Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ απη τή πελάτισσα, αγαπητέπελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποίαέχειαναλάβειτηνεμπορικήδραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникътна
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), коятона свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RUУважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Le boîtier adaptateur Gigaset M365 T sert exclusivement à la réception et à la restitution
des signaux TNT. Pour une utilisation en toute sécurité, respectez les consignes
suivantes.
Consignes de sécurité
u N'utiliser pour le branchement de l'appareil que les câbles fournis ou les accessoires
homologués décrits dans ce mode d'emploi.
u Ne pas brancher l'appareil durant un orage afin d'éviter tout risque d'électrocution.
u En cas d'utilisation d'une antenne extérieure, celle-ci doit être installée correcte-
ment et protégée de la foudre.
u Protéger l'appareil de l'humidité, de vapeurs et liquides corrosifs afin d'éviter tout
risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais utiliser l'appareil dans des pièces
humides (par ex. salle de bain) ou dans un environnement présentant un risque
d'explosion.
u L'appareil et la télécommande ne doivent être réparés que par des techniciens de
maintenance autorisés. Ne jamais ouvrir l'appareil.
u Bien conserver ce mode d'emploi. Ne pas oublier, en cas de transmission de
l'appareil à un tiers, de joindre le mode d'emploi et les accessoires fournis.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère
de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services
désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit
d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter
votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarques concernant l'installation
u Placer l'appareil sur une surface plane, antidérapante. Ne jamais poser l'appareil sur
une surface sensible à la chaleur. Protéger les surfaces particulièrement fragiles.
u Installer l'appareil loin de toute source de chaleur et ne pas l'exposer aux
rayonnement solaire direct.
Remarques concernant le fonctionnement
u Ne placer aucun objet sur l'appareil afin de ne pas obturer les orifices de ventilation.
u Avant de nettoyer l'appareil, débrancher-le du réseau électrique. Nettoyer l'appareil
et la télécommande avec un chiffon doux et sec.
3
L'adaptateur Gigaset M365 T
L'adaptateur Gigaset M365 T
Qu'est ce que la TNT ?
TNT est l'abréviation de « Télévision Numérique Terrestre ». La TNT utilise la norme internationale DVB-T (Digital Video Broadcasting – Terrestrial) pour la transmission numérique par antenne des programmes TV. Cette norme permet d'obtenir une qualité
d'image et de son exceptionnelle et de recevoir de nombreuses chaînes en utilisant une
antenne traditionnelle (intérieure ou extérieure). Pour savoir quelles chaînes sont diffusées par TNT, renseignez-vous auprès de l'organisme en charge (par ex. CSA en France).
Vos possibilités avec le Gigaset M365 T
L'adaptateur Gigaset M340 T vous permet de recevoir la télévision numérique terrestre
et de profiter de différentes fonctionnalités.
u Votre adaptateur est équipé de deux tuners indépendants. Pendant que vous
regardez une émission, vous pouvez simultanément recevoir le programme d'une
autre chaîne et l'enregistrer par ex. à l'aide d'un magnétoscope.
u Doté d'une fonction de recherche confortable, votre adaptateur reçoit et enregistre
toutes les chaînes qui diffusent leur programme dans votre région, dans le cadre de
la TNT. Grâce aux listes de favoris (3 au maximum), que vous établissez selon vos
souhaits, vous avez accès à tout moment à vos chaînes préférées.
u Le guide électronique des programmes (EPG) vous fournit des informations
détaillées sur les émissions actuelles et à venir, voir « EPG : Guide électronique des
programmes » à la page 27.
u Vous pouvez afficher les informations sur les émissions en cours de
manière très simple, à l'aide de la barre d'information, en bas de l'écran,
voir « Affichage d'informations » à la page 26.
u Vous utilisez l'offre télétexte des chaînes pour vous informez sur différents
thèmes, par ex. les informations sur les programmes ou les dernières nouvelles, voir
« Télétexte » à la page 30.
u Vous pouvez raccorder directement votre lecteur de DVD ou votre magnétoscope à
l'adaptateur et l'utiliser de manière habituelle, voir « Utilisation d'un magnétoscope
et d'un lecteur/ enregistreur de DVD » à la page 31.
