hvis dit stereoanlæg ikke længere reagerer rigtigt på fjernbetjenings­kommandoerne, kan det skyldes, at batterierne er brugt op. Brugte batterier skal altid fjernes. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
Page 12
12
INDSTILLINGER
_____________________________________________________________
Indstilling af klokkeslæt
Hvis stereoanlægget er sluttet til strømnettet uden at klokkeslættet er indstillet korrekt, vil klokkeslættet blinke i displayet.
Bemærk:
Indstillingerne skal udføres i slukket tilstand.
1 Aktivér indstillingen af klokkeslættet ved at trykke på tasten » CLOCK
TIMER« og holde den inde et øjeblik.
– I displayet blinker »´´«.
2 Tryk på » MEMORY« og indstil timerne med »– VOLUME +«.
3 Tryk på » MEMORY« og indstil minutterne med »– VOLUME +«.
4 Bekræft indtastningen med »MEMORY«.
Bemærk:
Efter et strømsvigt eller hvis netstikket har været trukket ud, skal klokkeslættet indstilles igen.
Indstilling af klokkeslæt til 12 timers visning
1 Tænd for stereoanlægget med »
88
ON«.
2 Tryk på »SOURCE« flere gange, indtil »TAPE« vises i displayet.
3 Aktivér indstillingen af uret med tasten »CLOCK TIMER «.
– I displayet vises for eksempel »
I4:00
«.
4 Tryk på tasten »MEMORY« og hold den inde og tryk samtidig på tasten
»eII«. – I displayet vises kort »PM«. Klokkeslættet er stillet om til 12 timers visning.
Bemærk:
Gentag indstillingen for at stille tilbage til 24 timers visningen.
1 1:20
´
15:00
´
PM 02.00
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
14:00
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 13
DANSK
13
INDSTILLINGER
__________________________________________________________________________
Indstilling af radioprogrammer
Der er to måder at indstille radioprogrammerne på: – Den automatiske søgning.
Stationerne gemmes automatisk på frie programpladser. – Den automatiske stationssøgning. Der er 24 programpladser til rådighed for FM-radioprogrammer og
12 programpladser for hhv. MW- og LW- radioprogrammer.
Søge og gemme alle radioprogrammer – med den automatiske søgning
Bemærk:
Hver gang den automatiske søgning startes, slettes de tidligere gemte radioprogrammer.
1 Tænd for stereoanlægget med »TUNER/BAND«.
2 Vælg det ønskede frekvensområde (FM, MW eller LW) med
»TUNER/BAND«. – I displayet vises for eksempel »
FM 87.50
«.
3 Start den automatiske søgning for FM-området ved at trykke på
»MEMORY« på stereoanlægget og holde tasten inde, indtil » « blinker i displayet. – Søgningen starter, hvorved der søges efter stationer på frekvensbåndet fra
starten til slutningen af båndet. – Radioprogrammerne gemmes automatisk. – Hvis en station udsender RDS-informationer, vil stereoanlægget automatisk
overtage stationsnavnet.
4 Gentag indstillingen for områderne »
MW
« og »LW« fra pkt. 2.
Bemærk:
Programpladser med radiostationer, som har en dårlig modtagekvalitet, kan indstilles med nye radiostationer. Se indstillingen på side 14.
PROG.
TUNER
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
FM 87.50
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
FM 97.90
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
PROG.
Page 14
14
Søge og gemme radioprogrammer – med den automatiske stationssøgning
Bemærk:
Ved denne indstilling må der ikke være mere end maks. 5 sekunder imellem at der trykkes på de enkelte taster.
1 Tænd for stereoanlægget med »TUNER/BAND«.
2 Vælg det ønskede frekvensområde (FM, MW eller LW) med
»TUNER/BAND«. – I displayet vises for eksempel »
FM 87.50
«.
