Grundig UMS 25 User Manual

MICRO-SYSTEM
UMS 25
1
FRANÇAIS
72010-760.9100
2
SOMMAIRE
3 Installation et sécurité
4 Vue d’ensemble
Les éléments de commande de la chaîne stéréo La face arrière de la chaîne stéréo La commande à distance
9 Raccordement et préparatifs
12 Réglages
Réglage de l’heure Réglage des programmes de radio
15 Fonctions générales
17 Utilisation du tuner
20 Utilisation du lecteur CD
Fonctions de base du lecteur CD Particularités du lecteur CD Lecture des titres dans un ordre souhaité - Création d’un programme musical
25 Utilisation du lecteur de cassettes
Généralités sur le lecteur de cassettes Lecture, enregistrement Avance / rembobinage rapides du lecteur de cassettes
30 Utilisation de l’horloge
32 Informations
Nettoyage du lecteur de cassettes Caractéristiques techniques Points service après-vente GRUNDIG
FRANÇAIS
3
INSTALLATION ET SECURITE
___________________________
Pour pouvoir profiter de votre chaîne stéréo haute qualité et d’un usage facile pendant longtemps, nous vous conseillons d’observer les recommandations suivantes lors de l’installation de votre chaîne stéréo:
La fonction de cette chaîne stéréo est la lecture de signaux sonores. Une utilisation de la chaîne à d’autres fins est expréssement exclue.
Avant l’installation de votre chaîne stéréo, tenez compte du fait que la surface des meubles a un revêtement en vernis ou en matière plastique qui pour la plupart contiennent des produits chimiques ajoutés. Ces produits ajoutés sont de nature à attaquer les pieds de l’appareil ce qui cause des tâches résiduelles sur la surface des meubles qu’il est ensuite difficile ou même impossible d’enlever.
Lorsque la chaîne stéréo est exposée à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous la transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-la et laissez-la reposer au moins deux heures sans avoir mis de CD ou de cassette. Cette chaîne stéréo est conçue pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisiez à l’extérieur, veillez à ce qu’elle soit protégée de l’humidité (pluie, projections d’eau).
Ne placez pas votre chaîne stéréo à proximité directe d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci abîmerait son refroidissement.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le lecteur de CD ou de cassettes de votre chaîne stéréo.
N’ouvrez surtout pas votre chaîne stéréo. Le fabricant ne se porte pas garant pour des dommages survenus en raison d’interventions inappropriées dans la chaîne.
Les orages sont une source de danger pour tous appareils électriques. Même débranchée, la chaîne stéréo peut être endommagée en cas de coup de foudre sur le réseau. Par temps orageux, débranchez toujours votre chaîne.
S’il arrive que le lecteur de CD saute, utilisez un CD de nettoyage courant dans le commerce pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraitent de détruire l’optique laser. Maintenez toujours le plateau CD de la chaîne stéréo fermé afin que la poussière ne s’y accumule pas.
CD OPEN/CLOSE
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
FM 75
AM LOOP
EXT.ANT
SPEAKERS
4 MIN
L
R
IN
RL VIDEO (AUDIO)
CD OPEN/CLOSE
OPTICAL OUT
CD OPEN/CLOSE
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
AUTO REVERSE
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
FM 75
AM
LOOP
EXT.ANT
SPEAKERS
4 MIN
L
R
IN
RL VIDEO (AUDIO)
CD OPEN/CLOSE
OPTICAL OUT
°C
2h
°C
CD OPEN/CLOSE
CLOCK TIMER
MEMORY
AUTO REVERSE
EJECT
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
CD OPEN/CLOSE
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
AUTO REVERSE
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
4
Les éléments de commande de la chaîne stéréo
Plateau CD Pour ouvrir, appuyer sur
».CD OPEN/CLOSE«.
88
ON Mise en service et à l’arrêt de la chaîne stéréo.
7
Récepteur infrarouge des signaux de la télécommande.
SOURCE Sélection des sources de programme »CD «,
»TAPE «, »TUNER « et »VIDEO:AUX «.
TUNER/ Sélection des sources de programme »TUNER«; BAND sélection de la gamme de fréquences »FM «,
»MW«, » LW«.
PHONES Douille pour les écouteurs pour le raccordement
d’écouteurs stéréo à connecteur à jack (ø 3,5 mm). Les baffles de la chaîne stéréo sont automatique­ment déconnectées.
Affichage Indique diverses informations sur les modes de
fonctionnement »TUNER«, » CD«, »TAPE« et »VIDEO:AUX«.
e
II Sélection de la source de programme »CD «;
lancement de la lecture d’un CD; commutation sur pause de lecture.