Vous démarrez et arrêtez directement sur la télécommande de votre adaptateur
les enregistrements « VCR » de votre choix. Durant l'enregistrement « VCR », vous
pouvez sélectionner n'importe quelle autre chaîne de votre choix et alterner entre
l'enregistrement et la chaîne.
u Pour bénéficier d'une qualité de son numérique, reliez la sortie audio numérique de
votre adaptateur par ex. à une chaîne hi-fi ou à un système Surround.
u Vous pouvez mettre à jour les logiciels de votre adaptateur en passant par un PC
connecté ou directement via l'antenne, à condition que ce service soit disponible
dans votre région.
Pour plus de renseignements sur l'adaptateur, se rendre sur le site Internet suivant :
www.siemens.com/gigaset
4
L'adaptateur Gigaset M365 T
Contenu de l'emballage
u 1 Adaptateur Gigaset M365 T
u 1 télécommande
u 2 piles LR03, 1,5 V
u 1 câble d'alimentation
u 1 câble péritel
u 1 câble de dérivation antenne
u 1 mode d'emploi
Témoins et boutons de commande
4 1 2 3 5 6
1 Touche Veille : Met en marche et arrête votre adaptateur (mode Veille).
Témoin d'alimentation : indique que l'adaptateur est sous tension.
2 Touche Volume MOINS : Réduit le volume.
3 Touche Volume PLUS : Augmente le volume.
4 Touche sélection de chaîne PRECEDENT : revient à la chaîne précédente.
5 Touche sélection de chaîne SUIVANT : sélectionne la chaîne suivante.
6 Ecran : Indique l'état de fonctionnement, par ex. la chaîne actuellement
sélectionnée.
En mode Veille, l'heure s'affiche.
5
L'adaptateur Gigaset M365 T
Connectique
1 2
4
3 5 6
7
8
9
10 11 12
13
1 Tun e r 1 A N T OUT : sortie antenne : prise coaxiale permettant par ex. d'alimenter
un autre adaptateur, un magnétoscope ou une télévision avec le même signal
d'antenne
2 Tun er 1 ANT IN : prise coaxiale du premier tuner pour la liaison avec l'antenne ou
le câble permettant de relier le tuner 1 ANT IN au tuner 2 ANT out
3 Tun e r 2 ANT OUT : sortie antenne coaxiale du second tuner pour la liaison avec
l'antenne ou le câble permettant de relier le tuner 1 ANT IN au tuner 2 ANT out
4 Tun e r 2 A N T I N : prise coaxiale du second tuner pour la liaison avec l'antenne de
réception de la TNT
5 VIDEO : sortie vidéo (cinch, jaune)
6 AUDIO R : sortie audio analogique, canal stéréo de droite (cinch, rouge)
7 AUDIO L : sortie audio analogique, canal stéréo de gauche (cinch, blanc)
8 TV SCART (péritel TV) : premier connecteur AV, optimisé pour le branchement
d'un téléviseur
9 VCR SCART (péritel VCR) : second connecteur AV, par ex. pour le raccordement
d'un lecteur de DVD ou d'un magnétoscope
10 SPDIF : sortie audio numérique (SPDIF optique, Toslink)
11 DATA : raccordement d'un câble nullmodem pour la mise à jour du logiciel via PC
(interface RS-232)
12 POWER : interrupteur Marche/Arrêt, met l'appareil hors tension
13 AC90–240V : connecteur du cordon d'alimentation électrique fourni (50 / 60 Hz)
6
Télécommande
*La signification des touches
de couleur est variable, voir
« Touches de couleur » à la
page 12. La fonction correspondante est affichée dans la
barre d'options du menu.
Touche Fonction
A
.
[
]
I
J
T
#
,
m
e
E
M
o
x
w
\
K
_
;
GH
Basculer entre les entrées Tuner et Péritel
(ANT IN / PERITEL TV / PERITEL VCR)
Mise en marche/veille de l'appareil
Alterner entre la télévision et la radio
(si la radio est disponible)
Lancer la recherche des chaînes
Démarrer/Arrêter l'enregistrement VCR sur un
lecteur DVD ou un magnétoscope raccordé
Afficher la barre d'information
Ouvrir/sélectionner une liste de favoris
Uniquement en cours d'enregistrement VCR :
Alterner entre les sorties PERITEL
(PERITEL TV / PERITEL VCR)
Chiffres 0 – 9: saisie de chiffres, sélection
d’une chaîne
Revenir à la dernière chaîne sélectionnée
Activer/couper le son
Quitter le menu, annuler une action, etc.
