Grundig UMS-1, UMS-2 Service manual

SERVICE MANUAL
Service Manual
UMS 1 UMS 2
Sach-Nr./Part No.
72010-748.20
Zusätzlich erforder­liche Unterlagen für den Komplettservice:
Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
Service Manual
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
HiFi-Micro-System UMS 1 HiFi-Micro-System UMS 2
3
.
QT
E
T
REPEA
38
ANTENA
SLEEP
TUNER PTY < STATION >
CD
TAPE
AUX
VOLUME
EQUALIZER
+
RC UMS
UMS 1 (9.79401-8151 / G.LF 1251) UMS 2 (9.79402-8151 / G.LF 1351)
IR-Geber / IR Remote Control RC-UMS (75954-029.64)
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr. Subject to alteration VK 231 0196 Service Manual Part No. 72010-748.20
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
Ķ
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil............................... 1-2 … 1-22
Meßgeräte / Meßmittel ................................................................ 1-2
Technische Daten, Servicehinweise ........................................... 1-3
Bedienhinweise ........................................................................... 1-4
Ausbauhinweise ........................................................................ 1-16
Bandlaufprüfung ........................................................................ 1-22
Einstellvorschriften ........................... 2-1 … 2-5
Schaltpläne
und Platinenabbildungen ................ 3-1 … 3-26
Verdrahtungsplan ........................................................................ 3-1
Detailschaltpläne:
Audio ..................................................................................... 3-3
Bedienteil, Lautstärkeregler ................................................... 3-7
Tuner ................................................................................... 3-11
Control, CD-Teil ................................................................... 3-14
CD-Laufwerk ........................................................................ 3-17
Cassettenteil ........................................................................ 3-20
Platinenabbildungen:
Audio ..................................................................................... 3-5
Bedienteil, Lautstärkeregler ................................................... 3-9
Tuner ................................................................................... 3-10
Control-CD-Teil .................................................................... 3-18
Cassettenteil ........................................................................ 3-23
IC-Block-Diagramme .................................................................. 3-25
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
ķ
Table of Contents
Page
General Section ................................ 1-2 … 1-22
Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2
Technical Data, Service Hints ..................................................... 1-3
Operating Hints ......................................................................... 1-10
Disassembly Instructions .......................................................... 1-16
Tape Run Test .......................................................................... 1-22
Adjustment Procedures................... 2-6 … 2-10
Circuit Diagrams
and Layout of the PCBs .................. 3-1 … 3-26
Wiring Diagram ........................................................................... 3-1
Circuit Diagrams:
Audio ..................................................................................... 3-3
Keyboard Control, Volume Control ........................................ 3-7
Tuner ................................................................................... 3-11
Control, CD Section ............................................................. 3-14
CD Drive Mechanism ........................................................... 3-17
Cassette Section ................................................................. 3-20
Layout of the PCBs:
Audio ..................................................................................... 3-5
Keyboard Control, Volume Control ........................................ 3-9
Tuner ................................................................................... 3-10
Control, CD Section ............................................................. 3-18
Cassette Section ................................................................. 3-23
IC Block Diagrams ..................................................................... 3-25
Explosionszeichnungen
und Ersatzteillisten .......................... 4-1 … 4-10
Ersatzteillisten:
Laufwerk CRF 4134 ............................................................... 4-2
UMS 1 .................................................................................... 4-5
UMS 2 .................................................................................... 4-8
Explosionszeichnungen:
Laufwerk CRF 4134 ............................................................... 4-1
UMS 1 / UMS 2 ...................................................................... 4-3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo, Wobbler, Meßsender, Oszilloskop, Digitalvoltmeter, NF-Generator, Frequenzzähler, Tonhöhenschwankungsmesser, NF­Voltmeter, Klirranalysator Testcassette 448 A Sach-Nr. 35079-023.00 Drehmomentcassette 456 Sach-Nr. 35079-014.00
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Telefax 0911/703-4479
Exploded Views and
Spare Parts Lists .............................. 4-1 … 4-10
Spare Parts Lists:
Laufwerk CRF 4134 ............................................................... 4-2
UMS 1 .................................................................................... 4-5
UMS 2 .................................................................................... 4-8
Exploded Views:
Laufwerk CRF 4134 ............................................................... 4-1
UMS 1 / UMS 2 ...................................................................... 4-3
General Section
Test Equipment / Aids
Variable isolating transformer, sweep generator, test generator, oscil­loscope, digital voltmeter, AF generator, frequency counter, flutter meter, AF voltmeter, distortion analyzer Testcassette 448 A part no. 35079-023.00 Cassette torque meter 456 part no. 35079-014.00
Please note the Grundig Catalog “Test and Measuring Equipment” obtainable from:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Telefax 0911/703-4479
1 - 2 GRUNDIG Service
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Verstärker Ausgangsleistung (DIN 45500)
UMS 1
Musikleistung (4) ..................................................... 2 x 24W
Sinusleistung (4, 10% Klirrfaktor, f = 1kHz) ............ 2 x 15W
UMS 2
Musikleistung (4) ..................................................... 2 x 30W
Sinusleistung (4, 10% Klirrfaktor, f = 1kHz) ............ 2 x 20W
Eingangsempfindlichkeit / Impedanz
Line IN .............................................................. 250mV / 47k
Geräuschspannungsabstand (wtd.) ................................... 80dB
Tuner Empfindlichkeit
Mono (Geräuschspannungsabstand = 26dB) ................ 1,5µV
Stereo (Geräuschspannungsabstand = 46dB) ............... 40µV
Frequenzbereiche
FM ......................................................... 87,50 ... 108,00MHz
AM ................................................................ 528 ... 1605kHz
CD
Frequenzgang ± 0,5dB ............................................. 40 ... 18000Hz
Signal- / Störabstand ........................................................... 80dB
Klirrfaktor THD ........................................................................ 80dB
Dynamikbereich ................................................................... 70dB
Cassettendeck
Frequenzgang ± 6dB ................................................ 40 ... 14000Hz
Signal- / Störabstand
Dolby ............................................................................... 64dB
Ohne Dolby ..................................................................... 54dB
Gleichlaufschwankung (IEC wtd.) ..................................... 0,13%
Allgemeines Spannungsversorgung
Betriebsspannung ......................................................... 230V~
Frequenz .................................................................... 50/60Hz
max. Leistungsaufnahme ............................................... 150W
Leistungsaufnahme in Standby....................................... 6W
Technical Data
Amplifier Output power (DIN 45500)
UMS 1
Music (4) ................................................................. 2 x 24W
Nominal (4, 10% dist., f = 1kHz).............................. 2 x 15W
UMS 2
Music (4) ................................................................. 2 x 30W
Nominal (4, 10% dist., f = 1kHz).............................. 2 x 20W
Input sensitivity / Impedance
Line IN .............................................................. 250mV / 47k
Signal-to-noise ratio (wtd.) .................................................. 80dB
Tuner Sensitivity
Mono (S/N = 26dB) ........................................................ 1.5µV
Stereo (S/N = 46dB) ....................................................... 40µV
Frequency ranges
FM ......................................................... 87.50 ... 108.00MHz
AM ................................................................ 528 ... 1605kHz
CD
Frequency range ± 0,5dB ......................................... 40 ... 18000Hz
Signal-to-noise ratio ............................................................ 80dB
Distortion THD ......................................................................... 80dB
Dynamic range ..................................................................... 70dB
Tape deck
Frequency range ± 6dB ............................................ 40 ... 14000Hz
Signal-to-noise ratio
Dolby ............................................................................... 64dB
Without Dolby.................................................................. 54dB
Wow and flutter (IEC wtd.) ................................................. 0.13%
General Power supply
Voltage .......................................................................... 230V~
Frequency .................................................................. 50/60Hz
Power consumption ....................................................... 150W
Standby power consumption........................................... 6W
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das Doppel-D-Symbol ij sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. NR = Noise Reduction (Rauschunterdrückung).
Servicehinweise
Cassettenteil
Überprüfen Sie vor Beginn der Service-Arbeiten, ob die Magnetköpfe, die Tonwellen und die Gummiandruckrollen frei von Bandabrieb sind. Zum Reinigen dieser Teile verwenden Sie ein mit Spiritus oder Reinigungsbenzin getränktes Wattestäbchen; dadurch verbessert sich der Aufnahme- und Wiedergabepegel, sowie der Bandlauf.
CD-Teil
Verstellen Sie nicht den Regler für die Laserstromeinstellung. Der Laserstrom wurde werkseitig eingestellt.
Lage der Sicherungen (Audioplatte)
Front
Dolby noise reduction under license from Dolby Laboratories Licens­ing Corporation. „DOLBY“, the double D Symbol ij are trademarks of Dolby Laborato­ries Licensing Corporation. NR = Noise Reduction.
Service Hints
Cassette Section
Before commencing service work, ensure that the magnetic heads, the capstans and the pinch rollers are free from particles produced by tape abrasion. The recording and playback levels and the tape run can be improved by cleaning these parts with a cotton-wool tip soaked in spirit or cleaning benzine.
CD Section
Do not turn the variable resistor (laser power adjustment). The laser current is pre-set at the factory.
Location of the Fuses (Audio PCB)
F402 T1.25A F401 T5A
Audioplatte / Audio PCB
GRUNDIG Service 1 - 3
1 - 4 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
POWER Mit dieser Taste wird das Gerät ein- oder
auf Bereitschaft geschaltet.
VOLUME Mit diesem Einsteller passen Sie die
Lautstärke an.
TUNER BAND Mit dieser Taste wird TUNER gewählt und
schalten Sie zyklisch zwischen den Bändern FM und AM.
CD Mit dieser Taste wird CD gewählt. TAPE / Mit dieser Taste wird das Cassettendeck
REV. MODE und den Reverse Modus gewählt :
å
die Wiedergabe oder Aufnahme stoppt am Ende jeder Cassettenseite. – Wiedergabe oder Aufnahme auf beiden Cassettenseiten; das Band stoppt am Ende der zweiten Seite. – Folgewiedergabe von beiden Cassettenseiten.
AUX Mit dieser Taste wird AUX gewählt. PHONES Hier können Sie einen handelsüblichen
Stereo-kopfhörer mit 6,3 mm-Klinkenstecker anschließen. Die Lautstärke stel
len Sie mit dem Drehknopf VOLUME ein. Die angeschlossenen Lautsprecher werden abgeschaltet, wenn Sie den Klinkenstecker einstecken. Ziehen Sie den Stecker, werden die Lautsprecher wieder eingeschaltet.
9 / ? STOP/
Mit dieser Taste beenden Sie alle Funktionen
OPEN,CLOSE
und öffnen/schließen Sie die CD-Schublade
SKIP / STATION ST
TUNER-Betrieb:
Mit diesen Tasten schalten Sie die Speicher­plätze in der jeweiligen Richtung durch.
CD-Betrieb: Mit dieser Taste springen Sie in der
Titelreihenfolge vorwärts oder rückwärts. Die taste S oder T gedrückt halten um nach einer bestimmten Passage zu suchen.
