GOPRO HERO5 Black Adventure User guide

Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1
Page 2
DOŁĄCZ DO RUCHU GOPRO
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Page 3
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
Nawigacja w kamerze GoPro 16
Mapa trybów i ustawień 20
QuikCapture 22
Nagrywanie filmów i robienie zdjęć 25
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu 28
Odtwarzanie materiałów 31
Używanie kamery z telewizorem HDTV 34
Łączenie się z aplikacją Capture App 36
Przenoszenie materiałów 37
Tryb Video (Film): tryby nagrywania 40
Tryb Video (Film): ustawienia 42
Tryb Video (Film): ustawienia zaawansowane 50
Tryb Photo (Zdjęcie): tryby nagrywania 53
Tryb Photo (Zdjęcie): ustawienia 55
Tryb Photo (Zdjęcie): ustawienia zaawansowane 57
Tryb Time Lapse (Poklatkowy): tryby nagrywania 59
Tryb Time Lapse (Poklatkowy): ustawienia 61
Tryb Time Lapse (Poklatkowy): ustawienia zaawansowane
Zaawansowane elementy sterowania
Łączenie się z akcesorium audio
Indywidualne ustawienia kamery GoPro
Ważne komunikaty
Resetowanie kamery
Mocowanie
Zdejmowanie drzwiczek bocznych
Konserwacja
Informacje o akumulatorze
Rozwiązywanie problemów
Pomoc techniczna
Znaki towarowe
Informacje dotyczące przepisów
65
66
77
78
82
83
84
89
91
92
95
97
97
97
Page 4
KAMERA HERO5 BLACK
KAMERA HERO5 BLACK
1
12
2
14
1. Przycisk Migawka [
2. Ekran statusu kamery
3. Przycisk Tryb [
4. Drzwiczki boczne
5. Port USB-C
6 7
]
]
6. Port Micro HDMI (nie dołączono kabla)
7. Głośnik
8. Drzwiczki przedziału akumulatora
9. Przycisk zwalniania zatrzasku
10. Akumulator
14
4
9
5
6
12
13
7
12
11. Gniazdo karty microSD
12. Wskaźnik statusu kamery
13. Wyświetlacz dotykowy
14. Mikrofon
14
3
10
11
9
8
Page 5
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
Witamy użytkownika nowej kamery HERO5 Black. Do nagrywania filmów i zdjęć potrzebna będzie karta microSD (sprzedawana oddzielnie).
KA RTY MICROSD
Uży waj markow ych kart p amięci, które spe łniają nas tępujące w ymagania:
microSD, microSDHC lub microSDXC
Szybkość klasy 10 lub UHS-I
Maksymalna pojemność 128 GB
Lista zalecanych kart microSD znajduje się na stronie
gopro.com/workswithgopro.
Gdy karta pamięci zapełni się podczas nagrywania, kamera zatrzyma tę oper­ację, a na wyświetlaczu dotykowym pojawi się komunikat FULL (PEŁNA).
UWAGA: zachowaj ostrożność przy korzystaniu z kart pamięci. Unikaj cieczy, kurzu i zabrudzeń. Zapobiegawczo wyłącz kamerę przed włożeniem lub wyjęciem karty. Informacje o dopuszczalnych przedziałach temperatur podano w wytycznych producenta karty.
FORM ATOWANIE K ARTY MICROSD
Aby za chować ka rtę microS D w dobrym s tanie, nal eży ją regul arnie formatować . Podczas formatowania w ymazy wana jest c ała zawar tość, dlatego upew nij się, że wc ześniej rozł adowane został y zdjęcia i fil my.
Aby sformatować kartę, przesuń w dół, a następnie dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Format SD Card (Formatuj kartę SD) > Delete (Usuń).
8 9
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Aby kor zystanie z nowej k amery za pewniał o jak najlepsze doznania, zalecane jest pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem.
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk zwalniania zatrzasku na drzwiczkach
przedziału akumulatora, a następnie przesuń je w celu otwarcia.
2. Włóż kartę microSD z etykietą skierowaną w stronę akumulatora (karta microSD nie jest wymagana podczas ładowania).
Uwaga: aby w yjąć kartę, naciśnij ją paz nokciem w taki spo sób, aby wyskoc zyła z gniazda.
3. Włóż akumulator, a następnie zamknij drzwiczki.
Page 6
WPROWADZENIE WPROWADZENIE
4. Przytrzymaj wciśnięty przycisk zwalniania zatrzasku na drzwiczkach
bocznych, a następnie przesuń je w celu otwarcia.
5. Za pomocą dołączonego kabla USB-C podłącz kamerę do komputera lub innego urządzenia przejściowego umożliwiającego ładowanie przez port USB.
6. Wyłącz kamerę. Podczas ładowania będzie świecił się wskaźnik statusu kamery, który zgaśnie po ukończeniu ładowania.
Podczas ładowania z komputera upewnij się, że komputer jest podłączony
do źródła zasilania. Jeśli wskaźnik statusu kamery nie włączy się, użyj innego portu USB.
Akumulator zostanie całkowicie naładowany w ciągu około 3 godzin. Więcej informacji można znaleźć w części Informacje o akumulatorze (page 92).
SUPERPORADA: najszybsze ładowanie zapewnia ładowarka GoPro Supercharger (sprzedawana oddzielnie). Kamerę można ładować przy użyciu ładowarki ściennej lub samochodowej, którą można podłączyć przez port USB.
10 11
AKTUALIZOWANIE OPROGRAMOWANIA KAMERY
Aby mieć dostęp do najnowsz ych funkcj i kamery GoPro i za dbać o jej najwyż szą wydajność, u pewnij się , że używane jest na jbardziej aktualne oprogramowanie. Po poł ączeniu si ę z aplikacją Capture lub Quik dla urządzeń stacjonarnych automatycznie wyświetlone zostanie powiadomienie o dostępnych aktualizacjach.
1. Pobierz te aplikacje:
• Capture ze sklepu Apple App Store lub Google Play
Quik dla urządzeń stacjonarnych ze strony gopro.com/apps
2. Podłącz kamerę do smartfona/tabletu albo komputera. Jeśli aktualizacja jest dostępna, wyświetlone zostaną instrukcje dotyczące jej instalacji.
Można także zaktualizować kamerę ręcznie, używając w tym celu karty microSD oraz czytnika kart/przejściówki (sprzedawane oddzielnie). Szczegółowe informacje na temat najnowszej wersji oprogramowania można znaleźć na stronie gopro.com/update.
SUPERPORADA: aby sprawdzić bieżącą wersję oprogramowania, przesuń w dół po ekranie głównym, a następnie dotknij opcji Preferences (Preferencje) > About This GoPro (Informacje o tej kamerze GoPro).
Page 7
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
EKRAN STATUSU KAMERY
Na umie szczonym z p rzodu kamery ek ranie stat usu wyśw ietlane są poniż sze inform acje dotyczące t rybów i us tawień, dz ięki czemu m ożna szy bko sprawdzić podstawow e dane doty czące bież ącego ust awienia:
1
2
3
WŁĄC ZANIE + WYŁĄCZ ANIE
Aby włączyć kamerę:
Naciśnij przycisk Tryb [ ych, a wskaźnik statusu zamiga. Potwierdzeniem włączenia kamery będzie pojawienie się stosownej informacji na wyświetlaczu dotykowym lub ekranie statusu kamery.
Aby wyłączyć kamerę:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Tryb przez dwie sekundy. Kamera wyemituje kilka sygnałów dźwiękowych, a wskaźnik statusu zamiga.
OST RZEŻENIE: z achowa j ostrożno ść, gdy kor zysta nie z kamer y GoPro stanowi część Twojego aktywnego stylu życia. Zawsze miej n a uwadze oto czenie , aby unikn ąć spowod owania ob rażeń u siebie i innych osób.
Podc zas uży wania ka mery GoPro or az przez naczon ych do niej uchw ytów i akc esoriów p rzestr zegaj wsz ystkic h lokaln ych przepisów, w szczególności przepisów dotyc zących prywatności, któr e mogą zabr aniać na grywa nia filmów n a pewnyc h obszar ach.
12 13
]. Kamera wyemituje kilka sygnałów dźwiękow-
1. Tryb pracy kamery
2. Ustawienia
3. Liczba nagranych plików
4. Pozostałe miejsce na karcie microSD
5. Stan naładowania akumulatora
Uwaga: ikony i u stawienia, któ re pojawiają się na ekr anie statusu kamer y, zależą od trybu pracy. Pow yżej pokazano ikon y i ustawienia w tr ybie Video (Film).
4 5
Page 8
WPROWADZENIE
WPROWADZENIE
WYŚWIETLACZ DOTYKOWY
Na umie szczonym z t yłu kamery wy świetlaczu dot ykowym p ojawiają się następując e informac je dotycz ące tryb ów i ustawie ń z ekranu gł ównego. Wyśw ietlane ustawienia zal eżą od trybu prac y.
1 3
2
5
1. Status połączenia bezprzewodowego
2. Status GPS
3. Pozostały czas/liczba zrobionych zdjęć
4. Stan naładowania akumulatora
5. Tryb pracy kamery
6. Ustawienia
7. Ustawienia zaawansowane (ikony)
Uwaga: wyśw ietlacz doty kowy nie działa p od wodą.
14 15
4
7
6
WYŚ WIETLACZ DOT YKOWY GESTY
Poniż sze gesty u możliwiają nawiga cję po wyświetla czu doty kowym. Ge st przesuwan ia należy w ykonywa ć od krawęd zi ekranu.
Dotknięcie
Wybór elementu, włączenie/wyłączenie ustawienia.
Naciśnięcie i przytrzymanie
Dostęp do ustawienia Exposure Control (Kontrola ekspozycji).
Przesunięcie w lewo
Dostęp do ustawień zaawansowanych dotyczących bieżącego trybu (jeśli są dostępne).
Przesunięcie w prawo
Wyświetlenie multimediów.
Przesunięcie w dół
Na ekranie głównym — otwarcie menu Connect (Połącz) i Preferences (Preferencje). W innych przypadkach — powrót do ekranu głównego.
SUPERPORADA: aby zablokować wyświetlacz dotykowy w celu uniemożliwienia przypadkowego wprowadzenia danych, przesuń w dół po ekranie głównym, a następnie dotknij ikony [ wyświetlacz, ponownie dotknij tej ikony.
]. Aby odblokować
Page 9
NAWIGACJA W KAMERZE GOPRO
NAWIGACJA W KAMERZE GOPRO
TRYBY
Kame ra HERO5 Black jest wyposażon a w trzy tryby pra cy: Video (Fil m), Photo (Zdjęci e) i Time Lapse (Poklatkowy).
Video (Film)
W trybie Film dostępne są trzy tryby nagrywania: Video (Film), Video + Photo (Film + Zdjęcie) i Looping (Pętla). Opisy poszczególnych trybów nagrywania znajdują się w części Tryb Video (Film): tryby nagrywania (page 40).
Photo (Zdjęcie)
W trybie Zdjęcie dostępne są trzy tryby nagrywania: Photo (Zdjęcie), Burst (Tryb seryjny) i Night (Tryb nocny). Opisy poszczególnych trybów nagrywania znajdują się w części Tryb Photo (Zdjęcie): tryby nagrywania (page 53).
Time Lapse (Poklatkowy)
W trybie Poklatkowy dostępne są trzy tryby nagrywania: Time Lapse Video (Film poklatkowy), Time Lapse Photo (Zdjęcie poklatkowe) i Night Lapse Photo (Zdjęcie nocne). Opisy poszczególnych trybów nagrywania znajdują się w części Tryb Time Lapse (Poklatkowy): tryby nagrywania (page 59).
Wizualna mapa trybów pracy i ustawień kamery GoPro znajduje się w części
Mapa trybów i ustawień (page 20).
16 17
NAWIGACJA PRZ Y UŻYCIU W YŚWIETL ACZA DOT YKOWEGO
1. Na ekranie głównym dotknij ikony znajdującej się w lewym dolnym rogu.
2. Dotknij jednej z ikon trybu u góry ekranu (Video, Photo lub Time Lapse).
3. Wybierz tryb nagrywania na liście poniżej ikony.
4. Na ekranie głównym dotknij ustawienia, które chcesz zmienić.
5. Dotknij nowej opcji (dostępne opcje są białe). Kamera wróci do ekranu głównego.
Jeśli wybierzesz rozdzielczość filmu (RES), przy której nie jest obsługiwana wcześniej ustawiona liczba klatek na sekundę (FPS), pojawi się komunikat informujący o konieczności dotknięcia wyświetlacza dotykowego w celu automatycznego przejścia do ustawienia FPS i wybrania innej wartości. Podobny komunikat pojawia się w przypadku, gdy wybrana zostanie wartość FPS nieobsługiwana w ustawionej wcześniej rozdzielczości.
Page 10
NAWIGACJA W KAMERZE GOPRO
NAWIGACJA W KAMERZE GOPRO
6. Aby zmienić ustawienie zaawansowane, przesuń w lewo.
Uwaga: nie ws zystkie tr yby nagry wania mają ustawie nia zaawansowa ne.
7. Aby włączyć ustawienie zaawansowane, dotknij ikony [ ].
8. Przesuń w dół, aby wrócić do ekranu głównego.
ZMIANA TRYB ÓW ZA POMOC Ą PRZYCI SKU TRYB
Przycisk Tryb um ożliwia sz ybkie przejście p rzez ustaw ione try by nagr ywania . Jeśli na prz ykład pop rzednio w ybrane b yły następując e tryby:
Video (Film) w trybie Video (Fil m), Night Photo (Zdjęcia nocne) w tr ybie Photo (Zdjęci e) oraz Time Lapse Video (Film poklatkow y) w tryb ie Time Lapse (Poklatkowy), naciśnięcie przycisku Try b pozwoli na przej ście przez
te tryby nag rywania.
Należ y pamiętać, że tryb Burst Ph oto (Zdjęcia ser yjne) zawsze pojawia s ię w tym c yklu. Można zarejestrowa ć dynamiczną akcję, na pr zykład dzieci skac zące do bas enu lub skoki na rowerach gór skich, bez k onieczności wcześniejs zej zmiany tr ybu na Photo (Zdjęcie).
18 19
NAWIGACJA PRZ Y UŻYCIU PR ZYCISKÓW
Jeśli korzy stasz z kamery po d wodą, do zmiany tr ybów i usta wień uży waj przycisków oraz ekranu statusu kamery.