Ouvrir le guide électronique des programmes
(EPG)
Ouvrir le menu
Confirmer la sélection opérée
Ouvrir la listes des chaînes/les listes d'option
Régler le volume
Naviguer dans le menu (gauche/droite)
Changer de chaîne (chaîne suivante/
précédente)
Naviguer dans le menu (vers le haut/le bas)
Touche rouge, par ex. langue audio*
Touche verte*
Touche jaune, par ex. Télétexte ou
Sous-titres *
Touche bleue, par ex. mode audio*
Se déplacer page par page dans des listes
L'adaptateur Gigaset M365 T
7
L'adaptateur Gigaset M365 T
Informations sur l'adaptateur
En fonctionnement normal, le numéro de la chaîne sélectionnée s'affiche sur l'écran de
l'adaptateur ; en veille l'heure s'affiche. L'écran affiche également des informations sur
l'état de service de votre adaptateur :
L'adaptateur démarre.
L'adaptateur est en veille et affiche l'heure.
Aucune recherche de chaîne TNT n'a encore été effectuée avec
l'adaptateur.
L'adaptateur est en mode télétexte et affiche la page 571.
-
A l’aide de la touche
l’entrée données d'un appareil raccordé à la prise péritel (VCR).
, le signal d'entrée a été basculé sur
A l’aide de la touche
réception télévisuelle (TV).
Envoi de données.
Réception de données.
Enregistrement de données.
Erreur lors de l'enregistrement.
Erreur lors de la transmission de données.
-
, le signal d'entrée a été basculé sur la
8
Remarques concernant l'utilisation
Remarques concernant l'utilisation
Structure du menu
1
2
3
Toutes les représentations du menu de votre adaptateur sont subdivisées en
trois zones :
1 Barre de titre
La barre de titre indique dans quel menu vous vous trouvez.
Exemple : Réglages | Réglages de base
2 Zone de travail
La zone de travail contient des informations détaillées sur les entrées
sélectionnées. Le contenu et la disposition varient suivant la fonction affichée.
3 Barre d'options
Les informations suivantes sont affichées sous la zone de travail : affectation des
touches de couleur de votre télécommande et, le cas échéant, indications sur
d'autres fonctions. Dans certains menus, vous pouvez par ex. appeler avec les touches de couleur des boîtes de dialogue contenant des informations ou réglages
supplémentaires.
9
Remarques concernant l'utilisation
Structure du menu
Le menu vous permet d'accéder facilement à toutes les fonctions de l'appareil, par ex. :
affichage du guide électronique des programmes, programmation d'enregistrements,
personnalisation de la configuration de l'adaptateur.
Le menu est conçu de manière intuitive, de manière à trouver rapidement les
fonctions voulues. Le menu principal contient toutes les fonctions d'utilisation
courante. Les sous-menus contiennent toutes les options vous permettant de
configurer l'adaptateur en fonction de vos besoins.
Menu
principal
Chaînes TV Liste complète des chaînes et toutes les
Station radio
Guide des programmes (EPG) Guide électronique des programmes.
Installation Recherche de chaînes Recherche automatique ou manuelle
Sous-menuDescription succincte
listes de favoris (chaînes TV ou stations
Radio). Dans la liste des chaînes, vous
pouvez déplacer, renommer, verrouiller
ou effacer les chaînes, vous pouvez
créer des listes de favoris, les trier ou les
renommer.
Tous les programmes en cours sont affichés dans un tableau. Vous pouvez également consulter le programme complet d'une chaîne particulière. Vous pouvez également, si disponible, afficher
des informations détaillées sur les différents programmes. Dans une image de
présentation, vous voyez l'émission en
cours sur la chaîne sélectionnée.
des chaînes. L'adaptateur recherche les
chaînes disponibles dans votre région
(nouvelle recherche ou mise à jour). Les
chaînes déjà mémorisées ne sont pas
entrées en double.
Réglage d‘usineTous les paramètres personnalisés sont
effacés. L'adaptateur est réinitialisé avec
les paramètres par défaut.
