Grundig MT 8240 WET & DRY User Manual

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER SET
MT 8240 WET & DRY
ENDE TR ES
FRHR PL
__________________________________________________________________________________________________________________
B B
1
23
78
456
C
D
E F
A
__________________________________________
DEUTSCH 05-17
HRVATSKI 55-66
FRANÇAIS 67-79
TÜRKÇE 30-41
ENGLISH 18-29
POLSKI 80-92
DEUTSCH 05-14ESPAÑOL 42-54
DEUTSCH
SICHERHEIT _______________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl­tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
7
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
7
Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit aus­gehändigt werden.
7
Gerät nicht fallen lassen.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher
Schutz die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis des Badezimmers emp­fohlen. Fragen Sie Ihren Elektriker.
7
Immer den Stecker ziehen wenn das Gerät
nicht aufgeladen oder verwendet wird.
7
Gerät niemals verwenden, wenn es sichtbare
Schäden aufweist.
DEUTSCH
7
Vor Handhabung des Netzadapters immer
sicherstellen, dass Hände trocken und Haare nicht übermäßig nass sind.
7
Nur den mitgelieferten Netzadapter verwen-
den.
7
Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern
(ab acht Jahren) oder von Personen bedient werden, die unter körperlichen oder geis­tigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt, wenn solche Personen aufmerksam und lückenlos beauf­sichtigt werden, zuvor gründlich mit der Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spie­len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
SICHERHEIT _______________________________
DEUTSCH
SICHERHEIT _______________________________
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
7
Gerät mit Nasenhaartrimmer während des
Einsatzes nicht zu weit in die Nase einführen.
7
Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät
vor dem Einführen in die Nase einschalten.
7
Gerät nicht bei Schmerzen, Ekzemen oder
anderen Hautirritationen verwenden.
7
Keinen übermäßigen Druck anwenden, da dies
Schäden am Zubehör und Hautverletzungen verursachen kann.
7
Trennen Sie den Rasierer vom Netzadapter,
bevor Sie den Rasierer mit Wasser reinigen.
DEUTSCH
AUF EINEN BLICK _________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Profi Multihaarschneidesets MT 8240 von GRUNDIG.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorg­fältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewuss­tes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte sozia­le Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, bei ste­tiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr und auf mindes­tens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Professioneller Keramik/Edelstahl-
Schneidsatz (38 mm Breite)
B
Seitliche Verschlusstasten zum Ent-
fernen der Aufsätze
C
Ein-/Ausschalter
D
Ladeanzeige (LED). Leuchtet wäh-
rend des Ladevorgangs rot und bei vollständiger Ladung grün.
E
Buchse zum Andocken in der Lade-
station oder zum Anschließen des Netzadapters
F
Ladestation
DEUTSCH
Zubehör
1
Körperhaartrimmer-Aufsatz
2
Aufsteckkamm für den Körper-
haartrimmer-Aufsatz (2, 5, 9 mm)
3
Nasen- und Ohrhaarschneider-Auf-
satz mit Rotationsschneider
4
Ausdünnungskamm (2 mm)
5
Großer Teleskop-Aufsteckkamm
(10, 12, 14, 16 mm)
6
Kleiner Teleskop-Aufsteckkamm
(2, 4, 6, 8 mm)
AUF EINEN BLICK _________________________
7
Bartschneideaufsatz
(30 mm Breite)
8
Rasieraufsatz mit Einzelscherfolie
zum Glattrasieren der Haut
Netzadapter
Reinigungspinsel
Öl
Kamm
Aufbewahrungsetui
STROMVERSORGUNG _____________________
Vorbereitung
1 Alle Verpackungsmaterialien entfer-
nen und zum zukünftigen Einsatz sicher aufbewahren.
2 Gerät vor dem Gebrauch prüfen, um
sicherzustellen, dass die Klingen frei von Fusseln und Schmutz etc. sind.
3 Vor dem Einsatz sicherstellen, dass
der Haarschneider ausreichend gela­den bzw. an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Akkubetrieb
Beim Betrieb des Gerätes mit dem integrierten Lithium-Polymer-Akku aus­schließlich den mitgelieferten Netz­adapter zum Aufladen verwenden.
Prüfen, ob die am Typenschild des Netzadapters angegebene Spannung mit der örtlichen Stromversorgung über­einstimmt.
