Grundig UM-25, UMS-25 Service manual

HiFi Service Manual
UMS 25
(G.LK 1150)
CLOCK TIMER
MEMORY
RDS MODE
E
R
V
S
E
E
SOURCE
TUNER/BAND
R
U
L
M
O
E
V
+
-
UBS
SURROUND
PHONES
P
T
T
C
Y
E
L
S
E
AUTO REVERSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
SOUND PRESETS
EJECT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
SLEEP
0
ON
VIDEO
TUNE -
FM MODE
PRESET
VOLUME
TUNER/BAND
REMOTE CONTROL UMS 25
MEMORY
+ TUNE
RANDOM
REPEAT
SOUND PRESETS
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
Telekommunikation
Planatron
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(8.00-22.00
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45
Fax:
Telefon: Fax:
0180/52318-51 0180/52318-99
Uhr)
0180/52318-40 0180/52318-50
Materialnummer/Part Number 72010 760 9500 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany MÜ E-BS35 0100 • 8002/8012, 8005/8015, 8006/8016 http:\\www.grundig.de
Allgemeiner Teil / General Section UMS 25
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialummer 72010 800 0000, sowie zusätz­lich die eventuell abweichenden, landes­spezifischen Vorschriften!
Ķ Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .................................. 1-2…1-8
Meßgeräte / Meßmittel ................................................................ 1-2
Technische Daten ........................................................................ 1-3
Servicehinweise ........................................................................... 1-3
Ausbauhinweise .......................................................................... 1-4
Bedienhinweise ........................................................................... 1-7
Abgleichvorschriften ................................... 2-1
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen ................. 3-1…3-14
Verdrahtungsplan ......................................................................... 3-1
IC-Blockschaltpläne ..................................................................... 3-2
Bedienplatte ................................................................................. 3-5
CD-Platte ..................................................................................... 3-8
Hauptplatte ................................................................................. 3-11
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.
ķ Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-2…1-10
Test Equipment / Aids .................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................. 1-3
Service Hints ................................................................................ 1-3
Disassembly Instructions ............................................................. 1-4
Operating Hints ............................................................................ 1-9
Adjustment Procedures................................ 2-2
Circuit Diagrams
and Layout of the PCBs..................... 3-1…3-14
Wiring Diagram ............................................................................ 3-1
IC Block Circuit Diagrams ............................................................ 3-2
Operating Board ........................................................................... 3-5
CD Board ..................................................................................... 3-8
Main Board ................................................................................. 3-11
Explosionszeichnungen
und Ersatzteillisten .............................. 4-1…4-4
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
NF-Voltmeter Frequenzzähler Cr-Testcassette (3150Hz / 10kHz) z.B. 448A
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Grundig AG
Geschäftsbereich Instruments
Test- und Meßsysteme
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth
Tel.: 0911 / 703-4118; Fax: 0911 / 703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http:\\www.grundig-instruments.de
Exploded Views and
Spare Parts Lists .................................. 4-1…4-4
General Section
Test Equipment / Aids
AF Voltmeter Frequency Counter Cr test cassette (3150Hz / 10kHz) e.g. 448A
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
1 - 2 GRUNDIG Service
UMS 25 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Verstärkerteil
Sinusleistung ........................................................................ 2 x 12W
Musikleistung ....................................................................... 2 x 20W
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz ............................. 400mV/10k
Empfangsteil
FM-Empfangsbereich ............................................. 87,5…108,0MHz
MW-Empfangsbereich ............................................... 522…1611kHz
LW-Empfangsbereich .................................................. 144…288kHz
CD Teil
Frequenzgang ............................................................ 40 Hz…20kHz
Geräuschspannungsabstand ................................... (bewertet) 65dB
Cassettenteil
Tonträger ....................... Compact-Cassette nach DIN 45516 (IECI)
