GRUNDIG RRCD 1350 User Manual [fr]

RADIO RECORDER WITH CD
RRCD 1350 MP3
SOMMAIRE
--------------------------------------------------------------------------------------------
2
3 INSTALLATION ET SECURITE
4 Eléments de commande 7 Affichages pour le mode CD et le mode MP3/WMA
8 RACCORDEMENTS/PREPARATIFS
8 Alimentation électrique
9 FONCTIONS GENERALES
9 Mise en marche et à l’arrêt 9 Sélection de la source de programme 9 Réglage du volume 9 Activation et désactivation de la fonction Ultra Bass 9 Ecoute avec le casque ou les écouteurs
9 MODE RADIO
9 Antennes 9 Sélection de la source de programme radio 10 Sélection des stations radio 10 Réception mono/stéréo
10 MODE CD
11 Sélection de la source de programme CD 11 Lecture de CD 11 Répétition du titre actuel 11 Sélection d’un autre titre 11 Recherche d’un passage dans un titre 12 Sélection d’albums et de titres (uniquement MP3/WMA) 12 Répétition d’un titre (Repeat One) 12 Répétition de tous les titres d’un album (MP3/WMA uniquement) 12 Répétition de tous les titres d’un CD (Repeat All) 13 Lecture de titres dans un ordre aléatoire (Random) 13 Création d’un programme musical
15 MODE CASSETTE
15 Sélection de la source de programme TAPE 15 Lecture de la cassette 15 Avance et retour rapides 15 Enregistrement sur cassette 16 Enregistrement à partir de la radio 16 Enregistrement à partir de la source de programme CD 16 Enregistrement synchronisé
17 INFORMATIONS
17 Caractéristiques techniques 17 Recommandations générales pour les appareils à laser 18 Nettoyage du CD/du lecteur de CD 18 Nettoyage du lecteur de cassettes 18 Remarque relative à l’environnement
2
FRANÇAIS
3
Veuillez respecter les recommandations suivantes avant d’installer l’appareil :
Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Si vous souhaitez installer l’appareil sur une étagère, dans une armoire, etc., veillez à ce que l’aération soit suffisante. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil.
Ne recouvrez pas l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Avant d’installer votre chaîne stéréo sur un meuble, contrôlez la sur­face des meubles dont les revêtements en vernis ou en matière plas­tique contiennent pour la plupart des produits chimiques ajoutés. Ces produits peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil, ce qui risquerait de laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Lorsque la chaîne stéréo est exposée à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous la transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, laissez-la reposer au moins deux heures avant de la mettre en service.
L’appareil est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Protégez l’appareil et les CD de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau) et de la chaleur (chauffages, rayonnement du soleil, etc.).
Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempéré.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le lecteur CD.
Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir l’appareil. La garantie du fabri ­cant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
N’utilisez pas de détergents car ils risquent d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Les orages constituent une source de danger pour tout appareil élec­trique. Même éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau électrique ou l’antenne. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage.
Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de charge électrostatique ou de surtension secteur de courte durée, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur et rebranchez-la au bout de quelques secondes.
Veillez à ce que la prise secteur soit facilement accessible.
INSTALLATION ET SECURITE
--------------------------------
4
Eléments de commande
CD TAPE/OFF Permet de sélectionner les sources de programme CD, RADIO TAPE (cassette) et RADIO. Permet de mettre l’appareil
en marche et à l’arrêt.
ß
+
Permet de modifier le volume.
UBS Permet d’activer ou de désactiver la fonction Ultra Bass.
OPEN Permet d’ouvrir le compartiment CD.
PLAY/PAUSE Permet de lancer la lecture du CD ; permet de commuter
e
II sur pause lecture.
STOP
7
Permet de mettre fin à la lecture du CD ; permet d’effa­cer un programme musical.
MODE Permet de sélectionner les fonctions de lecture du CD
Répéter titre, Répéter album (MP3/WMA uniquement), Répéter tout et Random (lecture des titres dans un ordre aléatoire).
9
&
Pendant la lecture du CD : une brève pression permet de sélectionner le titre suivant. Une pression prolongée démarre la recherche automatique en avant. En mode MP3/WMA : permet de sélectionner les albums en avant, en position Stop.
8
%
Pendant la lecture du CD : une pression brève permet de sélectionner le titre précédent. une pression prolon­gée permet de démarrer la recherche en arrière. En mode MP3/WMA : permet de sélectionner les al­bums en arrière, en position Stop.
VUE D’ENSEMBLE
----------------------------------------------------------------------
FRANÇAIS
5
VUE D’ENSEMBLE
----------------------------------------------------------------------
II En mode cassettes : permet de passer sur pause de lec-
ture et d’enregistrement.
7
/w En mode cassettes : met fin à la lecture/l’enregistrement ;
permet d’ouvrir le lecteur de cassettes.
§ En mode cassettes : permet de débobiner la cassette
jusqu’à la fin de la bande.
$ En mode cassettes : permet de rembobiner la cassette
jusqu’au début de la bande.
z
En mode cassettes : permet de lancer la lecture.
En mode cassettes : permet de lancer l’enregistrement.
ON Témoin de marche. Est allumé en rouge pendant le
fonctionnement.
FM. ST En mode Radio : affichage stéréo. S’allume en vert
lorsqu’un programme FM stéréo est capté.
FM 88 ... En mode Radio : affichage de fréquence FM. 108 MHz
MW 530 ...
En mode Radio : affichage de fréquence OM (MW).
1600 kHz
TUNING
En mode radio : pour le réglage des programmes radio (côté droit de l’appareil).
FM MW En mode radio : permet de commuter entre les gammes
d’ondes FM et OM (ondes moyennes) (côté droit de l’appareil).
6
U Prise femelle pour le raccordement d’un casque stéréo
à fiche jack (ø 3,5 mm) (côté gauche de l’appareil). Les haut-parleurs de l’appareil sont désactivés automa­tiquement.
Antenne Antenne télescopique pour réception FM (dos de
l’appareil).
BEAT CUT En mode radio OM : permet d’éliminer les bruits
0 1 parasites lors des enregistrements sur cassette. MONO En mode radio FM : permet de commuter entre STEREO réception mono et réception stéréo (dos de l’appareil).
AC ∼ Douille de raccordement du câble secteur (dos de
l’appareil). L’appareil est déconnecté du réseau électrique seulement lorsque vous débranchez la prise de raccordement au secteur.
VUE D’ENSEMBLE
----------------------------------------------------------------------
Loading...
+ 13 hidden pages