1. Gdy kamera jest włączona, przytrzymaj przycisk Tryb [ przycisk Migawka [
2. Za pomocą przycisku Tryb przejdź przez kolejne ustawienia.
3. Naciśnij przycisk Migawka, aby przejść przez kolejne opcje w ramach ustawienia. Aby wybrać opcję, pozostaw ją zaznaczoną.
4. Aby wyjść, naciśnij i przytrzymaj przycisk Migawka lub przejdź do opcji menu Done (Gotowe).
].
] i naciśnij
Page 11
MAPA TRYBÓW I USTAWIEŃ MAPA TRYBÓW I USTAWIEŃ
Automatyczne nagrywanie przy słabym świetle
Tryb seryjny
(FOV) Pole widzenia
Klatki na sekundę
Interwał
20 21
Pętla
Ręczne sterowanie dźwiękiem
Zdjęcia nocne
Zdjęcia nocne poklatkowe
Tryb Zdjęcie / Zdjęcie
Protune
Szybkość
RAW
Rozdzielczość (RES)
Migawka
Tryb Poklatkowy
Zdjęcie poklatkowe
Film poklatkowy
Tryb Film / Film
Film + Zdjęcie
Stabilizacja filmu
WDR
Page 12
QUIKCAPTURE
QUIKCAPTURE
QuikCapture to najszybszy sposób nagrywania filmów lub zdjęć poklatkowych kamerą HERO5 Black. Kamera jest włączana tylko podczas filmowania, co zapobiega zbyt szybkiemu rozładowaniu akumulatora.
NAGR YWANIE FI LMU Z WYKO RZYSTA NIEM FUNKC JI QUIKCAPTURE
1. Gdy kamera jest wyłączona, naciśnij przycisk Migawka [
].
ROBIENIE ZDJĘĆ POKLATKOWYCH Z WY KORZYS TANIEM FUNKCJI QUIKCAPTURE
Oprócz ukaz ywania z mian scene rii w czasie, zdjęci a poklatkowe są także prz ydatne do na grywa nia serii zdj ęć, co gwar antuje zare jestrowanie odpowiedniego ujęcia.
1. Gdy kamera jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk Migawka [ aż rozpocznie się nagrywanie.
3 sek.
Włączenie kamery zostanie potwierdzone kilkoma sygnałami dźwiękowymi, a nagrywanie filmu rozpocznie się automatycznie. W trakcie nagrywania filmu miga wskaźnik statusu kamery.
2. Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk Migawka. Kamera zatrzyma nagrywanie, wyemituje kilka sygnałów dźwiękowych i
wyłączy się automatycznie.
Informacje na temat nagrywania innych rodzajów filmów można znaleźć w części Nagrywanie filmów i robienie zdjęć (page 25).
22 23
Włączenie kamery zostanie potwierdzone kilkoma sygnałami
dźwiękowymi, a nagrywanie zdjęć poklatkowych rozpocznie się automatycznie. Po każdym zrobionym zdjęciu jednokrotnie zamiga wskaźnik statusu kamery.
2. Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk Migawka.
Kamera zatrzyma nagrywanie, wyemituje kilka sygnałów dźwiękowych i
wyłączy się automatycznie w celu wydłużenia czasu pracy akumulatora.
Informacje na temat nagrywania innych rodzajów zdjęć lub materiałów poklatkowych można znaleźć w części Nagrywanie filmów i robienie zdjęć
(page 25).
],
Page 13
QUIKCAPTURE
NAGRYWANIE FILMÓW I ROBIENIE ZDJĘĆ
WYŁ ĄCZANIE FUN KCJI QUIKCAPTURE
Funkcja QuikCapture jest d omyślnie w łączona , lecz w razi e potrzeby można ją w yłącz yć.
1. Przesuń w dół po ekranie głównym.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > QuikCapture.
3. Dotknij opcji Off (Wył.).
24 25
NAGRYWANIE FILMÓW I ROBIENIE ZDJĘĆ
Możli we jest także skorz ystanie z b ardziej tradyc yjnej metod y nagry wania filmów i r obienia zdj ęć, w tym filmów i zdję ć poklatkow ych, w któr ej kamera jest cały c zas włączona, a ma teriał – nag rywany w razie po trzeby. W tej metod zie wyświetlac z dotykow y służy do przegl ądania uję ć oraz zmian y try bów i ustaw ień przed na grywa niem. Jedn ak w przeciwieńs twie do funk cji QuikCapture ka mera pozost aje włączona nawe t wtedy, gdy m ateriał nie jes t nagry wany, dlatego w celu w ydłużeni a żywotności aku mulatora trze ba ją wyłączyć r ęcznie.
1. W razie potrzeby wybierz inny tryb: a. Dotknij ikony w lewym dolnym rogu wyświetlacza dotykowego.
b. Dotknij jednej z ikon trybu u góry ekranu. c. Wybierz tryb nagrywania na liście poniżej ikony.
Page 14
NAGRYWANIE FILMÓW I ROBIENIE ZDJĘĆ
2. W razie potrzeby wybierz inne ustawienia. Szczegółowe informacje na tem-
at ustawień można znaleźć w częściach: Tryb Video (Film): tryby nagrywania (page 40) , Tryb Photo (Zdjęcie): tryby nagrywania (page 5 3) lub
Tryb Time Lapse (Poklatkowy): tryby nagrywania (page 59).
3. Naciśnij przycisk Migawka [
sygnały dźwiękowe, a wskaźnik statusu miga.
4. Aby zatrzymać filmowanie lub nagrywanie w trybie poklatkowym, naciśnij
przycisk Migawka. Kamera wyemituje sygnał dźwiękowy, a wskaźnik statusu szybko zamiga.
SUPERPORADA: funkcje nagrywania filmów i robienia zdjęć można także obsługiwać za pomocą poleceń głosowych. Szczegóły można znaleźć w części
Sterowanie kamerą GoPro za pomocą głosu (page 28).
26 27
]. Podczas nagrywania kamera emituje
NAGRYWANIE FILMÓW I ROBIENIE ZDJĘĆ
DODAWANIE TAGÓW NAJLEPSZEGO UJĘCIA
Za pomocą HiLi ght Tags (Tagów najlepsze go ujęcia) można ozna czyć określone mo menty filmu podczas jego nagrywan ia lub odtwa rzania. Dzięk i tym tagom łatwi ej odszuka ć najlepsze uj ęcia do udostępnienia.
Podczas nagrywania lub odtwarzania filmu naciśnij przycisk Tryb [
SUPERPORADA: tagi można dodawać podczas nagrywania także przy użyciu aplikacji Capture, funkcji sterowania głosem lub pilota Smart Remote.
].
Page 15
STEROWANIE KAMERĄ GOPRO ZA POMOCĄ GŁOSU
STEROWANIE KAMERĄ GOPRO ZA POMOCĄ GŁOSU
Kamerą HERO5 Black można sterować przy użyciu zestawu określonych poleceń (patrz poniższa lista).
Uwaga: wy dajność sterowani a głosem może zależeć od od ległości, wiatru i h ałasu. Utrzym uj produk t w czystości.
KORZ YSTANIE Z F UNKCJI S TEROWANIA GŁO SEM
Sterow anie głos em przyn osi najlepsz e efekty, gdy użytkownik z najduje się w blisk iej odległ ości od kam ery GoPro.
1. Przesuń w dół po ekranie głównym, a następnie dotknij ikony [ ].
Uwaga: funk cję sterowania gło sem można także włączać l ub wyłączać w men u
Preferences (Preferencje). Dotknij menu Preferences (Preferencje) > On Camera Voice Control (Sterowanie kamerą za po mocą głosu), a następnie w ybierz opcję.
2. Jeśli funkcja sterowania głosem została włączona po raz pierwszy, potwierdź lub zmień język sterowania głosem.
3. Wydaj polecenie z listy poleceń głosowych (page 29).
4. Aby ręcznie wyłączyć funkcję sterowania głosem, przesuń w dół po ekranie głównym, a następnie dotknij ikony [ ]. Funkcja sterowania głosem wyłączy się także po samoczynnym wyłączeniu się kamery. Szczegóły można znaleźć w części Auto Off (Automatyczne wyłączenie) (page 79).
SUPERPORADA: aby zapewnić sobie lepsze sterowanie głosem przy wietrznej pogodzie i w hałasie, użyj pilota Remo (wodoodpornego pilota sterowania głosem). Aby uzyskać szczegółowe informacje, odwiedź witrynę gopro.com.
28 29
LISTA POLECEŃ GŁOSOWYCH
W prz ypadku sterowan ia głosem do stępne są d wa rodzaje poleceń:
Polecenia dotyczące akcji umożliwiają natychmiastowe nagrywanie filmu lub robienie zdjęć. Jeśli na przykład nagrywanie filmu zostało właśnie zatrzymane, możesz wydać polecenie zrobienia zdjęcia lub rozpoczęcia nagrywania materiału poklatkowego — bez konieczności wcześniejszej zmiany trybu.
Polecenia dotyczące trybów są przydatne, gdy chcesz szybko wybrać tryb, a następnie użyć przycisku Migawka do nagrywania.
Kamera nie musi pracować w określonym trybie, aby nagrywać filmy lub robić zdjęcia. Polecenia dotyczące akcji mogą być używane w dowolnym trybie. Kamera nagrywa film lub robi zdjęcia na podstawie wcześniej wybranych ustawień.
Polecenie dotyczące akcji Opis
GoPro start recording
GoPro HiLight
GoPro stop recording
GoPro take a photo
GoPro shoot burst
GoPro start time lapse
GoPro stop time lapse
GoPro turn off
Rozpoczęcie nagrywania filmu
Dodanie HiLight Tag (Tagu najlepszego ujęcia) do filmu podczas nagrywania
Zatrzymanie nagrywania filmu
Zrobienie jednego zdjęcia
Nagrywanie zdjęć seryjnych
Rozpoczęcie nagrywania zdjęć poklatkowych
Zatrzymanie nagrywania zdjęć poklatkowych
Wyłączenie kamery
Page 16
STEROWANIE KAMERĄ GOPRO ZA
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW
POMOCĄ GŁOSU
Materiały można odtwarzać na wyświetlaczu dotykowym kamery,
Polecenie dotyczące trybów Opis
GoPro Video mode
GoPro Time Lapse mode
GoPro Photo mode
GoPro Burst mode
Najbardziej aktualna lista poleceń jest dostępna na stronie
gopro.com/yourhero5.
SUPERPORADA: przed wydaniem nowego polecenia trzeba zatrzymać nagrywanie filmu lub rejestrację zdjęć poklatkowych.
ZMIA NA JĘZYKA S TEROWAN IA GŁOSE M
1. Przesuń w dół po ekranie głównym.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Language (Język) (w sekcji Voice Control (Sterowanie głosem)).
3. Wybierz język.
30 31
Zmiana trybu pracy kamery na Film (bez nagrywania filmu)
Zmiana trybu pracy kamery na Time Lapse (Poklatkowy) (bez nagrywania zdjęć poklatkowych)
Zmiana trybu pracy kamery na Photo (Zdjęcie) (bez robienia zdjęć)
Zmiana trybu pracy kamery na Burst (Tryb seryjny) (bez nagrywania zdjęć seryjnych)
w komputerze, telewizorze lub na smartfonie/tablecie.
Innym sposobem odtwarzania materiałów jest włożenie karty microSD bezpośrednio do urządzenia, takiego jak komputer lub telewizor obsługujący takie nośniki. W przypadku tej metody rozdzielczość odtwarzania zależy od rozdzielczości urządzenia oraz jego możliwości odtwarzania z taką rozdzielczością.
PRZEGLĄ DANIE FILMÓW I ZDJĘĆ W KA MERZE HERO5 BLACK
1. Przesuń w prawo, aby otworzyć galerię. Jeśli na karcie microSD zapisanych jest dużo danych, ich załadowanie może chwilę potrwać.
2. Przewiń miniaturki.
Uwaga: w przypadku serii zdjęć (w trybie seryjnym, poklatkowym, nocnym i serii zdjęć) miniaturka przedstawia pierwsze zdjęcie z serii.
3. Dotknij miniaturki filmu lub zdjęcia, aby go/je otworzyć w widoku pełnoekranowym.
4. Aby dodać HiLight Tag (Tag najlepszego ujęcia), dotknij ikony [ tym tagom łatwiej odszukać najlepsze filmy i zdjęcia do udostępnienia.
5. Aby powrócić na ekran miniaturek, dotknij ikony [ ].
6. Przesuń w dół, aby wyjść z galerii.
]. Dzięki
Page 17
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW
ODTWARZANIE MATERIAŁÓW
TWO RZENIE KRÓTK ICH KLIPÓW NA PODSTAWIE FILM U
Funkcja przy cinania fil mów umożliw ia tworzen ie z plików wid eo krótkic h klipó w z ulubiony mi ujęciami . Klipy są zap isywan e jako nowe plik i, które można u dostępni ać. Tych plików można ta kże używ ać podczas edycji w aplikacji Capture lub Quik dla urzą dzeń stacjonarnych.
1. Przesuń w prawo, aby otworzyć galerię, a następnie dotknij miniaturki filmu zawierającego klip, który chcesz zapisać.
2. Dotknij ikony [
3. Po dotarciu do miejsca, w którym chcesz rozpocząć przycinanie, dotknij ikony [
4. Dotknij ikony [
5. Aby zapisać dłuższy klip, dotknij wartości 5 SEC, a następnie wybierz odpowiednią długość klipu (15 lub 30 sekund).
6. Dotknij ekranu, a następnie dotknij opcji PREVIEW w celu przejrzenia klipu przed jego zapisaniem.
7. Aby skorygować miejsce początkowe klipu, dotknij wartości -1. Aby skorygować miejsce końcowe klipu, dotknij wartości +1.
Uwaga: w przypadku zmiany miejsca początkowego lub końcowego czas trwania klipu nie ulegnie zmianie.
8. Dotknij ikony [ ]. Klip zostanie zapisany jako oddzielny plik wideo, a oryginalny plik wideo pozostanie niezmieniony.
SUPERPORADA: po utworzeniu klipów na podstawie filmu można usunąć oryginalny plik, aby zaoszczędzić miejsce na karcie microSD.
32 33
], aby rozpocząć odtwarzanie filmu.
].
]. Domyślny czas trwania klipu wynosi 5 sekund.