Frequenzgang .......................................................... 80Hz…13,5kHz
Spurlage ....................................................... Viertelspur international
Geräuschspannungsabstand ................................... (bewertet) 50dB
Gleichlaufschwankungen (WRMS) ........................................... 0,2%
System
Spannungsversorgung ............................................................ 230V~
Netzfrequenz ............................................................................. 50Hz
max. Leistungsaufnahme ........................................................ < 85W
Leistungsaufnahme in Standby ................................................. ~ 8W
Technical Data
Amplifier unit
Sinusoidal power .................................................................. 2 x 12W
Music signal power .............................................................. 2 x 20W
Input sensitivity/impedance .......................................... 400mV/10k
Tuner
FM Reception range .............................................. 87.5…108.0MHz
MW Reception range ................................................. 522…1611kHz
LW Reception range .................................................... 144…288kHz
CD Unit
Frequency response .................................................. 40 Hz…20kHz
Signal-to-noise ratio ................................................ (weighted) 65dB
Tape Unit
Sound carrier ............. Compact tape according to DIN 45516 (IECI)
Frequency response ................................................ 80Hz…13.5kHz
Tracking position ...................................... International quarter-track
Signal-to-noise ratio ................................................ (weighted) 50dB
Synchronization deviations (WRMS) ........................................ 0.2%
System
Operating voltage .................................................................... 230V~
Mains frequency ........................................................................ 50Hz
Max. power consumption ........................................................ < 85W
Power consumption in standby ................................................. ~ 8W
Servicehinweise
Cassettenteil
Überprüfen Sie vor Beginn der Service-Arbeiten, ob die Magnetköpfe, die Tonwelle und die Gummiandruckrolle frei von Bandabrieb sind. Zum Reinigen dieser Teile verwenden Sie ein mit Spiritus oder Reinigungsbenzin getränktes Wattestäbchen; dadurch verbessert sich der Aufnahme- und Wiedergabepegel, sowie der Bandlauf. Nach dem Ersatz von Magnetköpfen oder sonstiger Bauteile müssen die technischen Daten des Gerätes anhand der im Service Manual vorgegebenen Meßwerte überprüft bzw. eingestellt werden.
CD-Teil
Bei Ausbau der CD-Lasereinheit muß vor Abziehen der Steck­verbindungen eine Schutzlötstelle auf der Leiterplatte der Lasereinheit angebracht werden, um eine Zerstörung der Laserdiode durch stati­sche Aufladung zu vermeiden.
Beim Einbau einer neuen Lasereinheit (CD-Laufwerk) muß nach Einstecken der Steckverbinder die werkseitig angebrachte Schutz­lötstelle entfernt werden!
Schutzlötstelle protective soldered joint
Service Hints
Cassette Section
Before commencing service work, ensure that the magnetic heads, the capstan and the pinch roller are free from particles produced by tape abrasion. The recording and playback levels and the tape run can be improved by cleaning these parts with a cotton-wool tip soaked in spirit or cleaning benzine. If the heads or other components have been replaced, the technical data of the recorder must be checked or adjusted according to the values specified in the Service Manual.
CD Section
When removing the Laser pick-up, the Laser pick-up PCB must be provided with a protective soldered joint before unplugging the connec­tors to avoid damage to the Laser diode by static charges.
When inserting the new Laser pick-up (CD drive mechanism) the soldered joint fitted at the factory must be removed after the connectors are plugged in.
Laseranschlußplatte Laser PCB
Tunerplatte
Die Tunerplatte ist nur als komplettes Ersatzteil erhältlich. Deshalb sind in diesem Service Manual keine Platinenabbildungen und kein Schaltplan enthalten.
Wichtige Masseverbindungen!
Beim Zusammenbau des Gerätes ist darauf zu achten, daß die Masseverbindungen zwischen den einzelnen Bausteinen gewähr­leistet sind.
Meßwerte
Bei den in den Schaltplänen angegebenen Meßwerten handelt es sich um Näherungswerte!
GRUNDIG Service 1 - 3
Tuner Board
The tuner board is only obtainable as a complete spare part that is why this Service Manual does not contain any pcb figures or circuit diagram.
Important chassis connections!
When re-assembling the system take care of the chassis connections of the individual components.
Measured Values
The measured values given in the circuit diagrams are approximates!
Allgemeiner Teil / General Section UMS 25
Ausbauhinweise
1. Öffnen des Gehäuses
– 4 Schrauben A, 6 Schrauben B und 2 Schrauben C (Fig. 1)
herausdrehen.
– Rückwand ca.10cm nach hinten schieben, Steckverbinder CP204
(Fig. 2) abziehen und Rückwand abnehmen.