TAPE-Betrieb: Gerät befindet sich in STOP: schneller
Rücklauf oder Vorlauf. aus Wiedergabe (
A B
) gedrückt: MUSIC SEARCH rückwärts (Musik-Suchlauf zum Anfang des aktuellen Titels) oder vorwärts (Musik-Suchlauf zum nächsten Titel)
PAUSE ;
Mit dieser Taste unterbrechen Sie die CD oder Cassette Wiedergabe kurzzeitig (PAUSE), ohne daß Geräteeinstellungen verändert werden
TUNING AB
TUNER-Betrieb: Mit diesen Tasten starten Sie den
Sendersuchlauf (AUTO TUNING) oder schalten die Frequenz in die gewünschte Richtung Schritt für Schritt (MANUAL TUNING) weiter.
CD-Betrieb: Die Taste B wird zum Starten oder er-
neuten Starten der Wiedergabe verwendet.
TAPE-Betrieb
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in normaler oder entgegengesetzter
Laufrichtung.
SOUND Mit dieser Taste schalten Sie der Reihe nach
die Equalizer-Einstellungen durch: FLAT, JAZZ, CLASSIC, POP, DISCO, USER .
REPEAT Mit dieser Taste schalten Sie die Wiederho-
lung der CD oder CD Programmes ein/aus.
SHUFFLE / MONO
TUNER-Betrieb: MONO Mit dieser Taste schalten Sie auf
MONO-Empfang um, wenn z. B. der Stereo­Empfang durch Rauschen gestört ist.
CD-Betrieb: SHUFFLE Mit dieser Taste schalten Sie
die zufällige Reihenfolge der Wiedergabe der Titel ein und aus.
DOLBY Diese Taste schaltet das Rauschunter-
drückungssystem ein bzw. aus.
TIMER/
Ǻ
CD-Betrieb: Hiermit können die angezeigten
Informationen geändert werden.
TUNER-Betrieb:
Mit dieser Taste wird auf der Anzeige zwischen Sendername (RDS, nur UMS 2) (oder
einem von Ihnen gegebenen Namen), RADIOTEXT und Senderfrequenz hin- und hergeschaltet.
Alle Betriebsarten:Durch längeres Drücken dieser Taste wird
der Timer ein- und ausgeschaltet.
MEMORY
CD-Betrieb: Hiermit rufen Sie den Programmier-
Modus auf oder speichern einzelne Tracks.
TUNER-Betrieb: Diese Taste speichert einen eingestellten
Sender auf den niedrigsten, freien Speicherplatz.
CANCEL
TUNER-Betrieb: Mit dieser Taste löschen Sie einzelne
Speicherplätze oder den gesamten Speicherinhalt (länger als 10 Sekunden gedrückt halten).
CD-Betrieb: Hiermit löschen Sie einzelne Titel
(Tracks) aus Ihrem Programm oder löschen Sie das ganze Programm.
TAPE-Betrieb: Mit dieser Taste setzen Sie das Zählwerk auf
Null zurück. 0000.
EDIT
TUNER-Betrieb: Mit dieser Taste wählen Sie den
Eingabemodus an, um einen Sendernamen zu vergeben.
CD-Betrieb: Mit dieser Taste passen Sie die Spielzeit
der CD an die verwendete Aufnahme­Cassette an.
STANDBY-Betrieb: Mit dieser Taste werden Timer- und
Uhreinstellung ermöglicht.
RECORD Mit dieser Taste starten und unterbrechen
Sie die Funktion Aufnahme.
CD COPY
Mit dieser Taste starten Sie die Funktion CD­COPY (Überspielen von CD auf Cassette).
Bedienungselemente
D
Batteriewechsel
Läßt die Reichweite Ihres Fernbedienung nach oder lassen sich einzelne Funktionen nicht mehr ausführen, sollten Sie die Batterien auswechseln.
Verwendeter Batterietyp 2x Micro 1,5 Volt LR06, Größe AA. Öffnen Sie zum Batteriewechsel den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Gebers. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (Markierung im Batteriefach beachten).
Umwelthinweis: Denken Sie beim Batteriewechsel daran: Batterien sind Sondermüll.
ALLGEMEINES
y – Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät in STAND BY.
SLEEP – Mit dieser Taste wird die Sleep-Timer-Funktion eingeschaltet.
Ǻ – Mit dieser Taste werden die Anzeigearten des gewählten
Gerätes eingeschaltet. ĭ – Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät stumm. VOLUME +/– – Mit diesen Tasten steuern Sie die Lautstärke
des Verstärkers.
TUNER
TUNER – Diese Taste dient zur Auswahl des Radios (Tuner). PTY – Diese Taste schaltet das Gerät in den Programmart-
modus.
STATION 1 2 – Mit dieser Tasten wählen Sie die Speicherplätze.
CD
CD – Diese Taste dient zur Auswahl des CD-Spielers.
; – Hiermit schalten Sie den CD-Spieler auf PAUSE. 9 – Hiermit beenden Sie die Wiedergabe des CD-Spielers.. B – Hiermit starten Sie die CD-Wiedergabe. O P – Hiermit aktivieren Sie die Funktion Titelsprung vor-
oder rückwärts
TAPE
TAPE – Diese Taste dient zur Auswahl des Cassettendecks.
A B – Mit diesen Tasten starten Sie die Wiedergabe in die gewünschte Bandlaufrichtung.
; – Hiermit schalten Sie das Cassettendeck auf PAUSE. 9 – Hiermit schalten Sie das Cassettendeck auf STOP. Q R – Hiermit wählen Sie die Funktion schneller Vor-
oder Rücklauf an.
Übrige Tasten
AUX – Diese Taste dient zur Auswahl des Eingangs AUX. EQUALIZER - Mit dieser Taste schalten Sie der Reihe nach
die programmierten Equalizer-Einstellungen durch:FLAT, JAZZ, CLASSIC, POP, DISCO, USER.
Handhabung der Fernbedienung
Wählen Sie zuerst das Gerät, das Sie bedienen möchten (z.B. TAPE). Anschließend wählen Sie die gewünschte Funktion.
Fernbedienung
Bedienhinweise
SLEEP
TUNER PTY < STATION >
CD
TAPE
AUX
RC UMS
VOLUME
+
EQUALIZER
GRUNDIG Service 1 - 5
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
Ein- und Ausschalten
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, schaltet das Gerät in Bereitschaft. Im Display wird die Uhrzeit angezeigt.
Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem Sie den schalter POWER betätigen. Der Einschalt-Knopf leuchtet auf.
Das Gerät wird aktiviert und die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Signalquelle wird erneut angewählt.
Sie können auch eine beliebige Tonquellen-Wahltaste (CD, TUNER, TAPE oder AUX) drücken, um das Gerät einzuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose wenn Sie das Gerät vollständig vom Netz trennen möchten.
Anmerkung: Bei Stromausfall (und bei Ausziehen des Netzsteckers) wird die Zeit gespeichert. Kehrt der Strom wieder, läuft die Uhr ab der gespeicherten Zeit weiter.
Stand by-Betrieb
Das Gerät kann mit der Taste y auf der Fernbedienung oder der Taste POWER auf Bereitschaft geschaltet werden.
In der Anzeige erscheint die Uhrzeit. Wollen Sie die Anlage wieder einschalten, drücken Sie eine der
Eingangswahltasten am Gerät oder eine der Eingangswahl­tasten der Fernbedienung oder der Taste POWER.
Wahl der Programmquellen
Drücken Sie die entsprechende Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um eine Programmquelle anzuwählen.
Lautstärke
Sie regulierenen die Lautstärke mit dem Einsteller VOLUME. Sie können diese Funktion aber auch über die Fernbedienung,
Tasten VOLUME +/– , ausführen.
MUTING
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ĭĭ, können Sie die Lautstärke stumm schalten, um z. B. ein Telefongespräch entgegen zunehmen. Das Display zeigt ‘MUTE
Nehmen Sie während dieser Zeit Tonband-Aufnahmen vor, beeinträchtigt die Funktion MUTING Ihre Aufnahme nicht, da nur die Lautsprecher abgeschaltet werden.
Das Klicken, welches Sie hören, wenn Sie die Taste ĭĭbetäti­gen, rührt von den Relais her, welche die Lautsprecher-Aus­gänge stummschalten.
Drücken Sie die Taste ĭĭerneut, beenden Sie die Funktion MUTING.
EQUALIZER-Funktion
Die Equalizer-Funktion (digitale Klangregelung) nutzt die neueste Digitalklang-Technologie um für die von Ihnen gewählte Musik-Stilrichtung eine realistische Atmosphäre zu schaffen.
Mit der Taste SOUND am Gerät oder EQUALIZER auf der Fernbedienung wählen Sie die möglichen Einstellungen der Reihe nach an. Jeder Tastendruck schaltet zur nächsten Einstellung weiter.
FLAT: Der Einfluß der Klangregler wird ausgeschaltet. JAZZ: für den metallischen Biß von Jazz-Quartets aus der
Nähe. CLASSIC: für die dramatische Tiefe klassischer Musik in
einem Konzertsaal. POP: für die elektrische Klangatmosphäre in einem Pop-
Stadion. DISCO: für die subtile Erweiterung der musikalischen
Dimensionen. USER: diese Klangeinstellung können Sie selbst
programmieren: Selektieren Sie USER mit der Taste SOUND und drücken Sie
innerhalb von 2 Sekunden die Taste EDIT. Das erste Frequenzband im Display fängt an zu blinken.
Drücken Sie A und B um das zu verändernde Frequenzband zu wählen. Mit den Tasten S und T wählen Sie das Ausmaß der Frequenz-Beeinfllüssung. The adjustment will be shown on the display.
Drücken Sie, nachdem Sie Ihre Einstellungen vorgenommen haben, nochmals EDIT um die Klangeinstellung fest zu legen.
Verstärker
TUNER
• Drücken Sie TUNER/BAND am Gerät oder eine der Tasten TUNER/-STATION 1/2 auf der Fernbedienung.
– 'TUNER' erscheint im Display.
• Wählen Sie den Wellenbereich mit der Taste TUNER BAND. Der Reihe nach rufen Sie FM, AM und dann wieder FM auf.
• Drücken Sie eine oder 2 Sekunden oder länger auf die Taste TUNING A oder B und lassen die Taste dann los.
– Jetzt startet der Sendersuchlauf.
Der Tuner sucht automatisch den ersten Sender mit aus­reichender Signalstärke. Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Sender.
• Um schwache Sender abzustimmen, drücken Sie kurz auf die Taste TUNING A oder B bis die richtige Frequenz angezeigt wird oder die Empfangsqualität optimal ist.
• Drücken Sie MONO, wenn der FM-Stereo-Empfang gestört sein sollte.
Funktion 'LAST STATION MEMORY'
LAST STATION MEMORY bedeutet, das Gerät merkt sich die jeweils zuletzt eingestellte Station. Mit dieser Funktion läßt sich sicherstellen, daß der Sender der vor dem Ausschalten eingestellt war nach dem Einschalten wieder zu hören ist.
RDS Radio Data System (nur UMS 2)
Das Radio ist ein RDS-Gerät. RDS (Radio Data System) steht für eine neue Ära des
Rundfunk-empfanges, die dem Hörer/Benutzer zunächst mehr Komfort und besseren Empfang beschert, langfristig aber auch völlig neue Informationsmöglickeiten eröffnet. RDS-Geräte erkennen den eingestellten Sender (wenn er RDS­Signale aussendet) und zeigen den Namen des Programmes in der achtstelligen Anzeige an (z. B. BAYERN 3, SDR 3).