3 Start den automatiske stationssøgning for FM-området ved at trykke på
»aaTUNE –« eller »TUNE +ss« på fjernbetjeningen og holde tasten inde et øjeblik. – Søgningen stoppper, når den har fundet et radioprogram med tilstrækkelig
kraftig modtagelse. – Stationens frekvens kan indstilles trinvist (50 kHz) med »aaTUNE –«
eller »TUNE +ss« på fjernbetjeningen.
4 Tryk på »MEMORY« og vælg den ønskede programplads (1 til 24 i FM-
området, 1 til 12 i MW- og LW-området) med »PRESET« eller »1 ... 0« på fjernbetjeningen. – I displayet vises den valgte programplads, for eksempel »
FM PR:02
« og
ved RDS-sendere også stationsnavnet umiddelbart efter.
5 Gem radioprogrammerne med »MEMORY«.
– I displayet vises den valgte programplads, f.eks. »
FM PR:02
«.
6 Gentag indstillingen for yderligere radioprogrammer i FM-området fra
punkt 3 og for områderne »MW« og »LW« skal indstillingen gentages fra punkt 2.
INDSTILLINGER
__________________________________________________________________________
TUNER
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
FM 87.50
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
FM PR:02
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
ST
MHz
PROG.
Page 15
DANSK
15
GENERELLE FUNKTIONER
_________________________________
Tænd og sluk
1 Tænd for stereoanlægget med »
88
ON«.
– I displayet vises »
WELCOME
«, den sidst valgte programkilde vælges
automatisk.
Bemærk:
Du kan også tænde for stereoanlægget med følgende taster: »eII« – CD-funktion; »TUNER/BAND« – tunerfunktion; »e« eller »r« – kassettebåndfunktion; »VIDEO« (kun på fjernbetjeningen) – funktion for eksternt udstyr.
2 Sluk for stereoanlægget med»
88
ON«.
– I displayet vises kort »
GOOD BYE
«.
Valg af programkilde
1 Vælg den ønskede programkilde med »SOURCE« på stereoanlægget
;
eller
2 Vælg den ønskede programkilde med »
e
II«, »TUNER/BAND«, »e«,
»r« eller »VIDEO« (kun på fjernbetjeningen)
.
– Display: »CD«, »
TAPE
«, »
TUNER
« eller »
VIDEO:AUX
«.
Ændring af lydstyrken
1 Regulér lydstyrken med »– VOLUME + «.
– Display: kort »
VOL
« fra »0« til »30« og konstant » VOLUME IIIII «.
WELCOME
GOOD BYE
CD
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Vol 10
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 16
16
GENERELLE FUNKTIONER
________________________________________________________
Klangindstilling
Du kan vælge mellem fire forskellige klangindstillinger: Klangindstillingerne »POP«, »ROCK«, »JAZZ«, »CLASSIC« kan vælges, så de passer til de pågældende musiktyper.
1 Vælg klangindstilling med »SOUND PRESETS«.
– Display: »POP«, »ROCK«, »JAZZ«, »CLASSIC«.
Surround Sound
Denne funktion udbreder klangbilledet for stereoeffekten.
1 Slå surround sound til og fra med »SURROUND« på stereoanlægget.
– Display: »SURROUND«.
Ultra Bass System
Ved denne funktion hæves bassen.
1 Slå ultra bass systemet til og fra med »UBS« på stereoanlægget.
– Display: » «.
Indblænding af klokkeslæt
Det er muligt kort at få vist klokkeslættet, mens der er tændt for stereoanlægget.
1 Indblænd klokkeslættet med »CLOCK/TIMER« på stereoanlægget.
BASS
POP
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
FM 97.90
SURROUND
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
ST
MHz
FM 97.90
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
BASS
ST
MHz
14:00
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
ST
Page 17
DANSK
17
TUNERFUNKTION
_____________________________________________________
Valg af programkilden Tuner
1 Vælg programkilde med »TUNER/BAND«;
eller tænd for stereoanlægget med »
88
ON« og tryk på » SOURCE « på stereo-
anlægget flere gange, indtil »TUNER « vises i displayet. – Den senest valgte modtagefrekvens vises.