A
B
C
Fig. 1 Fig. 2
A
Disassembly Instructions
1. Opening the cover
– Undo 4 screws A, 6 screws B and 2 screws C (Fig. 1). – Slide back the cover for about 10cm, pull off plug-in connector
CP204 (Fig, 2) and remove the cover.
CP204
2. Hauptplatte
– 2 Schrauben D (Fig. 3) herausdrehen und Hauptplatte abnehmen. – Bei Bedarf Steckverbindungen lösen. Montagehinweis: Beim Einbau ist darauf zu achten, daß die Abschir­mung wieder angebracht ist (Fig. 3).
3. Tunerplatte
– Hauptplatte ausbauen (Pkt. 2). – 2 Schrauben auf der Tunerplatte herausdrehen. – 2 Lötstellen E (Fig. 3) auflöten. – Tunerplatte ablöten.
4. CD- und Bedienteil
– Hauptplatte ausbauen (Pkt. 2). – Lautstärkeknopf abziehen. – 3 Schrauben F (Fig. 4) herausdrehen. – 2 Halter G (Fig. 3) ausrasten und CD- und Bedienteil herausneh-
men.
D
G
E
2. Main Board
– Undo 2 screws D (Fig. 3) and remove the main board. – Unplug the connectors if necessary. Reassembly: When reassembling take care to refit the shielding (Fig. 3).
3. Tuner Board
– Remove the main board (para 2). – Undo 2 screws at the tuner board. – Unsolder 2 solder tags E (Fig. 3). – Unsolder the tuner board.
4. CD Part and Operating Board
– Remove the main board (para 2). – Pull off the volume knob. – Undo 3 screws F (Fig. 4). – Disengage 2 holders G (Fig. 3) and remove the CD part together
with the operating board.
F
D
Fig. 3 Fig. 4
1 - 4 GRUNDIG Service
UMS 25 Allgemeiner Teil / General Section
5. CD- und Bedienplatte
– CD- und Bedienteil ausbauen (Pkt. 4). – 4 Schrauben – CD- und Bedienplatte abnehmen. Hinweis: Vor Abziehen der Flexprintleitung Sicherheitslötstelle (Fig. 7) an der Pickup-Einheit kurzschließen. Dadurch wird verhindert, daß die Laserdiode durch statische Aufladung zerstört wird.
6. Displaybeleuchtung
– CD- und Bedienteil ausbauen (Pkt. 4). – 2 Rastnasen K ausrasten (Fig. 5) und Displaybeleuchtung abneh-
men.
7. CD-Laufwerk
– CD- und Bedienteil ausbauen (Pkt. 4). – 4 Schrauben L herausdrehen (Fig. 6). – CD-Laufwerk herausnehmen. Hinweis: Vor Abziehen der Flexprintleitung Sicherheitslötstelle I (Fig. 7) an der Pickup-Einheit kurzschließen. Dadurch wird verhindert, daß die Laserdiode durch statische Aufladung zerstört wird.
H (Fig. 5) herausdrehen.
I
5. CD and Operating Board
– Remove the CD part together with the operating board (para 4). – Undo 4 screws – Remove the CD and Operating Board. Note: Shortcircuit the safety solder pads before unplugging the flexprint to avoid a damage to the laser diode by static charges.
6. Display Illumination
– Remove the CD part together with the operating board (para 4). – Disengage 2 catches K (Fig. 5) and remove the Display Illumina-
tion.
7. CD Mechanism
– Remove the CD part together with the operating board (para 4). – Undo 4 screws L (Fig. 6). – Remove the CD Mechanism. Note: Shortcircuit the safety solder pads I (Fig. 7) on the pickup unit before unplugging the flexprint to avoid a damage to the laser diode by static charges.
H (Fig. 5).
I (Fig. 7) on the pickup unit
L
H
K
Fig. 5
8. Pickup-Einheit
– CD-Laufwerk ausbauen (Pkt.7). – 2 Rastnasen M (Fig. 6) ausrasten und Kunststoffabdeckung ab-
nehmen.
– Rastenasen N (Fig. 6) lösen und Zahnrad O (Fig. 8) herauszie-
hen.
– Sicherungshebel P zur Seite schieben und Pickup-Achse Q
herausziehen (Fig. 8).