Haben Sie einen RDS-Sender eingestellt, wird nach kurzer Zeit der Sendername angezeigt.
Für weitere Informationen lesen Sie bitte Seite 9.
Speichern von Stationen
Sie können bis zu 49 Stationen speichern.
Wählen Sie den Wellenbereich mit der Taste TUNER BAND.
• Starten Sie den Sendersuchlauf durch Drücken auf die Taste
TUNING A oder B.
– Der Tuner sucht automatisch den ersten Sender mit aus-
reichender Signalstärke. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
• Schalten Sie das Gerät auf Mono, wenn der Rauschpegel zu hoch ist (der Sender für Stereo-Empfang zu schwach ist).
Beim Empfang eines RDS Senders, drücken Sie MEMORY um die Displayanzeige von Namen auf Frequenz umzuschalten. Drücken Sie die Taste MEMORY nochmals, wird die Frequenz des eingestellten Senders auf den nächsten freien Speicherplatz gelegt. Drücken Sie die Taste erneut, wird die Fequenz auf die nächste freie Speicherplatz-Position gelegt. Die ursprüngliche Position ist jetzt wieder frei.
• Beim Empfang eines Senders ohne RDS brauchen Sie
M
EMORY nur einmal zu drücken, um die Frequenz zu speichern.
– Ist der Speicher voll, zeigt das Display für ca. 1 Sekunde
'MEM FULL'.
Aufrufen eines Senderspeichers
• Möchten Sie einen Senderspeicher (Speicherplatz) aufrufen, betätigen Sie die Tasten STATIONST. Die gespeicherten Stationen werden in aufsteigender oder fallender Reihenfolge aufgerufen.
Die Speicherplätze können auch über die Fernbedienung angewählt werden.
• Wählen Sie den Tuner durch Drücken der Taste TUNER.
• Drücken Sie die Tasten 1 STATION 2.
– Im Display erscheint die ausgewählte Speicherstelle, und
das Gerät stellt sich automatisch auf diesen Sender ein.
– Es ist nicht möglich, einen Speicherplatz aufzurufen, dem
noch kein Sender zugeordnet wurde. Beispiel: Speicherplatz '6' trägt keinen Sender. Wenn Sie auf Speicherplatz 5 stehen und drücken einmal STATION T, springt das Gerät automatisch vor auf Nummer 7 (vorausgesetzt dieser Speicherplatz wurde bereits belegt).
Speicherplatz löschen
• Wollen Sie einen belegten Speicherplatz wieder löschen, frei-machen, rufen Sie zuerst seine Nummer auf.
Drücken Sie die Tasten STATION STsolange in die entsprechende Richtung, bis Sie den Speicherplatz, den Sie freimachen wollen, ausgewählt haben, oder wählen Sie den Speicherplatz über die Fernbedienung mit den Tasten STATION 12.
• Drücken Sie die Taste CANCEL. Der Speicherplatz ist gelöscht, die Speicherplatznummer erlischt im Display.
Radio
TUNER
1 - 6 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
RDS Radio Data System (nur UMS 2)
Ihr Gerät ist in der Lage, RDS-Informationen, die mit dem Sendersignal ausgestrahlt werden, zu empfangen und auszuwerten. Der Programmname wird im Display angezeigt und automatisch in den Programmspeicher übernommen. Schon vorhandene Namen werden überschrieben.
RADIOTEXT
Einige RDS-Sender strahlen die Information RADIOTEXT aus. Dies sind Zusatzinformationen zu Sender und Programm. RADIOTEXT erscheint als Laufschrift im Display. Da RADIOTEXT vom Sender Zeichen für Zeichen übertragen wird, kann es einige Zeit dauern, bis der Text vollständig empfangen worden ist.
• Sie rufen RADIOTEXT auf, indem Sie die Taste
Ǻ drücken.
Die Laufschrift des RADIOTEXTES ist zu sehen.
– Wird kein RADIOTEXT übertragen, erscheint wieder die
Frequenz.
Umschalten der Anzeige
• Drücken Sie die Taste Ǻ, wechselt die Anzeige zwischen
Stationsnamen RDS (nur UMS 2) oder eigen vergeben), RDS-Zeit, RADIOTEXT (bei RDS-Sendern, nur UMS 2) ) und Frequenz.
Sendernamen vergeben
Empfangen Sie Sender, die den RDS-Code nicht ausstrahlen, können Sie jeder Station einen Namen Ihrer Wahl geben.
• Drücken Sie die Taste EDIT.
• Mit den TastenTUNING ABkönnen Sie die
Eingabemarke, den Cursor, in die jeweilige Richtung bewegen. Ihnen stehen insgesamt 8 Eingabestellen zur Verfügung.
• Mit den Tasten STATION STlaufen Sie vorwärts
oder rückwärts durch das Alphabet, das Leerzeichen und die Zahlen von 0 - 9.
• Wollen Sie die Eingabe beenden, den Eingabemodus
verlassen und abspeichern, drücken Sie die Taste EDIT oder MEMORY.
Anmerkung: Versuchen Sie, einem Sender, der RDS-Codes ausstrahlt, einen Namen Ihrer Wahl zu geben, informiert Sie das Display mit der Anzeige RDS-DATA über die Eingabesperre.
Löschen eines Namens
• Drücken Sie im (Namen)Eingabemodus die Taste CANCEL,
wird der bisherige Name gelöscht und die Einfügemarke springt an die erste Position.
Radio
Programmart-Kennung (PTY) (auf der Fernbedienung)
RDS bietet Ihnen die Möglichkeit, FM-Sender nach Programm­arten auszuwählen. Dazu sind 16 Programmarten definiert.
• Mit der Taste PTY auf der Fernbedienung können Sie die
Programmarten aufrufen. Drücken Sie diese Taste nochmals um die Programmarten der Reihe nach aufzurufen
.
– Das Display zeigt für kurze Zeit die Programmart und
danach den Namen der Station, die diese Programmart­Kennung überträgt.
– Wird die aktuelle Kennung von keiner Station übertragen,
zeigt das Display für kurze Zeit: 'NONE' ('KEINE').
Was ist unter Programmart zu verstehen? NEWS = Nachrichtendienste
Sendungen, die meist kurzgefaßt über aktuelle Ereignisse und Äußerungen von öffentlichem Interesse informieren. Außerdem: Wetter und Verkehrsberichterstattung.
AFFAIRS = Politik und Zeitgeschehen Sendungen zur Ergänzung oder Vertiefung von Nachrichten, z.B. Berichte und Kommentare, Informationsmagazine. Aber auch ausführlichere Darstellungen von Zusammenhängen, z.B. Dokumentationen und Diskussionen. Außerdem: Übertragungen von Bundestags- und Landtagsdebatten o.ä.
INFO = Spezielle Wortprogramme Sendungen zur Orientierungshilfe in unterschiedlichen Lebensbereichen, z.B. Verbrauchermagazine, Gesundheitsratgeber, Reisetips, besondere Wetterdienste. Aber auch Sendungen für einzelne Zielgruppen, z.B. für Landwirte, Kinder, ausländische Arbeitnehmer.
SPORT = Sport Sportsendungen aller Art.
EDUCATE = Lernen und Weiterbildung Sendungen mit pädagogischem Ansatz, die zum Erwerb oder zur Erweiterung von Kenntnissen aus verschiedenen Wissensgebieten einladen; z.B. Schulfunk, Funkkolleg, Sprachkurse.
DRAMA = Hörspiel und Literatur Hörspielsendungen aller Art, z.B. auch Kriminalhörspiel und Science-fiction; Lesungen aus literarischen Werken.
CULTURE = Kultur, Kirche und Gesellschaft Sendungen, die sich darstellend, erläuternd oder wertend mit Themen aus dem genannten Bereich befassen; z.B. Theater-, Film- u. Buchbesprechungen, literarische Hörfolgen, Beiträge zum Schul- und Bildungswesen, Kirchenfunk; auch Andachten und Gottesdienste.
SCIENCE = Wissenschaft Sendungen, die sich mit Methoden und Ergebnissen auf dem Gebiet der Geistes- und Naturwissenschaften und mit dem Fragen der Technik auseinandersetzen.
VARIETY = Unterhaltendes Wort Sendungen, die vor allem Kurzweil bieten wollen, z.B. Talk Shows, Quiz- und Ratespiele, Kabarettistisches, Sketche, Plaudereien etc., oft in Verbindung mit Musik.
POP M. = Popmusik Sendungen mit populären Hits und modernen Schlägern, deutsch und international.
ROCK M. = Rockmusik Sendungen mit internationaler Musik der jüngeren Generation, oft stark rhythmusbetont.
EASY M. = Unterhaltungsmusik Sendungen mit leichter Musik aller Art, z.B. Volksmusik, Tanzmusik, Musical und Operette.
LIGHT-M. = Leichte klassische Musik Sendungen mit eingängiger Klassik; Musik, oft kleinere Formen oder Werkausschnitte, z.B. Ouvertüren, Opernarien usw.
CLASSICS = Ernste klassische Musik Sendungen mit anspruchsvolleren Werken, z.B. Symphonik, Kammermusik, große Oper.
MUSIC = Spezielle Musikprogramme Musiksendungen, die sich den vorgenannten Programmarten nicht zuordnen lassen, z.B. Folklore, Jazz, experimentelle Musik..
Radio
STEREO
4
BAYERN 3
ARD-RADI
STEREO
4
FM 10530
MHz
7
AB_
7
_
GRUNDIG Service 1 - 7
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
Allgemeines
Um die Disc aus ihrem Gehäuse zu nehmen, fassen Sie sie mit dem Zeigefinger in der Mitte und dem Daumen am Rand an. Berühren Sie die Spielseite der Disc nicht mit den Fingern. Bewahren Sie die Discs in ihren Gehäusen auf. Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Gehäuse und drücken Sie leicht auf die Etikettenoberfläche. Die CDs niemals längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus­setzen oder in der Nähe einer Wärmequelle z.B. einem Heizkörper aufstellen.
Einschalten
• Durch Drücken der Taste CD wird der CD-Player
eingeschaltet.
– Haben Sie keine CD eingelegt, zeigt das Display für kurze
Zeit: ‘DISC’, danach ‘–:––’.
– Nach dem Einschalten ist das Gerät immer im STOP-
Modus.
CD einlegen
• Durch Drücken der Taste CD wird der CD-Player
eingeschaltet.
• Mit 9/? öffnen Sie die Disc-Schublade.
• Legen Sie eine CD so ein, daß die bedruckte Seite (Labelseite) nach oben zeigt.
• Sie können die Schublade auch manuell zuschieben.
– Nachdem die Schublade eingefahren ist, liest das Gerät das
Inhaltsverzeichnis der CD. Dort sind Informationen über Titelanzahl, Spieldauer, etc. gespeichert. Diese werden im Display angezeigt.