ZAPISYWANIE KLATKI FILMU JAKO KADR
1. Przesuń w prawo, aby otworzyć galerię, a następnie dotknij miniaturki filmu zawierającego klip, który chcesz zapisać.
2. Dotknij ikony [
3. Po dotarciu do klatki, która ma zostać zapisana, dotknij ikony [
4. Dotknij ikony [ ].
5. W razie potrzeby przewiń pasek u dołu ekranu, aby wybrać klatkę.
6. Dotknij ikony [ ]. Klatka zostanie zapisana jako zdjęcie, a oryginalny plik wideo pozostanie niezmieniony.
PRZEGLĄ DANIE FILMÓW I ZDJĘĆ NA KOMPUT ERZE
Aby od tworzy ć film i zdjęcia n a komputer ze, należy na jpierw pr zenieść te plik i do komputer a. Szczegó ły można zn aleźć w części Przenoszenie
materiałów (page 37).
PRZEGLĄDANIE MATERIAŁÓW NA URZĄDZENIU PRZENOŚNYM
1. Połącz kamerę z aplikacją Capture. Szczegóły można znaleźć w części
Łączenie się z aplikacją Capture App (page 36).
2. Odtwórz filmy na smartfonie lub tablecie, używając elementów sterujących w aplikacji.
SUPERPORADA: podczas odtwarzania filmu za pomocą aplikacji Capture można oznaczyć najlepsze momenty. W tym celu dotknij ikony [ ], aby dodać HiLight Tag (Tag najlepszego ujęcia).
], aby rozpocząć odtwarzanie filmu.
].
Page 18
UŻYWANIE KAMERY Z TELEWIZOREM HDTV
UŻYWANIE KAMERY Z TELEWIZOREM HDTV
PRZEGLĄ DANIE FILMÓW I ZDJĘĆ W TEL EWIZOR ZE HDTV
Funkcja odtw arzania fil mów i zdjęć w telewizor ze HDTV pozwala na oglą danie mater iału zapi sanego w ka merze bezp ośrednio n a dużym ekra nie. Do takiego odt warzani a potrzebn y jest kabel m icro HDMI (sprzedawany oddzielnie).
Uwaga: odtwarzanie HDMI zależy od rozdzielczości urządzenia oraz tego, czy obsługiwany jest tryb 1080p.
1. Włącz kamerę.
2. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > HDMI Output (Wyjście HDMI) > Media (Multimedia).
3. Użyj kabla micro HDMI, aby połączyć port HDMI w kamerze z telewizorem HDTV.
4. Wybierz wejście HDMI w telewizorze.
5. Naciśnij przycisk Tryb [ sterowania, a następnie naciśnij przycisk Migawka [ jednego z nich. Aby przykładowo przechodzić między miniaturkami, naciśnij przycisk kilka razy przycisk Migawka, aby przemieszczać się między plikami.
6. Dotknij ikony [ ], aby otworzyć plik w widoku pełnoekranowym.
SUPERPORADA: podczas wyświetlania filmów i zdjęć w telewizorze HDTV dostępna jest funkcja nawigacji za pomocą gestów na wyświetlaczu dotykowym.
34 35
], aby przechodzić między elementami
Tryb
w celu przejścia do ikony [ ]. Następnie naciśnij
] w celu wybrania
NAGRYWANIE FILMÓW I ROBIENIE ZDJĘĆ, GDY KAMERA JEST PODŁĄCZONA DO TELEWIZORA HDTV
Ta opcja umożliwia podgląd na żywo z kamery, gdy jest ona podłączona do telewizora HDTV lub monitora.
1. Włącz kamerę.
2. Dotknij menu Preferences (Preferencje) > HDMI Output (Wyjście HDMI), a następnie wybierz jedną z tych opcji:
aby wyświetlić podgląd na żywo z kamery wraz z ikonami widocznymi na wyświetlaczu dotykowym, dotknij opcji Monitor.
aby w telewizorze HDTV wyświetlić podgląd na żywo z kamery bez ikon lub nakładek widocznych podczas nagrywania na wyświetlaczu dotykowym, dotknij opcji Live (Na żywo).
3. Użyj kabla micro HDMI, aby połączyć port HDMI w kamerze z telewizorem HDTV.
4. Wybierz wejście HDMI w telewizorze.
5. Użyj przycisku Migawka [ nagrywanie.
] w kamerze, aby rozpocząć i zatrzymać
Page 19
ŁĄCZENIE SIĘ Z APLIKACJĄ CAPTURE APP
PRZENOSZENIE MATERIAŁÓW
PIER WSZE ŁĄCZENIE SIĘ Z AP LIKACJĄ
Aplikacja Capture umożliwia zdalne sterowanie kamerą za pomocą smar tfona lub tabletu . Zapewnia d ostęp do ta kich funkcji jak pe łna kontrola nad kamerą , podgląd n a żywo, odtwar zanie i udos tępniani e materiałów, a także aktualizacje oprogramowania kamery.
1. Pobierz aplikację Capture na urządzenie przenośne ze sklepu Apple App Store lub Google Play.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby połączyć się z kamerą.
PÓŹNIEJSZE ŁĄCZENIE SIĘ Z APLIK ACJĄ
Po pier wszym połąc zeniu się z apl ikacją Capture można łąc zyć się za pośrednictwem menu Connect (Po łącz) w kamerze.
1. Jeśli połączenie bezprzewodowe kamery nie jest jeszcze włączone, przesuń w dół, a następnie dotknij opcji Connect (Połącz) > Wireless Connections (Połączenia bezprzewodowe).
1. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji Capture, aby połączyć się z kamerą.
36 37
PRZENOSZENIE MATERIAŁÓW DO KOMPUTERA
Aby od tworzy ć filmy i zdjęcia na kompu terze, najp ierw należy prze nieść do niego te plik i. Zwolni to ta kże miejsce n a karcie pam ięci microSD n a nowe materiały.
1. Pobierz aplikację Quik dla urządzeń stacjonarnych ze strony gopro.com/apps, a następnie ją zainstaluj.
2. Podłącz kamerę do komputera za pomocą dołączonego kabla USB-C.
3. Włącz kamerę i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji Quik.
SUPERPORADA: aby przenieść pliki do komputera za pomocą czytnika kart (sprzedawanego oddzielnie) i eksploratora plików, podłącz czytnik do komput­era, a następnie włóż do niego kartę microSD. Następnie pliki można przenieść do komputera lub usunąć wybrane pliki z karty. Do przeniesienia zdjęć lub plików audio w formacie RAW należy użyć czytnika kart.
PRZESYŁANIE MATERIAŁÓW DO CHM URY
W rama ch subskr ypcji usł ugi GoPro Plus można przesył ać materia ły do chmu ry, a następ nie je przeg lądać, ed ytować i udostępniać z dowolne go urzą dzenia. Za instalow ana na urzą dzeniu prze nośnym ap likacja Quik służ y do edycji materia łów z chmur y oraz udos tępniania ich zna jomym.
Uwaga: po pr zesłaniu materia łów do chmur y oryginalne p liki pozostaną w kam erze.
1. Subskrybuj usługę GoPro Plus:
a. Pobierz aplikację Capture na urządzenie przenośne ze sklepu Apple,
App Store lub Google Play.
b. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie aplikacji,
aby połączyć się z kamerą.
c. Jeśli po raz pierwszy łączysz się z aplikacją, postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie, aby subskrybować usługę GoPro Plus. W przeciwnym wypadku dotknij ikony [ ] obok obrazu kamery i postępuj zgodnie z instrukcjami.
Page 20
PRZENOSZENIE MATERIAŁÓW
PRZENOSZENIE MATERIAŁÓW
2. Podłącz kamerę do gniazda zasilania. Podczas ładowania akumulatora rozpocznie się automatyczne przesyłanie do chmury.
Uwaga: po skonfi gurowaniu autom atycznego p rzesyłania ni e będzie koniecz ne połącze­nie kamer y z aplikacją Captur e, aby skorzyst ać z tej funkcji.
Pliki przechowywane w chmurze są zoptymalizowane pod kątem sieci, dlatego mogą nie być dostępne w pełnej rozdzielczości. Aby przenieść pliki w pełnej rozdzielczości, połącz kamerę z aplikacją Quik dla urządzeń stacjonarnych i przenieś pliki do komputera.
3. Aby uzyskać dostęp do materiałów w chmurze z urządzenia przenośnego, połącz się z aplikacją Capture i dotknij ikony [ ] obok obrazu kamery.
4. Pobierz odpowiednie materiały do smartfona, a następnie użyj aplikacji Quik do ich wyedytowania i udostępnienia.
SUPERPORADA: dzięki subskrypcji usługi GoPro Plus można użyć aplikacji Quik dla urządzeń stacjonarnych, aby przenieść pliki do komputera. Następnie aplikacja Quik prześle pliki na konto GoPro Plus.
WYŁĄCZANIE FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO PRZESYŁANIA
W kamerze możn a tymcza sowo wyłączy ć funkcję automatyczne go przesyła nia plików na konto GoPro Plus, aby operacja ta n ie aktywował a się samocz ynnie prz y podłąc zeniu kame ry do gniaz da zasilan ia.
1. W tym celu przesuń w dół, a następnie dotknij opcji Connect (Połącz) > Auto Upload (Automatyczne przesyłanie) > Upload (Prześlij).
2. Dotknij opcji Off (Wył.).
38 39
ŁĄC ZENIE SIĘ Z INNĄ SIECIĄ BE ZPRZEWODOWĄ
Jeśli na potrzeby automatycznego przesyłania chcesz połączyć kamerę z inną siecią bezprzewodową, możesz zmienić sieć ustawioną w kamerze.
1. W tym celu przesuń w dół, a następnie dotknij opcji Connect (Połącz) > Auto Upload (Automatyczne przesyłanie) > Networks (Sieci).
2. Dotknij nazwy sieci. Sieć nie może być ukryta ani wymagać zaakceptowania umowy licencyjnej użytkownika końcowego (tak jak w przypadku sieci hotelowych).
3. W razie potrzeby wprowadź hasło.
4. Dotknij ikony [
], aby zapisać nową sieć.
Page 21
TRYB VIDEO FILM: TRYBY NAGRYWANIA
TRYB VIDEO FILM: TRYBY NAGRYWANIA
W trybie Video (Film) dostępne są trzy tryby nagrywania: Video (Film), Video + Photo (Film + Zdjęcie) i Looping (Pętla). Każdy tryb nagrywania ma własne ustawienia.
VIDEO FILM
Ten try b nagrywania odpowia da tradycyjne mu filmowan iu. Ustawi enia domyślne to: r ozdzielczo ść 1080p 60, szerokie po le widzenia , włączon e funkcje stabiliza cji filmu i auto matyczn ego nagrywan ia przy sła bym świetle. Wię cej informa cji można zna leźć w następ ujących tematach:
Rozdzielczości filmów nagrywanych kamerą HERO5 Black
(page 46)
Stabilizacja filmu (page 50)
Interwał (Film) (page 71)
Automatyczne nagrywanie przy słabym świetle (page 50)
Ręczne sterowanie dźwiękiem (page 51)
Protune (page 69)
VIDEO + PHOTO FILM + ZDJĘCIE
W tym trybi e zdjęcia są robione w ustaw ionych inte rwałach, pod czas nagr ywania filmu. Ustawienia domy ślne to: rozdzielczość 1080 p30, szerokie pole widzenia, ustawiony interwał 5 zdjęć na sek undę. Zdję cia są nagr ywane w rozdzielczości 12MP, w prop orcjach 16:9. Więcej informacji można znaleźć w następ ujących te matach:
Rozdzielczości filmów nagrywanych kamerą HERO5 Black (page 46)
Interwał (Film) (page 71)
40 41
LOOP ING VIDEO F ILM W PĘTLI
W tym trybie filmowanie jest ciągłe, ale zapisywane są tylko momenty wybrane przez użytkownika. Jeśli na przykład wybierzesz interwał 5-minutowy, po naciśnięciu przycisku Migawka w celu zatrzymania nagrywania zapisane zostanie tylko ostatnie 5 minut nagrania. Jeśli po pięciu minutach nagrywania nie naciśniesz przycisku Migawka w celu zatrzymania nagrywania i zapisania filmu, kamera nagra nowy 5-minutowy interwał, nadpisując wcześniejsze 5 minut materiału.
Ten tryb jest przydatny podczas nagrywania wydarzeń z długimi okresami braku aktywności, których nie chcesz zapisywać (na przykład łowienie ryb czy nagrywanie z deski rozdzielczej samochodu).
Ustawienia domyślne to: rozdzielczość 1080p60, szerokie pole widzenia, 5-minutowy interwał. Tryb Looping (Pętla) nie jest dostępny w rozdzielczościach 4K, 2.7K 4:3 i 480p. Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Rozdzielczości filmów nagrywanych kamerą HERO5 Black
(page 46)
Interwał (Film) (page 71)
Page 22
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
VIDEO RESOLUTION ROZDZIELCZOŚĆ FILMU
Rozdzielczość filmu (RES) odnosi się do liczby poziomych linii w filmie. Przykładowo 720p oznacza, że film ma 720 linii poziomych, z których każda ma szerokość 1280 pikseli. Im wyższa liczba linii i pikseli, tym większa szczegółowość i czystość obrazu. Tym samym film w rozdzielczości 4K ma lepszą jakość niż film w rozdzielczości 720p, ponieważ jego klatka składa się z 3840 linii, każda o szerokości 2160 pikseli.
4K
2.7K 4:3
2.7K 1440p
1080p
960p
720p
480p
42 43
Na podstawie tej tabeli można określić najlepszą rozdzielczość dla danej aktywności. Należy także uwzględnić możliwości komputera lub telewizora, aby mieć pewność, że dany sprzęt obsługuje wybraną rozdzielczość.
Rozdzielczość filmu Najlepsze zastosowanie
Zachwycające filmy w wysokiej rozdzielczości, z
4K
2.7K
2.7K 4:3
1440p
1080p
profesjonalnymi rezultatami przy słabym oświetleniu. Dostępne fotografie 8MP utworzone z klatek filmu. Zalecana w przypadku filmowania ze statywu lub w nieruchomej pozycji.
Niższa rozdzielczość filmu 16:9 umożliwia nagrywanie wspaniałych filmów w jakości kinowej do zastosowań profesjonalnych.
Zalecana do ujęć nagrywanych kamerą zamocowaną na ciele, nartach lub desce surfingowej. Zapewnia duże pole widzenia.
