Grundig Multi-Chopper CH 6860 User Manual

MULTI-CHOPPER
CH 6860
DE
EN
NO DA
TR
NL SV RO
FR
ES
HR
______________________________________________
DEUTSCH 07-13
ENGLISH 14-20
TÜRKÇE 21-26
FRANÇAIS 27-33
ESPAÑOL 34-40
HRVATSKI 41-46
SUOMI 47-52
NORSK 53-58
NEDERLANDS 59-65
DANSK 66-71
SVENSKA 72-77
ROMÂNĂ 78-85
______________________________________________
A
B
C
D
E
F
G
H
3
1
2 3
4
7
10
2
5
8
2
1
11 12
2
1
1
6
1
9
1
2
2
4
1
2 3
1
1
2
2
4
7
5
2
1
6
2
1
5
DE EN TR FR ES HR FI NO NL DA SV RO
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
OPERATION CLEANING AND CARE
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO
DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
WERKING REINIGING EN ONDERHOUD
BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Lesen Sie diese Bedienungs­anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden aufgrund falscher Be­nutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungs­anleitung zum späteren Nach­schlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben wer­den, muss diese Bedienungsan­leitung ebenfalls mit ausgehän­digt werden.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Die Klingen sind sehr scharf! Bei der Handhabung scharfer Klingen ist zur Vermeidung von Verletzungen äußerste Vorsicht geboten, vor allem beim Entfer­nen und Reinigen.
Gerät niemals mit bloßen Händen reinigen. Immer eine Bürste verwenden.
Keine beweglichen Teile des Gerätes berühren. Warten Sie vor dem Anbringen und Abneh­men von Teilen grundsätzlich ab, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Halten Sie im Betrieb Haare, Kleidung und sämtliche Acces­soires vom Gerät fern, damit es nicht zu Verletzungen und Be­schädigungen kommt.
Prüfen Sie, ob die Netzspan­nung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspan­nung übereinstimmt. Die ein­zige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu ziehen.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Zur zusätzlichen Absicherung sollte dieses Gerät an einen Stromkreis mit Fehlerstrom­schutzschalter mit einem Aus­lösungsstrom von maximal 30 mA angeschlossen werden. Bitte lassen Sie sich von einem Elektriker beraten.
Gerät, Netzkabel sowie Netz­stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
DEUTSCH
7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie das Gerät zusammensetzen, nach dem Einsatz, vor dem Zerlegen und Reinigen, bevor Sie den Raum verlassen oder falls ein Fehler auftreten sollte. Netz­stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Quetschen und biegen Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten; an­dernfalls können Beschädigun­gen eintreten.
Netzkabel von heißen Ober­flächen und offenem Feuer fernhalten.
Gerät nicht mit einem Verlän­gerungskabel benutzen.
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
Unsere GRUNDIG-Haushalts­geräte erfüllen geltende Si­cherheitsvorschriften. Falls das Gerät oder sein Netzkabel be­schädigt werden, muss es vom Händler, dem Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten und autorisierten Fachkraft repariert oder ausge­tauscht werden, damit es nicht zu Gefährdungen kommt. Feh­lerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Halten Sie das Gerät und sein Kabel immer von Kindern fern.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden
8
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Dieses Gerät kann von Kin­dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder men­talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Gerät während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt wird.
Reinigen Sie vor dem ersten Einsatz sämtliche Teile sorgfäl­tig, die mit Lebensmitteln in Be­rührung kommen.
Gerät und sämtliche Zubehör­teile gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder ange­bracht werden.
Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel betätigen.
Stellen Sie das Gerät, sein Zu­behör sowie das Netzkabel nebst Stecker niemals auf oder in der Nähe von heißen Flä­chen (wie Gas-/Elektro- Öfen oder Heizkörpern) ab, lassen Sie keine heißen Lebensmittel oder Flüssigkeiten in die Nähe geraten. Lebensmittel vor dem Einsatz des Gerätes auf 80 °C oder weniger abkühlen lassen.