1 Netzkabel in die Gerätebuchse E
und den Netzadapter in eine Steck­dose einstecken.
10
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG _____________________
Hinweise
7
Akkus vor dem ersten Einsatz oder
bei längerer Nichtbenutzung voll­ständig aufladen (ca. 24 Stunden Timer-gesteuerter Ladevorgang). – Die Ladeanzeige D leuchtet wäh-
rend des Ladevorgangs rot und wechselt bei vollständiger Aufla­dung zu Grün.
7
Nach der ersten Aufladung beträgt
die für darauffolgende Ladevorgän­ge erforderliche Zeit nur 120 Minu­ten, wenn das Gerät abgeschaltet
ist. Bei Einschalten des Gerätes wäh­rend des Ladevorgangs wird der Ladevorgang unterbrochen. – Die Ladeanzeige D erlischt.
7
Die Umgebungstemperatur sollte
5 °C bis 40 °C betragen.
7
Bei vollständiger Aufladung arbei-
tet das Gerät ca. 120 Minuten. Dies kann je nach eingesetztem Zubehör variieren. Es wird nicht empfohlen, die Akkus nach jedem Einsatz aufzuladen, vor allem wenn das Gerät bei voller Akkukapazität verwendet wurde.
7
Akkus erst wieder aufladen, wenn sie
vollständig entladen sind. Dies erhöht ihre Betriebslebensdauer. Nicht täg­lich aufladen.
An der Ladestation aufladen
1 Buchse E des Gerätes auf den Ste-
cker in der Ladestation stecken.
2 Kabel des Netzadapters in die Buch-
se der Ladestation stecken.
3 Stecker des Netzadapters in die
Steckdose stecken.
Netzbetrieb (mit Netzadapter)
Prüfen, ob die am Typenschild des Netzadapters angezeigte Spannung mit der Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, besteht darin, den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
1 Kabel des Netzadapters in die Buch-
se E des Gerätes stecken.
2 Netzadapter in die Steckdose ste-
cken.
Achtung
7
Das Gerät darf im Badezimmer oder
in der Nähe eines Wasseranschlus­ses nur im Akkumodus betrieben wer­den; niemals im Netzbetrieb verwen­den.
11
DEUTSCH
Hinweis
7
Das Gerät kann auf nasser Haut (z. B. in der Dusche) genutzt und unter fließendem Wasser gereinigt werden (nur bei Akkubetrieb).
Haare schneiden
Bitte den Keramik/Edelstahl- Schneid­satz A (38 mm Breite) verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
BETRIEB __________________________________
2 Keramik/Edelstahl- Schneidsatz
A
vorsichtig oben einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken.
3 Ein Handtuch um Hals und Schul-
tern der Person legen, deren Haare geschnitten werden.
4 Sicherstellen, dass die Person auf
Augenhöhe sitzt. Haar vor dem Schneiden kämmen, damit es natür­lich fällt und die Wuchsrichtung erkennbar wird.
5 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit dem Haar­schnitt beginnen.
6 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
Bart schneiden
Bitte den Bartschneideaufsatz
7
(30 mm Breite) verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
12
DEUTSCH
3 Aufsteckkamm von oben vorsichtig
und fest auf die abgerundete hintere Hälfte des Scherkopfs drücken
und
einrasten lassen.
Hinweis
7
Zum Anpassen der kleinen und gro-
ßen Teleskop-Aufsteckkämme 5 und
6
die Taste in der Mitte des jewei­ligen Aufsteckkammes drücken und nach oben oder unten drücken.
4 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit dem Trim­men beginnen.
5 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
6 Nach dem Einsatz Aufsteckkamm
entfernen; dazu Verriegelung an der Rückseite drücken und den Aufsteck­kamm abnehmen.
2 Bartschneideaufsatz
7
vorsichtig oben einsetzen und bis zum Einras­ten herunterdrücken.
3 Barthaare durch Kämmen des Bartes
in Wuchsrichtung lösen.
4 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit dem Trim­men des Bartes beginnen.
5 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
Kopf- oder Barthaare auf eine bestimmte Länge trimmen
Bitte die Aufsteckkämme 5 oder 6 verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
2 Aufsatz A (38 mm Breite) oder 7
(30 mm Breite) vorsichtig oben ein­setzen und bis zum Einrasten herun­terdrücken.