Abspielen einer CD
• Drücken Sie die Taste B auf dem Gerät (oder auf dem Ferngeber) um die Wiedergabe zu starten. Das Display zeigt die Nummer des aktuellen Titels (Track), sowie die abgelaufene Spieldauer (relative Spielzeit) an.
Sie können sich im Display noch weitere Informationen zeigen lassen.
• Nach Drücken der Taste
Ǻ auf dem Gerät oder auf der
Fernbedienung wird die Restspielzeit der CD angezeigt ‘REMAIN’.
• Nochmaliges Drücken zeigt die Gesamtspieldauer und die Gesamtzahl der Titel (Track) an.
• Drücken Sie die Taste B erneut, wird das aktuelle Stück wiederholt.
• Wollen Sie die Wiedergabe unterbrechen, ohne daß Gerät­einstellungen verändert werden, drücken Sie die Taste ;
– Auf der Anzeige leuchtet das Zeichen ;
• Während die Wiedergabe unterbrochen ist, können Sie mit den Tasten S T zu einem anderen Stück springen, oder halten Sie die Taste S oder T gedrückt um eine gewünschte Passage zu suchen.
• Wollen Sie mit der Wiedergabe fortfahren, drücken Sie die Taste
;
oder die Taste Berneut.
• Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste 9 (STOP).
CD
Titelsprung (TRACK NEXT/PREVIOUS)
• Drücken Sie die Taste SKIP T, so wird an den Anfang
des nächsten Stückes in der Titelreihenfolge gesprungen (NEXT); Mit der Taste SKIP S an den Beginn des vorherigen Stückes (PREVIOUS).
• Betätigen Sie die Taste aus STOP heraus, können Sie gezielt ein bestimmtes Stück anwählen.
– Die Wiedergabe beginnt sofort.
Schneller Suchlauf SEARCH
• Tasten S oder T niederdrücken, um die gewünschte Stelle zu suchen. Sobald Sie die Taste loslassen, wird das Abspielen fortgesetzt.
Während des Suchlaufes können Sie mithören, wenn auch mit geringerer Lautstärke. Nach ca. 3 Sekunden wird das Gerät stummgeschaltet.
Wiederholfunktion REPEAT
Sie können sich die CD (oder Ihr Programm) mehrfach hintereinander anhören.
• Drücken Sie die Taste REPEAT, schalten Sie die Wieder­holfunktion ein, nochmaliges Drücken schaltet die Funktion wieder aus.
Zufalls-Wiedergabe SHUFFLE
• Drücken Sie die Taste SHUFFLE, so starten Sie die Wiedergabe der CD in zufälliger Reihenfolge. Die Auswahl der Reihenfolge übernimmt ein Zufallsgenerator.
– Alle Bedienfunktionen bleiben, wie bei normaler
Wiedergabe, erhalten.
– Ein Tracksprung wird allerdings auch vom Zufallsgenerator
gesteuert.
• Die Funktion wird beendet, wenn Sie die Taste SHUFFLE oder 9/? drücken, in diesem Fall werden die nachfolgen­den Stücke in gewohnter Reihenfolge wiedergegeben oder die Wiedergabe wird beendet.
– Die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Shuffle) ist auch
möglich, wenn Sie ein Programm abspielen.
Programm-Betrieb
Jede CD läßt sich in der Reihenfolge der Titel neu gestalten, programmieren. Die Reihenfolge der Programmplätze bestimmt die Reihenfolge beim Abspielen. Jeder Titel läßt sich mehrfach speichern. Die Zeitanzeige informiert Sie über die aktuelle Gesamtzeit des Programmes.
Es gibt zwei Möglichkeiten, eine Titelreihenfolge nach Ihren Wünschen zu erstellen. Sie können ein Programm im STOP­Betrieb oder im PLAY-Betrieb eingeben.
Sie können max. 20 Titel programmieren.
Programmieren im STOP-Betrieb
• Legen Sie eine CD ein und schließen Sie die Schublade. – Das Inhaltsverzeichnis der CD wird eingelesen. Im Display
wird die Gesamtspielzeit und die Anzahl der Tracks angezeigt.
• Drücken Sie Taste MEMORY. Jetzt haben Sie den
PROGRAM-Modus angewählt.
• Wählen Sie mit den Tasten S und T das erste Stück an, das Sie in Ihr Programm aufnehmen wollen.
– Die Track-Nummer blinkt. – Das Display zeigt Ihnen die Zeit an, welche die Gesamtzeit
Ihres Programms sein wird, wenn Sie den ausgewählten Titel abspeichern. Auf diese Weise können Sie sehr einfach nach Titeln suchen, die innerhalb einer gewünschten Gesamt­zeit Ihr Programm darstellen (z. B. für Aufnahmezwecke).
• Drücken Sie die Taste MEMORY, wird das Stück in Ihr Programm übernommen.
– Die Track-Nummer links blinkt nicht mehr.
• Wählen Sie den nächsten Titel, den Sie Ihrem Programm hinzufügen möchten. Speichern Sie mit Taste MEMORY.
– Die Spieldauer-Anzeige wird aktualisiert.
• Sie beenden das Programmieren, wenn Sie die Taste 9 drücken.
CD
2
1
14
4525
1
1
14
016
4432
4525
REPEAT
4
5
SH
027
REPEAT
142
0
1
000
420
1 - 8 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
Programmieren im PLAY-Betrieb
Sie können ein Programm auch erstellen, während Sie eine CD wiedergeben.
• Drücken Sie die Taste MEMORY. – Die Zahl des gerade laufenden Titels blinkt, und in der
Anzeige erscheint die Zeit. Dabei handelt es sich um die Gesamtzeit des Programmes, wenn der gewählte Titel gespeichert wird.
• Möchten Sie diesen Titel in Ihr Programm übernehmen,
drücken Sie die Taste MEMORY erneut.
– Die Titelnummer blinkt nicht mehr.
• Möchten Sie einen anderen als den aktuellen Titel in Ihr Programm aufnehmen, wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten S oder T aus.
• Speichern Sie den Titel mit Taste MEMORY.
• Sie beenden das Programmieren, wenn Sie die Taste 9 drücken.
Wiedergeben des Programmes
• Drücken Sie die Taste B (PLAY), beginnt die Wiedergabe Ihres Programmes.
– Sie können alle Funktionen des Wiedergabebetriebes
ausführen.
Ändern des Programmes
Sie können ein Programm nachträglich verändern, Sie können weitere Titel hinzufügen oder löschen.
• Soll ein weiterer Titel ergänzt werden, MEMORY drücken und den gewünschten Titel wählen, indem ST gedrückt wird. Die betreffende Titelnummer leuchtet.
• Mit der Taste MEMORY fügen Sie den Titel in das Programm ein.
• Möchten Sie einen Titel löschen, wählen Sie den Titel an und drücken anschließend die Taste CANCEL.
– Die Spielzeitanzeige wird laufend aktualisiert.
Löschen des Programmes
• Sie löschen das gesamte Programm, indem Sie im STOP­Modus die Taste CANCEL drücken.
• Öffnen Sie die Schublade (Taste
?
) oder schalten das Gerät
aus, wird das Programm ebenfalls gelöscht.
Kopieren von CD auf Cassette (CD-COPY)
Sie können CD´s mit nur einem Tastendruck auf Band überspielen.
Dazu können Sie die einzelnen Titel einer CD oder eines Programmes so auf die beiden Seiten einer Cassette verteilen, daß kein Titel in der Mitte abgeschnitten wird oder lange Leerpassagen auf einer Cassettenseite entstehen.
• Dazu muß sich eine bespielbare Cassette im Laufwerk und eine CD im CD-Fach befinden.
• Spulen Sie zur Vorbereitung die Cassette an die vorgesehene Bandstelle. Wählen Sie am CD-Spieler die gewünschten Tracks und, falls gewünscht, die Cassetten­größe (C46/60/90/100/110/120) mit der Funktion EDIT.
• Drücken Sie jetzt die Taste CD COPY. Das Display zeigt CD COPY.
– Ihr Cassettendeck läuft an, um ca. 6 Sekunden
Vorspannband abzuspulen. Anschließend wird der CD­Spieler automatisch gestartet.
– Während des Überspielvorganges können Sie nur die
Tasten 9 / ? , DOLBY, INFO oder SOUND betätigen. Alle anderen Funktionen sind gesperrt.
– Beendet der CD-Spieler die Wiedergabe als erstes, sendet
er ein entsprechendes Kommando an das Cassettendeck, die Aufnahme wird gestoppt.
– Ist die Cassettenseite als Erstes zu Ende, schaltet der CD-
Spieler in PAUSE-Modus.
• Haben Sie Reverse-Betrieb angewählt, wählt Ihr Gerät die andere Cassettenseite und setzt die Aufnahme fort.
– Das Vorspannband wird abgespult, dann startet die CD mit
dem Anfang des zuletzt gehörten Stückes.
Funktion EDIT
Mit dieser Funktion informieren Sie den CD-Spieler über die verwendete Cassettengröße.
• Durch Drücken der Taste CD wird der CD-Player eingeschaltet.
• Drücken Sie die Taste EDIT, rufen Sie der Reihe nach die Angaben C46, C60, C90, C100, C110, C120 auf.
• Wählen Sie die entsprechende Spieldauer der Cassette.
– Nach kurzer Zeit zeigt Ihnen das Gerät die Gesamtspieldauer
und welche Titel auf die Seite A überspielt werden.
• Mit Taste
Ǻ können Sie auf die Anzeige der Titel-
zusammenstellung für Cassettenseite B umschalten.
• Starten Sie die Funktion CD COPY.
– Die Seite A wird bespielt. Danach zeigt das Display die
Verteilung der Titel für Seite B.
• Diese Funktion können Sie auch in Verbindung mit einem von Ihnen erstellten Programm ausführen.
CD
Allgemeines
Copyright: Aufzeichnungen sind insoweit erlaubt, als dadurch
das Copyright oder andere Rechte Dritter nicht verletzt werden. In der Cassette ist das Band an beiden Enden mit Vorspann-
band versehen. Daher wird am Anfang und Ende der Cassette während 6 Sekunden nichts aufgezeichnet.
Zum Aufnehmen sollten Cassetten vom Typ IEC I oder IEC II verwendet werden. Das Gerät stellt sich automatisch auf den verwendeten Cassettentyp ein. Unabhängig von der Stellung des VOLUME-Reglers stellt das Gerät automatisch den richtigen Aufnahmepegel ein.
Bevor Sie eine Cassette verwenden, sollten Sie mit einem Bleistift oder ähnlichem Gegenstand Bandschlaufen in der Cassette beseitigen. Diese könnten einen Bandriß zur Folge haben, oder das Band könnte sich im Bandlaufmechanismus verklemmen.
Versehentliches Löschen einer Cassette kann dadurch verhindert werden, daß Sie die kleine Lasche in der oberen linken Ecke auf der Cassettenrückseite herausbrechen. Wenn Sie versuchen, eine auf diese Weise geschützte Cassette zu überspielen, erscheint im Display die Anzeige 'NO CASS'. Dieser Löschschutz kann rückgängig gemacht werden, indem man die durch das Herausbrechen der Lasche entstandene Öffnung mit Klebeband abdeckt. Achten Sie darauf, daß dabei nicht die CrO2-Banderkennungsöffnung überklebt wird.