Valg af programplads
1 Vælg bølgeområde (»FM«, »MW«, »LW«) med »TUNER/BAND«.
2 Vælg programpladsen trinvist med »PRESET« på fjernbetjeningen eller med
»
5aaa
« eller »
sss6
« på stereoanlægget.
– Display: »FM PR: I«; eller vælg programpladsen direkte med »1...0« på fjernbetjeningen.
Indtast altid to cifre, f.eks. »1 2« for programplads 12. – Display: »FM PR: I2«.
Stereo-/mono-modtagelse
Når stereoanlægget modtager FM-stereo-udsendelser, vises »ST« i displayet. Hvis signalet fra denne FM-stereo-udsendelse er svagt og lydkvaliteten derfor dårlig, kan du med »FM MODE « på fjernbetjeningen stille om til modtagelse i mono. – Display: »MONO«.
TUNER
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MW 540
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
kHz
FM PR:I2
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
Page 18
TUNER-FUNKTION
____________________________________________________________________
18
Særlige forhold i tunerfunktionen
RDS-programservice
RDS-sendere i FM - området udsender desuden deres stationsnavn.
1 Hent stationsnavnet ved at trykke på »RDS MODE« på stereoanlægget
flere gange, indtil »PS« vises i displayet. Kort efter vises stationsnavnet.
Bemærk:
Tilbyder den valgte station ikke denne RDS-programservice, vises »NO PS « i displayet. Derefter vises stationens frekvens.
Radiotekst
Nogle RDS-stationer udsender informationen ”Radiotekst”. Det er ekstra in­formationer om station og program. ”Radiotekst” vises som løbende tekst i displayet. Da disse informationer transmitteres tegn for tegn fra stationen, kan det tage noget tid, inden teksten modtages i sin fulde længde.
1 Hent ”Radiotekst” ved at trykke på »RDS MODE« på stereoanlægget flere
gange, indtil »RT« vises i displayet. Kort efter vises ”Radiotekst”.
Bemærk:
Tilbyder den valgte station ikke ”Radiotekst”, vises »NO RT« i displayet. Derefter vises stationens frekvens.
2 Slå ”Radiotekst” fra ved at trykke på »RDS MODE« på stereoanlægget.
PS PR:I2
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
RT PR:I2
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
Page 19
TUNER-FUNKTION
____________________________________________________________________
DANSK
19
PTYPR:I2
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
NEWSR:I2
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
Programtype-identifikation PTY
RDS gør det muligt, at vælge FM-stationer efter programtyper. Der er defineret 31 programtyper.
1 Hent programtypen ved at trykke på »RDS MODE« på stereoanlægget
flere gange, indtil »PTY« vises i displayet.
2 Vælg den ønskede programtype med »– VOLUME + PTY SELECT« på
stereoanlægget. – I displayet vises programtypen.
3 Start søgningen efter programtypen ved at trykke på »FREVERSE « på
stereoanlægget inden der er gået 10 sekunder. – Stereoanlægget vil så afsøge sine 24 programpladser for en station med
den valgte programtype.
Bemærk:
Bliver der ikke fundet nogen station med den valgte programtype, vises »NO PTY« i displayet.
Programtyper
NEWS – Nyheder AFFAIRS – Politik og aktuelt stof INFO – Specielle taleprogrammer SPORT – Sport EDUCATE – Uddannelse DRAMA – Hørespil og litteratur CULTURE – Kultur, kirke og samfund SCIENCE – Videnskab VARIETY – Underholdning / tale POP M. – Popmusik ROCK M. – Rockmusik M.O.R.M. – Middle of the road-musik
(let musik)
EASY M. – Underholdning / musik LIGHT-M. – Let klassisk musik CLASSICS – Seriøs klassisk musik OTHER M – Anden musik
WEATHER – Vejrudsigter FINANCE – Reportager om økonomi og
erhverv
CHILDREN – Børneprogrammer SOCIAL – Socialt stof RELIGION – Religion PHONE IN – Telefonprogrammer TRAVEL – Rejser HOBBIES – Hobby JAZZ – Jazz-musik COUNTRY – Country-musik NATION M – National musik OLDIES – Oldies FOLK M – Folk-musik DOCUMENT – Dokumentarprogrammer TEST – Alarmtest ALARM – Alarm
Page 20
20
CD-FUNKTION
______________________________________________________________
Grundfunktioner for CD-funktionen
Sæt ikke nogen mærkater på CD’en. Hold CD’ens overflade ren. Brug en fnugfri klud til rengøringen og tør altid i en lige linie fra midten af
CD’en og ud. Til rengøringen af CD’erne må der hverken bruges rengøringsmidler til
almindelige grammofonplader eller opløsnings- og skuremidler. Du kan spille både almindelige 12 cm CD’er og 8 cm CD’er på dit stereoanlæg.
