Grundig UMS 2010 User Manual

Page 1
MICRO HiFi SYSTEM
UMS 2010
frde en esit pt
Page 2
ÍNDICE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
86 ÍNDICE
87 INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
88 VISTA GERAL
88 Os controlos do sistema hi-fi 88 A parte da frente do dispositivo 89 A parte de trás do dispositivo
90 O telecomando 91 Os visores do sistema hi-fi
92 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
92 Ligar os altifalantes 92 Conectar dispositivos externos 92 Ligar os auscultadores 92 Ligar a corrente eléctrica 93 Introduzir as pilhas no telecomando
94 AJUSTES
94 Definir o relógio 94 Sintonizar e memorizar estações de rádio 94 Programar estações de rádio –
automaticamente
95 Programar estações de rádio –
manualmente
96 FUNÇÕES GERAIS
96 Ligar e desligar 96 Seleccionar a fonte de entrada 96 Ajustar o volume 96 Seleccionar definições de som 96 Ligar ou desligar o Sistema de reforço
dos sons graves (UBS) 96 Cortar o som 96 Visualizar a hora
97 MODO DE TUNER (SINTONIZADOR)
97 Seleccionar a fonte de entrada
sintonizador 97 Seleccionar pré-programações
97 Recepção estéreo/mono
98 MODO DE CD
98 Seleccionar a fonte de entrada CD 98 Introduzir e reproduzir CDs 98 Pausar e retomar a reprodução 99 Repetir a faixa actual 99 Seleccionar outra faixa 99 Procurar uma passagem dentro de uma
faixa 99 Repetir uma faixa (Repetir uma) 99 Repetir todas as faixas de um CD (Repetir
todas) 99 Reproduzir faixas em ordem aleatória 100 Criar uma lista de reprodução
101 MODE DE TAPE (CASSETE)
101 Seleccionar a fonte de entrada cassete 101 Reprodução da cassete 101 Pesquisa avançada e reversa rápida 101 Gravar numa cassete 102 Gravação de sincronização a partir de CD 102 Gravar a partir do rádio
102 MODO AUX
102 Ouvir uma fonte externa
103 MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
103 Temporizador de ligar 103 Temporizador
104 INFORMAÇÕES
104 Limpar o dispositivo 104 Limpar a unidade de CD 104 Limpar a unidade de cassete 104 Dados técnicos 105 Nota ambiental 105 Informação geral sobre os dispositivos de
laser 106 Resolução de Problemas
86
PORTUGUÊS
Page 3
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
---------------------------------------------------------------
Por favor, atente nas instruções seguintes quando configurar o sistema:
7
O sistema hi-fi (alta fidelidade) foi concebido para a reprodução de sinais de áudio. Qual­quer outro uso é expressamente proibido.
7
Se pretender instalar o sistema hi-fi system em prateleiras de parede ou em armários, assegure-se que ele fica adequadamente ven­tilado. Deverá existir, pelo menos, 10 cm de espaço nos lados, acima e atrás do sistema hi-fi.
7
Não cubra o sistema hi-fi com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
7
Ao instalar o sistema hi-fi lembre-se que a mobília está geralmente revestida com vários tipos de verniz e plástico, que normalmente contêm aditivos químicos. Estes aditivos pode­rão provocar corrosão nos pés da unidade. Isto poderá deixar manchas na superfície da mobília as quais serão difíceis ou impossíveis de remover.
7
Se o sistema hi-fi estiver exposto a mudan­ças bruscas de temperatura, por exemplo, quando levado de uma divisão fria para uma quente, espere, pelo menos, duas horas antes de o utilizar.
7
O sistema hi-fi foi concebido para uso em divi­sões secas. Se o utilizar no exterior, certifique­se que está protegido da humidade tal como gotejamento ou salpicos de água.
7
Use apenas o sistema hi-fi num clima mode­rado.
7
Não coloque o sistema hi-fi junto a unidades de aquecimento ou à luz solar directa visto que isto prejudicará o arrefecimento.
7
Não coloque quaiquer recipientes que con­tenham líquidos, tais como vasos, sobre o sistema hi-fi. Não introduza nenhum tipo de objecto estranho no compartimento do CD.
7
Não coloque objectos tais como vela acesas sobre o sistema hi-fi.
7
Não abra, em circunstância alguma, a caixa do sistema hi-fi. Os direitos de garantia são excluídos por danos causados devido ao ma­nuseio incorrecto.
7
As trovoadas são um perigo para qualquer dispositivo eléctrico. Mesmo que o sistema de hi-fi esteja desligado, ele pode ficar dani­ficado por um raio que atinja a alimentação eléctrica. Durante uma trovoada, desligue sempre a ficha de alimentação da tomada.
7
O uso contínuo com um nível alto do volume pode prejudicar a audição ao utilizador.
Nota:
7
Não conecte nenhum outro equipamento
enquanto o dispositivo está ligado. Desli­gue também os outros dispositivos antes de os conectar.
7
Apenas ligue o dispositivo à corrente eléctri-
ca depois de ter conectado os dispositivos externos. Certifique-se que a tomada de corrente é facilmente acessível.
PORTUGUÊS
87
Page 4
VISTA GERAL
SOURCE
PRESET
VOLUME
UBS
OPEN
UMS 2010
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Os controlos do sistema hi-fi A parte da frente do dispositivo
8 U
SOURCE
+ PRESET -
8 Comuta o sistema para e
a partir do modo stand-by (espera). A única forma de desligar completamente o sistema hi-fi da corrente eléctrica é extraindo a ficha da tomada.