Zalecana do ujęć nagrywanych kamerą zamocowaną na ciele. Dzięki proporcji 4:3 rejestrowane jest większe pole widzenia w pionie w porównaniu z rozdzielczością 1080p. Wysoka częstotliwość wyświetlania klatek zapewnia nagrywanie płynniejszych, bardziej wciągających materiałów filmowych dotyczących dynamicznych aktywności. Doskonała w przypadku udostępniania materiałów w mediach społecznościowych.
Doskonała w przypadku wszystkich ujęć oraz udostępniania materiałów w mediach społecznościowych. Wysoka rozdzielczość i częstotliwość wyświetlania klatek zapewniają świetne rezultaty. Ta rozdzielczość jest dostępna we wszystkich FOVs (polach widzenia), a wysoka częstotliwość wyświetlania klatek (120kl./s) umożliwia edycję w zwolnionym tempie.
Page 23
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
Rozdzielczość filmu Najlepsze zastosowanie
Używana do ujęć nagrywanych kamerą zamocowaną
960p
720p
480p
KLATKI NA SEKUNDĘ FPS
To ustawienie odnosi się do liczby klatek filmu rejestrowanych w każdej sekundzie.
Przy wybieraniu rozdzielczości i FPS należy wziąć pod uwagę, jaki rodzaj aktywności będzie filmowany. Wyższe rozdzielczości skutkują większą szczegółowością i czystością obrazu, ale są zazwyczaj dostępne przy niższych wartościach FPS. Z kolei niższe rozdzielczości skutkują mniejszą szczegółowością i czystością obrazu, ale pozwalają na ustawienie wyższych wartości FPS, co jest ważne w przypadku filmowania ruchu. Wyższe wartości FPS można także zastosować przy nagrywaniu filmów w zwolnionym tempie.
44 45
na ciele oraz w zwolnionym tempie. Proporcja 4:3 zapewnia duże pole widzenia oraz płynny materiał w przypadku filmowania szybkiej akcji.
Odpowiednia do ujęć z ręki oraz w zwolnionym tempie. Wysoka częstotliwość wyświetlania klatek (240 kl./s) jest doskonała do ujęć w bardzo zwolnionym tempie, lecz jest dostępna wyłącznie przy wąskim FOV (polu widzenia).
Odpowiednia w sytuacjach, gdy trzeba rejestrować ujęcia w bardzo zwolnionym tempie, o szerokim polu widzenia, a standardowa rozdzielczość jest do przyjęcia.
PROPORCJE OBRAZU
W przypadku rozdzielczości filmów GoPro używane są dwie proporcje obrazu: 16:9 lub 4:3. W standardowych telewizorach i programach do edycji używana
jest proporcja 16:9. Materiał filmowy nagrany w proporcji 4:3 jest o 33% wyższy, dlatego musi zostać przycięty do proporcji 16:9, aby możliwe było jego odtwarzanie w telewizorze (nieprzycięty materiał filmowy będzie wyświetlany z czarnymi paskami po obydwu stronach obrazu).
FOV POLE WIDZENIA
To ustawienie oznacza mierzoną w stopniach wielkość sceny rejestrowaną przez obiektyw kamery. W przypadku szerokiego pola widzenia filmowana jest największa scena, a wąskiego — najmniejsza.
Wyświetlane opcje FOV (pola widzenia) zależą od wybranej rozdzielczości oraz liczby klatek na sekundę (FPS).
FOV (Pole widzenia) Najlepsze zastosowanie
SuperView to najbardziej wciągające pole widzenia na świecie. Odpowiednie do ujęć rejestrowanych kamerą zamocowaną na ciele lub ekwipunku.
SuperView
Wide (Szerokie)
Medium (Średnie)
Bardziej pionowy materiał w proporcji 4:3 jest automatycznie rozciągany do pełnoekranowej proporcji 16:9, aby zapewnić olśniewające wrażenia podczas odtwarzania filmu na ekranie komputera lub telewizora.
Duże pole widzenia jest odpowiednie w przypadku dynamicznych ujęć, w których chcesz uchwycić w kadrze jak najwięcej. Przy takim ustawieniu FOV występuje efekt „rybiego oka”, zwłaszcza przy krawędziach sceny (w razie potrzeby można to przyciąć podczas edycji).
Średnie pole widzenia, przy którym pojawia się efekt powiększenia w środku ujęcia.
Page 24
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
FOV (Pole widzenia) Najlepsze zastosowanie
Średnie pole widzenia, przy którym nie występuje efekt „rybiego oka”, charakterystyczny dla szer-
Linear (Liniowe)
Narrow (Wąskie)
okiego pola widzenia. Odpowiednie w przypadku nagrywania filmów z lotu ptaka lub wszelkich innych ujęć, w których ma zostać usunięte zniekształcenie.
Najmniejsze pole widzenia. Odpowiednie w przypadku filmowania z dużej odległości. Najbardziej charakterystyczny efekt przy tym ustawieniu to powiększenie w środku ujęcia.
Rozdzielczość filmu (RES)
1440p
1080p 120/120
1080p 90/90
1080p 80/80
ROZDZIELCZOŚCI FILMÓW NAGRYWANYCH KAMERĄ HERO5 BLACK
Rozdzielczość filmu (RES)
4K 30/25
4K 24/24
2.7K
2.7K 30/25
2.7K 4:3 30/25
46 47
Kl./s (NTSC/ PAL)
60/50 48/48 24/24
1
FOV (Pole widzenia)
Szerokie
Szerokie, SuperView
Szerokie, średnie, liniowe
SuperView, szerokie, średnie, liniowe
Szerokie
Rozdzielczość ekranu
Proporcje obrazu
3840x2160 16:9
3840x2160 16:9
2704x1520 16:9
2704x1520 16:9
2704x2028 4:3
1080p
960p
720p 240/240
720p
720p 100/100
720p 30/25
480p 240/240
1
NTSC i PAL oznaczają for mat wideo zależny od r egionu. Więcej info rmacji można znaleźć
w części Vide o Format (Format wideo) (page 81) .2 Wąskie FOV (pole widzenia) przy rozd zielczości 720p240 j est mniejsze niż wąski e FOV (pole widzenia) prz y innych rozdzielczościach/częstotliwościach wyświetlania klatek.
Kl./s (NTSC/ PAL)
80/80 60/50 48/48 30/25 24/24
60/50 48/48 30/25 24/24
120/120 60/50
120/120 60/50
FOV (Pole widzenia)
Szerokie
Szerokie, wąskie
Szerokie SuperView SuperView,
szerokie, średnie, liniowe, wąskie
Szerokie
2
Wąskie SuperView,
szerokie, średnie, wąskie
SuperView Szerokie,
średnie, wąskie Szerokie
Rozdzielczość ekranu
Proporcje obrazu
1920x1440 4:3
1920x1080 16:9
1920x1080 16:9
1920x1080 16:9
1920x1080 16:9
1280x960 4:3
1280x720 16:9
1280x720 16:9
1280x720 16:9
1280x720 16:9
848x480 16:9
Page 25
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
Więcej informacji na temat rozdzielczości, ustawień FPS i FOV można znaleźć w następujących tematach:
Rozdzielczość filmu (page 42)
Klatki na sekundę (FPS) (page 44)
Pole widzenia (FOV) (page 45)
Wysokie rozdzielczości/wysokie częstotliwości wyświetlania klatek
Podczas nagrywania filmów w wysokich rozdzielczościach lub częstotliwościach wyświetlania klatek przy wysokiej temperaturze otoczenia kamera może się nagrzać i zużywać więcej energii.
Co więcej, brak opływu kamery strumieniem powietrza oraz korzystanie z aplikacji Capture powodują jeszcze większy wzrost temperatury urządzenia i szybsze zużycie energii, przy jednoczesnym skróceniu czasu nagrywania.
Jeśli kamera za bardzo się nagrzeje, na ekranie pojawi się komunikat o konieczności jej wyłączenia. Szczegóły można znaleźć w części Ważne
komunikaty (page 82).
Podczas filmowania w wysokiej jakości należy nagrywać krótsze wideoklipy (w zastosowaniach stacjonarnych) i/lub ograniczyć korzystanie z funkcji zwiększających zużycie energii, takich jak aplikacja GoPro Capture. Do zdalnego sterowania kamerą w wyższych temperaturach otoczenia należy używać pilota GoPro lub Remo (wodoodporny pilot sterowania głosem; obydwa sprzedawane oddzielnie) zamiast aplikacji Capture.
48 49
INTERVAL VIDEO INTERWAŁ FILM
To ustawienie określa czas upływający między każdą nagraną klatką.
Interwały w trybie Film + Zdjęcie
Dostępne interwały robienia zdjęć w tym trybie to 5 (wartość domyślna), 10, 30 i 60 sekund. Jakość zdjęć zależy od wybranej rozdzielczości filmu i
pola widzenia.
Interwały w trybie Film w pętli
Dostępne interwały w tym trybie wynoszą 5 (wartość domyślna), 20, 60 i 120 minut. Można także wybrać opcję Max (Maksymalny). W tym przypadku
kamera nagrywa aż do całkowitego zapełnienia karty pamięci, a następnie nadpisuje zawartość.
Page 26
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA ZA AWANSOWANE
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA ZA AWANSOWANE
VIDEO STABILIZATION STABILIZACJA FILMU
To ustawienie umożliwia skorygowanie materiału filmowego w celu skompensowania poruszeń zarejestrowanych podczas nagrywania. Wynikowy materiał filmowy jest płynniejszy, zwłaszcza w przypadku aktywności charakteryzujących się względnie małym polem widzenia, lecz szybkim tempem, takich jak jazda na rowerze, na motocyklu lub filmowanie z ręki. Dostępne opcje tego ustawienia to: On (Wł.; domyślnie) i Off (Wył.). Informacje o tym, jak uzyskać dostęp do tego ustawienia zaawansowanego, znajdują się w części Nawigacja przy użyciu wyświetlacza dotykowego (page 17).
Funkcja stabilizacji filmu nie jest dostępna w rozdzielczości 4K lub przy częstotliwościach wyświetlania wyższych niż 60 klatek na sekundę. W przypadku szerokiego pola widzenia obraz jest obcinany o 10%. To ustawienie nie jest dostępne w trybach Video + Photo (Film + Zdjęcie) i Looping Video (Film w pętli).
SUPERPORADA: im węższe FOV (pole widzenia), tym lepszy efekt stabilizacji filmu.
AUTO LOW LIGHT AU TOMATYCZNE NAGRY WANIE PRZ Y SŁ ABYM ŚWIETL E
To ustawienie umożliwia filmowanie przy słabym oświetleniu lub podczas szybkiego przemieszczania się między miejscami o diametralnie różnych warunkach oświetlenia. Gdy to możliwe, kamera automatycznie koryguje szybkość nagrywania (FPS) w celu uzyskania optymalnej ekspozycji i najlepszych rezultatów.
50 51
Dostępne opcje tego ustawienia to: On (Wł.; domyślnie) i Off (Wył.). Funkcja Auto Low Light (automatycznego nagrywania przy słabym świetle) jest dostępna przy częstotliwościach wyświetlania wyższych niż 30 klatek na sekundę.
Gdy włączone są funkcje automatycznego nagrywania przy słabym świetle i stabilizacji filmu, po uaktywnieniu się pierwszej z nich z powodu ciemniejszych warunków oświetlenia druga zostanie tymczasowo wyłączona, aby zapewnić optymalną jakość obrazu w ciemniejszej scenerii.
Informacje o tym, jak uzyskać dostęp do tego ustawienia zaawansowanego, znajdują się w części Nawigacja przy użyciu wyświetlacza dotykowego
(page 17).
MANUAL AUD IO CONTR OL RĘCZNE STEROWANI E DŹWIĘKIEM
Domyślnie to ustawienie jest wyłączone, a kamera przełącza się automatycznie między nagrywaniem w stereo a filtrowaniem szumu wiatru w celu uzyskania najlepszego balansu dźwięku. Po jego włączeniu można ręcznie wybrać, który z tych dwóch filtrów ma zostać zastosowany.
Można na przykład włączyć to ustawienie i wybrać opcję Wind Only (Tylko wiatr), jeśli nagrywanie odbywa się na zewnątrz w wietrzny dzień. Opcja Stereo Only (Tylko stereo) jest z kolei przydatna przy nagrywaniu w klubie lub teatrze, gdzie jakość dźwięku stereo jest priorytetem, a wiatr nie stanowi problemu.
Page 27
TRYB VIDEO FILM: USTAWIENIA
TRYB PHOTO ZDJĘCIE: TRYBY NAGRYWANIA
ZA AWANSOWANE
Informacje o tym, jak uzyskać dostęp do tego ustawienia zaawansowanego, znajdują się w części Nawigacja przy użyciu wyświetlacza dotykowego
(page 17).
PROTUNE
To ustawienie jest dostępne tylko w trybie nagrywania filmów. Szczegółowe informacje na temat ustawień funkcji Protune można znaleźć w części Protune
(page 69).
SUPERPORADA: łatwe tworzenie filmów w stylistyce GoPro umożliwia ap- likacja GoPro Studio (dołączona do aplikacji Quik dla urządzeń stacjonarnych). Dowiedz się więcej i pobierz to bezpłatne oprogramowanie na komputer ze strony gopro.com/apps.
52 53
W trybie Photo (Zdjęcie) dostępne są trzy tryby nagrywania: Photo (Zdjęcie), Night (Tryb nocny) i Burst (Tryb seryjny). Wszystkie zdjęcia są nagrywane w rozdzielczości 12MP. Każdy tryb nagrywania ma własne ustawienia.
PHOTO ZDJĘCIE
W tym trybi e robi się zdję cia pojedy ncze lub se rie zdjęć. A by zrobić se rię zawierającą maksymalnie 30 zdjęć, przytr zymaj wciśnięty przycisk Migawka w celu za rejestrow ania 4 zdjęć n a sekundę.
W trybie Photo (Zdjęcie) domyślnie ustawione jest szerokie pole widzenia, przy wyłączonych wszystkich ustawieniach zaawansowanych. Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Pole widzenia (FOV) (Zdjęcia) (page 55)
Wide Dynamic Range (WDR) (page 57)
Format RAW (page 57)
Protune (page 69)
NIGH T TRYB N OCNY
Umożliwia rob ienie zdjęć w przy ćmionym świetle i po zmroku. Migawk a pozostaje dł użej otwar ta, aby zar ejestrowa ć więcej światła w ciemnym otoczeniu, d latego tr yb nocny nie jest zalecan y w przypa dku ujęć z ręki lub nagr ywania z amocowan ą kamerą w sy tuacjac h, gdy kamera może zos tać poruszona w trakcie ekspozycji.