C-120-Band ist extrem dünn und kann daher leicht verformt oder beschädigt werden. Es wird für dieses Gerät nicht empfohlen.
Bewahren Sie die Cassetten bei Zimmertemperatur auf und halten Sie sie von Magneten und Trafos fern, wie z.B. Fernsehgeräten oder Lautsprecher-Boxen.
Rauschminderungssystem (DOLBY NR)
Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das Doppel-D-Symbol d sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• Das System wird mit der Taste DOLBY ein- und ausge-
schaltet. Eine mit dem Dolby NR Noise Reduction System aufgenommene Cassette muß auch in der Betriebsart Dolby NR wiedergegeben werden. Wenn Sie vergessen die Taste DOLBY zu drücken, können die Höhen zu stark oder zu schwach wiedergegeben werden.
Cassette einlegen
• Drücken Sie auf / EJECT auf dem Cassettenfach – Das Cassettenfach öffnet sich.
• Legen Sie eine Cassette mit der offenen Seite nach unten ein.
• Schließen Sie das Cassettenfach.
Hinweis: Die richtige Bandart wird automatisch gewählt.
Wiedergabe
Wiedergabe einer Cassette
• Drücken Sie auf TAPE am Gerät, oder auf der Fernbedienung.
TAPE erscheint während 2 Sekunden im Display.
• Drücken Sie auf / EJECT um das Cassettenfach zu öffnen.
• Legen Sie eine Cassette ein.
• Drücken Sie auf die Taste TAPE REV. MODE, um die Betriebsart für Wiedergabe zu wählen.
– Wenn die Cassette mit DOLBY NR bespielt wurde, schalten
sie die Dolby-Rauschunterdrückung mit der Taste DOLBY ein. Auf dem Display erscheint das Symbol d BNR.
• Starten Sie mit Taste A oder B die Wiedergabe in der gewünschten Richtung.(B = Normal, A = Reverse)
– Am Bandende wird das Band gestoppt bzw. auf Reverse
geschaltet.
• Drücken Sie auf 9 STOP wenn Sie das Band vor dem Bandende stoppen möchten.
Cassettendeck
Kennlöcher für CrO2
nicht überkleben
Löschsicherungen
1
420
Be sure not to cover the tape-type detection holes
Erasure prevention tabs
GRUNDIG Service 1 - 9
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
Schneller Vor-/Rücklauf einer Cassette
Diese Funktionen sind nur aus STOP heraus möglich.
• Drücken Sie auf S oder T . – Der Vorlauf oder Rücklauf wird in der gewählten Richtung
gestartet.
– Die anzeige Q oder R erscheint im Display.
• Beenden: Taste 9 STOP drücken.
Funktion MUSIC SEARCH (Musik-Suchlauf)
Die Tasten S und T ermöglichen die direkte Anwahl von Titeln einer Cassette durch überspringen eines Titels.
Durch kurzes Drücken der Tasten S oder T während der Wiedergabe kann direkt auf ein bestimmtes Stück zugegriffen werden. Bis zu 15 Titel können in beiden Richtungen übersprungen werden.
• Taste S oder T drücken, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint.
– Das Gerät schaltet auf Schnellauf zum nächsten oder
vorherigen Titel und die Wiedergabe startet automatisch.
Voraussetzung ist, daß zwischen den einzelnen Stücken Pausen von jeweils 4 Sekunden aufgenommen wurden.
Hinweis: Bei Titeln mit extrem leisen Musikpassagen kann es vorkommen, daß diese vom Suchlauf als Pausen erkannt werden.
Betriebsarten
Mit der Taste TAPE REV. MODE können Sie zwischen den folgenden Möglichkeiten auswählen:
Non-reverse, Displaysymbol: i Aufnahme oder Wiedergabe auf einer Cassettenseite in Normal­oder Rückwärtsrichtung. Das Band wird am Ende einer Cassettenseite gestoppt.
Single-reverse, Displaysymbol: Aufnahme und Wiedergabe auf beiden Cassettenseiten, zuerst in der einen und dann in der anderen Richtung. Danach wird das Band gestoppt.
Continuous-reverse, Displaysymbol: Wiederholte Wiedergabe beider Cassettenseiten.
Aufnahme
Ihr Gerät ist mit der Funktion ALC (Automatic Level Control), einer automatischen Aussteuerung ausgestattet.
• Durch Drücken der Taste TAPE/REV. MODE wird das
Cassettendeck eingeschaltet.
• Legen Sie eine Cassette ein.
• Drücken Sie DOLBY wenn Sie mit dem DOLBY NR System
aufnehmen möchten.
• Drücken Sie RECORD. Das Gerät schaltet auf 'Aufnahme-
Pause'. Die RECORD-Anzeige und die Laufrichtungsanzeige fängen an zu blinken.
• Wählen Sie die Cassetten-Seite auf der Sie aufnehmen möchten (mit A oder B wählen Sie die Laufrichtung).
• Wählen Sie die Signal-Quelle, von der Sie aufnehmen möchten.
• Drücken Sie RECORD erneut. Die Laufrichtungsanzeige und die RECORD-Anzeige leuchten.
• Beenden: Drücken Sie die Taste 9 STOP.
– Das Gerät stoppt den Aufnahmevorgang automatisch, wenn
das Bandende erreicht ist.
Aufnahmen Reverse-Mode
• Betätigen Sie, nachdem Sie die Taste RECORD gedrückt haben, die Taste TAPE REV. MODE, können Sie auf beiden Cassetten-Seiten nacheinander aufnehmen. Das Laufwerk wechselt, nachdem die erste Seite bespielt wurde, die Cassettenseite. Jetzt wird die zweite Seite bespielt.
Kopieren von CD auf Cassette (CD-COPY)
Sehen Sie dazu bitte den Abschnitt 'Kopieren von CD auf Cassette' unter CD.
Cassettendeck
Uhreinstellung
Das Gerät verfügt über eine eingebaute Uhr (24 Stunden).
• Mit der Taste POWER Bereitschaftsmodus wählen.
• Zweimal EDIT drücken.
In der Anzeige erscheint CLOCK.
– In der Anzeige beginnt die Zeit zu blinken.
• Zum Einstellen der Zeit die Tasten S SKIP/STATION
T drücken. Mit jedem kurzen Tastendruck wird die angezeigte Zahl um 1 erhöht. Durch Niederhalten der Taste wird die Einstellung im Schnellverfahren vorgenommen.
• Zum Speichern der Einstellung MEMORY drücken.
• Soll der Uhreinstellungsmodus ohne geänderte Einstellung
verlassen werden, erneut EDIT drücken.
Anmerkung: Bei Stromausfall wird die Zeit gespeichert. Kehrt der Strom wieder, läuft die Uhr ab der gespeicherten Zeit weiter.
Funktion SLEEP (auf der Fernbedienung)
Mit Hilfe der Sleep-Funktion (Einschlafautomatik) kann das Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch abgeschaltet werden. Damit können Sie zum Einschlafen Musik hören. Sie brauchen dann das Gerät nicht in Bereitschaft zu schalten, da dies automatisch geschieht.
Die Taste SLEEP befindet sich auf der Fernbedienung.
• Einmal die Taste SLEEP drücken. – In der Anzeige erscheint ‘SLEEP 60’.
– Nach einer Sekunde wird das Gerät eingeschaltet, und nach
60 Minuten schaltet es sich automatisch auf Bereitschaft.
• Wird die SLEEP-Taste innerhalb einer Sekunde erneut
gedrückt, kann eine andere Sleep-Zeit gewählt werden: 60 –> 40 –> 30 –> 20 –> 10 –> 5 –> 0
Hinweise:
• Während die Sleep-Funktion aktiviert ist, kann durch
Drücken der Taste SLEEP die Einschlafzeit auf 60 Minuten zurückgestellt werden.
• Die SLEEP-Einstellung kann gelöscht werden, indem Sie das Gerät in Bereitschaft schalten (mit der Taste y auf der Fernbedienung) oder wenn Sie die Taste SLEEP drücken bis in der Anzeige ‘SLEEP 0’ erscheint.
Timer-Funktion
Stellen Sie vor dem Einstellen des Timers sicher, daß die Uhr richtig gestellt ist.
Ein- und Ausschalten des Timers
Der Timer kann in jeder Betriebsart (selbst bei Bereitschaft) ein- oder ausgeschaltet werden.
• Der Timer kann durch längeres Drücken der Taste
Ǻ ein-
oder ausgeschaltet werden.
– Ist der Timer eingeschaltet, wird eine Sekunde lang
TIMER ON’ angezeigt. Anschließend erscheinen in der Anzeige wieder die ursprünglichen Angaben. Die POWER­Taste beginnt zu blinken.
– Ist der Timer ausgeschaltet (erneutes längeres Drücken der
Ǻ-Taste), wird eine Sekunde lang ‘TIMEROFF’ angezeigt.
Anschließend kehren in der Anzeige die ursprünglichen Angaben wieder.
Timereinstellung
• Mit der Taste POWER auf Bereitschaft schalten.
• Einmal EDIT drücken.
In der Anzeige erscheint kurz ‘TIMER’.
– Die Anfangszeit beginnt zu blinken, z. B. ‘02:30 ON’.
• Zum Einstellen der Anfangszeit die Tasten S
SKIP/STATION T drücken. Mit jedem kurzen Tastendruck wird die angezeigte Zahl um 1 erhöht. Durch Niederhalten der Taste wird die Einstellung im Schnellverfahren vorgenommen.
• Zum Einstellen der Endzeit TUNING B drücken.
• Mit den Tasten S SKIP/STATION T die Endzeit
einstellen.
• Zum Speichern der Timereinstellung MEMORY drücken. – Sobald der Timer eingeschaltet ist, beginnt die Taste
POWER zu blinken.
– Das Gerät beginnt mit jener Funktion, die eingestellt war,
bevor das Gerät auf Bereitschaft geschaltet wurde (dasselbe Geräteteil, derselbe Radiosender oder dieselbe Titelnummer der CD).
– War das Gerät bereits eingeschaltet, als der Timer gestellt
wurde, läuft die gewählte Funktion weiter und das Gerät schaltet sich bei der eingestellten Endzeit ab.
– Nach dem Timerverfahren wird das Gerät auf Bereitschaft
geschaltet und die Taste POWER hört auf zu blinken.
Uhr und Timer
B NR
å
RECORD
3201
1 - 10 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
Changing the batteries
If the range of your infrared remote control seems to decrease, or if certain individual functions can no longer be carried out, you should replace the batteries.
Two 1.5 Volt LR06 size AA are required. To change the batteries, open the compartment on the back of the remote control. Ensure that the batteries are inserted properly (note the markings in the compartment).
And in the interest of the environment: Remember that batteries must always be disposed of properly.
GENERAL
y – This button is used to switch the unit to STAND BY.
SLEEP – this button is used to call up the sleep timer function.
Ǻ – This button is used to toggle the display modes of the
active source. ĭ – This button is used for muting the speakers. VOLUME +/– – These buttons are used for controlling the
volume of the receiver.
TUNER
TUNER – ThIs button is used for selecting the tuner (radio) PTY – This button is used to select the programme type. STATION 1 2 – These buttons are used for selecting
stations
CD
CD – This button is used for selecting the CD player.