10
Remarques concernant l'utilisation
Menu
principal
Réglages Réglages de base Régler les paramètres de langue,
Sous-menuDescription succincte
formats d'image/vidéo, le standard TV
utilisé et définir le canal par défaut au
démarrage du système.
Verrouillage parentalActiver la protection par mot de passe
pour limiter l'accès à certaines chaînes
et à la configuration. Vous pouvez si
nécessaire changer le mot de passe
par défaut (0000).
Réglages de l‘heureConfigurer la date, l'heure et le fuseau
horaire. Entrez l'heure et la date de
votre région.
ProgrammationProgrammation. Vous pouvez définir
au max. 10 programmations pour la
mise en marche/l'arrêt automatique
de l'adaptateur (par ex. pour des
enregistrements avec un magnétoscope
raccordé).
Infos sur la chaîneInformations sur la chaîne
sélectionnée : données spécifiques de la
chaîne et fréquence utilisée pour la
chaîne écoutée.
Infos appareilInformations sur la version de votre
adaptateur : numéros de version
des matériels et logiciels installés, du
programme de téléchargement et des
paramètres usine enregistrés.
Navigation dans le menu
Tou ches de navigation
w
x
GH
Utiliser les touches « flèche vers le haut » et « flèche vers le bas » pour
déplacer le curseur vers le haut/bas jusqu'à l'entrée à sélectionner. Pour un
défilement rapide, maintenir une des touches enfoncée.
Utiliser les touches « flèche vers la gauche » et « flèche vers la droite »
pour passer au niveau de menu suivant/précédent ou sélectionner une
option (par ex. date). Pour u n défilement rapide, maintenir une des touches
enfoncée.
Utiliser les touches « Page précédente » et « Page suivante » pour effectuer
une recherche dans les longues listes de sélection (par ex. dans la liste des
chaînes en passant d'une page d'écran à l'autre.
11
Remarques concernant l'utilisation
o
Utiliser la touche « OK » pour sélectionner l'entrée marquée à l'écran. Vous
pouvez ainsi par ex. ouvrir des menus, confirmer des demandes ou ouvrir
une liste contenant d'autres options.
e Utiliser la touche « EXIT » pour quitter le menu en cours ou fermer une boîte
de dialogue. Les paramètres modifiés sont enregistrés au plus tard quand
vous quittez le menu principal.
Touches de couleur
Suivant la situation, l'affectation des touches de couleur de votre télécommande
change. Les fonctions associées à ces touches sont indiquées dans la barre d'options,
au bas de l'écran.
Dans ce mode d'emploi, les touches de couleur sont représentées par leur position sur
la télécommande :
Touche Exemples
rouge
verte
jaune
bleue
\
K
_
;
u Dans une liste des chaînes : effacer les entrées sélectionnées
u Pour la télévision : Sélection de la langue audio
u Dans EPG : Définir une programmation
u Dans une liste des chaînes : sélectionner la liste des favoris
u Dans EPG : afficher les programmes de la tranche horaire
précédente (– 6 heures)
u Dans une liste des chaînes : déplacer la chaîne
u Pour la télévision : sélectionner Télétexte ou afficher les
sous-titres
u Dans EPG : afficher les dates ultérieures
d'émission (+ 6 heures)
u Dans une liste des chaînes : verrouiller la chaîne
u Pour la télévision : basculer en mode Audio
u Dans EPG : afficher des informations détaillées
Saisie de textes et de chiffres
Pour modifier certains paramètres, il est nécessaire d'entrer du texte ou des chiffres
avec la télécommande. Les boîte de dialogue Saisie de textes et Saisie de nombres
vous permettent de sélectionner les caractères souhaités avec les touches de navigation
et de les insérer. Les chiffres peuvent être également entrés directement avec les
touches 0 à 9.
12
Remarques concernant l'utilisation
Saisie de textes
La boîte de dialogue Saisie de textes s'affiche par ex. quand vous essayez de modifier
le nom d'une liste de favoris. Des chiffres, des lettres minuscules et majuscules ainsi que
certains caractères spéciaux sont à votre disposition.
o
v
wo
Utiliser les touches de navigation pour sélectionner le caractère souhaité,
puis confirmer la sélection. Entrer de cette manière tous les caractères du
texte.Un aperçu du nouveau texte est affiché sous la barre de titre.