SOURCE Liga o sistema.
+ PRESET - Em modo de rádio: selecciona
Mostrador do sistema hi-fi, para
Sensor infravermelho para
U Tomada do auscultador para
UBS Liga e desliga o sistema de
+ VOLUME - Ajusta o volume.
Selecciona a respectiva fonte de som para CD, TUNER (FM e AM), TAPE e AUX.
uma estação de rádio predefinida.
mais detalhes, por favor, con­sulte a página 91.
sinais do telecomando.
ligar o conjunto de auscultadores estéreo com uma tomada jack (ø 3,5 mm). Isto desliga automaticamente os altifalantes.
reforço dos sons graves.
UBS
+ VOLUME -
3
3 4
PROG
REPEAT
Sob a aba frontal (em modo de cassete)
Começa a gravar.
e Começa a reproduzir.
3 Rebobina a cassete para o início. 4 Avança rapidamente a cassete
7 Termina a reprodução/
II Pausa a gravação e a
para o fim.
gravação da cassete e abre o compartimento da cassete.
reprodução.
88
PORTUGUÊS
Page 5
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Na parte superior
PROG Em modo de sintonizador:
3 4 Em modo de sintonizador: man-
guarda as estações de rádio para pré-programadas. Em modo de CD: programa fai­xas e revê a lista de reprodução.
tenha premido para iniciar uma busca para a frente ou para tás; prima brevemente para alterar por fases a frequência para a frente ou para trás. Em modo de CD: prima breve­mente para seleccionar faixas em fases para a frente ou para trás; mantenha premido para procurar uma certa passagem para a frente ou para tás.
A parte de trás do dispositivo
FM Antenna
Em modo de relógio/tempo­rizador: ajusta as horas e os minutos para a função de reló­gio/temporizador.
7/ Em modo de sintonizador:
comuta entre a recepção em FM estéreo e mono. Em modo de CD: pára a reprodução do CD ou apaga a lista de reprodução.
Em modo de CD: inicia e pausa
a reprodução.
REPEAT Em modo de CD: repete a
faixa, o disco ou a lista de reprodução.
PUSH
Abre ou fecha o compartimento
do CD.
Antena FM Antena metálica para recep-
ção de FM.
RIGHT+/– Terminais para ligar o cabo
do altifalante, canal direito.
LEFT+/– Terminais para ligar o cabo
do altifalante, canal es­querdo.
AUX In
LEFT+/–
RIGHT+/–
Ü
AUX In Entrada de sinal de áudio
para ligar uma fonte externa (ø 3,5 mm).
Ü Cabo de alimentação.
Nota
7
A única forma de desligar completamente o
sistema hi-fi da corrente eléctrica é extrain­do a ficha da tomada.
PORTUGUÊS
89
Page 6
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O telecomando
Comuta os altifalantes do sistema
hi-fi para sem som e novamente para som.
8 Comuta o sistema hi-fi para o modo
stand-by e do modo stand-by para a última fonte de entrada seleccionada.
CD Selecciona a fonte de som para o
modo de CD.
TUNER Selecciona a fonte de som para o
modo de Sintonizador.
AUX Selecciona a fonte de som para
dispositivos externos.
CASS Selecciona a fonte de som para o
modo de Cassete.
TIMER Liga ou desliga o temporizador. ON/OFF
TIMER SET Ajusta o temporizador. SLEEP Activa/desactiva o temporizador
para dormir ou selecciona a hora para dormir.
DISPLAY Em modo de sintonizador: mostra
a hora do relógio durante um curto período. Em modo de relógio: ajusta o relógio.
EQ Selecciona os ajustes de são prede-
finidos ROCK, POP, JAZZ e CLAS­SIC.
UBS Liga e desliga o sistema de reforço
dos sons graves.
Em modo de sintonizador: selec-
ciona uma estação de rádio prede­finida.
‒ + Ajusta o volume.
Em modo de CD: inicia e pausa a
reprodução.
56 Em modo de CD: selecciona faixas
por fases para a frente ou para trás.
3 Em modo de sintonizador:
4 premido para iniciar uma busca
para a frente ou para trás; prima brevemente para alterar por fases a frequência para trás ou para a frente. Em modo de CD: mantenha premido para procurar uma certa passagem para trás ou para a frente.
PROG Em modo de sintonizador: guarda
as estações de rádio para pré­programadas. Em modo de CD: programa faixas e revê a lista de reprodução.
REP Repete a faixa, um disco ou a lista
de reprodução.
RAND Reproduz faixas do CD numa
ordem aleatória.
7/ Em modo de sintonizador: comuta
entre a recepção em FM estéreo e mono. Em modo de CD: pára a reprodu­ção do CD ou apaga a lista de reprodução.
90
PORTUGUÊS
Page 7
VISTA GERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Os visores do sistema hi-fi
A fonte »AUX« é
A fonte »TUNER« é
A fonte »CASS« é
A fonte »CD« é
ROCK/POP/ JAZZ/CLASSIC A definição do som
Em modo de sintonizador:
8 Em modo de CD:
Sem som é activado.
VOL Aumentar o diminuir o
REP Em modo de CD: a faixa
seleccionada.
seleccionada.
seleccionada.
seleccionada.
selecciona-se usando »EQ« no telecomando.