; – This button is used to switch the CD player to PAUSE. 9 – This button is used to switch the CD player to STOP. B – This button is used to start playback of the CD player O P – These buttons are used to select next or previous
tracks on a CD.
TAPE
TAPE – This button is used for selecting the cassette deck.
A B – These buttons are used to start playback in forward or reverse direction.
; – This button is used to switch the cassette deck to PAUSE. 9 – This button is used to switch the cassette deck to STOP. Q R – These buttons are used for fast winding of the
tape in forward or reverse direction
OTHER CONTROLS
AUX – This button is used for selecting the AUX input. EQUALIZER – This button is used to toggle between the
different preprogrammed equalizer settings: FLAT, JAZZ, CLASSIC, POP, DISCO, USER.
How to use the remote control
First select the source you wish to control (e.g. by pressing TAPE). Then select the desired function.
Remote Control
GB
POWER This button is used for switching the
system on and to standby.
VOLUME This control is used for adjusting the
volume.
TUNER BAND This button is used to select the tuner
and to switch to the FM and AM bands.
CD
This button is used to select the source CD.
TAPE / REV. MODE This button is used to select the cassette
deck and to select the reverse mode:
å – The tape stops at the end of each side.– Playback (+ recording) of both
cassette sides; after which the tape stops at the end of the second side. – Continuous playback of both cassette sides.
AUX
This button is used to select the AUX input.
PHONES This socket is for connecting standard
stereo headphones with a 6.3 mm jack. Volume is adjusted with the rotary VOLUME knob. The system´s speaker outputs are auto­matically switched off when the head­phone jack is inserted, and are automati­cally switched on again when it is removed.
9 / ? This button is used to end all functions STOP/
OPEN,CLOSE
and to open and close the CD tray if the source CD is selected.
SKIP / STATION ST
In TUNER mode: These buttons are used to scroll through
the station memory in the direction indicated by the arrows.
In CD mode: These buttons are used to skip to the
previous or next tracks. Keep these buttons depressed to start backward S or forward T search.
In TAPE mode: When the unit is in STOP mode: fast
forward or backward When pressed during playback (A B): MUSIC SEARCH forward (to the begin­ning of the next track) or backward (to the beginning of the current track).
PAUSE ; This button is used to briefly interrupt
CD or TAPE playback (PAUSE), without changing the unit settings.
TUNING AB
In TUNER mode: You use these buttons to start the station
search (AUTO TUNING) or to advance the frequency step by step (MANUAL TUNING).
In CD mode: The B button is used to start or restart
playback.
In TAPE mode: These buttons are used to start playback
in normal (B) or reverse (A) direction.
SOUND This button is used to toggle between
the different equalizer settings: FLAT, JAZZ, CLASSIC, POP, DISCO, USER .
REPEAT This button is used to turn the function
CD or programme repeat on and off.
SHUFFLE / MONO
In TUNER mode: MONO You use this button for selecting
mono reception if, for example, stereo reception exhibits too much disturbing noise.
In CD mode: SHUFFLE This button is used to turn
the shuffle function on and off, which mixes up the track order.
DOLBY This button is used to switch the Dolby
Noise reduction system on and off.
TIMER/
Ǻ
In CD mode:
This is used to change the information shown in the display.
In TUNER mode: This button is used for switching the
display between the station name (RDS, only UMS 2), or another name you assign, RADIOTEXT and station frequency.
In any mode Pressing this button longer switches the
timer on and off.
MEMORY
In CD mode: This is used to call up the programming
mode or to save individual tracks.
In TUNER mode: This button stores a set station at the
lowest memory location.
CANCEL
In TUNER mode: This button is used to delete individual
memory locations or, if desired, the entire memory contents (by keeping the button depressed for longer than 10 seconds).
In CD mode: This button is used to omit individual
tracks from the programme or to delete the complete programme.
In TAPE mode: This button is used to reset the tape
counter to 0000.
EDIT
In TUNER mode: This button is used for selecting the
station name input mode.
In CD mode: Used for storing the optimum number of
titles on a cassette when recording onto the cassette from a CD.
In STANDBY mode: This button is used to call up the timer
and clock adjusting mode
RECORD This button is used for starting and
interrupting the recording function.
CD COPY For synchronized start of a CD and
cassette when recording from a CD.
Operating elements
Operating Hints
SLEEP
TUNER PTY < STATION >
CD
TAPE
AUX
RC UMS
VOLUME
+
EQUALIZER
GRUNDIG Service 1 - 11
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
Switching on and off
When you insert the power supply cable plug into the mains socket, the unit automatically switches to standby. The time is shown in the display.
When you want to switch your system on, press the POWER button The POWER button will light up.
The system will be activated and the last selected source will be selected.
You can also activate the system by pressing CD, TUNER, TAPE or AUX to select the respective source.
If you want to completely disconnect the unit from the power supply, remove the plug from the mains socket.
Note: In case of a power breakdown or removal of the mains plug, the actual clock time is stored in the memory. When power returns the clock start running again from the stored time onwards.
Stand By
You can switch the system to STAND BY with the y button on the remote control or with the POWER button.
The display shows the clock time. When you want to switch your system on again, simply press
one of the input selection buttons on the unit or on the remote control or the POWER button.
Source Selection
To select a listening source, press either the corresponding button on the unit or the corresponding button on the remote control.
Volume
The volume can be adjusted with the rotary VOLUME knob. The volume can also be controlled via the remote control with
the VOLUME +/– buttons.
MUTING
The volume can be completely muted by pressing the ĭĭbutton on the remote control. The display shows ‘MUTE
This is useful, for example, if you want to take a telephone call and do not want to be distracted by music, news, etc., from your system.
If the muting function is used when recording a tape, this has no effect on the subsequent recording volume level as only the speakers are muted.
The click you hear when you press the ĭĭbutton comes from the relay which mutes the speakers.
The MUTING function can be deactivated by pressing the
ĭĭ
button again.
Equalizer function
The equalizer function, which digitally controls the sound signals, utilizes state-of-the-art digital technology to create an atmosphere in accordance with style of music you select.
Use the SOUND button on the unit or the EQUALIZER button on the remote control, to select the possible settings one after the other. Simply press the button to switch to the next setting.
FLAT: the equalizer function is deactivated. JAZZ: for the cool metallic bite of a jazz quartet. CLASSIC: for the dramatic depth of classical music in a
concert hall. POP: for the electrifying atmosphere of sound in a stadium at a
concert.
DISCO: for the subtle enhancement of musical dimensions. USER: this is a setting you can programme yourself as follows
Select USER with the SOUND button and press within 2 seconds the EDIT button.
The first frequency band on the display starts flashing. With the A and B buttons you can select the next or previous
frequency bands. Use the S and T buttons to adjust the level of the
selected band. The adjustment will be shown on the display. After you have carried out your settings press EDIT again to
store the equalizer setting.
Amplifier part
TUNER
• Press the TUNER button on the unit, or one of the TUNER/-STATION 1/2 buttons on the remote control.
– 'TUNER' appears in the display.
• Press the TUNER BAND button to select the wave band. FM, AM and then FM again appear one after the other.
• Start the automatic station search by holding the TUNING A or Bbutton down until the frequency starts running, and then releasing it.
– The tuner automatically searches for the first station with
sufficient signal strength. Repeat this step to search for other stations.
• To tune to a weak station, briefly press the TUNING A or B button several times until the correct frequency is displayed, or until reception quality is best.
• If the quality of FM stereo reception is unsatisfactory, press the MONO button.
'LAST STATION MEMORY'
LAST STATION MEMORY means that the unit 'remembers' the last station that was tuned to. This function ensures that the station which was selected before the radio was switched off is automatically selected again when your radio is switched back on.
RDS Radio Data System (only UMS 2)
Your tuner is an RDS tuner. RDS (Radio Data System) stands for a new generation of radios
that provides the listener/user with more comfort and better reception in the short term, but also opens up completely new information options for the future. RDS-equipped receivers identify the tuned station (if it transmits 'RDS signals') and indicate the name of the programme in the 8-place display (e.g. BAYERN 3, SDR 3).
If you are tuned to an RDS station, the name of the station will be indicated after a short time.
For more information, please see page 24.
Storing stations
You can manually store a max of 49 stations.
• Press the TUNER BAND button to select the wave band.
• Select the desired station by pressing one of the TUNING
A or B buttons.
– Your unit then will search the next station of sufficient
signal strength. Repeat this step until the desired station is received.
Switch to mono reception if reception quality is unsatisfactory (when the station you tune to is too weak for stereo reception).
• Press the MEMORY button. – The frequency of the station you have set is stored in the
next available memory position. Pressing the button again moves the frequency to the next available memory position, and the original position is unoccupied once again.
–'MEM FULL' appears in the display for approx. 1 second
when the memory is full.
Calling up a stored station
• When you want to call up a stored station, press STATION-
ST. The stations are called up in ascending or descending order.
Stations can also be selected via the system remote control:
• Select the radio input by pressing the TUNER button.
• Press the 1 STATION 2 buttons. – The display shows the selected memory location number,
and the unit switches to this memory location.
– It is not possible to select a memory location which has not
(yet) been assigned to a station.
Example:
Memory location 6 is not assigned to a station. If you are situated at memory location number 5 and press once STATION T the unit will jump to memory location 7 (provided this location has been assigned to a station).
Deleting a memory location
• If you want to delete a memory location to which a station is assigned, first call up its number.
• Press STATION STuntil you reach the station you want to delete. You may also use the STATION 12buttons on the remote control.
• Press CANCEL.
– The memory location is deleted, and the memory location
number does not light up on the display anymore.
Radio
TUNER
1 - 12 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
RDS Radio Data System (only UMS 2)
Your unit is capable of receiving and evaluating RDS information which is broadcasted along with the normal broadcast signal. The channel name is displayed and automatically stored in the unit´s memory, overwriting names previously stored.
RADIOTEXT (only UMS 2)
Some RDS stations broadcast RADIOTEXT, which is additional information on the
station and programme being broadcast. RADIOTEXT information appears as ‘running’ text in the display. RADIOTEXT is transmitted character-by-character by the radio station. As a result of that it may take some time until the entire text has been completely received.
• RADIOTEXT is called up by pressing the
Ǻ button. Now, the
running text of the RADIOTEXT signal can be seen.
– If a station does not broadcast RADIOTEXT, the unit
switches automatically to the frequency indication.
Switching displays
• Pressing Ǻ briefly switches the display (when available)
between RDS station name (only UMS 2) or one you have entered, RADIOTEXT (RDS stations, only UMS 2), and frequency.
Assigning station names
Stations which do not transmit the RDS code can be assigned any name of your choice.
• Press EDIT. – With TUNING AB, you can move the cursor in the
desired direction. You can enter up to eight characters.
– With STATION ST, you can move forward and
backward through the alphabet, the numbers 0-9 and to the space key.
• When you are ready to conclude an input and exit the input
mode to store a name, press EDIT or MEMORY.
Note:
If you attempt to assign a name to a station which
transmits the RDS code,
RDS-DATA appears in the display,
indicating that a name cannot be assigned.