Montagehinweis: Beim Einbau auf Führung R (Fig. 6) achten.
M
R
N
L
Fig. 6
8. Pickup Unit
– Remove the CD mechanism (para 7). – Disengage 2 catches M (Fig. 6) and remove the plastic cover. – Disengage the catches N (Fig. 6) and remove the gearwheel O
(Fig. 8).
– Push the securing lever P aside and pull out the pickup shaft Q
(Fig. 8).
Reassembly: When reassembling pay attention to the guide R (Fig. 6).
O
I
Q
P
Fig. 7
GRUNDIG Service 1 - 5
Fig. 8
Allgemeiner Teil / General Section UMS 25
9. Cassettenlaufwerk
– CD- und Bedienteil ausbauen (Pkt. 4). – 4 Schrauben – Cassettenfachklappe öffnen und Laufwerk entnehmen.
10. A/W-Kopf
Hinweis: Farbige Zuordnung der Anschlußkabel zu den A/W-Kopf­Anschlüssen notieren. – Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 9). – 2 Schrauben Montagehinweis: Nach dem Einbau muß der Azimut eingestellt werden (siehe Kapitel 2, Abgleich).
11. Andruckrolle
– Cassettenlaufwerk ausbauen (Pkt. 9). – Rastnase U (Fig. 10) ausrasten. – Andruckrolle mit Halter abnehmen. Montagehinweis: Feder V wieder einhängen (Fig. 10).
S (Fig. 9) herausdrehen.
T (Fig. 10) herausdrehen und A/W-Kopf abnehmen.
S
9. Cassette Mechanism
– Remove the CD part and operating board (para 2). – Undo 4 screws – Open the cassette compartment and remove the mechanism.
10. R/P Head
Note: Note down the allocated colours of the connecting cable to the R/P head connections. – Remove the cassette mechanism (para 9). – Undo 2 screws Reassembly: After reassembling the azimuth needs to be adjusted (see chapter 2, adjustment).
11. Pressure Roller
– Remove the cassette mechanism (para 9). – Disengage catch U (Fig. 10). – Remove the pressure roller together with its holder. Reassembly: When reassembling hook in the spring V (Fig. 10).
S (Fig. 9).
T (Fig. 10) and remove the R/P Head.
U
Fig. 9 Fig. 10
12. Netzkabelabdeckung
– 3 Schrauben X (Fig. 11) herausdrehen. – 2 Rastnasen Y (Fig. 11) ausrasten und Abdeckung abnehmen.
13. Trafo
– Netzkabelabdeckung abnehmen (Pkt. 12). – Trafoleitungen von der Netzkabelanschlußplatte ablöten. – 4 Schrauben Z (Fig. 11) herausdrehen. – Trafo mit Montageplatte herausnehmen.
T
12. Mains Cable Cover
– Undo 3 screws X (Fig. 11). – Disengage 2 catches Y (Fig. 11) and remove the cover.
13. Transformer
– Remove the mains cable cover (para 12). – Unsolder the transformer wires from the mains cable connection
board. – Undo 4 screws Z (Fig. 11). – Remove the transformer together with its mounting plate.
V
X
Z
Y
Fig. 11
1 - 6 GRUNDIG Service
UMS 25 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Materialnummer Sie in der Ersatzteilliste finden.
AUF EINEN BLICK
_____________________________________________________
PHONES
CLOCK TIMER
MEMORY
CD OPEN/CLOSE
UMS 25
REMOTE CONTROLLED HIFI STEREO MICRO SYSTEM
AUTO REVERSE
EJECT
TUNER/BAND
SOURCE
RDS MODE
SURROUND
UBS
SOUND PRESETS
P
T
Y
S
E
L
E
C
T
-
V
O
L
U
M
E
+
R
E
V
E
R
S
E
Die Bedienelemente der Stereo-Anlage
CD-Fach Zum Öffnen »əCD OPEN/CLOSE« dücken.
ǼǼ
ON Schaltet die Stereo-Anlage ein und wieder aus.
7
Empfänger für die Signale der Fernbedienung.
SOURCE Wählt die Programmquellen »CD«, »
TAPE
«,
»
TUNER
«, »
VIDEO:AUX
«.
