Instrukcja Montażu i Obsługi l Instructions for assembly and use l Montage- und Gebrauchsanweisung l Инcтрукция по монтажу и обслуживанию l Instrucción de Montaje y Servicio
HACZYK NA RĘCZNIK
ROBE HOOK
HANDTUCHHAKEN
ВЕШАЛКА-КРЮЧОК ДЛЯ ПОЛОТЕНЦА
GANCHO PARA BATAS
Drodzy Państwo Dear Customer Sehr geehrte
Dziękujemy za wybór naszego Thank you for choosing our Wir bedanken uns für die Wahl
produktu. Mamy nadzieję, że w pełni product. We hope the item you have unseres Produktes. Wir hoffen, dass
spełnimy Państwa oczekiwania od- pur chas ed can fulfill all y our wir m it unserem tech nologisch
dając do użytku wyrób zaawanso- expectations our products are tech- fortgeschrittenen Produkt, dass auf
wany technologicznie, zaprojekto- nologically advanced and designed Basis mehrjährigen Erfahrungen bei
wany w oparciu o wieloletnie doś- on the basis of our many years of de r Pro dukt ion v on Sa nitä rarwiadczenie w produkcji armatury experience in the production of maturen entwicke lt wurd e, Ihre
sanitarnej. sanitary fittings. Erwartungen erfüllt haben.
Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę! W żadnym przypadku nie wolno stosować środków
UWAGA!
ATTENTION!
ACHTUNG!
chemicznych. Dla wyrobów w wykończeniu ORB proszę zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić powłoki podczas
montażu lub czyszczenia!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucets with ORB (oil
rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
Für Produkte mit dem ORB-Finish besondere Vorsicht bewahren, um die Beschichtung während der Montage oder Reinigung nicht zu
beschädigen!
GBPL D
Damen und Herren
Уважаемые господа
Благодарим за выбор нашего
продукта. Надеемся, что полностью удовлетворим Ваши ожидания,
вводя в эксплуатацию технологически усовершен ствованное изделие,
запроектированное на базе многолетнего опыта в области производства санитарной арматуры.
RUS
Muy Seńores Míos
Les agradecemos por elegir
nuestro producto. Esperamos que
cumplamos Sus deseos entregándoles
un prod ucto de una tecnología
avanzada, diseńado a base de la
experiencia de muchos ańos en la
producción de accesorios sanitarios.
E
Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем случае нельзя применять химические средства. Для
ВНИМАНИЕ!
ATENCIÓN!
MODELE m MODELS m MODELE m МОДЕЛИ m MODELOS
9000
изделий с бронзовой отделкой следует соблюдать особенную осторожность, чтобы не испортить поверхность во время монтажа
или очистки!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los
grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dańar, arańar o destruir el acabado durante
su instalación o limpieza!
2064.20, 2064.23, 2064.28, 2064.26, 2064.25,
2092.31, 2064.22, 2092.32
Ø51mm
68mm
79mm
58mm
9100
MODELE m MODELS m MODELE m МОДЕЛИ m MODELOS
2140.41, 2140.51
60mm
19mm
10mm
45mm
9140
IOG 2064.23
MODELE m MODELS m MODELE m МОДЕЛИ m MODELOS
2245.40, 2245.41, 2245.42
69mm
98mm
Ø9.2mm
5
5
0
23mm
Ø54mm
A
1
Rev. 1 May 2005
Instrukcja Montażu i Obsługi l Instructions for assembly and use l Montage- und Gebrauchsanweisung l Инcтрукция по монтажу и обслуживанию l Instrucción de Montaje y Servicio
HACZYK NA RĘCZNIK
ROBE HOOK
HANDTUCHHAKEN
ВЕШАЛКА-КРЮЧОК ДЛЯ ПОЛОТЕНЦА
GANCHO PARA BATAS
GBPL D
# Do montażu potrzebne # # # #
są następujące
narzędzia:
l l
wiertło do betonu Ø6mm, electric drill,
l l
elektryczna wiertarka, Phillips screwdriver.
l
śrubokręt krzyżowy.
You should have the Zur Montage sind Для монтажа Usted debe tener las
following tools:
l
Ø6mm carbide drill bit,
nachfolgende Werkzeuge необходимы herramientas siguientes:
nötig: следующие
l
Betonbohrer Ø6mm,
l
Bohrmaschine,
l
Kreuzschraubenzieher.
инструменты:
l
c Ø
верло для бетона 6мм,
l
д
рель,
l
крестовая отвертка.