Hinweis
7
Die Aufsteckkämme sind mit beiden
Scherköpfen kompatibel.
Aufsteckkamm 4 2 mm Aufsteckkamm 5
10, 12, 14, 16 mm
Aufsteckkamm 6 2, 4, 6, 8 mm
BETRIEB __________________________________
13
DEUTSCH
Haar ausdünnen
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
2 Aufsatz A (38 mm Breite) einsetzen,
Kammaufsatz
4
(2 mm) vorsichtig oben einsetzen und bis zum Einrasten herunterdrücken.
3 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit dem Aus­dünnen der Haare beginnen.
4 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
Körpernahes Trimmen der Körperbehaarung
Bitte Körperhaartrimmer-Aufsatz 1 ver­wenden.
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
2 Aufsatz 1 vorsichtig oben einsetzen
und bis zum Einrasten herunterdrü­cken.
3 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit dem Trim­men der Körperbehaarung begin­nen.
Hinweise
7
Beim Schneiden keinen starken Druck
ausüben, da dies die Haut verletzen kann.
BETRIEB __________________________________
7
Körperhaartrimmer-Aufsatz
1
mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel reinigen.
4 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
Körperbehaarung auf eine bestimmte Länge trimmen
Bitte Körperhaartrimmer-Aufsatz 1 und Aufsteckkamm 2 verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
2 Aufsatz 1 vorsichtig oben einsetzen
und bis zum Einrasten herunterdrü­cken.
3 Aufsteckkamm 2 von oben vorsich-
tig und fest auf die abgerundete hin­tere Hälfte des Scherkopfs drücken und einrasten lassen.
Hinweis
7
Aufsteckkamm 2 zum Anpassen in
eine der drei seitlichen Schienen des Körperhaartrimmer-Aufsatzes 1 ein­setzen. Die den Klingen nächstgele­gene Schiene passt den Aufsatz auf 9 mm, die mittlere Schiene auf 5 mm und die äußerste Schiene auf 2 mm an.
14
DEUTSCH
BETRIEB __________________________________
4 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit dem Trim­men der Körperbehaarung begin­nen.
5 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
Glattrasieren
Bitte Rasieraufsatz 8 verwenden.
1 Aufsatz bei Bedarf durch Drücken
der beidseitigen Verschlusstasten B lösen und abziehen.
2 Rasieraufsatz 8 vorsichtig oben ein-
setzen und bis zum Einrasten herun­terdrücken.
3 Zum Einschalten des Gerätes die
Taste C drücken und mit der Rasur beginnen.
4 Nach dem Einsatz zum Abschalten
des Gerätes die Taste C drücken.
Hinweise
7
Beim Rasieren keinen starken Druck
ausüben, da dies die Einzelscherfolie beschädigen kann.
7
Die Einzelscherfolie des Rasierauf-
satzes kann entfernt werden. Dazu die beidseitigen Verschlusstasten am Rasieraufsatz drücken. Scherkopf mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel reinigen.
Ohr- und Nasenhaare entfernen
1 Nasen- und Ohrhaarschneider-Auf-
satz mit Rotationsschneider 3 anbrin­gen.
2 Zum Einschalten des Gerätes Ein-/
Austaste C drücken.
3 Aufsatz vorsichtig in die Nase einfüh-
ren.
Achtung
7
Gerät während des Einsatzes nicht
zu weit in die Nase einführen.
4 Vorsichtig den Schneidsatz in die
Nase hinein- und wieder herausfüh­ren während das Gerät rotiert wird.
5 Zum Abschalten des Gerätes Ein-/
Austaste C drücken.
15
DEUTSCH
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Netzadapter
aus der Steckdose ziehen.
2 Aufsatz entfernen, Scherkopf mit dem
mitgelieferten Pinsel reinigen.
Achtung
7
Falls die Reinigung mit dem Pinsel
nicht ausreicht, kann das Gerät und dessen Zubehör auch unter fließen­dem Wasser gereinigt werden.
7
Scherkopf und Aufsätze müssen übli-
cherweise nicht geölt werden. Bei regelmäßiger Reinigung unter flie­ßendem Wasser sollte der Scher­kopf jedoch regelmäßig mit dem mit­gelieferten Öl geölt werden, damit der Originalzustand möglichst lange erhalten bleibt.