Effacer les caractères : sélectionner le symbole en forme de triangle
dans le coin inférieur droit de la boîte de dialogue puis confirmer la
sélection. Le dernier caractère entré est effacé.
Contrôler la saisie dans l'aperçu puis confirmer le texte entré. Pour cela,
sélectionner le bouton OK puis confirmer la sélection avec la touche
« OK » de la télécommande. Le nouveau texte est enregistré. La boîte de
dialogue Saisie de textes se referme.
Pour quitter la boîte de dialogue sans enregistrer les modifications,
sélectionner le bouton Annuler puis confirmer.
13
Remarques concernant l'utilisation
Pavé numérique
La boîte de dialogue Saisie de nombres s'affiche par ex. quand vous essayez de
modifier l'entrée Heure d'une programmation. Cette opération s'effectue de manière
similaire à la saisie de texte, avec toutefois uniquement les chiffres 0 – 9.
x
o
wo
Utiliser les touches de navigation pour sélectionner le chiffre souhaité,
puis confirmer la sélection. Entrer de cette manière tous les chiffres.
Un aperçu du nouveau nombre est affiché sous la barre de titre.
Effacer les chiffres : sélectionner le symbole en forme de triangle à côté
du chiffre 9 puis confirmer la sélection. Le dernier chiffre entré est effacé.
Contrôler la saisie dans l'aperçu puis confirmer le nombre entré. Pour
cela, sélectionner le bouton OK puis confirmer la sélection avec la
touche « OK » de la télécommande.
Le nouveau nombre est enregistré. La boîte de dialogue Saisie de nombres se ferme.
Pour quitter la boîte de dialogue sans enregistrer les modifications,
sélectionner le bouton Annuler puis confirmer.
14
Installer le Gigaset M365 T
Installer le Gigaset M365 T
Ce chapitre décrit le branchement et la mise en service de votre adaptateur.
1. Pour mettre la télécommande en service, voir « Préparation de la télécommande »
à la page 16.
2. Raccordez votre antenne et orientez-la, voir « Antenne » à la page 16.
3. Raccordez l'adaptateur avec les appareils dont vous disposez, voir « Raccordement
des appareils » à la page 18.
4. Mettez l'adaptateur en service, voir « Mise en service de l'adaptateur » à la page 20.
5. Lors de la première mise en service, sélectionnez les réglages de base applicables à
votre région, voir « Modification des paramètres système » à la page 21.
Préparation de l'installation
Conditions d'installation
u Votre région est couverte par les signaux TNT.
u Vous disposez d'une antenne adéquate pour la réception TNT.
u Le câble d'antenne (câble coaxial) doit être le plus court possible et les connecteurs
doivent être parfaitement raccordés.
u Vous utilisez des câbles péritel pour la liaison entre l’adaptateur et le téléviseur ou
entre l’adaptateur et un magnétoscope ou un lecteur de DVD.
u Votre téléviseur est compatible à la norme PAL ou NTSC.
Risque d'électrocution
!
Avant de raccorder le câble, débranchez tous les appareils du réseau
électrique.
15
Installer le Gigaset M365 T
Préparation de la télécommande
Afin de pouvoir utiliser l'adaptateur, vous devez tout d'abord placer les piles dans la
télécommande.
ì Ouvrir le compartiment à piles de la télécommande :
– Maintenir appuyé le mécanisme à ressort du couvercle du compartiment.
– Retirer le couvercle de la télécommande.
ì Placer les deux piles fournies dans le compartiment en respectant la polarité. Pour
cela, référez-vous au schéma sur le fond du compartiment.
ì Refermer le compartiment à piles :
– Tout d'abord, glisser la languette de fixation du couvercle dans l'ouverture prévue
à cet effet dans le compartiment.
– Abaisser ensuite le couvercle du compartiment jusqu'à ce que le mécanisme à
ressort s'enclenche.
Si vous ne pouvez pas changer immédiatement des piles usées ou des
accumulateurs déchargés, utilisez entre-temps les boutons figurant à
i
l'avant du boîtier de votre adaptateur. Les fonctions essentielles demeurent commandables à l'aide de ces boutons, voir « Témoins et boutons de
commande » à la page 5.