En adapter er ikke nødvendig.
Valg af programkilden CD
1 Vælg programkilde med »
e
II«;
eller tænd for stereoanlægget med
»
88
ON«
og tryk på tasten
»SOURCE«på
stereoanlægget flere gange, indtil »CD« vises i displayet. – Er der ingen CD i CD-skuffen, vises »NO DISC« i displayet.
Isættelse af CD
1 Åbn CD-skuffen ved at trykke på »
.
CD OPEN/CLOSE « oven på
stereoanlægget. – CD-skuffen åbner sig. – Display: »OPEN«.
2 Læg den ønskede CD i CD-skuffen med teksten opad.
3 Luk dækslet til CD-skuffen (markering »
.
CD OPEN/CLOSE«).
– Stereoanlægget ”læser” indholdet af CD’en. – I displayet vises antallet af titler og den totale spilletid, for eksempel
»I6 67:00« og en ”musikkalender” fra 1 til 16.
NO disc
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
CD
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
open
|
__
1
|
__
2
|
__
3
|
__
4
|
__
5
|
__
6
|
__
7
|
__
8
|
__
9
|
__
10
|
__
11
|
__
12
|
__
13
|
__
14
|
__
15
|
__
16
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
16 67:00
|
__
1
|
__
2
|
__
3
|
__
4
|
__
5
|
__
6
|
__
7
|
__
8
|
__
9
|
__
10
|
__
11
|
__
12
|
__
13
|
__
14
|
__
15
|
__
16
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 21
DANSK
21
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Afspilning af en CD
1 Start afspilningen med »
e
II«.
– Display: »d«.
Bemærk:
Afspilningen begynder med den første titel. – Display: det aktuelle titelnummer og titlens forløbne spilletid, nummeret
(maks 16) i ”musikkalenderen” blinker. Afspilningen stopper ved slutningen af CD’en.
2 Skift til pause i afspilning med »
e
II«.
– Visningen »d« blinker. Fortsæt afspilningen med »
e
II«.
3 Afslut afspilningen med »■«.
Valg af en anden titel
1 Vælg næste titel ved under afspilningen at trykke på »
sss6
« eller
»
5aaa
« flere gange, indtil nummeret på titlen vises i displayet;
eller
2 Vælg næste titel ved under afspilningen at indtaste nummeret på titlen med
»1...0« på fjernbetjeningen med to cifre. Ved en titel med kun et ciffer skal der indtastes »0« foran nummeret. – Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Gentagelse af den aktuelle titel
1 Tryk på »
5aaa
« under afspilningen.
– Titlen afspilles igen fra starten.
1 0.00
d
|
__
1
|
__
2
|
__
3
|
__
4
|
__
5
|
__
6
|
__
7
|
__
8
|
__
9
|
__
10
|
__
11
|
__
12
|
__
13
|
__
14
|
__
15
|
__
16
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
3 - -.- -
d
|__|__|
__
3
|
__
4
|
__
5
|
__
6
|
__
7
|
__
8
|
__
9
|
__
10
|
__
11
|
__
12
|
__
13
|
__
14
|
__
15
|
__
16
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 22
22
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Særlige forhold i CD-funktionen
Søgning efter en bestemt passage i en titel
1 Tryk under afspilningen på tasten »
sss6
« eller »
5aaa
« og hold den inde, indtil den ønskede passage er fundet. Slippes tasten »
sss6
« eller »
5aaa
«, begynder afspilningen.