3 Gehäuse des Gerätes und Ladesta-
tion mit einem weichen, trockenen Tuch oder dem mitgelieferten Pinsel reinigen.
Achtung
7
Ladestation oder Netzadapter nie-
mals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten halten.
7
Vor dem erneuten Einsatz des Gerä-
tes sicherstellen, dass das gesamte
Zubehör sorgfältig mit einem wei-
chen Tuch getrocknet wurde.
7
Keine Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis
7
Nach jeder Benutzung von Haaren
befreien.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbe­wahrt werden.
1 Sicherstellen, dass das Gerät von
der Stromversorgung getrennt, voll­ständig abgekühlt und alle Zubehör­teile komplett getrocknet sind.
2 Teile im Originalkarton an einem küh-
len, trockenen Ort aufbewahren.
3 Das Gerät sollte sich immer außer-
halb der Reichweite von Kindern befinden.
INFORMATIONEN _________________________
16
DEUTSCH
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wieder verwendet und recycelt werden können.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie
das Gerät bei einer Sammel­stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege­ben werden, wo die Akkus dem Gerät entnommen und separat ent sorgt wer­den. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanlei­tung und auf der Verpackung angege­ben.
Die Anschrift Ihrer örtlichen Sammelstel­le erfahren Sie von Ihrer Kommunalver­waltung.
Die Wiederverwertung und das Recyc­ling von Altgeräten ist ein wichtiger Bei­trag zum Schutz unserer Umwelt.
INFORMATIONEN _________________________
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlini-
en 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC und 2011/65/EU.
Spannungsversorgung Akkus:
Lithium-Polymer-Akku
Netzadapter:
100 – 240 V˜, 50/60 Hz , 190 mA 5,8 V Gleichspannung, 1200 mA
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung kann unter www.grundig.com eingesehen und her­untergeladen werden
17
DEUTSCH
INFORMATIONEN _________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwi­ckelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit­ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin­dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
18
ENGLISH
SAFETY ___________________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use!
7
This appliance is designed for domestic use
only.
7
Keep the instruction manual for future use.
Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ­ed.
7
Do not drop the appliance.
7
If not already present, for additional protec-
tion it is recommend to install a residual-cur­rent-operated protective device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bath­room. Ask your electrician for advice.
7
Always disconnect the power supply unit if
the appliance is not being charged or used.
7
Never use the appliance if it is visibly dam-
aged.
19
ENGLISH
SAFETY ___________________________________
7
Always ensure hands are dry and hair is free
from excess water before handling the mains AC/DC adapter plug.
7
Only use the adapter provided.
7
Always keep the appliance out of the reach
of children.
7
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Chil dren shall not play with the appliance. Clean ing and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
Do not dismantle the appliance under any cir-
cumstances. No warranty claims are accept­ed for damage resulting from improper han­dling.
7
Do not insert the appliance with nose trimmer
attached too far into the nose during use.
20
ENGLISH
SAFETY ___________________________________
7
Always remember to turn on the appliance
before you insert it into your nose to avoid injury.
7
Do not use the appliance if you suffer from
ache, eczema or any other skin irritations.
7
Do not apply excessive pressure as this dam-
ages the attachment and may cause skin inju­ry.
7
Detach the hand-held part from the supply
cord before cleaning it in water.
21
ENGLISH
OVERVIEW _______________________________
Dear customer, Congratulations on the purchase of
your GRUNDIG MT 8240 Professional Multi Hair Trimmer Set.
Read the following user notes care­fully to ensure you can enjoy your qual­ity product from GRUNDIG for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually agreed social working condi­tions with fair wages for both internal
employees and suppli­ers. We also attach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls
See the illustration on page 3.
A
Professional ceramic/stainless
steel cutting head (width 38 mm)
B
Side catches for removing attach-
ments
C
On/Off switch
D
Charging display (LED). Lights
up red when charging and green when it is fully charged
E
Socket for plugging into the charg-
ing stand or connecting the adapt­er
F
Charging stand
22
ENGLISH
OVERVIEW _______________________________
Accessories
1
Body hair trimming head
2
Attachment comb for body hair
trimming head (2, 5, 9 mm)
3
Trimming attachment with rotating
blade
4
Blending comb (2 mm)
5
Large adjustable comb (10, 12,
14, 16 mm)
6
Small adjustable comb
(2, 4, 6, 8 mm)
7
Beard trimming attachment (width
30 mm)
8
Shaving attachment with single foil
for a smooth shave
Adapter
Cleaning brush
Oil
Comb
Pouch
POWER SUPPLY ___________________________
Preparation
1 Remove all packaging and keep
safe for future storage.