Antenne
Sélection de l'antenne
Pour recevoir les signaux TNT diffusés dans votre région, vous pouvez utiliser l'un des
deux types d'antenne suivants :
u Antenne intérieure standard ou extérieure
Si vous utilisiez jusqu'à présent une antenne intérieure ou extérieure (râteau) pour
la réception TV analogique, elle peut en règle générale être employée pour la réception de la TNT (sous réserve parfois de réglages nécessaires ou d'adaptations). Tout
comme le signal de réception analogique, le signal numérique peut être affaibli par
les bâtiments, etc. La qualité de réception peut varier suivant les obstacles et la distance par rapport à l'émetteur le plus proche. Pour y remédier, vous devez utiliser
une antenne adaptée. Si la qualité de la réception n'est pas suffisante avec l'antenne
intérieure, utilisez une antenne extérieure. Dans certains cas, la qualité de réception
peut également être améliorée en changeant l'orientation de l'antenne.
u Antenne TNT
Si vous ne possédez pas d'antenne intérieure ou extérieure ou bien si la qualité de
réception n'est pas satisfaisante avec une telle antenne, il est recommandé d'investir
dans une antenne spécifique pour la TNT. Les antennes TNT sont optimisées pour la
réception numérique et n'ont pas besoin d'être spécialement orientées. Pour plus de
renseignements sur le type d'antenne nécessaire, demandez conseil à un revendeur
de matériel hi-fi/vidéo.
16
Installer le Gigaset M365 T
Raccordement de l'antenne
Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions offertes par votre adaptateur, vous devez
fournir les signaux TNT aux deux tuners. Vous disposez de deux possibilités :
u Utilisez la fonction boucle ou loop through de votre adaptateur. Raccordez la con-
nexion Tune r 2 ANT IN à l'antenne recevant les signaux TNT puis, à l'aide du câble
de dérivation antenne fourni, connectez le Tuner 2 ANT OUT au Tuner 1 ANT IN.
u Vous utilisez deux câbles d'antenne afin de relier les deux entrées d'antenne de votre
adaptateur (connexions Tuner 1ANTIN et Tune r 2 ANT IN) directement à
l'antenne ou au connecteur d'antenne.
Une boucle ou loop through avec l'antenne
Grâce à la fonction boucle ou loop through vous transmettez au Tun er 1le signal TNT
reçu par le Tun er 2 en provenance du connecteur d'antenne.
ì Utilisez un câble d'antenne (câble coaxial) pour relier le second tuner de votre
adaptateur (connexion Tun er 2 A NT IN ) à l'antenne ou au connecteur d'antenne.
ì Utilisez le câble de dérivation antenne sur votre adaptateur, relier la connexion
Tun er 2 A NT OU T à la connexion Tuner 1 AN T IN.
Deux connexions à l'antenne
ì Utilisez un câble d'antenne (câble coaxial) pour relier le premier tuner de votre
adaptateur (connexion Tun er 1 A NT IN ) à l'antenne ou au connecteur d'antenne.
ì Utilisez un autre câble d'antenne pour relier le second tuner de votre adaptateur
(connexion Tune r 2 ANT I N) au raccordement de l'antenne.
17
Installer le Gigaset M365 T
Raccordement des appareils
ì Débrancher du secteur tous les appareils à raccorder.
ì Préparer tous les câbles nécessaires au raccordement des appareils sur l'adaptateur.
ì Placer à portée de main les modes d'emploi de tous les appareils.
Raccordement du téléviseur
ì Utilisez un câble péritel pour relier la connexion péritel de votre téléviseur à la
connexion péritel TV de votre adaptateur.
Marche à suivre si aucune des prises péritel du téléviseur n'est libre :
u Débrancher de votre téléviseur un appareil raccordé
Vérifiez si vous pouvez débrancher du téléviseur un appareil raccordé. La
deuxième prise péritel de l’adaptateur (vidéo) vous permet en effet de brancher un
magnétoscope ou un lecteur de DVD.
u Utiliser les connexions cinch du téléviseur
Si votre téléviseur est équipé d'entrées AV de type cinch, vous pouvez aussi relier
l'adaptateur à l'aide de ces connexions.
Transmission de l'image (cinch)
Un vidéoprojecteur ou un terminal comparable n'a généralement besoin que du signal
vidéo. Dans ce cas, le son est transmis par ex. via une chaîne hi-fi et le signal vidéo de
votre adaptateur via la connexion VIDEO.