Domyślne ustawienia w trybie nocnym to szerokie pole widzenia oraz migawka z ustawioną opcją Auto (Automatyczna). Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Pole widzenia (FOV) (Zdjęcia) (page 55)
Migawka (Zdjęcia nocne) (page 56)
Protune (page 69)
Page 28
TRYB PHOTO ZDJĘCIE: TRYBY NAGRYWANIA
TRYB PHOTO ZDJĘCIE: USTAWIENIA
BURST TRYB SERYJNY
Ten tryb umożliwia robienie 30 zdjęć na sekundę, w związku z czym jest doskonały w przypadku bardzo dynamicznych aktywności. W trybie Burst (Trybie seryjnym) domyślnie ustawione jest szerokie FOV (pole widzenia) oraz szybkość nagrywania 30 zdjęć na sekundę. Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Pole widzenia (FOV) (Zdjęcia) (page 55)
Szybkość (page 56)
Protune (page 69)
54 55
FIELD OF VIEW FOV PHOTOS POLE WIDZENIA ZDJĘCIA
W trybie Zdjęcie kamera oferuje kilka opcji dotyczących pola widzenia. Wszystkie zdjęcia są nagrywane w rozdzielczości 12MP.
FOV (Pole widzenia) Opis
Największe pole widzenia. Odpowiednie w przypadku dynamicznych ujęć, w których chcesz
Wide (Szerokie)
Medium (Średnie)
Linear (Liniowe)
Narrow (Wąskie)
uchwycić w kadrze jak najwięcej. Przy takim ustawieniu FOV występuje efekt „rybiego oka”, zwłaszcza przy krawędziach sceny (w razie potrzeby można to przyciąć podczas edycji).
Średnie pole widzenia. Występuje efekt powiększenia w środku ujęcia.
Średnie pole widzenia z usuniętymi zniekształceniami typu „rybie oko”. Odpowiednie w przypadku nagrywania z lotu ptaka lub wszelkich innych ujęć, które mają charakteryzować się bardziej tradycyjną perspektywą.
Najmniejsze pole widzenia ze zredukowanymi zniekształceniami typu „rybie oko”. Odpowiednie w przypadku filmowania z dużej odległości. Najbardziej charakterystyczny efekt przy tym ustawieniu to powiększenie w środku ujęcia.
Page 29
TRYB PHOTO ZDJĘCIE: USTAWIENIA
TRYB PHOTO ZDJĘCIE: USTAWIENIA ZA AWANSOWANE
To ustawienie dotyczy tylko trybu seryjnego (Burst). Dostępne szybkości:
• 30 zdjęć w ciągu 1, 2, 3 lub 6 sekund
• 10 zdjęć w ciągu 1, 2 lub 3 sekund
• 5 zdjęć na sekundę
• 3 zdjęcia na sekundę
SHUTTER NIGHT PHOTO MIGAWKA ZDJĘCIA NOCNE
W trybie Photo (Zdjęcie) to ustawienie dotyczy tylko Night Photo (Zdjęć nocnych). Funkcja Shutter (Migawka) pozwala określić czas otwarcia migawki. Opcja domyślna to Auto (Automatyczna).
Ustawienia Przykłady
Automatyczna (do 2 sekund)
2, 5, 10 sek.
20 sek. nocne niebo (ze światłami)
30 sek.
SUPERPORADA: aby ograniczyć efekt rozmazania w trybie Night Photo (Zdjęcia nocne), zamocuj kamerę na statywie lub innej stabilnej, nieruchomej powierzchni.
56 57
wschód i zachód słońca, świt, zmierzch, zmrok, noc
świt, zmierzch, zmrok, ruch uliczny nocą, diabelski młyn, fajerwerki, pokazy laserowe
rozgwieżdżone niebo, Droga Mleczna (całkowita ciemność)
WIDE DYNAM IC RANGE  WDR
Ustawienie WDR zapewnia większy poziom szczegółowości w ciemnych i jasnych obszarach obrazu. W rezultacie zdjęcie charakteryzuje się poprawną ekspozycją w przypadku tych skrajności. To ustawienie jest szczególnie przydatne w scenach kadrowanych pod światło lub mających duże jasne obszary i ciemny pierwszy plan.
Ustawienie WDR jest dostępne tylko w trybie Photo (Zdjęcie), pod warunkiem, że wyłączona jest funkcja RAW Format (Format RAW). Dostępne opcje tego ustawienia to Off (Wył.; domyślnie) i On (Wł.). Informacje o tym, jak uzyskać dostęp do tego ustawienia zaawansowanego, znajdują się w części Nawigacja
przy użyciu wyświetlacza dotykowego (page 17).
RAW FORMAT (FORMAT RAW)
Gdy to ustawienie jest włączone, wszystkie zrobione zdjęcia są jednocześnie zapisywane jako obrazy .jpg, co pozwala na ich natychmiastowe przejrzenie w kamerze lub udostępnienie za pomocą aplikacji Capture. Zdjęcia w formacie RAW są zapisywane jako pliki .gpr, które bazują na formacie .dng firmy Adobe. Tych plików można używać w programie Adobe Camera Raw (ACR), wersja 9.7 lub nowsza. Do ich obróbki można także używać programów Adobe Photoshop
Lightroom CC (wersja 2015.7 lub nowsza) oraz Adobe Photoshop Lightroom 6 (wersja 6.7 lub nowsza).
Ustawienie RAW Format (Format RAW) jest dostępne tylko w trybie Photo (Zdjęcie), pod warunkiem, że wyłączona jest funkcja Wide Dynamic Range. Nie jest ono dostępne podczas robienia serii zdjęć (tj. po przytrzymaniu wciśniętego przycisku Migawka w trybie Photo (Zdjęcie)) ani w przypadku liniowego FOV (pola widzenia).
Page 30
TRYB PHOTO ZDJĘCIE: USTAWIENIA ZA AWANSOWANE
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: TRYBY NAGRY WANIA
Dostępne opcje tego ustawienia to Off (Wył.; domyślnie) i On (Wł.). Informacje o tym, jak uzyskać dostęp do tego ustawienia zaawansowanego, znajdują się w części Nawigacja przy użyciu wyświetlacza dotykowego (page 17).
SUPERPORADA: zdjęcia w formacie .gpr są zapisywane w tym samym miejs­cu i pod taką samą nazwą, co pliki .jpg. Aby uzyskać do nich dostęp, włóż kartę microSD do czytnika i zlokalizuj je w eksploratorze plików.
PROTUNE
W trybie Zdjęcie to ustawienie jest dostępne we wszystkich trybach nagrywania (Photo, Night i Burst). Szczegółowe informacje na temat ustawień funkcji
Protune można znaleźć w części Protune (page 69).
58 59
W trybie Poklatkowy dostępne są trzy tryby nagrywania: Time Lapse Video (Film poklatkowy), Time Lapse Photo (Zdjęcie poklatkowe) i Night Lapse Photo (Zdjęcie nocne). Każdy tryb nagrywania ma własne ustawienia.
TIME L APSE VIDEO FI LM POKLATKOW Y
W tym trybi e filmy są tworzone z klatek na grywa nych w określonych inter wałach. Ta opcja umożliwia filmowa nie wydarzeń pok latkowych i ich naty chmiasto we wyświe tlanie lub u dostępnianie w postaci fi lmu. Tryb Film poklatkowy jest dos tępny tylko w rozdzielczo ściach 4K, 2.7K 4:3 i 1080p, a mater iał jest reje strowany b ez dźwięku.
Domyślna rozdzielczość to 4K, a domyślny interwał ustawiono na 0,5 sekundy. Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Rozdzielczości filmów nagrywanych kamerą HERO5 Black
(page 46)
Interwał (Poklatkowy) (page 62)
TIME L APSE PHOTO Z DJĘCIE POKLAT KOWE
Umożliwia rejestrow anie serii zdjęć w określon ych interwałach. Użyj tego try bu do robienia zdjęć dowolnej akt ywnośc i, aby późnie j wybrać n ajlepsze z nich . Możliwe jes t także robi enie zdjęć przez dł uższy cz as, a nastę pnie przekształcen ie ich w film za po mocą aplikacji GoPro Studio (dołączonej do aplikacji Qu ik dla urzą dzeń stacjonarn ych).
W tym trybie domyślne jest szerokie FOV (pole widzenia), a interwał ustawiono na 0,5 sekundy. Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Interwał (Poklatkowy) (page 62)
Poklatkowy — FOV (pole widzenia) (page 61)
Protune (page 69)
Page 31
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: TRYBY NAGRY WANIA
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: USTAWIENIA
NIGHT LAP SE PHOTO ZDJĘC IE NOCNE
Umożliwia rejestrow anie serii zdjęć no cnych w okre ślonych interwa łach. Migaw ka pozostaje dłużej otwar ta, co zape wnia lepsze d oświetle nie kadru w ciemnym otoczeniu.
W tym trybie domyślne jest szerokie FOV (pole widzenia), interwał ma ustawioną wartość 15 sekund, a Shutter (Migawka) — Auto (Automatyczna). Więcej informacji można znaleźć w następujących tematach:
Migawka (Poklatkowy) (page 64)
Poklatkowy — FOV (pole widzenia) (page 61)
Protune (page 69)
60 61
TIME L APSE VIDEO RE SOLUTION AND F OV FILM PO KLATKOW Y  ROZDZIELC ZOŚĆ I POLE WIDZENIA
W trybie Poklatkowy ustawienia rozdzielczości i pola widzenia dotyczą wyłącznie filmu poklatkowego.
Rozdzielczość filmu odnosi się do liczby poziomych linii w filmie. Wyższe rozdzielczości skutkują większą szczegółowością i czystością obrazu. Tym samym film w rozdzielczości 2.7K ma lepszą jakość niż film w rozdzielczości 1080p, ponieważ jego klatka składa się z 2704 linii, każda o szerokości 1520 pikseli.
Pole widzenia (FOV) oznacza mierzoną w stopniach wielkość sceny rejestrowaną przez obiektyw kamery. W przypadku szerokiego pola widzenia rejestrowana jest największa scena.
Dostępne rozdzielczości filmów poklatkowych to: 4K, 2.7K 4:3 i 1080p.
FIEL D OF VIEW FOV FOR TIME L APSE PO KLATKOW Y  POLE WIDZENIA
W trybie Poklatkowy kamera oferuje kilka opcji dotyczących pola widzenia.
FOV (Pole widzenia) Opis
Największe pole widzenia. Odpowiednie w przypadku dynamicznych ujęć, w których chcesz
Wide (Szerokie)
Medium (Średnie)
uchwycić w kadrze jak najwięcej. Przy takim ustawieniu FOV występuje efekt „rybiego oka”, zwłaszcza przy krawędziach sceny (w razie potrzeby można to przyciąć podczas edycji).
Średnie pole widzenia. Występuje efekt powiększenia w środku ujęcia.
Page 32
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: USTAWIENIA
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: USTAWIENIA
FOV (Pole widzenia) Opis
Średnie pole widzenia z usuniętymi
Linear (Liniowe)
Narrow (Wąskie)
INTERVAL TIME LAPSE INTERWAŁ POK LATKOWY
To ustawienie określa czas upływający między każdą nagraną klatką.
Interwały w trybach Time Lapse Photo (Zdjęcie poklatkowe) i Time Lapse Video (Film poklatkowy)
Dostępne interwały w przypadku filmów poklatkowych to: 0,5 (wartość domyślna), 1, 2, 5, 10, 30 i 60 sekund.
Interwał Przykłady
0,5–2 sekundy Surfing, jazda na rowerze i inne sporty
2 sekundy Ruchliwe skrzyżowanie
5–10 sekund Chmury lub długo trwające sceny na zewnątrz
10–60 sekund
62 63
zniekształceniami typu „rybie oko”. Odpowiednie w przypadku nagrywania z lotu ptaka lub wszelkich innych ujęć, które mają charakteryzować się bardziej tradycyjną perspektywą.
Najmniejsze pole widzenia ze zredukowanymi zniekształceniami typu „rybie oko”. Odpowiednie w przypadku filmowania z dużej odległości. Najbardziej charakterystyczny efekt przy tym ustawieniu to powiększenie w środku ujęcia.
Dłużej trwające aktywności, takie jak realizacja projektów budowlanych czy graficznych
Interwał w trybie Zdjęcie nocne
Interwał określa szybkość robienia zdjęć. Interwały dostępne w tym trybie to: Auto (Automatyczny), 4, 5, 10, 15, 20 i 30 sekund oraz 1, 2, 5, 30 i 60 minut.
Interwał o wartości domyślnej Auto (Automatyczny) odpowiada ustawieniu Shutter (Migawka). Jeśli na przykład ustawiona jest 10-sekundowa Shutter (Migawka), a Interval (Interwał) ma wartość Auto (Automatyczny), kamera będzie robiła zdjęcia co 10 sekund. Zdjęcia są nagrywane w rozdzielczości 12MP.
Interwał Przykłady
Doskonały w przypadku wszystkich czasów
Auto (Automatyczny)
4–5 sekund
10–15 sekund
20–30 sekund
ekspozycji. Rejestrowanie zdjęć odbywa się z maksymalną szybkością, w zależności od ustawienia Shutter (Migawka).
Wieczorna panorama miasta, światła uliczne lub sceny z poruszającymi się obiektami
Wolne zmiany scenerii przy słabym świetle, takie jak chmury na nocnym niebie z jasnym księżycem
Bardzo słabe światło lub bardzo wolne zmiany scenerii, takie jak gwiazdy przy minimalnym świetle naturalnym lub sztucznym
Page 33
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: USTAWIENIA
TRYB TIME LAPSE POKLATKOWY: USTAWIENIA ZAAWANSOWANE
SHUTTER TIME LAPSE MIGAWKA POKLATKOWY
W trybie Time Lapse (Poklatkowy) to ustawienie dotyczy tylko Night Lapse (Zdjęcie nocne). Funkcja Shutter (Migawka) pozwala określić czas otwarcia migawki. Opcja domyślna to Auto (Automatyczna).
Poniższa tabela ułatwia wybranie ustawienia najbardziej odpowiedniego dla danej aktywności:
Ustawienia Przykłady
Automatyczna (do 2 sekund)
2, 5, 10 sek.
20 sek. nocne niebo (ze światłami)
30 sek.
SUPERPORADA: aby ograniczyć efekt rozmazania w trybie Night Lapse Photo (Zdjęcie nocne), zamocuj kamerę na statywie lub innej stabilnej,
nieruchomej powierzchni.