2 Inspect the appliance before use to
ensure the blades are free of hair, debris etc.
3 Before use, ensure that the trim mer is
sufficiently charged or plugged into the mains.
Rechargeable battery operation
When operating the appliance with the built-in lithium polymer battery, only use the supplied adapter for charging.
Check that the voltage indicated on the type plate of the adapter unit cor­responds to your local power supply.
1 Plug the power cord into the appli-
ance socket
E
and the adapter unit
into the wall socket.
23
ENGLISH
POWER SUPPLY ___________________________
Notes
7
Charge up the batteries completely
before using them for the first time or if you have not used them for a long time (approx. 24 hours timer­controlled charging). – The charging display D lights up
red when charging and changes to green when it is fully charged.
7
After initial charging, the time
required for the subsequent charg­ing of batteries is 120 minutes only
with the appliance switched off. If you switch on the appliance while it is charging, charging will stop. – The charging display D disap-
pears.
7
The ambient temperature should be
between 5 °C and 40 °C.
7
When fully charged, the appli-
ance works for about 120 minutes. This depends on the attachment being used. It is not advisable to charge the batteries after every use, especially if you do not use the appliance for the full battery capac­ity.
7
Charge the batteries at your con-
venience only when they are com­pletely discharged. This increases their service life. Avoid charging every day.
Using the charging stand
1 Plug the socket E of the appliance
into the charging stand.
2 Plug the power cord into the socket
on the charging stand.
3 Plug the adapter into the wall socket.
Mains operation (with the adapter)
Check that the voltage indicated on the type plate of the adapter corresponds to your local power supply.
The only way to disconnect the appli­ance from the power supply is to unplug the adapter.
1 Insert the power cord into the socket
E
on the appliance.
2 Plug the adapter into the wall socket.
Caution
7
When in the bathroom or next to a
water connection, you must only use the appliance in battery mode; never run it from the mains.
24
ENGLISH
Note
7
The appliance can be used on wet skin in the shower and cleaned under the tap (only in battery mode, see section cleaning the shaving head).
Cutting hair
Please use the ceramic/stainless steel cutting head A (width 38 mm).
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
OPERATION ______________________________
2 Insert ceramic/stainless steel cutting
head
A
carefully at the top and
press down until it clicks into place.
3 Place a towel around the neck and
shoulders of the person whose hair you are trimming.
4 Make sure the person is seated so
that their head is roughly at your eye level. Before trimming, comb the hair so that it falls naturally and you can see the direction in which it grows.
5 Press the C button to switch on the
appliance and start cutting your hair.
6 Press the C button to switch off the
appliance after use.
Beard trimming
Please use the beard trimming attach­ment
7
(width 30 mm).
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
2 Insert beard trimming attachment 7
carefully at the top and press down until it clicks into place.
25
ENGLISH
comb attach­ment 4
2 mm
comb attach­ment 5
10, 12, 14, 16 mm
comb attacht­ment 6
2, 4, 6, 8 mm
3 Push the comb attachment carefully
and firmly onto the rounded rear half of the cutting head from above
and
let it click into place.
Note
7
To adjust the small and large adjust-
able comb attachments 5 and 6 press the button in the middle of each attachment and push it up or down.
4 Press the C button to switch on the
appliance and start trimming.
5 Press the C button to switch off the
appliance after use.
6 After use, remove the comb attach-
ment 4 to 6 by pressing the lock­ing tab at the back and lifting the comb attachment.
3 Loosen the beard hair by combing
the beard in the direction the hair grows.
4 Press the C button to switch on the
appliance and start trimming your beard.
5 Press the C button to switch off the
appliance after use.
Trimming hair or beard to a certain length
Please use the comb attachments 4 to
6
.
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
2 Insert attachment A (width 38 mm)
or 7 (width 30 mm) carefully at the top and press down until it clicks into place.
Note
7
The comb attachments fit both cutting
heads.