Deleting a name
• If you press CANCEL when the name input mode is
selected, the previous name is deleted and the cursor jumps to the first (left) position.
Radio
Programme type PTY (on the remote control)
RDS allows you to select FM stations according to programme type. There are 16 programme categories.
• By using the PTY button on the remote control, you can call
up the actual
programme type. Other types can be selected by
pressing the PTY button again.
– The display briefly shows the programme type and then the
name of the stations that broadcast this programme type.
– If there are no stations broadcasting a given programme
type, the display briefly shows: 'NONE'.
What is meant by programme types? NEWS = News service
Programmes that usually give brief reports on current events and statements that are of public interest. Also: weather and traffic reports.
AFFAIRS = Politics and current events Programmes that supplement or give more extensive information on the news, e.g. reports and commentary, news magazine. These programmes also offer detailed accounts on related issues, e.g. documentation and discussions. Also: broadcasts of political and similar events.
INFO = Special informative reports Programmes that offer helpful information, e.g. consumer magazine, health tips, travel tips, special weather service. In addition, there are also programmes for individual target groups, e.g. for farmers, children, foreign employees.
SPORT = Sports All types of sports programmes.
EDUCATE = Learning and continuation of education Educational programmes for those who wish to gain or further their knowledge of different fields; e.g. schools' radio, educational radio broadcasts, foreign language courses.
DRAMA = Radio plays, literature All types of radio plays, e.g. radio thrillers and science fiction programmes; readings from literary works.
CULTURE = Culture, church and society Programmes that offer reports, commentaries or evaluations on topics from the above-mentioned areas; e.g. discussions on theater, films and books, literary radio series, reports on the school and educational system, church radio; also prayers and church services.
SCIENCE
Programmes that deal with methods and findings from the world of science, as well as with issues from the field of technology.
VARIETY
Programmes that mostly offer light entertainment, e.g. talk shows, quiz shows and guessing games, cabaret shows, sketches, chat shows etc., often featuring music.
POP M. = Pop music Programmes with popular and modern hits from home and abroad.
ROCK M. = Rock music Programmes with international music of the younger generation, often with a heavy emphasis on rhythm.
EASY M. = Light music Programmes with light music of all types, e.g. folk music, dance music, musicals and operettes.
LIGHT-M. = Light classical music Programmes with popular classical music; music, often abbreviated works of excerpts of works, e.g. overtures, arias, etc.
CLASSICS = Serious classical music Programmes with more serious works, e.g. symphonies, chamber music, full-length operas.
MUSIC = Special music programmes Music programmes that cannot be assigned to one of the above mentioned programme types, e.g. folklore, jazz, experimental music.
Radio
STEREO
4
BAYERN 3
ARD-RADI
STEREO
4
FM 10530
MHz
7
AB_
7
_
GRUNDIG Service 1 - 13
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
General information
To remove a CD from its case, hold it on its outside edge with the index finger and thumb. Do not touch the surface of a CD with your fingers. Always store a CD in its case when it is not being used. Place a CD in its case with the label facing up and press down lightly.
Do not leave CD's for any length of time in direct sunlight or other places where high temperatures may occur, such as in the vicinity of heating apparaturs. Do not expose the CD's to humidity or rain.
Switching on
• Select the source CD by pressing the CD button. – If you have not inserted a CD, ‘DISC’ appears briefly in the
display, and then ‘–:– –’.
– After the unit has been switched on, it is always in the STOP
mode.
Inserting a CD
• Select the source CD by pressing the CD button.
• Open the CD compartment by pressing 9 / ?.
• Insert the CD so that the printed side of the disc is facing
up.
• The CD compartment can also be closed by hand. – After the compartment has closed, the unit reads the
contents of the CD. Information on the number of tracks, playing length, etc. are recorded there. This information is shown in the display.
CD playback
• Press B on the unit (or on the remote control) to start play­back. The display shows the number of the track being played as well as the elapsed playing time (relative playing time).
The display can also show you additional information.
• Press
Ǻ on the unit or on the remote control and the display
shows you the CD´s remaining playing time, ‘REMAIN’.
• If you press this button once more, the display shows the total playing time and the total number of tracks.
• If you press B again, the running track will be restarted (REPLAY function).
• If you want to stop playback without changing the unit settings, press ;. The ; indicator on the display lights up.
• While playback is interrupted, you can press S T to skip to another track, or keep S or T pressed to search for a certain passage.
If you want to continue with playback, press ; or B once more.
• To stop playback, press 9 (STOP).
CD
Skip function (TRACK NEXT/PREVIOUS)
• By pressing SKIP T you can skip to the beginning of
the next track in the track sequence (NEXT), and by pressing SKIP S you can skip to the beginning of the preceding track (PREVIOUS).
• While in STOP mode you can choose a certain track. – Playback begins immediately.
Fast search (SEARCH)
• Hold the S or T button down to reach the desired point on the CD. As soon as you release the button, playback resumes.
During the fast search procedure you can listen to the tracks, even with the volume turned down. After approx. 3 seconds the unit ´s mute function is activated.
REPEAT function
The repeat function allows you to repeat the entire CD (or your programme).
• By pressing the REPEAT button, you activate the repeat function; by pressing the button again you deactivate the repeat function.
SHUFFLE function
• By pressing SHUFFLE you activate the shuffle function which mixes up the order of the CD tracks. A random num­ber generator selects the order of the tracks to be played.
– All operating functions continue to function as during
normal playback.
The random number generator also controls the skip function.
• The function is deactivated by pressing SHUFFLE or 9/? ; in this case the remaining tracks are played in their normal order or playback is stopped.
– The shuffle function is also possible during playback of a
programme.
Programming
You can programme your own track sequence for each CD. The order of the programmed tracks determines the order in which they are played. Each track can be stored as often as you like. The time display shows you the total playing time of the programme.
There are two methods of programming the desired track sequence. You can enter a programme in the STOP mode or in the PLAY mode.
You can store a sequence of up to 20 tracks.
Programming in STOP mode
• Insert a CD and close the compartment. – The CD player reads the contents of the CD. The display
shows the total playing time and the number of tracks.
• Press MEMORY to select the PROGRAM mode.
• Select the first track you want to programme with S and T.
– The track number flashes. – The display shows the time which will be the total time of
your programme when you store the selected track. In this way you can easily search for tracks
which fill in your
program to a desired total time (e.g. for recording purposes).
• By pressing MEMORY, the track is stored in your programme.
– The track number at the left stops flashing.
• Choose the next track you wish to include in your programme and press MEMORY to save it.
The playing time display is updated.
• You can leave the programme mode by pressing the 9 button.
CD
2
1
14
4525
1
1
14
016
4432
4525
REPEAT
4
5
SH
027
REPEAT
142
0
1
000
420
1 - 14 GRUNDIG Service
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
Programming in PLAY mode
You can also enter a programme while a CD is playing.
• Press MEMORY. – The number of the current track flashes and the display
shows the time which will be the total time of your programme when you store the selected track.
• If you wish to add this track to your programme, press
MEMORY again.
– The track number stops blinking.
• If you wish to add a track to your programme other than the one currently being played, press the S or T button.
• Save your selection by pressing MEMORY.
• You can leave the programme mode by pressing the 9 button.
Programme playback
• To play the programme you have created, press B (PLAY).
– All functions of the playback mode continue to function.
Changing the programme
It is possible to change the programme you have created; you can add additional tracks or delete tracks from your programme.
• If you wish to add an additional track, press MEMORY and select the desired track by pressing STon the keypad of your remote control. The corresponding track number blinks.
• Use MEMORY to add the track to your programme.
• If you wish to delete a track you can do so by selecting the track and then pressing CANCEL.
– The playing time display is continuously updated.
Deleting the programme
• To delete the entire programme, press CANCEL while in the STOP mode.
Opening the compartment (?) or shutting off the unit also deletes the programme.
Copying from a CD to cassette (CD-COPY)
Your system enables you to carry out the CD-COPY function by pressing just one button.
In addition, you can also optimally record individual CD tracks or programmes on both sides of the cassette so that no tracks are cut off in the middle, or so that there is not an excessive amount of blank tape on one side of the cassette.
• First there must be a cassette in the cassette compartment and a CD in the CD compartment.
• Prepare the cassette tape by winding to the desired tape position, select the desired tracks on the CD player and, if necessary, the cassette playing time (C46/60/90/100/110/120) with the EDIT function.
• Now press CD COPY to start the copying procedure. The indication CD COPY lights up on the display
– The cassette deck starts first in order to take up approx. 6
seconds of tape leader. The CD player then starts automatically.
– During the recording procedure you can only use the 9/?
button. All other functions are deactivated.
– If the CD is the first to stop playback, it automatically sends
a corresponding command to the cassette and recording is stopped.
– If the respective side of the tape reaches the end first, the
CD is switched to PAUSE.
• If you selected reverse mode, your unit switches to the other side of the cassette and continues recording
– The tape leader is taken up, and the CD starts at the
beginning of the track just played.
TAPE EDIT function
This function notifies the CD player as to the playing time of a cassette tape.
• Select the source CD by pressing the CD button.
• Press EDIT button to call up the entries C46, C60, C90, C100, C110, C120 one after another.
• Select the corresponding playing time of the cassette.
– After a brief pause the unit will show you the total playing
time and which tracks will be recorded onto the first side of the cassette.
• By pressing the
Ǻ button you can change the display so that
is shows you the tracks to be recorded onto the next side of the tape.
• Start the CD COPY function.
– It starts to record on one side of the cassette. When it is
finished, the display shows the tracks that will be recorded onto the other side of the cassette.
• This function can also be used to record a programme that you have saved.
CD
General information
Copyright: Making recordings from a prerecorded sound
track is only permissible insofar as the Copyright or the rights of third parties are not infringed upon.
There is a short leader on each end of the cassette´s tape. This is why it is not possible to record on the tape for the first 6 seconds.
We recommend IEC I or IEC II cassettes for recordings. The unit automatically adjust to the type of tape you insert. In addition, the unit automatically adjusts the volume to the correct level, regardless of the VOLUME controller setting.
Before making a recording, take up the tape slack by inserting a pencil in one of the cassette sprockets. Too much tape slack can result in the tape breaking during rewinding, or loose tape could become jammed in the cassette player´s drive mechanism.
In order to avoid unintentioally recording over a tape, care-fully remove the small plastic tab in the upper left corner of the closed side of the cassette. If now you attempt to record over the previous recording, 'NO CASS' appears in the display. If you wish to record over a protected cassette, place a small strip of tape over the upper left hole; make sure that the CrO2 tape recognition opening remains unobstructed.
The tape of a C-120 cassette is extremely thin and can be easi­ly damaged. C-120 cassettes are not recommended for this unit.
Store your cassettes at room temperature, and keep them away from magnets and transformers or objects that contain them, such as TV sets and speakers.
DOLBY NR noise reduction system
Dolby noise reduction is manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" and the double-D d symbol are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
• Switch Dolby on and off with the DOLBY button.
Recordings made with the Dolby NR noise reduction system must also be played with the Dolby function active. If you do not switch on the DOLBY system, the level of the high tones will be different.
Inserting a cassette
• Press / EJECT on the cassette compartment – This opens the cassette compartment.