O sistema de reforço dos
sons graves é activado.
está a ser recebida uma estação estéreo.
reprodução. Pisca em pausa.
volume.
actual é repetida.
REP ALL Em modo de CD: todas as
faixas são repetidas.
RANDOM Em modo de CD: todas as
faixas são reproduzidas em ordem aleatória.
O temporizador é
activado.
PM Em modo de sintonizador:
mostra PM se 12H estiver seleccionado.
Em modo de cassete:
gravar.
SLEEP O temporizador para
dormir é activado.
PROG Em modo de CD: as faixas
são programadas. Em modo de sintonizador: as estações do sintonizador são programadas manual ou automaticamente.
MHz/ kHz Em modo de sintonizador:
a frequência da estação em MHz ou kHz
FM/ MW Em modo de sintonizador:
é recebida uma estação FM ou MW.
PORTUGUÊS
91
Page 8
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
-------------------------------------------------------------------------
Ligar os altifalantes
1 Introduza os fios do cabo do altifalante nos
terminais »RIGHT+/–« e »LEFT+/–«. – Ligue os cabos marcados a vermelho nos
terminais vermelhos.
Conectar dispositivos externos
Nota:
7
desligue o sistema hi-fi antes de conectar
dispositivos externos.
1 Use um adaptador padrão de áudio para li-
gar as saídas de áudio do dispositivo externo à tomada »AUX In« na parte de trás do siste­ma hi-fi.
Ligar os auscultadores
UMS 2010
SOURCE
PRESET
UBS
VOLUME
1 Introduza a ficha do auscultador (ø 3,5 mm)
na tomada »
U« na parte da frente do sistema
hi-fi. – Os altifalantes do sistema hi-fi são desliga-
dos.
Nota:
7
Pressão excessiva de som a partir dos auri-
culares ou dos auscultadores pode provo­car perda de audição.
Ligar a corrente eléctrica
Notas:
7
Verifique se a voltagem eléctrica na placa
de características (no parte de trás do siste­ma hi-fi) corresponde ao seu fornecimento eléctrico local. Se não for o caso, contacte o seu revendedor especializado.
7
Antes de ligar o cabo de alimentação CA à
tomada de parede, certifique-se que todas as outras ligações foram realizadas.
1 Ligue o cabo de alimentação à tomada de pa-
rede.
Cuidado:
7
O sistema hi-fi é ligado à corrente eléctrica
com o cabo de alimentação. Extraia a ficha da tomada se desejar desligar completa­mente o sistema hi-fi da corrente eléctrica.
7
Assegure-se que a ficha de alimentação é
facilmente acessível durante o funcionamen­to e não se encontra obstruída por outros objectos.
92
PORTUGUÊS
Page 9
LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO
Introduzir as pilhas no telecomando
2
-------------------------------------------------------------------------
1
3
1 Abra o compartimento das pilhas pressionan-
do sobre a patilha e depois retire a tampa.
2 Observe a polaridade marcada na base do
compartimento das pilhas quando introduzir as pilhas (micro pilhas, 2 x 1,5 V, R 03 /UM 4/AAA).
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Notas:
7
Não exponha as pilhas ao calor extremo
causado, por exemplo, por luz solar direc­ta, aquecedores ou fogo.
7
Retire as pilhas quando estiverem gastas ou
quando souber que o sistema hi-fi não será utilizado durante um longo período de tem­po. O fabricante não assume responsabili­dade por danos resultantes de pilhas que vazem (babem).
Nota sobre o ambiente:
7
As pilhas, incluindo as que não contêm
metal pesado, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico. Elimine sempre as pilhas usadas de acordo com as normas ambientais locais.
PORTUGUÊS
93
Page 10
AJUSTES
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Definir o relógio
A primeira vez que ligar o sistema hi-fi à corrente eléctrica, ele comuta para stand-by. Visor: »
:
« aparece em vez da hora.
- -
- -
1 Em modo de stand-by, mantenha premido
»DISPLAY« no telecomando durante 2 se­gundos.
– Visor: »24 H«.
2 Seleccione o formato da hora (12 ou 24 ho-
ras) com »
3« ou »4« no sistema hi-fi ou
»5« ou »6« no telecomando e confirme com »DISPLAY«.
– Visor: as horas piscam.
2 Seleccione as horas com »
3« ou »
no sistema hi-fi ou com »5« ou »6« no teleco­mando e confirme com »DISPLAY«.
– Visor: os minutos piscam.
2 Seleccione os minutos com »
no sistema hi-fi ou com »
3« ou »
5« ou »6« no teleco-
mando e confirme com »DISPLAY«.
– Visor: a hora actual.
Notas:
7
A hora actual é mostrada em modo de
stand-by – com brilho reduzido.
7
A hora deverá ser novamente ajustada após
uma falha de energia ou depois de desligar da corrente eléctrica.
Sintonizar e memorizar estações de rádio
Pode memorizar até 40 estações no intervalo de frequência FM e no AM em pré-programadas.
Programar estações de rádio – automaticamente
Depois da função de busca automática de es­tações ter iniciado, o dispositivo busca estações de rádio com a melhor recepção – primeiro por FM, em seguida,por AM. As estações serão au­tomaticamente memorizadas.
A programação automática começará com um número predefinido escolhido. A partir deste nú­mero predefinido para a frente, as estações de rádio programadas anteriormente substituídas. O sistema apenas programará estações que ainda não se encontrem na memória.