64 65
wschód i zachód słońca, świt, zmierzch, zmrok, noc
świt, zmierzch, zmrok, ruch uliczny nocą, diabelski młyn, fajerwerki, pokazy laserowe
rozgwieżdżone niebo, Droga Mleczna (całkowita ciemność)
PROTUNE
W trybie Time Lapse (Poklatkowy) to ustawienie jest dostępne w trybach nagrywania Time Lapse Photo (Zdjęcie poklatkowe) i Night Lapse Photo (Zdjęcie nocne). Szczegółowe informacje na temat ustawień funkcji Protune można znaleźć w części Protune (page 69).
Page 34
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
EXPOSURE CONTROL KONTROLA EKSPOZYCJI
Domyślnie kamera wyznacza odpowiedni poziom ekspozycji na podstawie całego obrazu. Dzięki funkcji Exposure Control (Kontrola ekspozycji) można jednak wybrać obszar, który kamera ma traktować priorytetowo podczas wyznaczania ekspozycji. To ustawienie jest szczególnie przydatne w przypadku ujęć, w których nieprawidłowy poziom ekspozycji może skutkować prześwietleniem lub niedoświetleniem ważnego regionu.
Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświetlaczu dotykowym. Po zmianie trybu pracy kamera wraca do pierwotnego ustawienia, tj. wyznacza prawidłowy poziom ekspozycji na podstawie całej sceny.
Jednoczesne używanie funkcji Exposure Control (Kontrola ekspozycji) i Auto Exposure (Automatyczna ekspozycja)
Dzięki tej opcji kamera zawsze wyznacza ekspozycję na podstawie obszaru wybranego na wyświetlaczu dotykowym, bez względu na to, co się znajduje w tym obszarze.
Załóżmy, że kamera jest zamontowana na desce rozdzielczej. Wybranie górnej części wyświetlacza dotykowego spowoduje, że ekspozycja będzie wyznaczana na podstawie sceny za przednią szybą, a nie na podstawie widoku deski rozdzielczej (co mogłoby spowodować prześwietlenie sceny na zewnątrz).
1. Dotykaj wyświetlacz, aż kwadratowy kontur zbiegnie się do środka ekranu.
2. Przeciągnij kwadrat do obszaru, na podstawie którego ma zostać ustawiony poziom ekspozycji (zamiast przeciągania kwadratu można dotknąć tego obszaru).
3. Dotknij ikony [
66 67
] w prawym dolnym rogu.
Jednoczesne używanie funkcji Exposure Control (Kontrola ekspozycji) i Locked Exposure (Zablokowana ekspozycja)
Dzięki tej opcji kamera blokuje ekspozycję. Taki poziom ekspozycji pozostanie ustawiony do czasu jego anulowania.
Załóżmy przykładowo, że jeździsz na snowboardzie w słoneczny dzień. Ręczne ustawienie poziomu ekspozycji na podstawie oświetlenia kurtki spowoduje, że przez cały dzień zdjęcia będą robione z uwzględnieniem takiego parametru. Tym samym mniej prawdopodobne jest ich prześwietlenie na tle jasnego śniegu.
1. Dotykaj wyświetlacz, aż kwadratowy kontur zbiegnie się do środka ekranu.
2. Przeciągnij kwadrat do obszaru, na podstawie którego ma zostać ustawiony poziom ekspozycji (zamiast przeciągania kwadratu można dotknąć tego obszaru).
3. Dotknij opcji Auto Exposure (Automatyczna ekspozycja), aby zmienić jej wartość na Locked Exposure (Zablokowana ekspozycja).
4. Sprawdź, czy ustawienie ekspozycji daje zadowalający efekt, a następnie dotknij ikony [ ] w prawym dolnym rogu w celu zablokowania ekspozycji.
Page 35
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
Anulowanie Exposure Control (Kontroli ekspozycji)
Ustawienie Exposure Control (Kontrola ekspozycji) jest automatycznie anulowane po wybraniu innego trybu lub po ponownym uruchomieniu kamery. Można je również anulować ręcznie (patrz poniższa procedura). Po anulowaniu dotychczasowego ustawienia ekspozycji kamera wróci do wyznaczania prawidłowego poziomu ekspozycji na podstawie całej sceny.
1. Dotykaj wyświetlacz, aż kwadratowy kontur zbiegnie się do środka ekranu.
2. Dotknij ikony [ ] w lewym dolnym rogu.
SUPERPORADA: informacje na temat zaawansowanych ustawień ekspozycji można znaleźć w części Kompensacja wartości ekspozycji (page 74).
68 69
PROTUNE
Funkcja Protune pozwala wykorzystać pełen potencjał kamery, oferując wspaniałą jakość obrazu oraz możliwość nagrywania filmów w jakości kinowej i zdjęć zoptymalizowanych pod kątem profesjonalnych produkcji. Twórcom treści zapewnia większą elastyczność oraz niespotykaną wcześniej efektywność pracy.
Funkcja Protune jest zgodna z profesjonalnymi narzędziami do korekcji kolorów, aplikacją GoPro Studio (dołączoną do aplikacji Quik dla urządzeń stacjonarnych) oraz innymi programami do edycji filmów i zdjęć.
Umożliwia między innymi ręczne ustawienie barwy, balansu bieli i szybkości migawki w celu zaawansowanego dostosowania materiału filmowego i zdjęć do potrzeb użytkownika.
Protune
Funkcja Protune jest dostępna jako ustawienie zaawansowane w obsługiwanych trybach nagrywania. Informacje o tym, jak uzyskać dostęp do tego ustawienia zaawansowanego, znajdują się w części Nawigacja przy użyciu
wyświetlacza dotykowego (page 17). Dostępne opcje tego ustawienia to Off
(Wył.; domyślnie) i On (Wł.). Gdy funkcja Protune jest włączona, na ekranach kamery wyświetlana jest ikona [
Funkcja Protune nie jest dostępna w trybach Video + Photo (Film + Zdjęcie), Looping (Pętla) ani Time Lapse Video (Film poklatkowy). Niektóre ustawienia funkcji Protune nie są dostępne, gdy używana jest funkcja Exposure Control (Kontrola ekspozycji). Można jej używać przy wszystkich rozdzielczościach filmów i zdjęć.
Zmiany ustawień funkcji Protune wprowadzone w jednym trybie nagrywania nie są uwzględniane w innych trybach. Przykładowo, zmiana balansu bieli w trybie Night Photo (Zdjęcia nocne) nie ma wpływu na balans bieli w trybie Burst Photo (Zdjęcia seryjne).
].
Page 36
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
Color (Barwa)
Za pomocą ustawienia Barwa można skorygować profil barw materiału filmowego lub zdjęć. Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświetlaczu dotykowym.
Ustawienie barwy Wynikowy profil barw
GoPro Color (Barwa GoPro; domyślne)
Flat (Neutralny)
White Balance (Balans bieli)
To ustawienie umożliwia dostosowanie temperatury barwowej filmów i zdjęć pod kątem zimnego lub ciepłego oświetlenia. Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświetlaczu dotykowym.
Opcje tego ustawienia to: Auto (domyślna), 3000K, 4000K, 4800K, 5500K, 6000K, 6500K i Native (Wewnętrzne). Im niższa wartość, tym cieplejsza tonacja barw.
W przypadku opcji Native (Wewnętrzne) czujnik obrazu tworzy plik z nieznacznie skorygowanymi barwami, co pozwala na wprowadzenie dokładniejszych korekt w postprodukcji.
70 71
Zapewnia profil barw skorygowany przez kamerę GoPro (te same doskonałe barwy, co przy wyłączonej funkcji Protune).
Zapewnia neutralny profil barw, który można skorygować w celu lepszego dopasowania do materiału nagranego innym sprzętem, co zwiększa elastyczność podczas postprodukcji. Z powodu długiej krzywej ustawienie Flat zapewnia bardziej szczegółowe filmowanie obszarów zacienionych i rozjaśnionych.
ISO (tylko tryb Video (Film))
ISO określa wrażliwość kamery na światło i stanowi kompromis między jasnością a wynikowym zaszumieniem obrazu. Zaszumienie obrazu odnosi się do stopnia ziarnistości na obrazie.
Przy słabym świetle wyższe wartości ISO zapewniają jaśniejszy obraz, który jednak charakteryzuje się większym zaszumieniem. Z kolei niższe wartości skutkują mniej zaszumionymi, ale za to ciemniejszymi obrazami. Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświet­laczu dotykowym.
400 800 1200 1600 3200 6400
ciemniejszy obraz, mniejsze zaszumienie
Efekty ustawienia ISO zależą od ustawienia migawki:
Migawka z ustawioną wartością Auto (Automatyczna): wybrana wartość ISO jest używana jako maksymalna. Zastosowana wartość ISO może być niższa, w zależności od warunków oświetlenia. Dostępne wartości ISO to:
6400, 3200, 1600, 1200, 800 i 400.
Migawka z ustawioną wartością inną niż Auto (Automatyczna): wybrana
wartość ISO jest używana jako maksymalna, chyba że dotkniesz ikony [
] u dołu ekranu w celu zablokowania wartości. Dostępne wartości ISO
to: 6400, 3200, 1600, 1200, 800 i 400.
jaśniejszy obraz,
większe zaszumienie
Page 37
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
ISO Minimum (Minimalne ISO; tylko tryb Photo (Zdjęcie))
ISO Maximum (Maksymalne ISO; tylko tryb Photo (Zdjęcie))
Minimalne i maksymalne wartości ISO pozwalają ustawić zakres wrażliwości kamery na światło oraz zaszumienie obrazu. Ustawienia ISO zapewniają równ­owagę między jasnością a wynikowym zaszumieniem obrazu. Zaszumienie obrazu odnosi się do stopnia ziarnistości na obrazie.
Wyższe wartości zapewniają jaśniejszy obraz o większym zaszumieniu. Z kolei niższe wartości skutkują ciemniejszymi obrazami o mniejszym zaszumieniu.
100 200 400 800 1600
ciemniejszy obraz, mniejsze zaszumienie
Uwaga: mini malna wartość ISO nie je st dostępna w prz ypadku zdjęć pokla tkowych, gdy ustawio ny jest interwał o w artości 0,5 lub 1 sek.
SUPERPORADA: aby zablokować określoną wartość ISO, ustaw taką samą minimalną i maksymalną wartość ISO.
72 73
jaśniejszy obraz,
większe zaszumienie
Shutter (Migawka)
To ustawienie w ramach funkcji Protune dotyczy tylko trybu Video (Film) i pozwala określić czas otwarcia migawki. Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświetlaczu dotykowym.
Opcje dostępne dla tego ustawienia zależą od ustawienia FPS, jak to przedstawiono poniżej. Ustawienie domyślne to Auto (Automatyczna).
ustawienia
Automatyczna Auto Auto
1/FPS
1/(2xFPS)
1/(4xFPS)
1/(8xFPS)
SUPERPORADA: aby ograniczyć efekt rozmazania na filmie lub zdjęciach rejestrowanych przy użyciu ustawienia Shutter (Migawka), zamocuj kamerę na statywie lub innej stabilnej, nieruchomej powierzchni.
Przykład 1: 1080p30
1/30 sek. 1/60 sek.
1/60 sek. 1/120 sek.
1/120 sek. 1/240 sek.
1/240 sek. 1/480 sek.
Przykład 2: 1080p60
Page 38
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
Exp osure Valu e Compen sation (Kompen sacja wa rtości ekspozycji)
To ustawienie ma wpływ na jasność filmu lub zdjęcia. Jego skorygowanie może spowodować poprawę jakości obrazu podczas filmowania w miejscach charakteryzujących się kontrastowymi warunkami oświetlenia.
Zakres wartości dla tego ustawienia wynosi od -2,0 do +2,0. Ustawienie domyślne to 0.
Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświetlaczu dotykowym. Wyższe wartości skutkują jaśniejszymi obrazami.
W trybie Video (Film) to ustawienie jest dostępne tylko wtedy, gdy Shutter (Migawka) ma ustawioną wartość Auto (Automatyczna).
Informacje na temat korygowania ekspozycji na podstawie określonego obszaru sceny można znaleźć w części Exposure Control (Kontrola ekspozycji)
(page 66).
SUPERPORADA: Exposure Value Compensation (kompensacja wartości ekspozycji) powoduje korektę jasności w ramach istniejącego ustawienia ISO. Jeśli jasność osiągnęła już wartość ISO w warunkach słabego oświetlenia, zwiększenie kompensacji wartości ekspozycji nie przyniesie żadnego skutku. Aby dalej zwiększać jasność, wybierz wyższą wartość ISO.
74 75
Sharpness (Ostrość)
Od tego ustawienia zależy jakość szczegółów zarejestrowanych w materiale filmowym lub na zdjęciach. Opcje tego ustawienia to: High (Wysoka; domyślnie), Medium (Średnia) i Low (Niska).
Po zmianie tego ustawienia efekt na obrazie jest natychmiast uwidaczniany na wyświetlaczu dotykowym.
SUPERPORADA: jeśli zamierzasz zwiększyć ostrość podczas edycji, wybierz opcję Low (Niski) dla tego ustawienia.
Page 39
ZAAWANSOWANE ELEMENTY STEROWANIA
ŁĄCZENIE SIĘ Z AKCESORIUM AUDIO
RAW Audio (Dźwięk w formacie RAW)
To ustawienie dotyczy tylko trybu Video (Film). Oprócz standardowej ścieżki audio w formacie .mp4 do filmu tworzony jest osobny plik .wav. Możliwe jest wybranie poziomu obróbki ścieżki dźwiękowej w formacie RAW. To ustawienie jest przydatne w sytuacji, gdy chcesz udostępnić oddzielny plik .wav lub gdy chcesz go używać w trakcie późniejszej obróbki.
Opcja Opis
Low (Niska)
Med (Średnia)
High (Wysoka)
SUPERPORADA: pliki audio w formacie .wav są zapisywane w tym samym miejscu i pod taką samą nazwą, co pliki .mp4. Aby uzyskać do nich dostęp, włóż kartę microSD do czytnika i zlokalizuj je w eksploratorze plików.
Reset (Resetuj) Ta opcja umożliwia zresetowanie wszystkich ustawień funkcji Protune do wartości domyślnych.
76 77
Przeprowadzana jest minimalna obróbka. Opcja idealna w sytuacji, gdy w postprodukcji przeprowadzana jest obróbka dźwięku.