Bemærk:
Under søgningen er lydstyrken reduceret.
Afspilning af titler i vilkårlig rækkefølge
Ved denne funktion afspilles CD’ens titler i vilkårlig rækkefølge.
1 Vælg funktionen ved at trykke på »RANDOM« på fjernbetjeningen.
– Display: »RANDOM«, CD’ens titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »« eller »
sss6
« eller »
5aaa
«.
Gentagelse af en CD eller et musikprogram (Repeat)
Ved denne funktion gentages CD’en eller musikprogrammet.
1 Vælg funktionen ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen.
– Display: »REPEAT«, CD’ens titler eller musikprogrammet gentages.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »REPEAT« igen.
1 1 0.00
RANDOM
d
|
__
1
|
__
2
|
__
3
|
__
4
|
__
5
|
__
6
|
__
7
|
__
8
|
__
9
|
__
10
|
__
11
|
__
12
|
__
13
|
__
14
|
__
15
|
__
16
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
0.00
REPEAT
d
|
__
1
|
__
2
|
__
3
|
__
4
|
__
5
|
__
6
|
__
7
|
__
8
|
__
9
|
__
10
|
__
11
|
__
12
|
__
13
|
__
14
|
__
15
|
__
16
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 23
DANSK
23
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Afspilning af titler i en ønsket rækkefølge – udarbejdelse af musikprogram
Ved denne funktion kan du gemme op til 24 titler for den isatte CD i en bestemt rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
Valg og lagring af titler samt afspilning af de valgte titler 1
Sæt CD’en i CD-skuffen.
Bemærk:
Stereoanlægget skal stå på stop.
2 Vælg funktionen ved at trykke på »MEMORY«.
– Display: » - - - - «, ”musikkalenderen” og » PR.01«.
3 Vælg den ønskede titel med tasten »
sss6
« eller »
5aaa
« og gem den
med »MEMORY«. – I displayet og i ”musikkalenderen” vises titlens nummer.
Bemærk:
For at gemme yderligere titler skal pkt.3 gentages. Gemmes mere end 24 titler, vises »FULL« i displayet. Titlerne forbliver også gemt ved strømsvigt.
4 Start afspilningen af de valgte titler med »
e
II«.
– Afspilningen begynder med den første titel. – Når alle titler er afspillet, vises »0 000 « og ”musikkalenderen” med de
gemte titelnumre i displayet.
5 Afslut afspilningen af de valgte titler ved at trykke på »« kun én gang.
PROG.
- - PR.01
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
PROG.
5 PR.01
|__|__|__|__|
__
5
|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
PROG.
Page 24
24
Kontrol af de valgte titler 1
For at kontrollere de gemte titler, tryk flere gange på »MEMORY« i stop. – I displayet vises de gemte titler efter hinanden.
Udvidelse af musikprogrammet
1 Stil stereoanlægget på stop med »
7
«.
2 Tryk flere gange på »MEMORY«, indtil » - -- -- -« vises i displayet.
3 Vælg den nye titel med »
sss6
« eller »
5aaa
« og gem med
»MEMORY«.
Ændring af musikprogrammet
1 Stil stereoanlægget på stop med »
7
« og vælg den titel, der skal erstattes i
musikprogrammet, ved hjælp af »MEMORY«.
2 Vælg den nye titel med »
sss6
« eller »
5aaa
« og gem med
»MEMORY«. – I “musikkalenderen“ slettes det gamle titelnummer, det nye titelnummer
vises.
Sletning af musikprogrammet
1 Stil stereoanlægget på stop med »
7
«.
2 For at slette musikprogrammet, tryk på »
7
« igen.
PROG.
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Page 25
DANSK
25
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_____________________________
Generelt om kassettebåndfunktionen
Beskyt dine kassettebånd mod fugt, støv, varme og kulde. Opbevar ikke dine kassettebånd i nærheden af kraftige magnetfelter som f.eks.