TUNER/BAND Wählt die Programmquelle »
TUNER
«; wählt die
Wellenbereiche »FM«, »MW«, »LW«.
PHONES Kopfhörerbuchse, zum Anschließen eines Stereo-
Kopfhörers mit Klinkenstecker (ø 3,5 mm). Die Lautsprecher der Stereo-Anlage werden automatisch abgeschaltet.
Anzeige Zeigt verschiedene Informationen für die Betriebsarten
»TUNER«, »CD«, »TAPE« und »VIDEO:AUX«.
ı
II Wählt die Programmquelle »CD«;
startet die Wiedergabe einer CD; schaltet auf Wiedergabepause.
5aaa
Im Tuner-Betrieb: rufen den nächsten
sss6
oder vorherigen Programmplatz auf. Im CD-Betrieb: wählen einen Titel an; längeres Drücken
ermöglicht das Suchen einer bestimmten Passage. Im Cassetten-Betrieb: spult die Cassette zurück oder vor.
ľ Wählt die Programmquelle »
TAPE
«;
startet den Reverse-Betrieb der Cassette.
FREVERSE Im Tuner-Betrieb: wählt die Laufrichtung der Cassette;
sucht Programmplätze nach der gewählten Programmart.
– VOLUME + Ändert die Lautstärke; PTY SELECT wählt die Programmart.
II Schaltet auf Aufnahme-Pause.
Beendet die Wiedergabe der CD oder der Cassette.
ı
Wählt die Programmquelle »
TAPE
«;
startet die Aufnahme und die Wiedergabe der Cassette.
CLOCK TIMER Zum Stellen der Uhrzeit, des Ein-/Ausschalt-Timers und
des Sleep-Timers.
MEMORY Zum Speichern von verschiedenen Funktionen. UBS Zum „Anheben“ der Bässe. SURROUND Zum Anwählen des Surround-Effektes. SOUND Wählt die Klangeinstellungen »
POP
«,
PRESETS »
ROCK
«, »
JAZZ
«, »
CLASSIC
«.
ə
EJECT Öffnet das Cassettenfach.
AUF EINEN BLICK
______________________________________________________________________
Die Fernbedienung
1 … 0 Ziffern-Tasten für verschiedene Eingaben.
SLEEP Aktiviert den Sleep-Timer.
MEMORY Zum Speichern von verschiedenen Funktionen.
ǼǼ
ON Schaltet die Stereo-Anlage ein und wieder aus.
VIDEO Wählt die Programmquelle »externes Gerät«.
ľ Wählt die Programmquelle »
TAPE
«, startet automatisch den Reverse-Betrieb der Cassette; startet nach Stopp den Reverse-Betrieb erneut.
K Zum Einfügen von „Suchmarken“ bei der Aufnahme.
ľľ Spult die Cassette zurück.
Beendet die Wiedergabe/Aufnahme der Cassette.
Schaltet auf Aufnahme-Pause.
ıı Spult die Cassette vor.
ı
Wählt die Programmquelle »TAPE«, die Cassetten­Wiedergabe startet automatisch; startet nach Stopp die Wiedergabe erneut.
aa5a
TUNE – Im Tuner-Betrieb: zum manuellen Abstimmen des Frequenz-
s6ss
TUNE + bandes; wählen schrittweise Frequenzen an.
Im CD-Betrieb: wählen einen Titel an; längeres Drücken ermöglicht das Suchen einer bestimmten Passage.
ı
II Wählt die Programmquelle »CD«;
startet die Wiedergabe einer CD und schaltet auf Wieder­gabepause.
Beendet die Wiedergabe der CD.
FM MODE Schaltet bei Stereo-Sendungen von Stereo auf Mono. PRESET Wählt im TUNER-Betrieb die Programmplätze. RANDOM Wählt im CD-Betrieb Titel für die Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge.
REPEAT Wiederholt im CD-Betrieb Titel oder ein Musikprogramm. TUNER/BAND Wählt die Programmquelle »
TUNER
«;
wählt die Wellenbereiche »FM«, »MW«, »LW«.
– VOLUME + Ändern die Lautstärke; SOUND PRESETS Wählt die Klangeinstellungen »
POP
«, »
ROCK
«, »
JAZZ
«,
»
CLASSIC
«.