Obróbka przeprowadzana na podstawie ustawienia Manual Audio Control (Ręczne sterowanie dźwiękiem) (opcje Wind i/lub Stereo). Jeśli funkcja ręcznego sterowania dźwiękiem jest wyłączona, kamera przełącza się automatycznie między filtrowaniem szumu wiatru a dźwiękiem stereo.
Przeprowadzana jest pełna obróbka dźwięku (automatyczne wzmocnienie i kodowanie AAC).
Zastosowanie dodatkowego mikrofonu lub innego komponentu może zapewnić poprawę dźwięku w nagrywanym filmie.
1. Podłącz akcesorium audio do portu USB-C kamery, używając w tym celu profesjonalnej przejściówki mikrofonowej 3,5 mm firmy GoPro (sprzedawanej oddzielnie).
2. Przesuń w dół po ekranie głównym kamery.
3. Dotknij opcji Preferences (Preferencje) > Audio Input (Wejście audio).
4. Dotknij opcji:
Opcja Opis
Standard (domyślna)
Standard+
Non-Powered
Non-Powered+
Line In
Uwaga: jeśli ni e wiesz, którą opcję w ybrać, zapoznaj się z i nformacjami u dostępnianymi p rzez producenta mikrofonu.
Kamera zasila mikrofon, bez wzmocnienia dźwięku
Kamera zasila mikrofon, wzmocnienie dźwięku
20dB
Kamera nie zasila mikrofonu, bez wzmocnienia dźwięku
Kamera nie zasila mikrofonu, wzmocnienie dźwięku 20dB
Używana w przypadku sprzętu audio innego niż mikrofon (stół mikserski, przedwzmacniacz gitarowy, sprzęt do karaoke itd.)
Page 40
INDYWIDUALNE USTAWIENIA KAMERY GOPRO
INDYWIDUALNE USTAWIENIA KAMERY GOPRO
Kamerę możesz skonfigurować w dowolny sposób — od zmiany głośności sygnału dźwiękowego do wyłączenia wskaźnika statusu.
ZMIANA PREFERENCJI
1. Przesuń w dół, a następnie dotknij menu Preferences (Preferencje).
2. Dotknij ustawienia, a następnie dotknij nowej opcji.
3. Aby wyjść, przesuń w dół.
DATE AND TIME DATA I GOD ZINA
Data i godzina są aktualizowane automatycznie po połączeniu kamery z aplikacją Capture lub Quik dla urządzeń stacjonarnych. Jednak w razie potrzeby można zmienić te ustawienia ręcznie.
Uwaga: jeśli aku mulator jest wy jęty z kamery prz ez dłuższy czas , konieczne będz ie zresetowa nie daty i godzi ny (automatyczn e lub ręczne).
BEEP VOLUME GŁOŚNOŚĆ SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Służy do ustawienia głośności alertów GoPro. Opcje: High (Wysoka; domyślnie), Med (Średnia), Low (Niska) i Off (Wył.).
LED
Służy do ustawienia, które wskaźniki statusu będą migały. Opcje: All On (Wszystkie włączone; domyślnie), All Off (Wszystkie wyłączone) i Front Off (Przedni wyłączony).
SUPERPORADA: wyłącz przedni wskaźnik statusu, jeśli nagrywasz w miejscu z oknami lub lustrami, ponieważ odbite światło wskaźnika może być widoczne na filmie lub zdjęciu.
78 79
DEFAULT MODE DOMYŚLNY TRYB
Służy do ustawienia trybu nagrywania, który zostanie zastosowany domyślnie po włączeniu kamery GoPro. Opcje: Video (domyślnie), Time Lapse Video, Video + Photo, Looping, Photo, Night, Burst, Time Lapse Photo i Night Lapse Photo.
Uwaga: to usta wienie nie wpł ywa na działan ie funkcji QuikCap ture.
AUTO OFF AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Wyłączenie kamery GoPro po okresie bezczynności w celu wydłużenia żywotności akumulatora. Opcje: 5 minut, 15 minut (domyślnie), 30 minut i Never (Nigdy).
Uwaga: gdy ka mera jest wyłąc zona, nie jest do stępna funkcja Voice Co ntrol (Sterowania głosem). W prz ypadku używa nia tej funkcji zalec ane jest wybr anie dłuższego c zasu do automat ycznego wył ączenia (lub war tości Never (Nigdy)).
SCREENSAVER WYGASZACZ EKRANU
Wyłączenie wyświetlacza dotykowego po okresie bezczynności w celu wydłużenia żywotności akumulatora. Opcje: 1 minuta (domyślnie), 2 minuty, 3 minuty i Never (Nigdy). Aby ponownie włączyć wyświetlacz dotykowy, dotknij w dowolnym miejscu ekranu. Po wyłączeniu się wyświetlacza dotykowego nadal można używać przycisków kamery oraz funkcji Voice Control (Sterowania głosem).
BRIGHTNESS JASN OŚĆ
Korekta poziomu jasności wyświetlacza dotykowego. Dostępne są wartości z przedziału od 10% do 100% (domyślnie).
Page 41
INDYWIDUALNE USTAWIENIA KAMERY GOPRO
INDYWIDUALNE USTAWIENIA KAMERY GOPRO
AU TO- ROTATI ON AUTOMATYCZNY OBRÓT
To ustawienie określa orientację filmu lub zdjęć w celu zapobieżenia nagrywaniu odwróconego materiału filmowego.
Ustawienie Opis
Auto Image Rotation (automatyczny obrót obrazu) — kamera automatycznie wybiera opcję
Automatyczne
Up (W górę; domyślnie)
Down (W dół)
GPS
Umożliwia gromadzenie danych o miejscu zarejestrowania filmów i zdjęć. Aby przejrzeć te informacje, wyświetl film lub zdjęcia w zgodnej aplikacji dla urządzeń stacjonarnych lub przenośnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje, odwiedź stronę gopro.com/help.
LANGUAG E JĘZYK
Służy do ustawienia języka informacji wyświetlanych w kamerze.
80 81
Up (W górę) lub Down (W dół) na podstawie orientacji w momencie rozpoczęcia nagrywania. Dzięki temu obraz wynikowy jest zawsze ustawiony we właściwej pozycji.
Nagrywanie kamerą odbywa się zawsze we właściwej orientacji.
Nagrywanie kamerą odbywa się zawsze w orientacji odwróconej.
VIDEO FORMAT FORMAT WIDEO
Służy do ustawienia regionaln ej częstotliwości wyśw ietlania kl atek, które j kamera będzie używać p odczas na grywa nia i odtwa rzania filmów w t elewizorze (także HDTV). Wybranie op cji odpowiedniej d la regio nu zapobiegnie mi gotaniu ob razu podc zas nagr ywania fil mów w pomieszczenia ch.
Ustawienie Opis
NTSC
PAL
Wybierz tę opcję, aby odtwarzać filmy w telewizorze w systemie NTSC (większość odbiorników telewizyjnych w Ameryce Północnej).
Wybierz tę opcję, aby odtwarzać filmy w telewizorze w systemie PAL (większość odbiorników telewizyjnych poza Ameryką Północną).
Page 42
WAŻNE KOMUNIKATY RESETOWANIE KAMERY
IKONA TERMOMETRU
Ikona termometru pojawia się na ekranie statusu, gdy kamera za bardzo się nagrzeje i wymaga ostygnięcia. Wystarczy ją odłożyć do ostygnięcia przed ponownym użyciem. Kamerę zaprojektowano w taki sposób, aby identyfikowała warunki powodujące przegrzanie i w razie potrzeby wyłączała się automatycznie.
IKONA NAPR AWY PLIK U
Niespodziewane przerwanie nagrywania i nieprawidłowe zapisanie pliku wideo mogą skutkować jego uszkodzeniem. W takim przypadku kamera wyświetli ikonę naprawy pliku i spróbuje go naprawić. Po ukończeniu tego procesu wyświetlony zostanie komunikat z informacją, czy naprawa zakończyła się pomyślnie, czy też nie powiodła się. Naciśnij dowolny przycisk, aby kontynuować korzystanie z kamery.
KOMUNIKAT Y DOTYC ZĄCE KART Y MICROS D
NO SD
FULL
SD ERR
82 83
Brak karty. Do nagrywania filmów i robienia zdjęć kamera wymaga karty microSD, microSDHC lub microSDXC (sprzedawane oddzielnie).
Karta jest pełna. Usuń niektóre pliki lub włóż inną kartę.
Kamera nie może odczytać formatu karty. Sformatuj kartę w aparacie.
RESETOWANIE POŁĄCZEŃ
Ta opcja um ożliwia wy czyszc zenie list y połącze ń i zresetowa nie hasła kamery. W prz ypadku resetowania po łączeń należy po nownie naw iązać połączenie między odpowiednimi urządzeniami a kamerą GoPro.
1. Przesuń w dół po ekranie głównym.
2. Dotknij menu Connect (Połącz) > Reset Connections (Resetuj połączenia), a następnie dotknij opcji Reset (Resetuj).
RES ETOWANIE WSZ YSTKIC H USTAWIEŃ D O WARTOŚCI DOM YŚLNYCH
Ta opcja um ożliwia zresetowa nie wszystkich u stawień ka mery do wa rtości domyślnych, z wyją tkiem dat y, godz iny, nazwy u żytkown ika i hasła.
1. Przesuń w dół po ekranie głównym.
2. Dotknij menu Preferences (Preferencje) > Camera Defaults (Domyślne ustawienia kamery), a następnie dotknij opcji Reset (Resetuj).
PONOWNE URUCHAMIANIE KAMERY GOPRO
Jeśli kamera nie reaguje, naciśnij i przytrzymaj przycisk Try b [ sekund, aby w yłącz yć i ponown ie uruchomić kamerę. Wszystkie u stawienia zostaną zachowane.
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
Wyko naj poniżs zą procedu rę w celu zresetowania wszystkic h ustawień i hasł a kamery, a ta kże jej wyr ejestrowa nia z konta GoPro Plus. Ta opcja jest prz ydatna w sy tuacji, gd y odsprzedajesz k amerę i chcesz ją zresetowa ć do stanu pierwotnego.
1. Przesuń w dół po ekranie głównym.
2. Dotknij menu Preferences (Preferencje) > Factory Reset (Reset fabryczny), a następnie dotknij opcji Reset (Resetuj).
Przywrócenie ustawień fabrycznych nie powoduje wymazania zawartości karty microSD. Informacje na temat czyszczenia zawartości karty microSD można znaleźć w części Formatowanie karty microSD (page 8).
] przez 8
Page 43
MOCOWANIE
MOCOWANIE
MOCOWANIE K AMERY DO UCHW YTÓW
Aby przyczepić kamerę do uchwytu, potrzebna będzie The Frame (ramka montażowa) (do kamery HERO5 Black), klamra mocowania i/lub śruba skrzydełkowa, w zależności od używanego uchwytu.
THE FRAME
Kamera jest dostarczana z The Frame (ramką montażową) (do kamery HERO5 Black).
Przy zamkniętych drzwiczkach bocznych kamera HERO5 Black jest wodoodporna do głębokości 10m (33’) – używanie kamery w wodzie lub w jej pobliżu nie wymaga zastosowania dodatkowej obudowy.
Ramka The Frame (do kamery HERO5 BLACK) zapewnia dodatkową ochronę kamery w razie upadku, dlatego warto przechowywać w niej kamerę podczas pewnych aktywności, nawet jeśli kamera nie jest zamocowana.
UWAGA: ramka montażowa nie zapewnia dodatkowej ochrony przed wodą.
84 85
Montowani e kamer y w ramce The Frame
1. Otwórz zatrzask.
2. Wsuń kamerę w ramkę montażową. Dolna przednia część ramki ma podwyższoną krawędź. Upewnij się, że przód kamery pewnie się o nią opiera.
3. Zamknij drzwiczki.
4. Zablokuj zatrzask.
SUPERPORADA: podczas aktywności w wodzie uwiąż kamerę w celu jej
dodatkowego zabezpieczenia, a także użyj bojki Floaty utrzymującej kamerę na powierzchni wody (obydwa akcesoria sprzedawane oddzielnie). Więcej informacji znajduje się w witrynie gopro.com.
Page 44
MOCOWANIE
MOCOWANIE
PRZYCZEPIANIE KLAMR MOCOWANIA DO UCHWYTÓW
1. Odchyl zatyczkę klamry mocowania.
2. Wsuń klamrę do uchwytu (prawidłowe położenie zostanie potwierdzone kliknięciem).
3. Dociśnij zatyczkę, aby pewnie zatrzasnęła się w klamrze.
SUPERPORADA: jeśli kamera HERO5 Black zostanie przymocowana odwrotnie, automatycznie zmieni orientację obrazu na właściwą. Więcej informacji można znaleźć w części Auto-Rotation (Automatyczny obrót)
(page 80).
86 87
UŻYWANIE MOCOWAŃ SAMOPRZYLEPNYCH DO POWIERZCHNI ZAKRZYWIONYCH I PŁASKICH
Mocowania samoprzylepne do powierzchni zakrzywionych i płaskich ułatwiają przyczepienie kamery do zakrzywionych i płaskich powierzchni kasków, pojazdów i ekwipunku. Dzięki klamrze ramkę montażową można wsunąć w zabezpieczone mocowania samoprzylepne (co potwierdza kliknięcie) i ją z nich wysunąć.
Mocowanie samoprzylepne do
powierzchni zakrzywionych
ZALECENIA DOTYCZĄCE MOCOWAŃ
Podczas przyczepiania mocowań samoprzylepnych postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Mocowania samoprzylepne przyczepiaj co najmniej 24 godziny przed użyciem.
Takie mocowania nadają się tylko do gładkich powierzchni. Powierzchnie porowate lub teksturowane nie pozwalają na osiągnięcie właściwej przyczepności. Montowany uchwyt dociśnij mocno w wybranym miejscu i upewnij się, że styka się z nim całą powierzchnią.
Mocowania samoprzylepne należy stosować wyłącznie na czystych powierzchniach. Wosk, olej, kurz lub inne zabrudzenia zmniejszają przyczepność, co może skutkować osłabieniem połączenia i grozić odczepieniem się kamery.
Mocowanie samoprzylepne do
powierzchni płaskich
Page 45
MOCOWANIE
ZDEJMOWANIE DRZWICZEK BOCZNYCH
Mocowania samoprzylepne należy przyklejać w temperaturze pokojowej. Kleje nie wiążą w sposób trwały, jeśli są nakładane w chłodnych lub wilgotnych warunkach otoczenia na zimne lub mokre powierzchnie.