Gerät nicht für Zwecke benut­zen, für die es nicht bestimmt ist. Es eignet sich nur zum Zer­kleinern von Lebensmitteln.
Gerät niemals länger verwen­den als zur Zubereitung der Lebensmittel erforderlich.
Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen benutzen.
Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten Teilen betreiben.
DEUTSCH
9
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN __________________
Das Gerät dient der Zuberei­tung von Lebensmitteln in haus­haltsüblichen Mengen.
Das Gerät dient nicht der Zu­bereitung von Flüssigkeiten.
Gerät nicht nutzen, falls Klin­gen beschädigt sind oder Verschleißerscheinungen auf­weisen.
Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere und trockene Oberfläche stellen.
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Zie­hen daran bzw. ein Darüber­stolpern nicht möglich ist.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker stets frei zugänglich bleibt.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel richtig auf der Schüssel sitzt, bevor Sie das Gerät ein­schalten.
Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 10 Sekunden ohne Unterbre­chung benutzen.
Gerät beim Betrieb im oberen Bereich sicher festhalten.
Schalten Sie das Gerät immer möglichst kurzzeitig ein statt es durchlaufen zu lassen.
Lebensmittel können Sie mit einem schmalen Pfannenwen­der aus der Schüssel entfernen.
Gerät eignet sich nicht für Tro­ckenfrüchte oder harte Lebens­mittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen können.
Knochen und Steine zur Ver­meidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebens­mitteln entfernen.
10
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen
GRUNDIG Multi-Zerkleinerers CH 6860. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz
bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Bedien-/Pulse-Tasten
B
Basis
C
Innendeckel
D
Obere Klinge
E
Arbeitsbehälter
F
Schaft
G
Untere Klinge
H
Rutschfeste Gummiunterlage
Rezeptidee: Salsa
Zutaten:
3 Tomaten, entkernt 1 rote Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 rote Paprikaschote 1 Jalapeño-Chilischote, entkernt 2 Esslöffel frischer Koriander ½ Teelöffel Salz
Zubereitung:
Zwiebel schälen und gemeinsam mit Knoblauch, Paprikaschote und Chilischote in die Geräteschüssel geben und die Pulse-Taste betätigen, bis die Zutaten grob zerkleinert sind. Allmählich Tomaten, Koriander und Salz hinzugeben und einige Male die Pulse-Taste betätigen, bis alle Zutaten gründlich vermischt sind.
DEUTSCH
11
BETRIEB __________________________________
Hinweise
Der Zerkleinerer wurde zur Zubereitung kleiner Speisemengen entwickelt und sollte nicht zu an­deren Zwecken eingesetzt werden.
Keine extrem harten Zutaten, wie Kaffeebohnen, Muskatnuss, Getreide, Eis oder Knochen zerklei­nern. Kräuter von Stängeln, Nüsse von Schale und Fleisch von Knochen, Sehnen und Knorpel
Gerät sollte bei Nichtbenutzung von der Strom­versorgung getrennt werden.
Achtung
Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen Händen. Die Klingen sind sehr scharf.
Basis B sowie Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließen­des Wasser halten.
befreien.
INFORMATIONEN _________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö­sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.
Klingen nicht mit bloßen Händen berühren. Die Klingen sind sehr scharf. Eine Bürste verwenden!
Da die Klingen sehr scharf sind, müssen sie sehr vorsichtig gereinigt werden. Die Reinigung der Klingen sollte nicht im Geschirrspüler erfolgen.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederver­wendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sam­melstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtver­waltung informiert Sie gerne über geeignete Sam­melstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorga­ben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzge­bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa­ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 ‒ 240 V~,
50-60 Hz
Leistung: 500 W
12
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
Kühl und trocken lagern.
Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Handhabung und Transport
Transportieren Sie das Gerät in seiner Original­verpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andern­falls könnte das Gerät beschädigt werden.