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de stand-
by premindo »
2 Seleccione a fonte de entrada TUNER com
»SOURCE« no sistema hi-fi ou com »TUNER« no telecomando.
3 Prima »+ PRESET - « no sistema hi-fi ou »
ou »Λ« no telecomando para seleccionar o número predefinido onde a programação de­verá iniciar-se.
Nota:
7
Se não for seleccionado qualquer número,
a predefinição por defeito é (1) e todas as suas pré-programações serão substituídas.
4 Prima »PROG« durante mais do que 2 segun-
dos para activar a programação.
– Visor: »Auto« e »PROG« piscam, as estações
disponíveis começam a ser programadas na ordem da força da recepção da banda de onda.
Notas:
7
A busca automática de estações está termina-
da quando »Auto« e »PROG« desaparecem no visor e ouvirá a estação memorizada na posição predefinida 1.
7
Para interromper a programação automá­tica, prima ao mesmo tempo os botões »PROG« e »7/ «.
8« ou »SOURCE«.
94
PORTUGUÊS
Page 11
AJUSTES
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Programar estações de rádio – manualmente
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de stand-
by premindo »8« ou »SOURCE«.
2 Seleccione a fonte de entrada TUNER premin-
do »SOURCE« no sistema hi-fi ou premindo »TUNER« no telecomando.
3 Seleccione o intervalo de onda desejado (FM
ou AM) premindo »SOURCE« no sistema hi-fi ou »TUNER« no telecomando.
4 Programa a estação de rádio premindo breve
e repetidamente »
– Visor: a frequência altera-se em intervalos
de 50 kHz; ou mantenha premido »3« ou »4« até
que a frequência altere para uma passagem rápida. – Visor: » «, quando for encontrada uma
estação com boa recepção, verá a frequên­cia.
5 Para memorizar a estação de rádio, prima
»PROG«, seleccione predefinir premindo »+ PRESET -« no sistema hi-fi ou premindo »V« ou »Λ« no telecomando e confirme com »PROG«.
6 Para buscar e memorizar mais estações de rá-
dio, repitas os passos de 3 a 5.
3« ou »4«.
PORTUGUÊS
95
Page 12
FUNÇÕES GERAIS
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ligar e desligar
A única forma de desligar o sistema hi-fi da cor­rente eléctrica é extraindo a ficha da tomada de parede.
1 Ligue o sistema hi-fi a partir do modo de stand-
by premindo » hi-fi. – O sistema comuta para a última fonte selec-
cionada.
Nota
7
Se usar o telecomando, pode premir »8« ou
um dos botões »CD«, »TUNER«, »AUX« ou »CASS«.
2 Comute o sistema hi-fi para o modo de stand-
by premindo » – Visor: a hora actual.
Nota
7
A função de poupança de energia comuta
automaticamente para stand-by 15 minutos após ter terminado a reprodução de um CD e não for operado qualquer controlo.
8« ou »SOURCE« no sistema
8«.
Seleccionar a fonte de entrada
1 Seleccione a fonte de entrada (TUNER, CD,
TAPE, AUX ) com »SOURCE« no sistema hi-fi; ou usando o telecomando, prima um dos botões »CD«, »TUNER«, »AUX«, »CASS«.
– Visor: »
(frequência da estação de rádio), »
CD«, » 100.60«,
AUX« ou »
CASS«.
Seleccionar definições de som
Pode escolher entre diferentes definições de som predefinidas.
1 Seleccione a definição de som usando »EQ«
no telecomando. – Visor: »ROCK«, »POP«, »JAZZ« ou
»CLASSIC«.
Ligar ou desligar o Sistema de reforço dos sons graves (UBS)
1 Ligue e desligue o Sistema de reforço dos sons
graves premindo »UBS« no telecomando ou no sistema hi-fi.
– Visor: »
tivado e desaparece quando desactivado.
«, aparece quando o UBS é ac-
Cortar o som
Pode comutar os altifalantes do hi-fi para e a partir do modo sem som com esta função.
1 Active sem som com »
– Visor: »aparece «.
2 Desactive sem som com »
– Visor: desaparece » «.
« no telecomando.
« no telecomando.
Visualizar a hora
1 Visualize a hora premindo »DISPLAY«. 2 Prima novamente »DISPLAY« para desligar a
hora.
Ajustar o volume
1 Ajuste o volume com » + VOLUME - « no
sistema hi-fi; ou »+« e »–« no telecomando. – Visor: brevemente »VOL« de »0« a »32«.
96
PORTUGUÊS
Page 13
MODO DE TUNER (SINTONIZADOR)
Seleccionar a fonte de entrada sintonizador
1 Seleccione a fonte de entrada TUNER com
»SOURCE« no sistema hi-fi ou com »TU-
NER« no telecomando.
– É mostrada a estação seleccionada mais
recentemente (Última memória de estação). – Visor: »
Seleccionar pré-programações
1 Prima »+ PRESET –« no sistema hi-fi ou prima
» « ou » « no telecomando.
Recepção estéreo/mono
Se o sistema hi-fi estiver a receber uma transmis­são estéreo, » do canal estéreo for fraco, pode melhorar a qualidade do som comutando para a recepção mono.
1 Prima »
ção mono.
– Visor: » « desaparece.
2 Para comutar de novo para estéreo, prima no-
vamente »
– Visor: » « aparece.