5aaa
En mode de fonctionnement Tuner: appel de la
sss6
position programmée suivante ou précédente. En mode de fonctionnement CD: sélection d’un
titre; une pression maintenue permet de rechercher un passage particulier dans une chanson ;
En mode de fonctionnement CD: Rembobinage ou avance rapide de la cassette.
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________
CD OPEN/CLOSE
SOURCE
TUNER/BAND
PHONES
E
R
V
S
E
E
R
U
L
M
O
E
V
+
-
P
T
T
C
Y
E
L
S
E
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
CLOCK TIMER
MEMORY
RDS MODE
UBS
SURROUND
SOUND PRESETS
EJECT
FRANÇAIS
5
VUE GENERALE
__________________________________________________________________________
r Sélection de la source de programme »TAPE«;
lance le fonctionnement auto-reverse de la cassette.
F REVERSE En mode tuner : recherche les positions de
programme selon le type de programme sélectionné.
En mode de fonctionnement lecteur de cassettes : sélectionne le sens de déroulement de la bande.
– VOLUME + Modifie le volume; PTY SELECT sélectionne le type de programme.
II Passe sur pause dans l’enregistrement.
Fin de la lecture du CD ou de la cassette.
e
Sélection de la source de programme »TAPE«; lance l’enregistrement et la lecture de la cassette.
CLOCK TIMER Pour régler l’heure, activer/désactiver l’horloge
et l’horloge d’arrêt programmé.
MEMORY Pour mémoriser diverses fonctions.
RDS MODE Appelle le nom de la station, le texte radio et le
type de programme.
UBS Pour ”accentuer” les basses.
SURROUND Pour sélectionner l’effet surround.
SOUND Sélectionne les réglages du son »POP «, PRESETS »ROCK «, » JAZZ«, »CLASSIC«.
.
EJECT Ouverture du casier à cassettes.
CD OPEN/CLOSE
CLOCK TIMER
MEMORY
RDS MODE
SOURCE
TUNER/BAND
PHONES
E
R
V
S
E
E
R
U
L
M
O
E
V
+
-
P
T
T
C
Y
E
L
S
E
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
UBS
SURROUND
SOUND PRESETS
EJECT
6
VUE GENERALE
__________________________________________________________________________
Face arrière de la chaîne stéréo
EXT. ANT Serres-fil d’antenne pour l’antennecadre AM LOOP livrée avec la chaîne.
FM 75
Douille d’antenne pour raccordement à
l’antenne sur le toit ou à l’antenne câble livrée avec la chaîne.
OPTICAL OUT Sortie de signaux sonores pour enregistrer
un CD sur un appareil d’enregistrement numérique.
IN R L VIDEO Entrée de signaux sonores pour un (AUDIO) appareil externe.
L R SPEAKERS Douilles pour les baffles avec baffles livrées
avec la chaîne.
4
MIN R = canal droit, L = canal gauche.
ÜÜ
Câble de branchement au réseau. La chaîne stéréo ne se déconnecte du réseau électrique qu’en débranchant la prise au secteur.
Recommandations générales pour les appareils à laser
Sur l’arrière de votre appareil, vous trouverez le symbole représenté ci-contre. CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUIT LASER DE CLASSE 1) signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, de sorte que les taux de radiations maximum autorisés n’ont aucun risque d’être dépassés.
Attention:
Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce mode d’emploi ou que vous suiviez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangeureux. Il y a fuite de rayonnement laser invisible lorsque le plateau CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EXT.ANT
LOOP
FM
75
AM
OPTICAL OUT
RL
VIDEO
(AUDIO)
L
R
SPEAKERS
4 MIN
IN
FRANÇAIS
7
VUE GENERALE
__________________________________________________________________________
La Télécommande
1 ... 0 Touches à chiffres pour opérer diverses entrées.
SLEEP Active l’horloge d’arrêt programmé.
MEMORY Pour mémoriser diverses fonctions.
88
ON Mise en service et à l’arrêt de la chaîne stéréo.
K Pour insérer des ”marques de recherche” pendant l’en-
registrement.
Passe sur pause dans l’enregistrement.
VIDEO Sélectionne la source de programme “appareil externe“.
rr Rembobine la cassette. ee Avance rapide de la cassette. r Sélection de la source de programme »TAPE«, lance auto-
matiquement le mode auto-reverse de la cassette; relance le mode auto-reverse après arrêt.