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicher­weise nicht mehr funktionsfähig oder weist dau­erhafte Schäden auf.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland : 0911 / 590 597 30
Österreich : 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf Seite 4 und 5 der Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
13
SAFETY AND SET-UP __________________________
Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
This appliance is intended for private domestic use only. It should not be used for com­mercial purposes.
The blades are very sharp! Handle the sharp blades with utmost care, especially dur­ing removing and cleaning, in order to avoid injuries.
Never clean the appliance with your bare hands. Always use a brush.
Do not touch any moving parts of the appliance. Do not attach or remove parts until the device comes to a complete stop.
Always keep hair, clothing and any other accessories away from the appliance during op­eration in order to prevent in­jury and damages.
Check if the mains voltage on the rating label corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to pull out the plug.
Do not wrap the power cord around the appliance.
For additional protection, this appliance should be con­nected to a residual current protection switch with a rating of no more than 30 mA. Please contact an electrician for ad­vice.
Do not immerse the appliance, power cord or power plug in water or in other liquids.
Always disconnect the power plug before assembling, after using, before disassembling, before cleaning the appliance, before leaving the room or if a fault occurs. Do not disconnect the plug by pulling on the cord.
14
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the cord away from hot surfaces and open flames.
Do not use an extension cord with the appliance.
Never use the appliance if the power cord or the appliance is damaged.
Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards; if the appli­ance or power cord is dam­aged, it must be repaired or replaced by the dealer, a ser­vice centre or a similarly quali­fied and authorized service person to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user.
Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by im­proper handling.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi­sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and super­vised.
Children shall not play with the appliance.
Do not leave the appliance un­attended when it is in use. Ex­treme caution is advised when the appliance is being used near children and people with limited physical, sensory or mental capabilities.
Before using the appliance for the first time clean all parts carefully which come into con­tact with food.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
This appliance shall not be used by children.
ENGLISH
15
SAFETY AND SET-UP __________________________
Dry the appliance and all parts before connecting it to the mains supply and before attaching the accessories.
Do not operate the appliance without ingredients in the bowl.
Never place the appliance, attachments, power cord or plug on or near hot surfaces such as gas or electric burners or heated oven and never use them with hot liquids or food.
Do not use the appliance for anything other than its intended use. It is designed for chopping food only.
Never use the appliance longer than necessary for pro­cessing the food.
Never use the appliance with damp or wet hands.
Operate the appliance with the delivered parts only.
The appliance has been de­signed for processing food in common household quantities.
Do not use the appliance if the blades are damaged or show signs of wear.
Always use the appliance on a stable, flat, clean and dry sur­face.
Make sure that there is no dan­ger that the power cord could be accidentally pulled or that someone could trip over it when the appliance is in use.
The appliance has to be posi­tioned in such a way that the plug is always accessible.
A spatula may be used to re­move the food from the bowl. In order to do this, the appli­ance must be switched off be­fore.
This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull.
Remove bones and stones from food to prevent the blades and the appliance from damage.
Make sure that the lid is seated properly on the chopping bowl before switching on the appli­ance.
16
ENGLISH
SAFETY AND SET-UP __________________________
To prevent overheating, do not use the appliance con­tinuously for more than 10 seconds. After operating the appliance for 10 seconds, switch it off and wait for 1 min­ute to let it cool down if you would like to use it another 10 seconds.
Hold the appliance firmly at the top while operating.
Run the appliance pulsewise instead of running it constantly.
ENGLISH
17
AT A GLANCE _____________________________
Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Multi-Chopper CH 6860. Please read the following user notes carefully to
ensure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working conditions with fair wages for both internal em­ployees and suppliers. We also at­tach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are availa­ble for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Operation switch
B
Base unit
C
Inner lid
D
Upper blade
E
Glass bowl
F
Fixed shaft
G
Lower blade
H
Anti-slip rubber pad
Recipe idea Salsa
Ingredients:
3 tomatoes, seeded 1 red onion 1 garlic clove 1 red bell pepper 1 jalapeño chilli pepper, seeded 2 tablespoons fresh cilantro ½ teaspoon salt
Preparation:
Peel the onion and place it with the garlic, bell pepper and chilli pepper into the bowl of the ap­pliance and operate it until the ingredients are coarsely chopped. Gradually add the tomatoes, cilantro and salt and pulse a few times until the ingredients are thoroughly mixed.