« e a frequência.
« aparece no ecrã. Se o sinal
7/ « para comutar para a recep-
7/ «.
--------------------------------
PORTUGUÊS
97
Page 14
MODO DE CD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O sistema hi-fi é apropriado para CDs de música que portam o logo aqui mos­trado (CD-DA), e para CD-Rs
(CD-Graváveis) e CD-RWs (CD-Rewritables - Que podem ser reescritos). Nãoé possível reproduzir CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, MP3 CD, DVD ou CDs de computador.
Ao gravar CD-Rs e CD-RWs com ficheiros áudio, poderão ocorrer vários problemas que, even­tualmente, poderão levar a interferências na reprodução. Isto pode ser provocado por defi­nições defeituosas do software ou do hardware ou tpelo CD que está a ser utilizado. Em caso de ocorrerem tais erros, contacte o serviço de apoio a clientes do fabricante da unidade ou do sotware de gravação do CD ou procure infor­mações a esse respeito, por exemplo na Inter­net.
Quando criar CDs áudio, respeite as orienta­ções legais e não infrinja os direitos de autor de terceiros.
Mantenha o compartimento do CD fechado para evitar acumulações de pó na lente do laser. Não aplique autocolantes nos CDs. Man­tenha as superfícies do CDs limpas.
Pode reproduzir no seu sistema hi-fi CDs padrão de 12 cm bem como de 8 cm. Nãoé necessário qualquer adaptador.
Seleccionar a fonte de entrada CD
1 Prima repetidamente »SOURCE« no sistema
hi-fi ou prima »CD« no telecomando.
– Visor: » – Se não estiver colocado qualquer CD no
compartimento, » após breves instantes.
– Quando já se encontra introduzido um CD:
o sistema hi-fi digitaliza o conteúdo do CD (Visor: »READ«, depois, o número total de faixas.
– A reprodução inicia-se automaticamente
com a primeira faixa.
CD«.
« aparece no visor
Introduzir e reproduzir CDs
Aviso
7
A lente do leitor de CD nunca deverá ser
tocada.
1 Prima »PUSH« no sistema hi-fi system para
abrir o compartimento de CD.
– Visor: »OPEN«.
2 Introduza o seu Cd no compartimento com o
rótulo voltado para cima.
3 Feche a tampa do compartimento de CD pre-
mindo »PUSH« no sistema hi-fi.
– Visor: »READ«, o CD está a ser digitalizado
e, em seguida, é mostrado o número total de faixas.
4 Prima »
« para iniciar a reprodução.
– Visor: »8«, o número actual da faixa »1«.
5 Prima »
7/ « para interromper a reprodu-
ção.
Notas:
a reprodução do CD também pára quando:
7
o compartimento de CD é aberto;
7
o disco chegou ao fim;
7
seleccionou outra fonte: TUNER, CASS or
AUX;
7
seleccionou stand-by;
7
premiu o botão do deck da cassete »8«.
Pausar e retomar a reprodução
1 Prima » « para fazer pausa durante a repro-
dução.
– Visor, »8« pisca.
2 Continue a reprodução premindo »
– O sistema hi-fi continua a reprodução.
«.
98
PORTUGUÊS
Page 15
MODO DE CD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Repetir a faixa actual
1 Durante a reprodução, prima »3« no siste-
ma hi-fi ou prima »5« no telecomando.
– A faixa é repetida a partir do início.
Seleccionar outra faixa
1 Durante a reprodução, prima »3« ou
»
4« no sistema hi-fi ou prima uma vez ou
repetidamente »5« ou »6« no telecomando até que o número da faixa pretendida apare­ça no visor.
– A reprodução da faixa seleccionada inicia-
se automaticamente.
Nota:
7
Pode também seleccionar faixas no modo
de paragem. Contudo, deverá depois ini­ciar a reprodução da faixa com » «.
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, mantenha premido
»3« .
– A reprodução decorre a grande velocidade
e a baixo volume.
Nota:
7
Durante a procura o volume é reduzido.
2 Liberte »
gem tiver sido encontrada.
– A reprodução continua.
3« ou »4« quando a passa-
Repetir uma faixa (Repetir uma)
1 Durante a reprodução prima uma vez »REP«
no telecomando ou »REPEAT« no sistema hi-fi
durante a reprodução. – Visor: »REP«. – A faixa actual é repetida.
2 Para sair desta função, prima »REP« no teleco-
mando ou repetidamente »REPEAT« no siste-
ma hi-fi até que »REP« desapareça do visor.
Repetir todas as faixas de um CD (Repetir todas)
1 Durante a reprodução prima »REP« no teleco-
mando ou duas vezes »REPEAT« no sistema
hi-fi. – Visor: »REP ALL«. – Todas as faixas no CD são reproduzidas re-
petidamente.
2 Para sair desta função, prima »REP« no tele-
comando ou repetidamente »REPEAT« no sis-
tema hi-fi até que »REP ALL« desapareça do
visor.
Reproduzir faixas em ordem aleatória
1 Durante a reprodução prima »RAND« no te-
lecomando. – Visor: »RANDOM«. – A reprodução aleatória inicia-se automati-
camente.
– Todas as faixas no CD são reproduzidas
uma vez em ordem aleatória.
2 Para sair desta função, prima novamente
»RAND« no telecomando durante a reprodu-
ção. – Visor: »RANDOM« desaparece.