TV-apparatet, højttalere el.lign. Sæt kassettebåndet tilbage i kassetten efter brug.
Valg af programkilden Tape
1 Vælg programkilden med »
e
« eller »r «;
eller tænd for stereoanlægget med »
88
ON« og tryk på » SOURCE «på
stereoanlægget flere gange, indtil »TAPE « vises i displayet.
Isættelse af kassettebånd
1 Åbn kassetteskuffen ved at trykke på »
.
EJECT« ved kassetteskuffen.
– Kassetteskuffen åbner sig.
Bemærk:
Til optagelse skal du bruge NORMALE kassettebånd (IEC I), hvor tapperne ikke er brækket af. CHROME (IEC II) eller METAL (IEC VI) kassettebånd er ikke egnet.
Du kan bruge alle typer kassettebånd til afspilning.
2 Sæt kassettebåndet med den åbne side nedad i kassetteskuffen.
Bemærk:
Når der lægges et kassettebånd i kassetteskuffen med A-siden ud, starter »e« afspilningen/optagelsen af side A, og »r« starter afspilningen/ optagelsen af side B.
3 Luk kassetteskuffen ved at trykke forsigtigt på forsiden af kassetteskuffen.
TAPE
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 26
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_____________________________________________________
26
Afspilning
Valg af afspilningstype
1 Vælg afspilningstype med »FREVERSE«:
– Display »
G« – den ene side af kassettebåndet afspilles.
– Display »H« – begge sider af kassettebåndet afspilles. – Display »J« – begge sider af kassettebåndet afspilles kontinuerligt.
Afspilning af en side af kassettebåndet
Bemærk:
Se indstillingen i kapitlet ”Valg af afspilningstype” på denne side. Vælg indstillingen »G«.
1 Start afspilningen med »
e
« eller »r«.
– Afspilningen stopper, når slutningen af den pågældende båndside er nået. – I displayet vises kassettebåndets afspilningsretning ved hjælp af symbolet
»L«.
2 Afslut afspilningen med »■«.
Afspilning af begge sider på kassettebåndet
Bemærk:
Se indstillingen i kapitlet ”Valg af afspilningstype” på denne side. Vælg indstillingen »H«.
1 Start afspilningen med »
e
« eller »r«.
– Afspilningen stopper, når slutningen af båndet er nået.
Page 27
DANSK
27
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_____________________________________________________
Kontinuerlig afspilning af begge sider af kassettebåndet
Bemærk:
Se indstillingen i kapitlet ”Valg af afspilningstype” på side 26. Vælg indstillingen »J«.
1 Start afspilningen med »
e
« eller »r«.
– Afspilningen fortsætter kontinuerligt.
2 Afslut den kontinuerlige afspilning med »■«.
Optagelse
Slettesikring på kassettebåndet
Ved hver ny optagelse overspilles den tidligere optagelse. Du kan beskytte selvindspillede kassettebånd mod utilsigtet sletning ved at brække sikringstappen ud af åbningen bag på kassettebåndet. Kassettebånd, der købes færdigindspillede, er allerede sikret mod utilsigtet sletning. Hvis du vil overspille et sikret kassettebånd, skal du klæbe et stykke tape hen over åbningen.
Valg af optagetype
1 Vælg optagetype med »FREVERSE«:
– Display »
G« – optagelsen stopper, når slutningen af den første side af
kassettebåndet er nået.
– Display »H« – optagelsen stopper, når slutningen af den anden side af
kassettebåndet er nået.
Bemærk:
Hvis der er valgt kontinuerlig afspilning, stiller stereoanlægget automatisk om på »H«, når optagelsen starter.
1
Page 28
28
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_____________________________________________________
Optagelse fra tuner, CD eller en ekstern programkilde
1 Vælg programkilde »TAPE« med »
e
« eller »r «.
2 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassetteskuffen og find det
ønskede sted på båndet med »ee« eller »rr« på fjernbetjeningen eller »
sss6
« eller »
5aaa
« på stereoanlægget.