18
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Notes
Your chopper has been designed for processing small quantities of food and should not be used for any other purpose.
Do not chop extremely hard ingredients such as coffee beans, nutmeg, grains, ice or bones. Remove stalks from herbs, shells from nuts and bones, tendons and gristle from meat.
The appliance should be unplugged when not in use.
Caution
Do not touch the blades with your bare hands. The blades are very sharp.
Never immerse the base unit B or power cord in water or any other liquids and never hold them under running water.
INFORMATION ___________________________
Cleaning and care
Caution
Never use petrol, solvents or abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the ap­pliance.
Do not touch the chopping blade with your bare hands. The blades are very sharp. Use a brush!
Since the chopping blades are so sharp please be careful, while you are cleaning. They are not recommended to be cleaned into dishwasher.
Compliance with the WEEE Di­rective and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip­ment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collec­tion centers.
Compliance with RoHS Direc­tive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Envi-
ronment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domes­tic or other wastes.
Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply: 220 ‒ 240 V~, 50-60 Hz Power: 500 W
Technical and design modifications reserved.
ENGLISH
19
INFORMATION ___________________________
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
Make sure that the appliance is unplugged and completely dry.
Do not wrap the power cord around the appli­ance.
Store it in a cool, dry place.
Make sure the appliance is always kept out of the reach of children.
Handling and transportation
During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packag­ing of the appliance protects it against physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be dam­aged.
Dropping the appliance will render it nonopera­tional or cause permanent damage.
20
Please see the cover page of the user manual for initial use, general use and cleaning sec­tions.
ENGLISH
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam ola­rak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildi­ğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
Bu cihaz, sadece evlere özel kullanım için tasarlanmıştır. Ticari amaçlara kullanılmamalıdır.
Bıçaklar oldukça keskindir! Ya­ralanmaları önlemek için özel­likle taşıma veya temizlik işlemi esnasında keskin bıçakları dik­katli şekilde tutun.
Asla cihazı çıplak ellerle temiz­lemeyin. Her zaman bir fırça kullanın.
Cihazın hiç bir dönen parça­sına dokunmayın. Cihaz tam olarak durana kadar herhangi bir parça takmayın ya da çı­karmayın.
Yaralanma ve hasarları önle­mek için cihazın çalışması es­nasında saçlarınızı, giysilerinizi ve diğer aksesuarları mutlaka cihazdan uzak tutun.
Tip plakası üzerinde belirtilen şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimiyle uyumlu olup olmadı­ğını kontrol edin. Cihazın elekt­rik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
Elektrik kablosunu cihazın etra­fına sarmayın.
İlave koruma için bu cihaz no­minal değeri 30mA’dan fazla olmayan artık akıma karşı ko­ruma cihazına bağlanmalıdır. Lütfen öneri için bir elektrik tek­nisyenine danışın.
Cihazı, elektrik kablosunu veya elektrik fişini suya ya da diğer sıvılara batırmayın.
Cihazın montajından önce, ci­hazı kullandıktan sonra, parça­larını sökmeden önce, cihazı temizlemeden önce, odayı terk etmeden önce veya bir arıza oluştuğunda elektrik fişini mut­laka çekin.
Zarar görmemesi için elektrik kablosunu sıkıştırıp bükmeyin ve keskin köşelere sürtmeyin.
Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık ateşten uzak tutun.
Cihazla birlikte bir uzatma kablosu kullanmayın.
21
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
Elektrik kablosu veya cihaz ha­sarlıysa cihazı asla kullanma­yın.