Zapoznaj się z lokalnymi przepisami i aktami prawnymi, aby upewnić się, że dozwolone jest umieszczanie kamery na ekwipunku (takim jak sprzęt myśliwski). Zawsze przestrzegaj przepisów ograniczających używanie elektroniki konsumenckiej lub kamer.
Podczas aktywności w wodzie uwiąż kamerę w celu jej dodatkowego zabezpieczenia, a także użyj bojki Floaty utrzymującej kamerę na powierzchni wody (obydwa akcesoria sprzedawane oddzielnie).
OSTRZEŻENIE: ab y unikną ć obrażeń c iała, ni e zakłada j uwięzi prz y kamerz e zamoco wanej do ka sku.
W pewnych sytuacjach, takich jak ładowanie kamery umieszczonej w ramce montażowej bądź podłączanie akcesoriów audio, akcesoriów HDMI lub drona Karma, konieczne jest wyjęcie drzwiczek bocznych w celu zapewnienia dostępu do portów.
OST RZEŻENIE: w yjmuj d rzwic zki boczn e tylko w tedy, gdy kame ra jest uż ywana w s uchym, w olnym od py łu otocz eniu. Prz y otwar tych lub zd jętych d rzwic zkach ka mera nie je st wodo odporna . Nigdy nie o bsługu j kamery z o twart ymi drzwiczkami przedziału akumulatora.
ZDEJMOWANIE BOCZNYCH DRZWICZEK
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Latch Release (Zwalnianie zatrzasku),
a następnie przesuń drzwiczki w celu ich otwarcia.
2. Zdejmij drzwiczki z kamery.
Więcej informacji na temat uchwytów można znaleźć w witrynie gopro.com.
OST RZEŻENIE: j eśli kame ra z mocow aniem lub u chwy tem GoPro ma być u mieszc zona na kas ku, zawsz e wybier aj kask sp ełniaj ący stosowne normy bezpieczeństwa.
Wyb ierz kask o dpowie dni do upra wianeg o sportu l ub akty wności i upew nij się, że j est dobr ze dopaso wany i we wł aściw ym rozmi arze. Spr awdź kas k, aby upe wnić się, ż e jest w dobr ym stan ie, a podc zas jego uż ywani a przestr zegaj in strukcj i producenta.
Każd y kask, kt óry zamo rtyzo wał silne u derzen ie, powin ien zost ać wymi eniony. Ża den kask ni e zapewn ia pełn ej ochron y prze d obraże niami w raz ie wypa dku.
88 89
Page 46
ZDEJMOWANIE DRZWICZEK BOCZNYCH
KONSERWACJA
PONOWNE WKŁADANIE DRZWICZEK BOCZNYCH
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Latch Release (Zwalnianie zatrzasku), a następnie wysuń klapkę w drzwiczkach.
2. Zatrzaśnij klapkę na małym, srebrnym pręciku.
90 91
Aby zadbać o najwyższą wydajność kamery, postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Kamera bez dodatkowej obudowy jest wodoodporna do głębokości 10 m (33’). Zanim zaczniesz używać kamery w wodzie lub w jej pobliżu, w pyle lub piasku, upewnij się, że drzwiczki są zamknięte.
Przed zamknięciem drzwiczek sprawdź, czy uszczelki nie są zabrudzone. W razie potrzeby wyczyść je ściereczką.
Przed otwarciem drzwiczek bocznych upewnij się, że kamera nie jest mokra ani zabrudzona. W razie potrzeby opłucz ją wodą z kranu i wytrzyj ściereczką.
Jeśli piasek lub zabrudzenia stwardniały wokół drzwiczek, włóż kamerę do ciepłej wody z kranu na 15 minut, a następnie opłucz dokładnie w celu usunięcia zanieczyszczeń. Dopiero wtedy otwórz drzwiczki.
W wilgotnym otoczeniu wytrzyj wyświetlacz dotykowy miękką ściereczką, aby usunąć z niego ślady palców.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku, potrząśnij kamerą lub przedmuchaj mikrofon w celu usunięcia wody i zabrudzeń ze znajdujących się w nim otworków. Aby zapobiec uszkodzeniu wewnętrznych membran wodoodpornych, otworków w mikrofonie nie przedmuchuj sprężonym powietrzem.
Po każdym użyciu kamery w słonej wodzie opłucz ją wodą z kranu i wysusz miękką ściereczką.
Aby wyczyścić obiektyw, przetrzyj go miękką ściereczką niepozostawiającą kłaczków. Jeśli zabrudzenia utkwiły między soczewką a pierścieniem mocującym, wypłucz je wodą lub wydmuchaj powietrzem. Nie wkładaj ciał obcych w szczeliny wokół soczewki.
Page 47
INFORMACJE O AKUMULATORZE
INFORMACJE O AKUMULATORZE
MAKSYMALIZACJA ŻYWOTNOŚCI AKUMULATORA
Gdy naładowanie akumulatora spadnie do 10%, na wyświetlaczu dotykowym pojawi się odpowiedni komunikat. Gdy akumulator wyczerpie się podczas nagrywania, kamera zapisze plik i wyłączy się.
Aby zmaksymalizować żywotność akumulatora, w miarę możliwości postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Wyłącz połączenia bezprzewodowe
Nagrywaj filmy przy niższych częstotliwościach wyświetlania klatek i
rozdzielczościach
Wyłącz funkcję Protune
Użyj poniższych ustawień:
QuikCapture (page 22)
Screensaver (Wygaszacz Ekranu) (page 79)
Brightness (Jasność) (page 79)
NAGRYWANIE PODCZAS ŁADOWANIA
Dzięk i dostarc zonemu z kam erą kablow i USB-C można n agrywać filmy i robić zdjęcia, gdy ka mera jest podłączona do urząd zenia przej ściowego umożliwiają cego ładowanie pr zez port USB, łado warki GoPro
Supercharger albo innej ładowar ki GoPro lub przenośnego zasilacza GoPro. Choc iaż akumulator nie jest ład owany pod czas nagr ywania , można
skorzystać z jedn ej z powyższych metod za silania ka mery i wyd łużyć t ym samy m czas nagr ywania. Łado wanie zostanie wz nowione po z atrzymaniu nagrywania (nagry wanie nie jest możliwe podczas ładowania kamery z kompu tera).
Uwaga: kamer a nie jest wodood porna podc zas ładowania, p onieważ otwar te są drzwiczki boczne.
92 93
PRZECHOW YWANIE I O BSŁUGA AKUMULATORA
Kamera zawiera wra żliwe eleme nty, w tym aku mulator. Nie w ystawiaj kamery na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur. Niska lub wysoka te mperatur a otoczenia m oże tymcz asowo skró cić żywotność akumulatora lub spowodować nieprawidłowe działanie kamery przez pewien czas . Podczas używ ania kamer y unikaj gwałtownych zmian tempe ratury lu b wilgotności, ponieważ p ara wodna mo że skrapla ć się na powie rzchni lu b wewnątrz urząd zenia.
Nie susz kamery ani akumulatora przy użyciu zewnętrznych źródeł ciepła, takich jak kuchenka mikrofalowa lub suszarka do włosów. Uszkodzenia akumulatora spowodowane kontaktem z płynami, które dostały się do wnętrza kamery, nie są objęte gwarancją.
Nie przechowuj akumulatora z metalowymi przedmiotami, takimi jak monety, klucze lub naszyjniki. Zetknięcie się styków akumulatora z metalowymi przedmiotami może być przyczyną pożaru.
Nie wprowadzaj niedozwolonych modyfikacji w kamerze. Takie działanie może zagrozić bezpieczeństwu, naruszać przepisy, pogorszyć wydajność, a także skutkować unieważnieniem gwarancji.
OST RZEŻENIE: u żywan ie ładow arki ści ennej inn ej niż łado warka
GoPro może spowodować uszkodzenie akumulatora kamery GoPro, a w kons ekwenc ji – pożar lu b wyciek e lektrol itu. Z wyją t-
kiem sprzedawanej oddzielnie ładowarki GoPro Supercharger, nale ży używ ać wył ącznie ł adoware k z następ ującym oz nacze­niem : Output 5V 1A ( Wyjści e 5 V, 1 A). Je śli nie zna sz napię cia i natęż enia prąd u ładowa rki, nał aduj kam erę z kompu tera, uży wając do łączon ego kabl a USB.
Page 48
INFORMACJE O AKUMULATORZE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OST RZEŻENIE: n ie upuszc zaj, rozm ontowuj , otwiera j, zgniata j, zgin aj, odksz tałcaj , nakłuwa j, nadła muj, wkła daj do kuch enki mikr ofalowej , podgrze waj nad ot warty m ogniem an i nie maluj kame ry lub ak umulato ra. Nie wkła daj ciał o bcych d o przedzi ału akum ulatora w k amerze . Nie używ aj kamer y ani akum ulatora , jeśl i są uszkod zone (na pr zykład p ęknięte, p rzekłute l ub uszko dzone pr zez wodę) . Rozmontow anie lub p rzekłuc ie akum ulatora m oże skutko wać wyb uchem lu b pożarem .
UTYLIZACJA AKUMULATORA
Większość lithium-ion batteries (akumulatorów litowo-jonowych) wielo krotnego ł adowania została sklasyfiko wana jako odpady niestanowiące zagrożenia, któr ych utyl izacja jest b ezpieczna w rama ch zwykłego z agospoda rowania od padów komu nalnych. W w ielu rejona ch obowiązują przepisy nakładające obowiązek recyklingu akumulatorów. Spra wdź przepi sy lokalne, aby upe wnić się, c zy akumul atory wielokrotnego łado wania mogą być wyr zucane ja ko zwykłe o dpady. Ab y bezpiecz nie zuty lizować akumulatory li towo-jono we, zabezpi ecz styk i przed kont aktem z inny mi metalow ymi przed miotami (za pomoc ą opakowania, nakł adki lub taśm y izolacyjnej), co zapobiegnie w ybuchowi pożar u podcza s transpor tu.
Akumulatory litowo-jonowe zawierają jednak surowce wtórne i są przyjmowane do recyklingu w ramach programu opracowanego przez organizację Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). Zachęcamy do odwiedzenia witryny call2recycle.org lub zatelefonowania pod numer 1-800-BATTERY (w Stanach Zjednoczonych), aby dowiedzieć się o najbliższym miejscu przyjmowania urządzeń do recyklingu.
Nigdy nie należy wrzucać akumulatora do ognia, ponieważ może wybuchnąć.
OST RZEŻENIE: w k amerze u żywaj w yłącz nie zapa sowyc h akumulatorów rekomendowany ch przez producenta.
94 95
KA MERA GOPRO NIE WŁĄCZA SIĘ
Sprawdź, czy kamera GoPro jest naładowana. Aby naładow ać kamerę, użyj d ołączo nego kabla USB-C i komputer a. W tym celu m ożna także użyć łado warki GoPro Supercharger, ład owarki śc iennej lub samoch odowej wyp osażonej w port USB (wszystkie urządzenia sprzedawane oddzielnie), bądź d owolnego u rządzeni a do ładowa nia o parame trach wy jściowy ch 5V i 1A (ład owarka Sup ercharge r ma paramet ry wyjś ciowe 5V, 2A).
KA MERA GOPRO NIE REAGUJE NA NACIŚNIĘCIE P RZYCISKU
Patr z Ponowne uruchamianie kamery GoPro (page 83).
FILM Y NIE SĄ ODT WARZANE PŁYNNIE
Problemy z pł ynnym od twarzaniem nie s ą przeważn ie spowodo wane przez sam pl ik. Jeśli film przesk akuje, prz yczyną m oże być jedna z n astępują cych sytuacji:
Używasz niezgodnego odtwarzacza filmów. Nie wszystkie odtwarzacze obsługują kodek H.264. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, pobierz najnowszą wersję bezpłatnego programu Quik dla urządzeń stacjonarnych ze strony gopro.com/apps.
Komputer nie spełnia minimalnych wymagań dotyczących odtwarzania filmów HD. Im wyższa rozdzielczość i częstotliwość wyświetlania klatek, tym większe obciążenie komputera podczas odtwarzania. Upewnij się, że komputer spełnia minimalne wymagania dotyczące oprogramowania do odtwarzania.
Jeśli komputer nie spełnia minimalnych wymagań, nagrywaj filmy w
rozdzielczości 1080p60 z wyłączoną funkcją Protune oraz upewnij się, że wszystkie inne programy zainstalowane na komputerze są zamknięte. Jeśli wybranie tej rozdzielczości nie wpłynie na jakość odtwarzania, spróbuj ustawić rozdzielczość 720p30.
NIE PAM IĘTAM NA ZWY UŻYTKOWNIK A LUB HAS ŁA DO KAMERY
Prze suń w dół, a następnie dotknij opcji Conne ct (Połą cz) > Name & Pass word (Nazwa i hasło).
Page 49
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
POMOC TECHNICZNA
NIE ZNAM POSIADANEJ WERSJI OPROGRAMOWANIA
Prze suń w dół po ek ranie głównym. Następ nie dotknij opcji Pr eferences (Pref erencje) > Ab out This GoPro (In formacje o tej kamer ze GoPro). Opcja Versio n Number (Nu mer wersji) umożliw ia wyświe tlenie uży wanej wer sji oprogramowania.
NIE MOGĘ ZNALEŹĆ NUMERU SERYJNEGO KAMERY
Numer s eryjny ka mery jes t dostępny w k ilku miejsc ach:
w ramach opcji Preferences (Preferencje) > About This GoPro (Informacje o tej kamerze GoPro),
wewnątrz przedziału akumulatora (aby go sprawdzić, wyjmij akumulator),
na karcie microSD (w pliku version.txt zapisanym w folderze MISC).
Więcej odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć na stronie gopro.com/help.
96 97
Firma GoPro pragnie zapewnić swoim klientom najlepszą obsługę serwisową. Aby skontaktować się z pomocą techniczną firmy GoPro, odwiedź stronę
gopro.com/help.
ZNAKI TOWAROWE
GoPro, HERO, Protune i SuperView są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy GoPro, Inc. w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. Inne nazwy i znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli.
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW
Pełna lista certyfikatów krajowych znajduje się w publikacji „Important Product + Safety Instructions” (Ważne informacje dotyczące produktu + bezpieczeństwa) dołączonej do kamery lub dostępnej na stronie gopro.com/help.
130-18427-000 REVB
Loading...