Fin de la lecture/de l’enregistrement de la cassette.
e
Sélection de la source de programme »TAPE«, la lecture de la cassette est automatiquement lancée; relance la lecture après arrêt.
aa5a
TUNE – En mode tuner: pour accorder la bande de fréquence
s6ss
TUNE + manuellement;
sélection des fréquences pas à pas.
En mode de fonctionnement CD: sélection d’un titre; une pression maintenue permet de rechercher un passage particulier dans une chanson.
ON
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SLEEP
MEMORY
REMOTE CONTROL UMS 25
FM MODE
RANDOM
PRESET
REPEAT
VOLUME
TUNER/BAND
SOUND PRESETS
VIDEO
TUNE - + TUNE
VUE GENERALE
__________________________________________________________________________
8
e
II Sélection de la source de programme »CD«;
lancement de la lecture d’un CD; commutation sur pause de lecture.
Fin de la lecture du CD.
FM MODE Pour passer de stéréo à mono pendant des émissions en
stéréo.
PRESET Sélectionne les positions de programme en mode de fonc-
tionnement TUNER.
RANDOM En mode de fonctionnement CD, sélection aléatoire de
l’ordre de lecture des titres.
REPEAT En mode de fonctionnement CD, repétition d’un titre ou d’un
programme musical.
TUNER/BAND Sélection des sources de programme »TUNER«;
sélection de la gamme de fréquences »FM«, »MW «, » LW«.
– VOLUME + Modifie le volume.
SOUND PRESETS Sélectionne les réglages du son »POP «, »ROCK«, »JAZZ«,
»CLASSIC«.
ON
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SLEEP
MEMORY
REMOTE CONTROL UMS 25
FM MODE
RANDOM
PRESET
REPEAT
VOLUME
TUNER/BAND
SOUND PRESETS
VIDEO
TUNE - + TUNE
FRANÇAIS
9
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
_______
Raccordement
Raccordement de l’antenne
1 Enficher le câble de l’antenne se trouvant sur le toit dans la douille d’antenne
»FM 75 « de la chaîne stéréo.
Recommandation:
Au cas où vous ne disposiez pas d’antenne sur le toit, servez-vous de l’antene de fortune comprise dans la livraison. Cette antenne de fortune vous permet de recevoir les émetteurs locaux FM (ondes métriques) de qualité satisfaisante. Ne pas raccourcir l’antenne de fortune.
2 Enficher le câble de l’antenne-cadre comprise dans la livraison »EXT. ANT
AM LOOP« dans les serres-fils. Placez l’antenne dans la position où la
réception est la meilleure en MW/LW.
Raccord des baffles
1 Enficher les connecteurs de la baffle dans les douilles
»L R SPEAKERS 4 MIN « de la chaîne stéréo.
R = canal droit , L = canal gauche.
Raccord un appareil externe
1 Raccorder la douille de sortie du son de l’appareil externe (par ex. téléviseur,
lecteur DVD, etc.) à câble RCA aux douilles »IN R L VIDEO (AUDIO) « de la chaîne stéréo.
Recommandation:
Avant de raccorder des appareils extérieurs, mettez la chaîne stéréo à l’arrêt. Veillez à ce que vous aiyez effectué le bon raccordement des canaux stéréo: R = canal droit (rouge), L = canal gauche (blanc).
TV R
CD OPEN/CLOSE
EXT.ANT
OPTICAL OUT
RL
VIDEO
(AUDIO)
SPEAKERS
AM
LOOP
FM 75
IN
L R
4 MIN
OPTICAL OUT
R
VIDEO
(AUDIO)
L
R
SPEAKERS
75
IN
L
4 MIN
10
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
______________________________________
Raccord d’un appareil d’enregistrement numérique
1 Avec le câble OPTICAL, raccorder la douille »OPTICAL OUT« de la chaîne
stéréo à la douille correspondante de l’appareil externe (par ex. MD ou CDR). – Par cette douille, la lecture d’un CD peut être enregistrée avec un appareil
d’enregistrement numérique.
Raccordement des écouteurs
1 Enficher les connecteurs à jack de la baffle dans les douilles » PHONES « de
la chaîne stéréo. – Les baffles de la chaîne stéréo sont désactivés.
Brancher le câble du réseau
1 Brancher le connecteur du réseau dans la prise.
Attention:
La chaîne stéréo ne se déconnecte du réseau électrique qu’en débranchant la prise au secteur.
N
FM
75
OPTICAL OUT
RL
VIDEO
(AUDIO)
L
TUNER/BAND SU
R
VIDEO
(AUDIO)
L
L
R
SPEAKERS
4 MIN
PHONES
IN
P
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
IN
SOU
T
T
C
Y
E
L
S
E
Loading...
+ 23 hidden pages