Notas:
7
O aleatório não pode ser combinado com
programa.
7
As funções aleatória ou repetir não podem
ser usadas simultaneamente.
PORTUGUÊS
99
Page 16
MODO DE CD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Criar uma lista de reprodução
Programe na posição de paragem para selec­cionar e memorizar as faixas do seu disco na sequência desejada. Se pretender, memorize qualquer faixa mais do que uma vez. Podem ser memorizadas até 20 faixas.
Seleccionar e memorizar faixas
1 Prima »PROG« na posição de paragem.
– Visor: »PROG« pisca, e »01« é brevemente
exibido.
2 Prima »
– Visor: »PROG« pisca, e »02« é brevemente
3 Repita o passo 2 para seleccionar e memori-
Reproduzir a lista de reprodução
1 Para iniciar a reprodução da lista de reprodu-
– Visor: »4« e »PROG«. – A reprodução inicia-se com a primeira faixa
2 Prima »
3 Para reproduzir a lista de reprodução, prima
3« ou »4« no sistema hi-fi ou
»5« ou »6« no telecomando para selec­cionar o número da sua faixa pretendida e memorize-a com »PROG«.
exibido.
zar todas as faixas pretendidas.
ção, prima » «.
programada.
7/ « para interromper a reprodu-
ção.
»
«.
Repetir a lista de reprodução
1 Durante a reprodução prima »REPEAT« no
sistema hi-fi ou uma vez »REP« no telecoman-
do. – Visor: »REP« e »PROG«. – A faixa actual é reproduzida repetidamente. ou
durante a reprodução, prima »REPEAT«
no sistema hi-fi ou duas vezes »REP« no
telecomando. – Visor: »REP ALL« e »PROG«. – Todas as faixas programadas são reprodu-
zidas repetidamente.
2 Para sair desta função, prima »REPEAT« no
sistema hi-fi até ou repetidamente »REP« no
telecomando até que »REP« desapareça do
visor.
Adicionar a lista de reprodução
1 No modo de paragem, prima »PROG« .
– Visor: por exemplo, »P06« e »PROG« pis-
cam.
2 Seleccione a faixa com »
sistema hi-fi ou »5« ou »6« no telecomando
e adicione-a com »PROG«.
3« ou »4« no
Eliminar o programa
1 Elimine o programa:
premindo uma vez »7/ « no modo STOP
(PARAGEM); ou premindo duas vezes »7/ « durante a re-
produção; ou abrindo o compartimento de CD; – »PROG« desaparece do visor.
100
PORTUGUÊS
Page 17
MODE DE TAPE (CASSETE)
-------------------------------------------------------------------------
Seleccionar a fonte de entrada cassete
1 Prima repetidamente »SOURCE« no sistema
hi-fi ou prima »CASS« no telecomando.
– Visor: »
CASS«.
Reprodução da cassete
1 Abra a aba da frente que está marcada com
»OPEN« no painel frontal.
2 Prima »
3 Introduza uma cassete no compartimento com
4 Feche o compartimento de cassete. 5 Prima »
– O botão é automaticamente libertado no
6 Para pausar a reprodução prima »II« e para
7 Termine a reprodução com »
7
« para abrir o compartimento de
J
cassete.
o lado aberto voltado para baixo e rebobine completamente para o lado esquerdo e feche o compartimento.
8« para iniciar a reprodução.
fim da cassete, excepto se a função pause tiver sido activada.
retomar a reprodução prima novamente »II«.
7
«.
J
Gravar numa cassete
Protecção contra apagamento
Cada nova gravação sobrescreve a gravação anterior.
Pode proteger as suas gravações contra elimina­ção inadvertida quebrando a patilha protecção na abertura na lombada da cassete.
As cassetes que se compram com música ga­vada já estão protegidas contra apagamento acidental.
Se pretender gravar numa cassete protegida, tape a abertura com fita adesiva.
Notas:
7
Use apenas cassetes tipo NORMAL (IEC I)
para gravar. As cassetes CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV) não são apropriadas.
7
O Sistema de reforço dos sons graves (UBS)
não afecta a gravação.
Notas
7
A fonte não pode ser alterada enquanto re-
produz ou grava uma cassete.
7
Se desligar o dispositivo durante a repro-
dução, verá »REL« no visor. Isto informa-o para terminar a reprodução com »
7
« e
J
depois desligar o dispositivo.
Pesquisa avançada e reversa rápida
1 No modo de paragem, prima »3« ou
»4«.
– »3« rebobina para o início, »4«
avança rapidamente para o fim.
PORTUGUÊS
101
Page 18
MODE DE TAPE (CASSETE)
-------------------------------------------------------------------------
Gravação de sincronização a partir de CD
1 Prima repetidamente »SOURCE« no sistema
hi-fi ou prima »CASS« no telecomando.
2 Introduza um disco e, se pretendido, progra-
me o número das faixas.
7
3 Prima »
cassete.
4 Introduza uma cassete apropriada no com-
partimento e feche-o.
5 Prima »
– A reprodução do programa de CD inicia-se
automaticamente a partir do início do CD após 7 segundos.
6 Para pausar, prima »II«. Prima novamente
para retomar.
7 Para parar a gravação, prima »
Nota
7
Se desligar o dispositivo durante a grava-
ção, verá »REC« no visor. Isto informa-o para terminar a gravação com »7J« e depois desligar o dispositivo.