ON
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SLEEP
MEMORY
REMOTE CONTROL UMS 25
FM MODE
RANDOM
PRESET
REPEAT
VOLUME
TUNER/BAND
SOUND PRESETS
VIDEO
TUNE -
+ TUNE
Allgemeiner Teil / General Section UMS 25
1 - 8 GRUNDIG Service
EINSTELLUNGEN
_________________________________________________________
Uhrzeit einstellen
Ist die Stereo-Anlage am Stromnetz angeschlossen und die Uhrzeit wurde nicht eingestellt, blinkt in der Anzeige die Uhrzeit.
Hinweis:
Einstellung im ausgeschaltetem Zustand durchführen.
1 Uhreinstellung aktivieren, dazu » CLOCK TIMER« länger drücken.
– In der Anzeige blinkt »
ȄȄ
«.
2 » MEMORY« drücken und mit »– VOLUME+ « die Stunden einstellen.
3 » MEMORY« drücken und mit »– VOLUME +« die Minuten einstellen.
4 Eingabe mit » MEMORY« bestätigen.
Hinweis:
Die Uhrzeit muß nach einem Stromausfall oder wenn der Netzstecker gezo­gen wurde erneut eingestellt werden.
Uhrzeit auf 12 Stunden-Anzeige einstellen
1 Stereo-Anlage mit »
ǼǼ
ON « einschalten.
2 »SOURCE« sooft drücken, bis in der Anzeige »
TAPE
« erscheint.
3 Uhreinstellung mit » CLOCK TIMER« aktivieren.
– In der Anzeige erscheint zum Beispiel »
I4:00
«.
4 » MEMORY« drücken und gedrückt halten und zusätzlich »
ı
II« drücken.
– In der Anzeige erscheint kurzzeitig »
PM
«, die Uhrzeit ist auf 12 Stunden-
Anzeige umgeschaltet.
Hinweis:
Zum Einstellen der 24 Stunden-Anzeige Einstellung wiederholen.
1 1:20
Ȅ
15:00
Ȅ
PM 02.00
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
14:00
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
Ein Rundfunk-Programm suchen und speichern – mit der automatischen Sendersuche
Hinweis:
Bei dieser Einstellung dürfen zwischen dem Drücken der verschiedenen Tasten jeweils 5 Sekunden nicht überschritten werden.
1 Stereo-Anlage mit »TUNER /BAND« einschalten.
2 Gewünschten Frequenzbereich (FM, MW oder LW) mit »TUNER /BAND«
wählen. – In der Anzeige erscheint zum Beispiel »
FM 87.50
«.
3 Automatische Sendersuche für den FM-Bereich starten, dazu »
aa
TUNE – «
oder »TUNE +ss« an der Fernbedienung länger drücken. – Der Suchlauf stoppt, wenn er ein Rundfunk-Programm mit ausreichend
starken Empfang gefunden hat.
– Die Frequenz des Senders kann mit »aaTUNE – « oder »TUNE +ss«
an der Fernbedienun
g schrittweise (500kHz) abgestimmt werden.
4 »MEMORY« drücken und mit »PRESET« oder »1 … 0« an der Fernbe-
dienung gewünschten Programmplatz anwählen (1 bis 24 im FM-Bereich, 1 bis 12 im MW- und LW-Bereich). – In der Anzeige erscheint der gewählte Programmplatz, zum Beispiel
»
FM PR:02
« und bei RDS-Sendern kurz danach der Sendernamen.
5 Rundfunk-Programm mit »MEMORY« speichern.
– In der Anzeige erscheint der gewählte Programmplatz, zum Beispiel
»
FM PR:02
«.
6 Einstellung für weitere Rundfunk-Programme des FM-Bereiches ab Pkt.
3
wiederholen, für die Bereiche »MW« und »LW« die Einstellung ab Pkt. 2 wiederholen.
EINSTELLUNGEN
________________________________________________________________________
TUNER
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
FM 87.50
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
MHz
FM PR:02
|__|__|__|__|__|__|__|
__
|__|__|__|__|__|__|__|
__
VOLUME I
I
I
I
I
I
I
I
ST
MHz
PROG.
Loading...
+ 16 hidden pages