ì Utilisez un câble cinch pour relier l'entrée vidéo de votre terminal à la connexion
VIDEO de votre adaptateur.
18
Installer le Gigaset M365 T
Connecter la chaîne hi-fi (audio analogique)
Si votre chaîne hi-fi ne possède pas d'entrées audio numériques, vous pouvez transmettre les signaux audio de votre adaptateur en analogique afin de bénéficier de la
meilleure qualité de son de votre chaîne hi-fi.
ì Utilisez des câbles cinch pour établir les liaisons suivantes :
– Reliez l'entrée audio de droite de votre chaîne hi-fi à la prise AUDIO R de votre
adaptateur (rouge).
– Reliez l'entrée audio de gauche de votre chaîne hi-fi à la prise AUDIO L de votre
adaptateur (blanc).
Attendez environ une minute avant de remettre l'adaptateur en marche.
Connectez le décodeur Surround (son numérique)
Pour obtenir un son numérique de très haute qualité, reliez votre adaptateur à un appareil (par ex. décodeur Surround ou récepteur AV) équipé d'une entrée audio numérique.
Pour la transmission optique des signaux audionumériques de votre adaptateur, vous
avez besoin d'un câble optique (Toslink).
ì Branchez une extrémité du câble optique sur l'entrée optique de votre chaîne hi-fi.
ì Branchez l'autre extrémité du câble sur la prise SPDIF de l'adaptateur. Le volet de
protection antipoussière de la prise SPDIF s'escamote automatiquement.
Votre appareil doit être équipé d'une prise SPDIF optique
(S/P DIF = Sony/Philips Digital Interchange Format).
i
Si l'appareil est uniquement équipé de prises SPDIF coaxiales (cinch),
vous avez besoin d'un adaptateur supplémentaire. De tels câbles sont
disponibles auprès de votre revendeur de matériel hi-fi/vidéo.
Raccordement d'un magnétoscope ou d'un lecteur/enregistreur de DVD
Branchez votre magnétoscope ou lecteur/enregistreur de DVD afin de pouvoir continuer
à enregistrer et à visualiser des films.
ì Brancher une extrémité du câble péritel sur la prise péritel du magnétoscope ou du
lecteur/enregistreur de DVD.
ì Brancher l'autre extrémité du câble péritel sur la prise Vidéo de l'adaptateur.
19
Installer le Gigaset M365 T
Raccordement du câble secteur
ì Brancher le câble d'alimentation de l'adaptateur dans la prise Alimentation
90-240 V.
ì Brancher la fiche secteur de l'adaptateur dans une prise réseau.
ì Branchez tous les autres appareils au réseau électrique.
Mise en service de l'adaptateur
Mise en marche des appareils
ì Allumez le téléviseur et le cas échéant les autres appareils raccordés
(par ex. magnétoscope, chaîne hi-fi).
ì Sélectionnez avec la télécommande du téléviseur le canal AV qui reçoit les signaux
de l'adaptateur.
ì Si nécessaire, placez le sélecteur de votre adaptateur en position 1. L'adaptateur
passe en mode Veille.
A Utilisez la télécommande de l'adaptateur pour l'allumer.
L'écran affiche l'image de démarrage de votre adaptateur. Une fois la phase de
démarrage de l'adaptateur terminée, la chaîne programmée comme canal de
départ est diffusée (voir « Canal de départ » à la page 46).
Lors de la première mise en service, la procédure de démarrage se termine par
l'affichage de la boîte de dialogue Assistant d‘installation. Cela vous permet
de personnaliser les paramètres de langue et de date de l'adaptateur et de
contrôler les chaînes présélectionnées.
Désactiver l'adaptateur – Mode Veille
A Utilisez cette commande pour désactiver l'adaptateur après utilisation.
Arrêt du programme, l'adaptateur se place en mode Veille. L'écran affiche
l'heure.
Quand il est arrêté, l'adaptateur bascule en mode Veille. Même en mode
!
20
veille, l'adaptateur consomme du courant, par ex. pour l'affichage de
l'heure. Débranchez l'adaptateur du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas
durant un certain temps (par ex. quand vous partez en vacances).
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.