OPERATION ______________________________
26
ENGLISH
Thinning out hair
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
2 Insert attachment A (width 38 mm) or
7 (width 30 mm), put comb attachment
4
(width 2 mm) carefully at the top
and press down until it clicks into place.
3 Press the C button to switch on the
appliance and start thinning out your hair.
4 Press the C button to switch off the
appliance after use.
Skin close cut of body hair
Please use the body hair trimming head 1.
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
2 Insert attachment 1 carefully at the
top and press down until it clicks into place.
3 Press the C button to switch on the
appliance and start trimming your body hair.
Notes
7
Do not apply strong pressure when
cutting, as this may cause skin injury.
OPERATION ______________________________
7
Clean the body hair trimming head
1
with the cleaning brush supplied.
4 Press the C button to switch off the
appliance after use.
Trimming body hair to a certain length
Please use the body hair trimming head
1
and attachment comb 2.
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
2 Insert attachment 1 carefully at the
top and press down until it clicks into place.
3 Push the attachment comb 2 careful-
ly and firmly onto the rounded rear half of the cutting head from above and let it click into place.
Note
7
To adjust the attachment comb 2,
attach it in one of the three side rails of the body hair trimming head 1. The nearest rail to the trimming blades will adjust the attachment to 9 mm, the middle rail to 5 mm and the outer rail to 2 mm.
4 Press the C button to switch on the
appliance and start trimming your body hair.
5 Press the C button to switch off the
appliance after use.
27
ENGLISH
OPERATION ______________________________
Close shaving
Please use the shaving attachment 8.
1 If necessary, remove the attachment
by pressing in both side catches B and lifting off.
2 Insert shaving attachment 8 care-
fully at the top and press down until it clicks into place.
3 Press the C button to switch on the
appliance and start shaving.
4 Press the C button to switch off the
appliance after use.
Notes
7
Do not apply strong pressure when
shaving, as this could damage the single blade foil.
7
You can remove the single blade
foil of the shaving attachment. To do this, press both side catches on the shaving attachment. Clean the blade head with the cleaning brush sup­plied.
Removing hair from nose
1 Attach the trimming attachment with
rotating blade 3.
2 To turn the appliance on, press the
On/Off button C.
3 Insert the cutting unit gently into the
nostril.
Caution
7
Do not insert the appliance too far
into the nose during use.
4 Gently move the cutting edge in and
out of the nostril while rotating the appliance.
5 To turn the appliance off, press the
On/Off button C.
28
ENGLISH
Cleaning and care
1 Switch off the appliance and unplug
the adapter from the mains.
2 Remove the attachment and clean
the blade head with the brush sup­plied.
Caution
7
If cleaning with the brush is not suf-
ficient, you can also clean the appli­ance and its attachments under the running water.
7
The cutting head on the attachment
does not normally need to be oiled. If you clean the attachment under running water regularly but you also want to maintain the original condition of the cutting head for as long as possible, it is worth oiling it at regular intervals with the oil provided.
3 Use a soft, dry cloth or the brush sup-
plied to clean the appliance housing and the charging unit.
Caution
7
Never put the charging unit or power
supply unit in water or any other liq­uid.
7
Before using the appliance again,
ensure that all attachments have been carefully dried using a soft towel.
7
Do not use cleaning agents.
Note
7
Remove any clippings after each use.
Storage
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
1 Make sure it is unplugged, has com-
pletely cooled down and all the accessories are completely dry.
2 Store the parts in the original box in
a cool, dry place.
3 Make sure the appliance is kept out
of the reach of children.
INFORMATION ___________________________
29
ENGLISH
Environmental note
This product has been made from high­quality parts and materials which can be re-used and recycled.
Therefore, do not dispose of the product along with nor­mal household waste at the end of its service life. Take it
to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment where the batteries are taken out of the device and disposed of separately. This is indicated by this sym­bol on the product, in the operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out the location of the nearest col­lection point.
Help protect the environment by recy­cling used products.
INFORMATION ___________________________
Technical data
This product conforms to the European directives
2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Power supply Batteries: Lithium polymer battery
Power Adapter:
100 – 240 V˜, 50/60 Hz , 190 mA
5.8 V DC 1200 mA
Technical and design modifications are reserved.
This user manual is available for review and download at www.grundig.com
Loading...
+ 67 hidden pages