RUS
l
b Ø
roca de carburo de 6mm,
l
toladro electrico,
l
desarmador Phillips.
E
INSTRUKCJA MONTAŻU (rys. 1,2,3)
# Wybierz odpowiednie miejsce na ścianie pod wieszak ręcznika.
# Lekko oznacz kontur osłony na ścianie.
# Poluzuj wkręt mocujący w celu wyciagnięcia płytki montażowej.
# Umieść płytkę montażową w środku oznaczonego konturu.
# Zaznacz położenie otworów pod wkręty montażowe. Przy płytkach ceramicznych spróbuj rozmieścić otwory montażowe na fudze. Aby wywiercić otwór
należy zaopatrzyć się w wiertło Ø6mm do betonu.
# Wywierć otwory Ø6mm i następnie wsuń kołki rozporowe w otwory tak, aby licowały ze ścianą.
# Przykręć płytę montażową do ściany.
# Zamontuj pozostałe części do płyty montażowej zgodnie z rysunkiem. Delikatnie dopchnij wieszak do ściany i dokręć wkręt mocujący.
INSTALLATION INSTRUCTIONS (fig. 1,2,3)
Position fixture in desired location on the wall.
#
Lightly mark outline of each cover plate on the wall.
#
Disassemble product by loosening the set screw.
#
Locate mounting plate in centers of marked circles.
#
#
Mark location of the mounting screws. On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a grout line. To drill through ceramic tile, obtain a
6mm diameter carbide drill bit.
Ø
Drill 6mm holes and push in anchors flush with the wall.
# Ø
#
Screw mounting plate to the wall.
Assemble balance of parts to mounting plate as shown. Lightly push fixture against the wall. Tighten set screw to grip mounting plate stem.
#
MONTAGEANLEITUNG (Abb. 1,2,3)
# Entsprechende Stelle an der Wand für den Handtuchhalter aussuchen.
# Konture der Schutzabdeckung an der Wand leicht kennzeichnen.
# Befestigungsschraube lösen, um die Montageplatten herauszuziehen.
# Montageplatte in der Mitte der gekennzeichneten umrißlinie setzen.
# Die Lage der Öffnungen für die Montageschrauben kennzeichnen. Bei Keramikplatten Montageöffnungen in der Fuge zu machen versuchen. Um die
Löcher zu bohren, den Betonbohrer Ø6mm verwenden.
# Löcher Ø6mm bohren, Spreizdübel in die Löcher so einsetzen, damit sie mit der Wand eine Ebene bilden.
# Montageplatte an die Wand anschrauben.
# Die restlichen Teile an die Montageplatte gemäß Zeichnung montieren. Mit Gefühl den Halter an die Wand anschieben und die Befestigungsschrauben
anschrauben.
PL
GB
D
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ (риc. 1,2,3)
# Выберите нужное место на стене для крепления вешалки для полотенца.
# Слегка обозначте внешний силуэт на стене.
# Открутите немного фиксирующий винт чтобы вынуть крепежный элемент (плитка).
# Вставте крепежный элемент в середину обозначенoгo силуэта .
# Обозначте места отверстий. При керамической плитке лучше всего разместить монтажные отверстия на шве (меж плитками). Для просверления
отверстий следует пользоваться сверлом Ø6мм для бетона.
# Высверлите отверстия Ø6мм и вложите туда дюбели так, чтобы они не торчали из стены.
# Привинтите крепежный элемент к стене.
# Присоедините остальные части к крепежной плиткой согласно рисунку. Осторожно прижмите держатель к стене и прикрутите фиксирующие
винты.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (dis. 1,2,3)
#
Sitúe la pieza en la posición deseada en la pared.
#
Delinée o dibuje ligeramente los contornos de las cubreplacas en la pared.
#
Desarme la pieza aflojando el tornillo de fijación.
Sitúe la placa de montaje en el centro de los círculos marcados.
#
#
Marque el lugar de los tornillos de montaje. Si instala sobre azulejo, trate que los agujeros queden sobre las lineas de union del azulejo. Para taladrar a
través del azulejo use una broca con punta de carburo 6mm.
Taladre huecos de 6mm e introduzca los taquetes hasta que estén a ras con la pared.
#
#
Atornille la placa de montaje a la pared.
Arme los demás componentes en la placa de montaje según se muestra. Presione la pieza ligeramente contra la pared. Apriete el tornillo de fijación para
#
que agarre el vástago de la placa de montaje.
IOG 2064.23
Ø
A
Ø
2
Rev. 1 May 2005
RUS
E