3 Vælg den signalkilde, du ønsker at optage fra (»TUNER«, »CD«,
»VIDEO:AUX «) med »SOURCE« på stereoanlægget, eller vælg med »TUNER/BAND«, »eII« eller »VIDEO« på fjernbetjeningen.
4 Gør klar til optagelsen med »«.
– I displayet vises , »e« eller »r« blinker.
Bemærk:
Ved optagelser fra CD’en starter afspilningen af titlen eller musikprogrammet automatisk. Yderligere informationer vedrørende musikprogrammet finder du på side 23.
5 Start optagelsen med »
e
« eller »r«.
6 Skift til optagepause med »«.
Fortsæt optagelsen med »e« eller »r«.
7 Afslut optagelsen før tid med »■«.
Bemærk:
Når enden af kassettebåndet er nået, stiller stereoanlægget automatisk på stop.
REC
Page 29
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_____________________________________________________
DANSK
29
Tilføjelse af optagepauser manuelt
Under optagelsen kan du optage 5 sekunders stilhed efter den titel, du sidst har optaget.
1 Tryk under optagelsen på »K« på fjernbetjeningen.
– Efter 5 sekunder stiller stereoanlægget på optagepause.
Minimering af støj under optagelsen
Ved optagelse fra radioudsendelser kan det ske, at der lægger sig en høj tone hen over optagelsen. Det kan minimeres.
1 Vælg tunerfunktion med »SOURCE « og tryk derefter på »MEMORY«.
2 Mens »PROG.« blinker i displayet, vælg indstillingerne »BC--2« eller
»BC--I« med »FREVERSE« på stereoanlægget.
Hurtig frem-/tilbagespoling af kassettebånd
1 Tryk i stop på » ee « eller »rr «.
– »ee« spoler båndet fremt til slutningen, »rr « spoler båndet tilbage til
begyndelsen.
2 Når det ønskede sted på båndet er nået, tryk på »
.
EJECT« på
stereoanlægget.
BC --1
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
PROG.
Page 30
30
TIMERFUNKTION
_______________________________________________________
Generelt om timerfunktionen
Dit stereoanlæg har to timer-driftsarter: – Tænd/sluk-timeren, hvormed stereoanlægget kan programmeres til at tænde
og slukke på et forud indstillet tidspunkt. Når der tændes for stereoanlægget med timeren vil lydstyrken blive reguleret fra meget lav og op til den tidligere indstillede lydstyrke. Timeren vil tænde og slukke for stereoanlægget hver dag, indtil funktionen slås fra igen.
– Sleep-timeren, hvormed der slukkes for stereoanlægget på et forud indtastet
tidspunkt. Inden timeren slukker for stereoanlægget vil lydstyrken automatisk skrues ned.
Indstilling af tænd/sluk-timer
Bemærk:
Klokkeslættet på stereoanlægget skal være indstillet. Programkilde og lydstyrke skal være valgt. Indstillingen kan kun udføres med tasterne på stereoanlægget.
1 Tænd for stereoanlægget med »
88
ON«.
2 Aktivér indstillingen ved at trykke på tasten »CLOCK TIMER« og holde
den inde et øjeblik. – I displayet blinker »´´«, »ON« og tidspunkterne for den aktuelle
tænd/sluk-timer vises.
3 Tryk på »MEMORY« inden der er gået 10 sekunder og indstil timerne for
tændetidspunktet med »– VOLUME + «. Tryk derefter på »MEMORY« og indstil minutterne for tændetidspunktet med »– VOLUME + «.
4 Tryk på »MEMORY« (visningen skifter til » OFF«) og indstil timerne for
slukketidspunktet med »– VOLUME + «. Tryk derefter på »MEMORY« og indstil minutterne for slukketidspunktet med »– VOLUME + «.
12:00
´
TR
ON
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
14:00
´
TR
OFF
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 31
DANSK
31
TIMERFUNKTION
_______________________________________________________________________
5 Vælg programkilden ved at trykke på » MEMORY« og vælg derefter den
ønskede programkilde med »SOURCE«.