« para abrir o compartimento de
J
« para iniciar a gravação.
7
«.
J
Gravar a partir do rádio
1 Seleccione a fonte de entrada TUNER com
»SOURCE« no sistema hi-fi ou com
»TUNER« no telecomando. – Visor: »
2 Seleccionar pré-programações com »+ PRE-
SET –« no sistema hi-fi ou com »
no telecomando.
3 Prima »
cassete.
4 Introduza uma cassete apropriada no com-
partimento e feche-o.
5 Prima » 6 Para pausar, prima »II«. Prima novamente
para retomar.
7 Para parar a gravação, prima »
Nota
7
Se desligar o dispositivo durante a grava-
ção, verá »REC« no visor. Isto informa-o para terminar a gravação com »7J« e depois desligar o dispositivo.
« e a frequência.
7
« para abrir o compartimento de
J
« para iniciar a gravação.
7
« or » «
«.
J
MODO AUX
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ouvir uma fonte externa
Pode ouvir o som de um dispositivo externo co­nectado (por exemplo, um leitor MP3) através dos altifalantes do seu sistema.
1 Seleccione a fonte AUX com »SOURCE« no
sistema hi-fi ou »AUX« no telecomando.
– Visor: »
102
PORTUGUÊS
« e »AUX«.
2 Use um adaptador de áudio padrão (não for-
necido) para conectar »AUX In« tomada (ø
3,5 mm ) na parte de trás do sistema hi-fi a
uma tomada de auscultador »AUDIO OUT«
ou »
U« num equipamento externo (tal como
um leitor MP3).
Page 19
MODO TIMER (TEMPORIZADOR)
-----------------------------------------------
O seu sistema hi-fi tem dois modos de tempori­zador: – O temporizador de ligar, que liga o sistema
hi-fi na hora definida e desperta-o com a fonte de entrada que seleccionou.
– O temporizador para dormir, que desliga o
sistema hi-fi a uma hora predefinida.
Notas
7
As definições para o modo de Timer (Tem-
porizador) apenas podem ser operadas com os botões do telecomando.
7
As definições do temporizador apenas po-
dem ser realizadas no modo de stand-by.
7
A hora deverá ser definida no sistema hi-fi.
7
Quando esta definição está a ser feita, se
nenhum botão for premido por mais do que 10 segundos, o sistema hi-fi terminará au­tomaticamente o processo. Terá então de recomeçar.
Temporizador de ligar
Definir o temporizador
1 No modo de stand-by, prima »TIMER SET« . 2 Prima »TUNER« ou »CD« para seleccionar a
fonte de som pretendida (TUNER ou CD).
Confirme o seu modo pretendido com
»TIMER SET«.
– Visor: Os dígitos do relógio para as horas
piscam.
3 Prima »
– Visor: Os dígitos do relógio para os minutos
4 Prima »
– Visor: » – O temporizador está agora definido e acti-
5« ou »6« para ajustar a hora e con-
firme com »TIMER SET«.
piscam.
5« ou »6« para ajustar os minutos e
confirme com »TIMER SET«.
«.
vado.
Nota:
7
Se for seleccionada a fonte CD e não se
encontrar qualquer disco no compartimento de CD ou o disco tiver um erro, será auto­maticamente seleccionado TUNER.
Activar e desactivar o temporizador
1 Em stand-by ou durante a reprodução, prima
uma vez »TIMER ON/OFF« no telecoman-
do. – O visor mostra » « se activado e desapa-
rece se desactivado.
Temporizador
Definir o temporizador.
1 Comute o sistema hi-fi a partir de stand-by pre-
mindo »8«
2 Abra a função com »SLEEP«.
– Visor: »90« e »SLEEP« piscam.
3 Ajuste tempo para desligar (»60«, »45«, »30«
ou »15«) premindo »SLEEP«. – Visor: brevemente, por exemplo »30«, de-
pois a fonte de entrada seleccionada e »SLEEP«.
– O sistema hi-fi desliga-se depois de ter de-
corrido o tempo seleccionado.
Cancelar o temporizador para dormir
1 Para desligar o temporizador para dormir
antes do tempo programado para, continue
a premir »SLEEP« no telecomando até que
»00« apareça e »SLEEP« desapareça no visor; ou comute o sistema hi-fi para o modo de stand-
by premindo »
8«.
PORTUGUÊS
103
Page 20
INFORMAÇÕES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Limpar o dispositivo
Retire o cabo de alimentação da tomada de pa­rede. Limpe o dispositivo usando um pano macio ligeiramente humedecido com uma solução de detergente suave. Não utilize uma solução que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar a unidade de CD
Se o dispositivo não conseguir digitalizar perfei­tamente CDs, utilize um CD de limpeza padrão, disponível no mercado, para limpar a lente do laser.
Outros métodos de limpeza podem danificar a lente do laser.
Use um pano sem fios soltos para limpar o CD e limpe-o sempre a partir de dentro para fora numa linha recta. Não use agentes de limpeza para discos de vinil convencionais, nem nenhum tipo de solventes os produtos de limpeza abrasivos.
Limpar a unidade de cassete
Dados técnicos
Este dispositivo possui o cance­lamento de ruído conforme as directivas da UE aplicáveis.
directivas europeias 2006/95/EC, 2004/108/ EC, e 2005/32/EC.
Este dispositivo está em conformidade com o re­gulamento de segurança DIN EN 60065 (VDE
0860) e por conseguinte com o regulamento de segurança internacional IEC 60065.