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartla­rına uygundur; bundan dolayı, hasar görmesi durumunda, cihaz veya elektrik kablosu herhangi bir tehlikeyi önlemek için satıcı, bir servis merkezi veya benzeri vasıflara sahip ve yetkili servis personeli tara­fından onarılmalı veya değişti­rilmelidir.
Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Hatalı kullanımın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
Cihazı ve kablosunu her zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır
Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili tali­matları ve tehlikeleri anlama­ları gerekir.Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri çocuklar tara­fından yapılmamalıdır
Çocuklar cihazla oynamama­lıdır.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılamaz.
Kullanımda olduğu zaman ci­hazı gözetimsiz olarak bırak­mayın. Cihaz çocukların ve sınırlı fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasiteye sahip insan­ların yakınında kullanıldığında son derece dikkatli olunması tavsiye edilir.
Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde temizleyin.
TÜRKÇE
22
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
Elektriğe bağlamadan ve ak­sesuarlarını takmadan önce cihazı ve tüm parçalarını kuru­tun.
Cihazı, cam kabı boş şekilde çalıştırmayın.
Cihazı, aksesuarlarını, elektrik kablosunu veya fişini gazlı ya da elektrikli ocak, sıcak fırın yüzeyleri gibi yerlere koyma­yın ve asla sıcak sıvı ya da yi­yeceklerle birlikte kullanmayın.
Cihazı, kullanım amacının dışında hiçbir amaç için kul­lanmayın. Sadece gıdaları par­çalamak için tasarlanmıştır.
Cihazı asla yiyeceği işlemden geçirmek için gerekenden daha uzun süre çalıştırmayın.
Asla cihazı nemli veya ıslak el­lerle kullanmayın.
Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla kullanın.
Cihaz sadece evde gerekli olacak miktarlarda yiyecek iş­lemek üzere tasarlanmıştır.
Cihazı daima dengeli, düz, temiz ve kuru bir yüzey üze­rinde kullanın.
Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosunun yanlışlıkla çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığın­dan emin olun.
Cihaz, her zaman için elektrik fişine ulaşılabilecek şekilde yer­leştirilmelidir.
Cam kaptaki gıdaları temizle­mek için bir spatula kullanılabi­lir.
Bu cihaz bıçakların kısa sürede körelmesine neden olabile­cek kuru veya sert gıdalar için uygun değildir.
Bıçakların ve cihazın zarar görmesini önlemek için gıda­lardan kemikleri ve çekirdekleri çıkarın.
Cihazı çalıştırmadan önce kapağın parçalama kasesi üzerine düzgün olarak oturdu­ğundan emin olun.
Cihaz sıvı işlemek üzere tasar­lanmamıştır.
Bıçakları hasar görmüşse veya aşınma belirtileri mevcutsa ci­hazı kullanmayın.
23
TÜRKÇE
GÜVENLİK VE KURULUM _____________________
Aşırı ısınmayı önlemek için ci­hazı sürekli olarak 10 saniye­den uzun süre kullanmayın. Cihazı 10 saniye kadar çalıştır­dıktan sonra kapatın ve bir 10
Cihazı çalıştırırken üst tarafın­dan sıkıca tutun.
Cihazı kesintisiz bir şekilde ça­lıştırmak yerine kesik kesik ça­lıştırın.
saniye daha kullanmak isterse­niz, 1 dakika boyunca soğu­masını bekleyin.
GENEL BAKIŞ _____________________________
Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Doğrayıcınız CH 6860‘i satın alI-
dığınız için sizi kutlarız. Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca tam verim ala-
rak kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir şekilde okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlendirme sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sos­yal çalışma koşulları sağlamayı hedef alır. Hammaddelerin etkin kul-
lanımı ve her yıl birkaç ton plastik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ürünün kullanım ömrü boyunca fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi 5 yıldır.