6 Gem indstillingen med »MEMORY«.
7 Sluk for stereoanlængget med »
88
ON«.
– I displayet vises »´´« samt klokkeslættet. – Stereoanlægget vil blive tændt og slukket på de indstillede tidspunkter.
Bemærk:
For at slå timerfunktionen fra skal du trykke på »CLOCK TIMER« to gange, mens der er tændt for stereoanlægget. – Visningen »´´« slukkes.
Gentag proceduren for at aktivere timerfunktionen. Timerfunktionen kan afsluttes før tid med »
88
ON«; de indtastede timerdata
bibeholdes.
Indstilling af sleep-timer
Bemærk:
Klokkeslættet på stereoanlægget skal være indstillet.
1 Tænd for stereoanlægget med »
88
ON«.
2 Indtast slukketidspunktet ved at trykke på »SLEEP« på fjernbetjeningen flere
gange, indtil det ønskede slukketidspunkt (fra 10 minutter til 120 minutter med 10-minutters interval) vises. – I displayet blinker »SLEEP« og det valgte tidspunkt vises kort. – Stereoanlægget slukkes på det valgte slukketidspunkt.
Bemærk:
For at kontrollere den resterende spilletid tryk på »SLEEP« på f
jernbetjeningen en gang.
For at slå sleep-timeren fra, tryk på »SLEEP« på fjernbetjeningen flere gange, indtil visningen »SLEEP« slukkes.
TUNER
´
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
12:30
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
sleep 60
OFF SLEEP
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Page 32
32
INFORMATIONER
______________________________________________________
Tekniske data
Dette anlæg er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver. Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC.
Dette anlæg opfylder sikkerheds­bestemmelserne i VDE 0860 og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 65.
Du må ikke åbne stereoanlægget. Producentens garanti gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Forstærkerdel
Udgangseffekt:
Sinuseffekt 2 x 12 W Musikeffekt 2 x 20 W
Modtagefølsomhed/ impedans
400 mV/10 k
Modtagerdel
Modtageområde
FM 87,5 ...108,0 MHz MW 522 ... 1611 kHz LW 144 ... 288 kHz
CD del
Frekvensgang
40 Hz ... 20 kHz
Signal-/støj-forhold:
(vejet) 65 dB
Kassettebåndsdel
Lydmedium
Kompakt kassettebånd i henhold til DIN 45516 (IECI)
Frekvensområde
80 Hz ... 13,5 kHz
Sporing
Kvartspor international
Signal-/støjforhold
(vejet) 50 dB
Wow & flutter (WRMS)
0,2 %
System
Forsyningsspænding:
Driftsspænding 230 V~ Netfrekvens 50 Hz Maks. optagen effekt < 85 W Optagen effekt i stand-by ~ 8 W
Dimensioner og vægt
Anlæggets dimensioner B x H x D 160 x 250 x 213 mm Anlæggets vægt 2,8 kg Højttalernes dimensioner B x H x D 160 x 250 x 220 mm Vægt pr. højttaler 1,9 kg
Rengøring af kassettedrevet
For at sikre en god optage- og afspilningskvalitet skal du rense de anførte komponenter (1, 2, 3) efter enten 50 timers brug eller en gang om måneden. Åbn kassetteskuffen, dup en vatpind i alkohol eller en speciel rensevæske til rengøring af magnethoveder. Start afspilningen og rens gummitrykrullen (3). Stil om på pause i afspilningen og rens kapstanakslen (2) og magnethovederne (1). Luk kassetteskuffen. For at rengøre magnethovederne (1) kan du også afspille et rensebånd en gang.
Tekniske og optiske ændringer forbeholdes!
1213
Page 33
DANSK
33
INFORMATIONER
______________________________________________________________________
GRUNDIG KUNDESERVICECENTRE
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22 GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Grundig AG Kurgartenstraße 37 D-90762 Fürth http://www.grundig.de
Loading...