• Insert a cassette with the tape side pointing down.
• Close the cassette compartment.
Note: The correct tape type is selected automatically.
Playback
Playing a cassette
• Select the cassette deck by pressing the TAPE button on
the unit or on the remote control.
TAPE appears in the display for 2 seconds.
• Press / EJECT to open the cassette compartment.
• Insert a cassette in the cassette compartment.
• Press the TAPE REV. MODE button to select the desired
reverse mode.
– If the cassette was recorded with Dolby, switch on Dolby
noise reduction with the DOLBY button; the d BNR symbol appears in the display.
• Press the A or B button to start playback in the desired direction (B = normal, A = reverse).
– When the end of the tape is reached it either stops automa-
tically, or switches to reverse (see reverse mode).
• If you want to stop the tape before it reaches the end, simply press the 9 STOP button.
Cassette Deck
Do not cover CrO2 tape recognition hole
Overrecording protection
1
420
Be sure not to cover the tape-type detection holes
Erasure prevention tabs
GRUNDIG Service 1 - 15
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
Fast winding during normal operation
These funtions are only possible when in the STOP mode.
• Press the S or T button – The winding starts in the selected direction. – The Q or R indication on the display lights up.
• To stop: press 9 STOP.
MUSIC SEARCH function
The S and T buttons also enable you to select directly a desired track on a cassette by skipping one track.
• This can be done by briefly pressing the S or T buttons during playback.
– The tape will wind to the beginning of the next or previous
track and playback will start automatically.
The only requirement for this function is a 4-second pause between each of the tracks.
Note: On classical music tapes, the search function may recognize extremely quiet passages as pauses.
Autoreverse mode
Using the TAPE REV. MODE button on the unit, you can choose from the following three operating modes:
Non-reverse, display symbol: i Recording or playback of one side of a cassette in the normal direction or reverse. The tape automatically stops at the end of the selected side.
Single reverse, display symbol: Recording and playback on both sides of the cassette, first in one direction and then in the other. The tape automatically stops after both sides have played once.
Continuous reverse, display symbol: Continuous playback of both sides of the cassette.
Recording
Your unit is equipped with the function (Automatic Level Control) for automatic sound level control.
• Select the source TAPE by pressing the TAPE/REV. MODE button.
• Insert a cassette.
• Press DOLBY if you wish to record with Dolby
• Press RECORD. The unit switches to recording pause. The RECORD and the tape direction indicator on the display start flashing
• Select the side of the cassette onto which you want to record (press A or B to select the tape direction).
• Select the signal source from which you want to record.
• Press RECORD again to start the recording. The tape direction indicator and the RECORD indicator light up.
• To stop the recording, press 9 STOP.
– The unit automatically stops recording when the end of the
tape is reached.
Reverse mode recording (DECK B)
• If you press the TAPE REV. MODE button after you press RECORD, you can record on both sides of a cassette
automatically. The drive automatically changes the side of the cassette after the first side has been recorded; this is followed by recording on the second side.
Copying from a CD to cassette (CD-COPY)
Please refer to the section 'Recording from a CD to a cassette' in the chapter CD player
Cassette Deck
Setting the clock
Your unit has a 24 hour clock.
• Select STANDBY mode with the POWER button.
• Press the EDIT button two times.
CLOCK appears on the display
– The time starts flashing in the display.
• To set the time, press the S SKIP/STATION T
buttons. Each short pressure of the buttons increases the displayed number by one. Holding the button down increases the setting at high speed.
• Press the MEMORY button to store the setting.
• If you wish to leave the clock setting mode without
changing the settings, press the EDIT button again.
Note: In case of a power breakdown, the actual clock time is stored in the memory. When power returns the clock start running again from the stored time onwards.
The SLEEP function (on the remote control)
Your unit is provided with a sleep function which switches the unit off after a set time has elapsed. This allows you, for example, to fall asleep to music. You don't need to switch the unit to standby as this happens automatically when the time you set has elapsed.
The SLEEP button is on the remote control.
• Press the SLEEP button once. –'SLEEP 60' appears on the display.
– After one second the set will be switched on and after 60
minutes the unit will automatically switch to standby.
• If you press the SLEEP button again within one second you
can select the other sleep times: 60 –> 40 –> 30 –> 20 –> 10 –> 5 –> 0.
Note:
• While the sleep function is still active, you can reset the
sleep time to 60 minutes by pressing the SLEEP button.
• Deactivate the SLEEP setting by switching the unit to standby (with the y button on the remote control) or by pressing the SLEEP button until 'SLEEP 0' appears.
The timer function
Before setting the timer, ensure that the correct clock time is set.
Switching the timer on and off.
The timer can be switched on or off in any mode of the set, even in standby mode.
• You can activate and deactivate the timer with a long pressure on the
Ǻ button.
– If the timer is switched on, the display shows ‘TIMER ON
during 1 second and then returns to showing the original information. The POWER button starts blinking.
– If the timer is switched off (another long pressure on the
Ǻ
button), the display shows ‘TIMEROFF’ during 1 second and then returns to showing the original information.
Setting the timer
• Select STANDBY mode with the POWER button.
• Press the EDIT button once. The display shows briefly TIMER.
– The start time starts flashing in the display.
e.g. ‘ON 02:30
• To set the start time, press the S SKIP/STATION T buttons. Each short pressure of the buttons increases the displayed number by one. Holding the button down increases the setting at high speed.
• Press the TUNING B button to prepare for setting the stop time.
• Adjust the stop time with the S SKIP/STATION T buttons.
• Press the MEMORY button to store the timer setting.
– As soon as the timer is activated, the POWER button will
start flashing.
– The set will start with the same function that was active
before the set was switched to standby (same source, same tuner station or same track number of the CD).
– If the set was already switched on when the timer is
activated, the actual function continues and the set switches off at the set stop time.
– After the timer procedure the set will be switched to standby
and the POWER button will stop flashing.
The Clock and Timer
B NR
å
RECORD
3201
Allgemeiner Teil / General Section UMS 1 / UMS 2
Ausbauhinweise Disassembly Instructions
Lage der Leiterplatten Location of the PCBs
Bedienplatte Control PCB
Tastenplatte rechts
Keyboard PCB right
Lautstärkereglerplatte
Volume control PCB
Kopfhörerplatte
Headphon PCB
Laufwerkplatte
Drive mechanism PCB
Front
Tastenplatte links Keyboard PCB left
Control-CD-Platte Control CD PCB
Tunerplatte Tuner PCB
Audioplatte Audio PCB
Buchsenplatte
Socket PCB
AUX
2
1
1
1
Steckverbindungen lösen
Disconnect the plug-in connections
Fig. 1a
a
a
2
a
a
Cassettenplatte
Cassette PCB
Verbindungsplatte
Connection PCB
Fig. 1
Hinweis:
Markieren Sie die Stecker vor dem Abziehen oder Lösen (Fig. 1a) der Leitungsverbindungen. Siehe Verdrahtungsplan Seite 3-1.
1. Gehäuserückteil abnehmen, Fig. 2
- 4 Schrauben a und Schraube b (Rückseite) herausdrehen.
- Gehäuserückteil abnehmen.
2. Frontblende (kpl.) abnehmen
- Gehäuserückteil abnehmen (Pkt. 1).
- 4 Haltelaschen c links und rechts der Frontblende (Fig. 3) sowie 2 Haltezapfen d am Gehäuseboden ausrasten (Fig. 4).
- Frontblende (mit Cass.-Laufwerk und Bedienteil) vorsichtig nach vorne abziehen.
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
e
f
c
Elkoplatte
El. cap. PCB
b
Fig. 2
Hint:
Mark the connectors before pulling out or releasing (Fig. 1a) the connecting leads. See wiring diagram, page 3-1.
1. Removing the Rear Panel, Fig. 1
- Undo 4 screws a and screw b (on the rear).
- Remove the rear panel.
2. Removing the Front Panel (cpl.)
- Remove the rear panel (para 1).
- Disengage the 4 holding lugs c on the left and right of the front panel (Fig. 3) and 2 prongs d on the bottom of the cabinet (Fig. 4).
- Pull the front panel (with the cassette drive mechanism and the control unit) carefully towards the front.
- Disconnect the plug-in connections if necessary.
d
d
Fig. 4
ef
g
c
Fig. 3
1 - 16 GRUNDIG Service
Fig. 5
UMS 1 / UMS 2 Allgemeiner Teil / General Section
3. CD-Teil ausbauen
- Frontblende abnehmen (Pkt. 2).
- 2 Schrauben e (kurz), 2 Schrauben f (lang) und Schraube g herausdrehen (Fig. 3 und 5).
- CD-Teil nach oben abnehmen (Flexprint!).
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
- Achtung: Die Lasereinheit ist sehr empfindlich gegen statische Aufladungen (MOS-Bauteile)!
Schließen Sie deshalb die Flexprintleitung zur Lasereinheit vor dem Abziehen mit einer Büroklammer kurz (Fig. 6).
Flexprint
k
Cassettenplatte
Cassette PCB
j
Fig. 7
4. Chassis-Seitenteil (mit Cassettenplatte) abnehmen
- Frontblende abnehmen (Pkt. 2).
- 2 Schrauben i1 herausdrehen (Fig. 9).
- 2 Schrauben j herausdrehen (Fig. 7).
- Seitenteil mit Cassettenplatte abnehmen (Fig. 8).
- Bei Bedarf Steckverbindungen lösen.
- Zum Ausbau der Cassettenplatte 4 Schrauben k (Fig. 7) heraus­drehen und die Platte nach vorne herausziehen.
3. Removing the CD Unit
- Remove the front panel (para 2).
- Undo 2 screws e (short), 2 screws f (long) and screw g (Fig. 3 and 5).
- Remove the CD unit towards the top (flexprint!).
- Disconnect the plug-in connections if necessary.
- Attention: The laser unit is very sensitive to static charges (MOS components)!
Therefore, short-circuit the flexprint to the laser unit with a paper clip before disconnecting it (Fig. 6).
Cassettenplatte
Cassette PCB
k
j
Fig. 8Fig. 6
4. Removing the Chassis Side Part (with Cassette PCB)
- Remove the front panel (para 2).
- Undo 2 screws i1 (Fig. 9).
- Undo 2 screws j (Fig. 7).
- Remove the chassis side part with cassette PCB (Fig. 8).
- Disconnect the plug-in connections if necessary.
- For taking out the cassette PCB, undo 4 screws k (Fig. 7) and remove the board towards the front.
i
i
Fig. 9
5. Control-CD-Platte ausbauen
- CD-Teil ausbauen (Pkt. 3)
- 4 Schrauben i herausdrehen (Fig. 9).
- Steckverbindungen lösen.
- Control-CD-Platte nach oben herausnehmen.
i
1
i
Control-CD-Platte
Control CD PCB
1
i
i
mm
Audioplatte Audio PCB
Sicherungen
Fuses
o
Fig. 10
5. Removing the Control CD PCB
- Remove the CD unit (para 3).
- Undo 4 screws i (Fig. 9).
- Disconnect the plug-in connections.
- Lift the control CD PCB to remove it.
l
q
Fig. 11
GRUNDIG Service 1 - 17
Loading...
+ 37 hidden pages