A placa de características está localizada na parte posterior do sistema hi-fi.
Sistema Fonte de alimentação
Voltagem de funcionamento: 220 - 230 V Frequência da corrente eléctrica: 50 / 60 Hz Consumo máximo de energia: 15 W Consumo de energia em stand-by: ≤ 2 W
Unidade do amplificador
Saída de alimentação: 2 x 2 W Impedância dos altifalantes: 8 Ω Relação sinal/ruído ≥ 65 dBA
Unidade do receptor
Intervalo de recepção: FM 87.5 ...108.0 MHz,
Unidade de CD
Resposta de frequência: 20 Hz ... 20 kHz Relação sinal/ruído 65 dBA
Este produto cumpre com as
~
MW 522 ... 1.620 kHz
Para garantir boa gravação e reprodu­ção de qualidade,limpe as cabeças »A«, o cabestrante(s) »B«, e o(s) rolete(s) de pressão »C« após cada 50 horas de funcionamento de cassete. Use uma cotonete ligeiramente humedecida com fluído de limpeza ou álcool. pode também limpar as cabeças reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.
104
PORTUGUÊS
Unidade de cassete
Resposta de frequência: 125Hz ... 8 kHz (8 dB) Relação sinal/ruído 45 dBA
Dimensões e peso
Dimensões do dispositivo: C x A x L 150 x 230 x 205 mm Peso do dispositivo: 1,9 kg
Dimensões do altifalante: C x A x L 140 x 233 x 136 mm
Peso do altifalante: 1,9 kg As modificações técnicas e o design salvaguar-
dadas.
Page 21
INFORMAÇÕES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota ambiental
Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta quali­dade, que podem ser reutiliza­dos e são apropriados para a reciclagem.
Por isso, não elimine o produto junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil. Leve­o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Isto está in­dicado pelo símbolo no produto, no manual de funcionamento e na embalagem.
Por favor, consulte as autoridades locais para se informar sobre o ponto de recolha mais próximo.
Ajude a proteger o ambiente reciclando os produtos usados.
Informação geral sobre os dispositivos de laser
O dispositivo é um PRODUTO DE
CLASSE 1
PRODUTO LASER
que assegure que o valor máximo de emissão permitido não possa se excedido em circunstân­cia alguma.
LASER DA CLASSE
1. Isto significa que o laser está conce­bido de tal forma
Cuidado:
Se dispositivos ou méto­dos em funcionamento diferentes dos aqui especi­ficados forem empregues, podem levar a exposição perigosa a emissões.
Este dispositivo emite radiação laser. Devido ao perigo de lesões na vista, a unidade poderá ser apenas aberta ou reparada por pessoal trei­nado.
Se definições diferentes das aqui declaradas forem usadas ou outros procedimentos forem executados, isso poderá levar a exposição pe­rigosa a radiação.
PORTUGUÊS
105
Page 22
INFORMAÇÕES
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Resolução de Problemas
Nem todo o tipo de interferência de som é causado por um defeito no seu sistema hi-fi. Os cabos que tiverem sido acidentalmente desliga­dos, os CDs danificados e as pilhas gastas no telecomando prejudicam o funcionamento. Se as seguintes medidas não resolverem satisfa­toriamente o problema, por favor viste www. grundig.com, gama do produto: hi-fi, estações de CD micro ou contacte o seu revendedor es­pecializado.
Problema Causa possível
Introduza um disco. Verifique se o disco está introduzido ao contrário.
CD” é mostrado.
A recepção é fraca.
A gravação ou a reprodução não pode ser efectuada.
O sistema não reage quando são premidos botões.
Não se consegue ouvir som ou é de fraca qualidade.
As saídas de som direita e esquerda estão trocadas.
O telecomando não funciona correctamente.
As horas não funcionam.
O Relógio/Temporizador está apagado.
Espere até que a condensação da humidade na lente tenha desaparecido.
Substitua ou limpe o disco, ver "INFORMAÇÕES". Use um CD-RW ou CD-R finalizado. Se o sinal for demasiado fraco, ajuste a antena ou ligue uma antena
exterior para melhor recepção. Aumente a distância entre o Mini Sistema HiFi e a sua TV. Limpe as partes do deck, ver “INFORMAÇÕES”. Use apenas cassete NORMAL (IEC I). Aplique um pedaço de fita adesiva sobre a abertura sem patilha. Retire e volte a ligar a ficha de alimentação de Ca e ligue novamente
o sistema.
Ajuste o volume. Desligue os auscultadores. Verifique se os altifalantes estão correctamente ligados. Verifique se o fio nu do altifalante está bem introduzido e preso. Verifique as ligações e localização do altifalante.
Seleccione a fonte (por exemplo CD ou TUNER) antes de premir o botão de função.
Reduza a distância entre o telecomando e o sistema. Introduza as pilhas com as suas polaridades (sinais +/–) alinhadas
como indicado. Substitua as pilhas. Aponte o telecomando directamente para o sensor de IV. Acerte o relógio. Prima »TIMER ON/OFF« para ligar o temporizador. Se a gravação ou a sincronização estiver a decorrer, pare a
gravação. A alimentação foi interrompida ou o cabo de alimentação foi
desligado. Reajuste o relógio/temporizador.
106
PORTUGUÊS
Page 23
www.grundig.com
26/10 72011 410 4000
Loading...