Yaşamaya değer bir gelecek için. Grundig.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Çalıştırma düğmesi
B
Motor ünitesi
C
İç kapak
D
Üst bıçak
E
Cam kap
F
Sabit mil
G
Alt bıçak
H
Kaymaz lastik ped
Tarif fikirleri: Salsa sos
Malzemeler:
3 domates, çekirdekleri çıkarılmış 1 kırmızı soğan 1 diş sarımsak 1 adet kırmızı biber 1 Jalapeño acı biber, çekirdekleri çıkarılmış 2 yemek kaşığı taze kişniş ½ çay kaşığı tuz
Hazırlanışı:
Soğanı soyup sarımsak, kırmızı biber ve acı biberle birlikte cihazın cam kabına koyun ve malzemeler irice parçalanıncaya kadar "pulse" işlevini kullana­rak cihazı çalıştırın. Azar azar domates, kişniş ve tuz ekleyip malzemeler tamamen karışana kadar cihazı birkaç kez daha "pulse" işlevinde çalıştırın.
TÜRKÇE
24
KULLANIM _______________________________
Notlar
Doğrayıcınız, küçük miktarlardaki gıdaları iş­lemden geçirmek için tasarlanmıştır ve başka bir amaç için kullanılmamalıdır.
Kahve çekirdeği, hindistan cevizi, hububat, buz veya kemik gibi son derece sert malzemeleri doğramak için kullanmayın. Bitkilerin saplarını, cevizin kabuğunu ve etin kemiğini, sinirini ve kı­kırdağını çıkarın.
Kullanılmadığı zaman cihazın fişi çekilmelidir.
Dikkat
Bıçaklara çıplak elle dokunmayın. Bıçak ol­dukça keskindir.
Motor ünitesini B veya elektrik kablosunu suya ya da diğer sıvıların içine koymayın ve asla akan suyun altına tutmayın.
25
TÜRKÇE
BİLGİLER _________________________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent­ler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
Doğrama bıçaklarına çıplak elle dokunmayın. Bıçak oldukça keskindir. Bir fırça kullanın!
Parçalama bıçağını temizlerken dikkatli olun, keskindir. Bulaşık makinesinde yıkanması tavsiye edilmez.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir ni­telikteki yüksek kaliteli parça ve malzeme­lerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü,
hizmet ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler­den üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktala­rına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı: 220 ‒ 240 V~, 50-60 Hz Güç: 500 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
Cihazın fişinin çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan emin olun.
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
Serin ve kuru bir yerde saklayın.
Cihazın, daima çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun.
Taşıma ve nakliye
Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal amba­lajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar görebilir.
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışma­yabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
İlk kullanım, kullanım, temizlik bölümleri için kullanma kılavu­zunun açılır kapak sayfasına bakın.
TÜRKÇE
26
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________
Veuillez lire attentivement le pré­sent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation !
Conservez le manuel d'utilisa­tion car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où cet appareil change de propriétaire, remettez égale­ment le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques unique­ment. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
Les lames sont très coupantes! Manipulez les lames cou­pantes avec le plus grand soin pour éviter de vous blesser, sur­tout lorsque vous les enlevez de l'appareil pour les nettoyer.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec vos mains nues. Utilisez toujours une brosse.
Ne touchez pas aux pièces amovibles de l'appareil. Ajou­tez ou ôtez des pièces unique­ment lorsque l’appareil est à l’arrêt complet.
Évitez tout contact de l’appa­reil avec vos cheveux, vête­ments et autres accessoires pendant son fonctionnement afin de vous prémunir des bles­sures ou dégâts.
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque si­gnalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil du secteur consiste à débrancher la prise.
Évitez d'entourer le câble d'ali­mentation autour de l'appareil.
Pour plus de protection, l’ap­pareil devrait également être branché à un disjoncteur diffé­rentiel à courant résiduel d’une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide.
FRANÇAIS
27
Loading...
+ 61 hidden pages